1 00:00:32,324 --> 00:00:35,328 {\an8}जेन 2 00:00:41,459 --> 00:00:43,503 "रैंजिफ़र टैरंडस (कैरिबू हिरण)।" 3 00:00:50,010 --> 00:00:52,804 जेन, हमें कितनी देर छुपना होगा? 4 00:00:52,804 --> 00:00:54,014 बहुत ठंड है। 5 00:00:54,014 --> 00:00:56,141 मिशन को पूरा होने में जितना समय लगेगा, उतना लगेगा। 6 00:00:56,141 --> 00:00:58,059 क्या हम किसी गर्म जगह पर अपना मिशन नहीं कर सकते? 7 00:00:58,059 --> 00:00:59,936 कैरिबू केवल उत्तरी इलाकों में रहते हैं। 8 00:01:00,437 --> 00:01:01,563 शायद मुझे कुछ सुनाई दे रहा है। 9 00:01:01,563 --> 00:01:03,231 वैसे तुम कहाँ छुपी हुई हो? 10 00:01:04,565 --> 00:01:05,567 ऐ! 11 00:01:06,484 --> 00:01:07,986 मज़ाकिया नहीं है, ग्रेबियर्ड। 12 00:01:07,986 --> 00:01:09,738 और हमें छुपा हुआ रहना है। 13 00:01:12,657 --> 00:01:14,159 तुम दोनों, चुप करो। 14 00:01:14,159 --> 00:01:16,161 तुम्हें छुपने वाली मस्त पोशाक क्यों मिली है? 15 00:01:16,161 --> 00:01:17,329 क्योंकि यह मैंने बनाई है। 16 00:01:17,329 --> 00:01:18,663 अगली बार तुम इसे पहन सकते हो। 17 00:01:18,663 --> 00:01:21,750 अब तुम दोनों वापस छुप जाओ ताकि हम पता लगे सकें 18 00:01:21,750 --> 00:01:25,086 कि कैरिबू हमेशा घूमते क्यों रहते हैं और कभी एक जगह पर क्यों नहीं टिकते। 19 00:01:25,712 --> 00:01:27,881 शायद वे गर्म रहने के लिए घूमते रहते हैं। 20 00:01:27,881 --> 00:01:28,924 वह एक विचार है। 21 00:01:31,927 --> 00:01:33,428 ठीक है, ग्रेबियर्ड। 22 00:01:33,428 --> 00:01:34,763 मुक़ाबला शुरू। 23 00:01:39,976 --> 00:01:41,436 क्या वह छोटा सा रेंडियर है? 24 00:01:41,436 --> 00:01:43,104 वह एक छोटा कैरिबू है। 25 00:01:43,104 --> 00:01:45,815 -कैरिबू और रेंडियर एक ही जानवर हैं। -क्या? 26 00:01:48,777 --> 00:01:50,779 -और वह उसके पापा हैं। -माँ है। 27 00:01:50,779 --> 00:01:53,865 -तुम्हें कैसे पता? -हर सर्दी में नर के सींग झड़ जाते हैं। 28 00:01:53,865 --> 00:01:55,659 केवल मादाओं के सींग रहते हैं। 29 00:01:57,953 --> 00:01:59,120 वे ख़ूबसूरत हैं। 30 00:01:59,120 --> 00:02:02,332 कितने दुख की बात है कि हर साल इनकी संख्या कम होती जी रही है। 31 00:02:02,332 --> 00:02:03,583 हमें इनकी मदद करनी होगी। 32 00:02:03,583 --> 00:02:06,253 इसीलिए हमें पता लगाना होगा कि ये एक ही जगह पर क्यों नहीं रहते हैं, 33 00:02:06,253 --> 00:02:08,087 ताकि हम कैरिबू को समझ सकें। 34 00:02:08,712 --> 00:02:09,713 देखो। 35 00:02:09,713 --> 00:02:12,217 उसकी माँ चाहती है कि वह चलता रहे। पर क्यों? 36 00:02:15,637 --> 00:02:17,681 अरे, नहीं। मैंने उसे डरा दिया। शायद वह खो जाएगा। 37 00:02:17,681 --> 00:02:19,683 हमें उसे उसकी माँ के पास पहुँचाना होगा। 38 00:02:19,683 --> 00:02:21,142 मुझे इसमें से बाहर निकालो। 39 00:02:26,940 --> 00:02:28,525 चलो, वह दूर जा रहा है। 40 00:02:28,525 --> 00:02:31,361 बेशक़ वह जा रहा है। उसके पास हमसे दो पैर ज़्यादा हैं। 41 00:02:31,361 --> 00:02:33,196 रुको, बच्चे! 42 00:02:38,034 --> 00:02:39,411 वह बहुत तेज़ है। 43 00:02:42,664 --> 00:02:46,126 पर उसकी माँ के लिए नहीं और वह औरों को लेकर आई है। 44 00:02:46,126 --> 00:02:47,419 कैरिबू का झुंड। 45 00:02:49,337 --> 00:02:51,172 काश वे लोग एक जगह पर रुके हुए होते। 46 00:02:51,172 --> 00:02:53,758 -अब क्या, जेन? -बस कोशिश करना कि कुचले न जाओ। 47 00:03:04,561 --> 00:03:05,687 अविश्वसनीय। 48 00:03:07,063 --> 00:03:08,690 कैरिबू वाक़ई घूमते रहते हैं। 49 00:03:08,690 --> 00:03:11,610 हम उन्हें वापस कैसे लाएँगे ताकि हम इसका कारण जान सकें? 50 00:03:11,610 --> 00:03:13,236 फिर से छुपकर! 51 00:03:17,657 --> 00:03:19,826 अब मैं नहीं खेल रहा। 52 00:03:22,662 --> 00:03:24,664 सच में, जेन, तुम कहाँ हो? 53 00:03:27,667 --> 00:03:28,793 दादाजी! 54 00:03:29,711 --> 00:03:30,921 दादाजी जेम्स? 55 00:03:30,921 --> 00:03:32,923 दादाजी, मैं आपको देखकर बहुत ख़ुश हूँ। 56 00:03:33,757 --> 00:03:36,301 देखो। हैलो, डेविड। 57 00:03:36,927 --> 00:03:37,802 हैलो, जेन। 58 00:03:37,802 --> 00:03:39,888 इससे निकलने में थोड़ा समय लगता है। 59 00:03:43,350 --> 00:03:44,601 आज आप काम नहीं कर रहे? 60 00:03:44,601 --> 00:03:48,230 नहीं, दरअसल मैं बाद में सामुदायिक रसोई में मदद करने जाने वाला हूँ। 61 00:03:48,230 --> 00:03:49,314 पर... 62 00:03:50,106 --> 00:03:52,108 यह कुछ लज़ीज़ दिख रहा है। 63 00:03:52,776 --> 00:03:55,528 -मेरे लिए है? -मैंने सबके लिए लंच बनाया। 64 00:03:55,528 --> 00:03:57,948 तुम्हारे लिए भी, अगर तुम खाना चाहो, जेन। 65 00:03:58,573 --> 00:04:00,200 धन्यवाद, पर हम ब्रेक नहीं ले सकते। 66 00:04:00,200 --> 00:04:02,244 हम रैंजिफ़र टैरंडस को ट्रैक कर रहे हैं। 67 00:04:02,994 --> 00:04:07,082 वह कैरिबू का वैज्ञानिक नाम है और यह वाक़ई बहुत ज़रूरी मिशन है। 68 00:04:07,082 --> 00:04:10,710 -पर मैं खा सकता हूँ। -तुम हमेशा खा सकते हो। 69 00:04:11,211 --> 00:04:15,131 वैसे, मैं इस कैरिबू मिशन के बारे में और जानना चाहूँगा। 70 00:04:17,591 --> 00:04:19,928 शायद हम छोटा सा ब्रेक ले सकते हैं। 71 00:04:19,928 --> 00:04:21,263 मुझे पता था तुम ले सकते हो। 72 00:04:23,473 --> 00:04:24,808 क्या वह ग्रेबियर्ड है? 73 00:04:25,433 --> 00:04:28,019 हाँ, हम सब जंगल में छुप रहे थे। 74 00:04:29,854 --> 00:04:31,898 ख़ैर, हम में से कुछ छुप रहे थे। 75 00:04:32,399 --> 00:04:34,901 और हम में से कुछ बर्फ़ के गोले फेंक रहे थे। 76 00:04:35,402 --> 00:04:37,279 तुम्हें शर्म आनी चाहिए, ग्रेबियर्ड। 77 00:04:38,697 --> 00:04:39,698 चलो, अंदर चलते हैं। 78 00:04:43,326 --> 00:04:45,579 और फिर हम कैरिबू के झुंड के साथ भाग रहे थे। 79 00:04:45,579 --> 00:04:47,956 उनसे दूर भाग रहे थे। 80 00:04:48,999 --> 00:04:51,126 क्या आपको पता था कि वे गाड़ी जितना तेज़ भाग सकते हैं? 81 00:04:51,126 --> 00:04:54,254 हाँ, मुझे पता था। पर कुछ ही दूरी तक। 82 00:04:54,254 --> 00:04:56,464 यह सोचिए: कैरिबू हमारे पीछे है। 83 00:04:56,464 --> 00:04:58,133 हमारे सामने जमी हुई नदी है। 84 00:04:58,133 --> 00:05:00,093 मुझे पता था मुझे क्या करना है। 85 00:05:00,093 --> 00:05:02,012 तुमने क्या किया? 86 00:05:02,012 --> 00:05:04,014 कुछ नहीं। झुंड हमारे ऊपर से कूदकर चला गया। 87 00:05:04,014 --> 00:05:05,849 वह ऐसा था जैसे वे उड़ रहे थे। 88 00:05:05,849 --> 00:05:08,894 पर हमें अब भी पता लगाना होगा कि वे हमेशा घूमते क्यों रहते हैं। 89 00:05:08,894 --> 00:05:11,688 हाँ, वे ज़्यादा देर तक एक ही जगह पर नहीं रहते हैं। 90 00:05:11,688 --> 00:05:13,315 यह एक बड़े रहस्य जैसा लगता है। 91 00:05:14,608 --> 00:05:16,401 शायद वे खाना ढूँढ रहे होंगे। 92 00:05:16,985 --> 00:05:19,070 शायद, पर वहाँ खाने के लिए बहुत सा खाना बाकी था, 93 00:05:19,070 --> 00:05:21,114 जब कैरिबू की माँ उसे वहाँ से ले गई। 94 00:05:22,198 --> 00:05:24,284 चलो वापस मिशन पर चलते हैं, डेविड। 95 00:05:24,284 --> 00:05:28,705 ख़ैर, अगर वे खाना ढूँढ रहे हैं तो हमारे पास बहुत खाना बचा है। 96 00:05:29,289 --> 00:05:31,166 ठीक है। चलो सफ़ाई करते हैं, बच्चों। 97 00:05:31,166 --> 00:05:34,044 -लंच लाने के लिए फिर से धन्यवाद, पापा। -तुम्हारा स्वागत है। 98 00:05:35,754 --> 00:05:38,173 एक बार हम बाहर जाएँगे, तो हमें कोई योजना सोचनी होगी। 99 00:05:40,592 --> 00:05:42,719 तुम वह सब फेंक क्यों रहे हो? 100 00:05:42,719 --> 00:05:44,012 और वह? 101 00:05:44,012 --> 00:05:46,014 क्योंकि मेरा पेट भर गया है। 102 00:05:46,014 --> 00:05:48,475 और मैं मीठे के लिए जगह बचा रहा हूँ। 103 00:05:49,059 --> 00:05:51,853 मीठा है, है न? 104 00:05:52,812 --> 00:05:55,899 इसीलिए हर साल लाखों टन खाना फेंकने में जाता है। 105 00:05:55,899 --> 00:05:57,108 तुम्हारा क्या मतलब है? 106 00:05:57,859 --> 00:06:00,445 मतलब अगर तुमने लंच के लिए बहुत ज़्यादा खाना ले लिया था, 107 00:06:00,445 --> 00:06:02,739 तुम बाकी का बाद के लिए पैक करके रख सकते थे। 108 00:06:02,739 --> 00:06:03,823 बिल्कुल। 109 00:06:04,532 --> 00:06:06,243 पर हमारे पास बहुत सारा है। 110 00:06:07,077 --> 00:06:10,080 केविन, तुमने इन्हें कहानियाँ नहीं सुनाई? 111 00:06:11,373 --> 00:06:12,374 ख़ैर... 112 00:06:12,374 --> 00:06:14,417 तुम्हें अब भी याद है, है न? 113 00:06:14,417 --> 00:06:16,628 कहानियाँ? कौन सी कहानियाँ, जान? 114 00:06:17,629 --> 00:06:20,090 जैसे वे कहानियाँ जो आप हमें सोते समय सुनाते हो? 115 00:06:20,090 --> 00:06:23,677 देखिए, पापा, क्या हम इस बारे में बाद में बात कर सकते हैं? 116 00:06:23,677 --> 00:06:26,596 हाँ, जिसका मतलब है कि हम इस बारे में कभी बात नहीं करेंगे। 117 00:06:28,139 --> 00:06:30,559 वैसे, हमें वापस कैरिबू के पास चलना चाहिए। 118 00:06:30,559 --> 00:06:32,811 पर मुझे मीठे पर अभी तक जवाब नहीं मिला है। 119 00:06:32,811 --> 00:06:34,354 कैरिबू, डेविड। 120 00:06:34,896 --> 00:06:36,565 लंच के लिए धन्यवाद, दादाजी जेम्स। 121 00:06:37,065 --> 00:06:39,693 वह बहुत अच्छा था। सलाद भी। 122 00:06:39,693 --> 00:06:41,069 ख़ैर, तुम्हारा स्वागत है। 123 00:06:52,080 --> 00:06:55,584 नीचे छुपे रहना। हम नहीं चाहते कि वे हमें देख लें वरना वे फिर से भाग जाएँगे। 124 00:07:00,046 --> 00:07:01,047 कोई नहीं है। 125 00:07:03,216 --> 00:07:04,467 चलो ढूँढते रहें। 126 00:07:12,517 --> 00:07:13,894 यहाँ भी कैरिबू नहीं है। 127 00:07:14,644 --> 00:07:17,230 तुम्हें क्या लगता है कि मेरे दादाजी किन कहानियों की बात कर रहे थे? 128 00:07:17,772 --> 00:07:19,691 मुझे नहीं पता। तुमने उनसे पूछा क्यों नहीं? 129 00:07:19,691 --> 00:07:22,152 क्योंकि पॉप थोड़ा अजीब बर्ताव कर रहे थे। 130 00:07:24,446 --> 00:07:25,655 कैरिबू। 131 00:07:27,949 --> 00:07:29,117 फिर से नहीं। 132 00:07:29,117 --> 00:07:30,911 हमें उनका पीछा करना होगा। चलो। 133 00:07:39,753 --> 00:07:41,546 क्या मैं अपने कमरे में जाकर खेल सकती हूँ? 134 00:07:46,885 --> 00:07:48,845 क्या कोई कॉफ़ी पीना चाहेगा? 135 00:07:52,349 --> 00:07:53,350 पानी? 136 00:07:55,727 --> 00:07:57,479 मैं जाकर मिली के साथ खेलता हूँ। 137 00:08:05,320 --> 00:08:06,446 मुझे थोड़ा समय चाहिए। 138 00:08:21,920 --> 00:08:23,380 वे दूर जा रहे हैं। 139 00:08:35,933 --> 00:08:37,435 आप कहाँ जा रहे हैं, दादाजी? 140 00:08:37,435 --> 00:08:41,356 मैं सामुदायिक रसोई में थोड़ा जल्दी जाने वाला था। 141 00:08:41,898 --> 00:08:43,483 क्या तुम्हें कैरिबू मिला? 142 00:08:44,734 --> 00:08:45,860 हमने उन्हें फिर से खो दिया। 143 00:08:46,695 --> 00:08:48,989 हम लुका-छिपी खेलते रहते हैं और वे देखकर भागते रहते हैं। 144 00:08:49,864 --> 00:08:51,241 हमें एक नई योजना चाहिए। 145 00:08:51,241 --> 00:08:52,867 आपके पास कोई विचार हैं, दादाजी? 146 00:08:52,867 --> 00:08:54,327 थोड़े बहुत हैं। 147 00:08:54,327 --> 00:08:58,373 तुम्हें पता था कि कैरिबू का हमारे पूर्वजों के साथ, हमारे परिवार के साथ 148 00:08:58,373 --> 00:08:59,916 ख़ास रिश्ता था? 149 00:08:59,916 --> 00:09:03,879 अगर मैं गोद लिया हुआ हूँ तब भी वे मेरे परिवार का हिस्सा होंगे? 150 00:09:05,714 --> 00:09:09,009 परिवार तो परिवार होता है, चाहे किसी भी रूप में हो। 151 00:09:09,718 --> 00:09:13,054 तुम्हारा तुम्हें जन्म देने वाले परिवार और तुम्हारे पूर्वजों के साथ रिश्ता है, 152 00:09:13,054 --> 00:09:17,225 और तुम्हारा हमारे परिवार और हमारे पूर्वजों के साथ रिश्ता है। समझे? 153 00:09:18,393 --> 00:09:19,477 ठीक है। 154 00:09:19,477 --> 00:09:21,688 अब, हमारा परिवार डैने है। 155 00:09:21,688 --> 00:09:23,440 डैने का क्या मतलब होता है? 156 00:09:23,440 --> 00:09:27,360 जहाँ कैरिबू रहते हैं, वहाँ के मूल निवासियों में से एक डैने हैं। 157 00:09:27,360 --> 00:09:29,404 एक और सवाल। 158 00:09:29,404 --> 00:09:31,281 मूल निवासी क्या होते हैं? 159 00:09:31,281 --> 00:09:34,159 सबसे पहले लोग जो किसी जगह पर रहते हैं, जो वहाँ पर 160 00:09:34,159 --> 00:09:38,330 अन्य लोगों को आने से पहले थे और उनका जीने का अपना ख़ास तरीका होता है। 161 00:09:38,914 --> 00:09:40,332 अब, मेरे साथ आओ। 162 00:09:51,176 --> 00:09:54,638 मैं तुम्हारे पापा को यह कहानी सुनाया करता था जब वह छोटा बच्चा था। 163 00:09:54,638 --> 00:09:57,891 यह सब बहुत, बहुत पहले शुरू हुआ था, 164 00:09:57,891 --> 00:09:59,434 जब दुनिया बहुत नई थी। 165 00:09:59,434 --> 00:10:01,519 उस समय, लोगों के पास 166 00:10:01,519 --> 00:10:07,192 बिजली और नल का पानी और फ़्लैट जैसी चीज़ें नहीं होती थीं। 167 00:10:08,526 --> 00:10:11,321 जंगल के सारे जानवरों की तरह ही, 168 00:10:11,321 --> 00:10:13,907 वे भी ज़िंदा और खुशहाल रहने के लिए ज़मीन से अपने रिश्ते पर 169 00:10:13,907 --> 00:10:16,159 निर्भर थे। 170 00:10:17,285 --> 00:10:20,413 पर उन्हें ज़िंदा रहने के लिए बहुत मेहनत करनी पड़ती थी। 171 00:10:23,959 --> 00:10:28,296 डैने सुनिश्चित करना चाहते थे कि हमारे लोगों का भविष्य लंबा हो। 172 00:10:30,215 --> 00:10:34,135 तो उन्होंने ख़ुद के और जिन जानवरों के साथ ज़मीन और जंगल को साझा करते थे, 173 00:10:34,135 --> 00:10:37,472 दोनों के बीच एक महान बैठक रखी। 174 00:10:38,056 --> 00:10:39,641 और हमारे लोगों ने पूछा, 175 00:10:39,641 --> 00:10:42,811 "हम कैसे सुनिश्चित कर सकते हैं कि हमारे परिवार 176 00:10:42,811 --> 00:10:46,856 आपके साथ आने वाले कई सालों तक रह सकें?" 177 00:10:47,399 --> 00:10:50,443 तो कैरिबू ने जवाब दिया, 178 00:10:51,152 --> 00:10:53,655 "मनुष्यों और जानवरों को स्वस्थ रहने के लिए, 179 00:10:53,655 --> 00:10:56,908 हमें ज़मीन की देखभाल साथ मिलकर करनी होगी। 180 00:10:59,578 --> 00:11:03,039 आप गर्म कपड़े बनाने के लिए हमारा फ़र इस्तेमाल कर सकते हैं 181 00:11:03,039 --> 00:11:06,251 और हमारे सींगों से औज़ार बना सकते हैं, 182 00:11:07,085 --> 00:11:12,382 पर आपको इज़्ज़त दिखानी होगी केवल वही लेकर जिसकी आपको ज़रूरत है 183 00:11:12,382 --> 00:11:14,009 और बाकी कुछ नहीं। 184 00:11:14,009 --> 00:11:16,011 कुछ भी फेंका नहीं जाना चाहिए। 185 00:11:17,178 --> 00:11:20,390 और जैसे हम आपके साथ ज़मीन साझा कर रहे हैं, 186 00:11:20,390 --> 00:11:23,852 आपको अपने आसपास वालों के साथ साझा करना याद रखना होगा। 187 00:11:24,519 --> 00:11:29,441 आपके पास जो चीज़ बहुत ज़्यादा है उसे उन्हें दिया जा सकता है जिनके पास कमी है। 188 00:11:29,941 --> 00:11:34,321 आपको ज़मीन की देखभाल करने की यह सीख अपने सारे बच्चों के साथ 189 00:11:34,321 --> 00:11:36,573 साझा करनी होगी, 190 00:11:36,573 --> 00:11:40,368 ताकि वे अपने सारे बच्चों के साथ साझा कर सकें और आने वाली पीढ़ियों के साथ भी।" 191 00:11:46,416 --> 00:11:48,793 आने वाली पीढ़ियों तक ज्ञान को पहुँचाना 192 00:11:48,793 --> 00:11:52,839 हर एक की ज़िम्मेदारी है। 193 00:11:53,715 --> 00:11:56,176 पर कई सालों बाद, 194 00:11:56,843 --> 00:11:59,095 केवल डैने ही नहीं बल्कि कई सारे लोगों ने 195 00:11:59,679 --> 00:12:02,390 ज़मीन पर रहना शुरू कर दिया। 196 00:12:03,975 --> 00:12:08,480 जब जंगलों की शांति भंग होती है, तो वहाँ रहने वाले जानवरों की भी होती है। 197 00:12:09,439 --> 00:12:14,277 आज दिन तक, डैने समुदाय कैरिबू को बचाने के लिए कड़ी मेहनत कर रहा है। 198 00:12:14,945 --> 00:12:17,906 बिल्कुल वैसे ही जैसे कैरिबू ने हमारे लिए किया था। 199 00:12:18,782 --> 00:12:21,243 आपने मुझे यह कहानी पहले कभी क्यों नहीं बताई, पॉप? 200 00:12:22,285 --> 00:12:25,413 ख़ैर, शायद मैं इस बारे में भूल गया था। 201 00:12:26,414 --> 00:12:28,792 जानते हो जब मैं तुम्हारी उम्र का था तब तुम्हारे दादाजी ने मुझे 202 00:12:28,792 --> 00:12:30,794 बहुत सारी ज़रूरी कहानियाँ सुनाई थीं, कैरिबू वाली कहानी की तरह। 203 00:12:30,794 --> 00:12:32,796 क्या आपको बाकी की याद हैं? 204 00:12:33,797 --> 00:12:37,384 हो सकता है। शायद तुम्हारे दादाजी की मदद से याद आ जाएँ? 205 00:12:38,385 --> 00:12:39,678 मुझे सुनाकर खुशी होगी। 206 00:12:40,262 --> 00:12:41,388 क्या मैं भी सुन सकती हूँ? 207 00:12:41,388 --> 00:12:43,390 बिल्कुल। 208 00:12:43,390 --> 00:12:45,600 क्या आपको लगता है कि कैरिबू को घूमते रहना होता है 209 00:12:45,600 --> 00:12:49,354 क्योंकि जिन जंगलों में वे रहते हैं उन्हें काटा जा रहा है, जैसे कहानी में था? 210 00:12:49,354 --> 00:12:52,566 कैरिबू के विलुप्त होने का एक कारण है उनके घर का तबाह हो जाना, 211 00:12:53,149 --> 00:12:56,403 पर हम यह कैसे साबित करेंगे कि इसीलिए वे कभी भी एक जगह पर नहीं रुकते हैं? 212 00:12:56,903 --> 00:13:00,031 क्या हो अगर हम उन्हें ऐसी किसी जगह पर ले आएँ जहाँ वे सुरक्षित महसूस करें? 213 00:13:00,031 --> 00:13:04,035 जहाँ खाना हो और पेड़ हों और वह सब कुछ हो जिसकी उन्हें घर बनाने के लिए ज़रूरत होती है? 214 00:13:04,035 --> 00:13:06,997 लगता है कि तुम तीनों की योजना काफ़ी अच्छी है। 215 00:13:07,914 --> 00:13:08,999 बेहतर होगा कि शुरू हो जाओ। 216 00:13:08,999 --> 00:13:11,042 पहला काम, कैरिबू को ढूँढो। 217 00:13:11,042 --> 00:13:12,252 हाँ। 218 00:13:12,961 --> 00:13:15,422 -बाय, दादाजी जेम्स। -लंच के लिए धन्यवाद। 219 00:13:21,636 --> 00:13:22,554 वहाँ पर। 220 00:13:23,138 --> 00:13:25,056 अब हमें केवल एक सुरक्षित जगह चाहिए। 221 00:13:26,308 --> 00:13:27,851 मुझे वह जगह मालूम है। 222 00:13:28,768 --> 00:13:31,271 हमें किसी तरह से कैरिबू को वहाँ पहुँचाना होगा। 223 00:13:32,063 --> 00:13:34,232 इसमें तुम्हारा फेंका हुआ लंच काम आएगा। 224 00:13:41,573 --> 00:13:45,285 डेविड, हमारे पास चारा है। तुमने कैरिबू पर नज़र रखी हुई है? 225 00:13:45,285 --> 00:13:46,661 हाँ। 226 00:13:51,124 --> 00:13:52,417 पर वे जा रहे हैं, जेन। 227 00:13:55,837 --> 00:13:58,173 जल्दी करो! वे जा रहे हैं। 228 00:13:59,382 --> 00:14:00,383 डेविड? 229 00:14:01,218 --> 00:14:02,427 यहाँ पर। 230 00:14:05,639 --> 00:14:08,225 मैं फँस गया हूँ। मैं उनके पीछे नहीं जा सकता। 231 00:14:10,018 --> 00:14:13,563 तुम्हें लगता है कि तुम उन्हें पकड़ पाओगे और इस बचे हुए खाने का इस्तेमाल करके कैरिबू को वापस यहाँ ला पाओगे? 232 00:14:18,902 --> 00:14:21,488 उन्हें वापस यहाँ ले आना, ग्रेबियर्ड। बाकी मैं कर लूँगी। 233 00:14:22,781 --> 00:14:27,911 मैं बाहर नहीं निकल पा रहा। कैरिबू दूर जा रहा है! 234 00:14:39,339 --> 00:14:42,551 हाँ! ग्रेबियर्ड, तुम कर रहे हो! 235 00:14:47,681 --> 00:14:48,765 वे इस तरफ़ आ रहे हैं। 236 00:14:51,226 --> 00:14:52,644 वे सीधे मेरी तरफ़ आ रहे हैं। 237 00:15:02,153 --> 00:15:04,948 लगता है तुम्हें कैरिबू से चोट लगी है। 238 00:15:04,948 --> 00:15:07,909 है न? कैरिबू से? 239 00:15:09,077 --> 00:15:10,495 तुम ठीक हो, ग्रेबियर्ड? 240 00:15:17,627 --> 00:15:19,212 जेन, वे तुम्हारी तरफ़ आ रहे हैं। 241 00:15:20,297 --> 00:15:24,134 वे आ गए। कैरिबू खाना खाते हुए सुरक्षित जगह की तरफ़ जा रहे हैं। 242 00:15:24,759 --> 00:15:27,721 असल में, वे नाश्ते की तरह खा रहे हैं। 243 00:15:27,721 --> 00:15:30,223 वे हर टुकड़े से केवल एक निवाला खा रहे हैं। 244 00:15:30,223 --> 00:15:32,642 मैं सोच रहा हूँ कि ये सारा खाना क्यों नहीं खाते। 245 00:15:32,642 --> 00:15:35,145 मुझे नहीं पता, पर पक्का ही अब ये यहीं रहेंगे। 246 00:15:37,063 --> 00:15:38,398 ये कितने प्यारे हैं। 247 00:15:39,900 --> 00:15:41,026 रुको! नहीं, मत... 248 00:15:43,361 --> 00:15:44,487 जाओ। 249 00:15:48,533 --> 00:15:50,201 जेन। यहाँ पर। 250 00:15:50,201 --> 00:15:52,954 -कैरिबू कहाँ हैं? -चले गए। 251 00:15:55,790 --> 00:15:57,876 और हमें अब भी नहीं पता कि वे घूमते क्यों रहते हैं। 252 00:15:58,585 --> 00:16:00,128 हम पता लगा लेंगे। 253 00:16:00,128 --> 00:16:03,590 पर उन्होंने बचा खाना छोड़कर जाने का काम अच्छा किया। 254 00:16:03,590 --> 00:16:06,843 बिल्कुल तुम्हारे दादाजी की कहानी की तरह। साझा करना। 255 00:16:06,843 --> 00:16:08,011 क्या मैं वह ले सकती हूँ? 256 00:16:12,390 --> 00:16:16,811 "आज हम जो फ़ैसला ले रहे हैं उससे भविष्य के लोगों पर क्या असर पड़ेगा?" 257 00:16:17,479 --> 00:16:19,064 -जेन गुडॉल? -हाँ। 258 00:16:19,064 --> 00:16:21,066 यह वैसा है जैसे कैरिबू ने डैने को बताया था 259 00:16:21,066 --> 00:16:23,818 कि केवल वही लो जिसकी ज़रूरत है। उससे ज़्यादा कुछ नहीं। 260 00:16:23,818 --> 00:16:25,695 तो फिर हर कोई ज़िंदा रह सकता है। 261 00:16:25,695 --> 00:16:27,614 हाँ। 262 00:16:27,614 --> 00:16:28,990 देखो! 263 00:16:30,867 --> 00:16:32,661 -कैरिबू का बाकी का झुंड। -छुप जाओ! 264 00:16:37,791 --> 00:16:39,542 वे वह खा रहे हैं जो दूसरे कैरिबू छोड़कर गए। 265 00:16:39,542 --> 00:16:42,546 वे घूमते रहते हैं क्योंकि वे केवल वही लेते हैं जिसकी ज़रूरत होती है। 266 00:16:43,171 --> 00:16:44,673 हर किसी के लिए पर्याप्त छोड़ देते हैं। 267 00:16:45,215 --> 00:16:47,092 लोगों को भी ऐसा ही करना चाहिए। 268 00:16:47,092 --> 00:16:48,593 हमें सच में करना चाहिए। 269 00:16:52,556 --> 00:16:53,682 मेरे पास एक आइडिया है। 270 00:16:57,269 --> 00:16:59,396 सामुदायिक रसोई के लिए और खाना, दादाजी। 271 00:16:59,396 --> 00:17:03,483 इतना सारा खाना वे लोग खा सकेंगे जिन्हें वाक़ई इसकी ज़रूरत है। 272 00:17:03,483 --> 00:17:04,901 माह्शी चो, 273 00:17:04,901 --> 00:17:08,196 -जिसका मतलब है, "धन्यवाद।" -आपका स्वागत है, दादाजी। 274 00:17:08,196 --> 00:17:11,074 हमने कुछ कुकीज़ भी दी हैं। पर मैं कारण भूल गई। 275 00:17:11,741 --> 00:17:15,745 इज़्ज़त देना, साझा करना और... 276 00:17:15,745 --> 00:17:17,162 ज़िम्मेदारी। 277 00:17:17,872 --> 00:17:19,583 वह कहानी मैं सोते समय सुनाऊँगा। 278 00:17:20,292 --> 00:17:23,295 उसके बाद मेरे पास तुम दोनों के साथ साझा करने के लिए और बहुत सारी कहानियाँ हैं। 279 00:17:24,963 --> 00:17:26,131 और तुम्हारे साथ भी। 280 00:17:26,965 --> 00:17:29,384 और मेरे साथ? उम्मीद करती हूँ कि उसमें जानवरों वाली भी होंगी। 281 00:17:29,384 --> 00:17:30,510 थोड़ी हैं। 282 00:17:30,510 --> 00:17:32,637 लोमड़ियों की कहानी सुनने तक इंतज़ार करना। 283 00:17:34,431 --> 00:17:38,059 आपको लगता है कि अगर ज़्यादा लोग डैने की कहानी सुनेंगे, तो उससे कैरिबू की मदद होगी? 284 00:17:38,059 --> 00:17:41,021 वैसे, कहानियाँ सुनाने से ज्ञान ज़िंदा रहता है। 285 00:17:41,021 --> 00:17:43,690 और अगर लोग कैरिबू के बारे में जान जाएँ, 286 00:17:43,690 --> 00:17:49,029 तो शायद वे ज़्यादा ध्यान रखेंगे और ज़मीन से चीज़ें लेने के बारे में सोचेंगे। 287 00:17:51,197 --> 00:17:52,240 समझ गया, दादाजी। 288 00:17:52,240 --> 00:17:53,408 मैं भी। 289 00:17:53,992 --> 00:17:55,285 उससे वाक़ई मदद होगी। 290 00:17:56,661 --> 00:17:58,830 -तैयार हो, पापा? मैं आपको ले चलता हूँ। -धन्यवाद। 291 00:18:07,631 --> 00:18:09,591 हम जानवरों से बहुत कुछ सीख सकते हैं। 292 00:18:09,591 --> 00:18:11,259 और हम जो भी सीखें, हमें उसे साझा करना चाहिए 293 00:18:11,259 --> 00:18:14,638 ताकि हम बार-बार वही ग़लती न दोहराते रहें। 294 00:18:15,805 --> 00:18:17,307 ग्रेबियर्ड! 295 00:18:25,398 --> 00:18:26,399 जेन 296 00:18:26,399 --> 00:18:27,943 कैरिबू को बचाने में मदद करो। 297 00:18:30,946 --> 00:18:34,407 -डेविड! डेविड, तुम कहाँ हो? -मैं अभी आ रहा हूँ। 298 00:18:36,826 --> 00:18:38,161 तुम क्या खा रहे हो? 299 00:18:38,161 --> 00:18:40,372 बचा हुआ खाना। दूसरी बार ज़्यादा बेहतर लगता है। 300 00:18:40,372 --> 00:18:43,959 मेरे लिए बचा लेना। मैं कैरिबू संरक्षक, स्टार्र गुशे से बात करने के बाद आऊँगी। 301 00:18:45,210 --> 00:18:46,211 वह आ गई हैं। 302 00:18:46,711 --> 00:18:47,921 हैलो, स्टार्र। 303 00:18:47,921 --> 00:18:49,297 हैलो, जेन। हैलो, डेविड। 304 00:18:49,297 --> 00:18:51,216 लगता है तुम्हारा मुँह भरा हुआ है। 305 00:18:56,304 --> 00:18:57,764 वे? 306 00:18:57,764 --> 00:18:59,266 वे नर कैरिबू के सींग हैं। 307 00:18:59,266 --> 00:19:02,310 मादा कैरिबू के सींग उसी समय क्यों नहीं झड़ते जिस समय नर के झड़ते हैं? 308 00:19:02,310 --> 00:19:05,981 मादा कैरिबू के सींग सर्दियों में रहते हैं क्योंकि, जब वे गर्भवती होती हैं, 309 00:19:05,981 --> 00:19:10,110 उन्हें दूसरे कैरिबू पर अपने खाने के स्त्रोतों को बचाने के लिए शक्ति दिखानी होती है। 310 00:19:10,110 --> 00:19:14,406 बढ़िया। और माफ़ करना कि कैरिबू के झुंड को दिन भर ढूँढने के बाद मुझे भूख लग गई। 311 00:19:14,406 --> 00:19:16,116 वे सच में बहुत घूमते हैं। 312 00:19:16,116 --> 00:19:18,243 हम पता करने की कोशिश कर रहे थे कि वे हमेशा घूमते क्यों रहते हैं। 313 00:19:18,243 --> 00:19:19,619 और तुमने क्या पता लगाया? 314 00:19:19,619 --> 00:19:21,997 कि कैरिबू एक जगह से उतना ही लेते हैं जितने की ज़रूरत होती है 315 00:19:21,997 --> 00:19:24,249 और बाकी का बाद के लिए या दूसरे कैरिबू के लिए छोड़ देते हैं। 316 00:19:24,249 --> 00:19:25,208 तुम सही हो। 317 00:19:25,208 --> 00:19:28,211 कैरिबू के कुछ झुंड तापमान के हिसाब से घूमते हैं 318 00:19:28,211 --> 00:19:31,006 और कुछ खाने के अलग-अलग स्त्रोतों को ढूँढने के लिए। 319 00:19:31,006 --> 00:19:32,465 आप कैरिबू के साथ कहाँ काम करती हैं? 320 00:19:32,465 --> 00:19:37,053 इस इलाके में, जहाँ क्लिन्ज़ी-ज़ा कैरिबू मातृत्व बाड़ा है। 321 00:19:37,053 --> 00:19:38,597 मातृत्व बाड़ा क्या होता है? 322 00:19:38,597 --> 00:19:41,474 यह एक बहुत बड़ा इलाका है जिस पर बाड़ लगी हुई है। 323 00:19:41,474 --> 00:19:44,269 हम जंगल से गर्भवती कैरिबू को लाते हैं। 324 00:19:44,269 --> 00:19:47,063 इस तरह से वे सुरक्षित रूप से अपने बछड़े को जन्म दे सकती हैं। 325 00:19:47,063 --> 00:19:49,316 और फिर हम उन्हें वापस जंगल में छोड़ देते हैं। 326 00:19:49,316 --> 00:19:52,736 -उन्हें सुरक्षा की ज़रूरत क्यों है? -जब वे पहाड़ों में होते हैं, 327 00:19:52,736 --> 00:19:55,906 वे बहुत छोटे होते हैं और शिकारी उन्हें आराम से पकड़ लेते हैं। 328 00:19:55,906 --> 00:19:58,617 -तो, बाड़े में वे सुरक्षित होते हैं। -क्या आप उन्हें खाना खिलाती हैं? 329 00:19:58,617 --> 00:20:00,702 -हाँ। -आप बहुत भाग्यशाली हैं। 330 00:20:00,702 --> 00:20:02,245 आपने कैरिबू की मदद करने का फ़ैसला क्यों लिया? 331 00:20:02,245 --> 00:20:04,289 कई सालों पहले, हमारे समुदाय के बूढ़े लोगों ने कहा 332 00:20:04,289 --> 00:20:07,334 कि हमें कैरिबू का शिकार बंद करना होगा क्योंकि उनकी संख्या बहुत कम हो गई थी। 333 00:20:07,334 --> 00:20:12,088 तो, हमने मूज़ का माँ खाया और उस माँस को धोने और काटने में मैं अपनी माँ की मदद करती थी। 334 00:20:12,088 --> 00:20:14,341 तो, मैं जानती हूँ कि उसमें कितनी मेहनत लगती है। 335 00:20:14,341 --> 00:20:16,051 मैंने इस बारे में पहले कभी नहीं सोचा। 336 00:20:16,051 --> 00:20:19,596 ज़्यादातर लोग नहीं सोचते हैं, क्योंकि वे अकसर इसे राशन की दुकान से खरीदते हैं, है न? 337 00:20:20,263 --> 00:20:22,557 पर जब आपको पता होता है कि आपकी रसोई तक आने से पहले 338 00:20:22,557 --> 00:20:26,478 इसमें किसनी मेहनत लगती है, तो आप उस जानवर को सराहने लगते हैं। 339 00:20:26,478 --> 00:20:28,772 और आप उसे फेंकते नहीं है और केवल उतना ही लेते हैं जितनी ज़रूरत हो। 340 00:20:28,772 --> 00:20:30,398 तुम समझ गए, डेविड। 341 00:20:30,398 --> 00:20:31,816 कैरिबू की संख्या कम क्यों है? 342 00:20:31,816 --> 00:20:36,029 यहाँ देख रही हो? कैरिबू के लिए सबसे बड़ा ख़तरा है जंगलों का कम होना। 343 00:20:36,029 --> 00:20:38,323 हमने प्रकृति के संतुलन को बिगाड़ दिया है। 344 00:20:38,323 --> 00:20:40,867 हम इसे ठीक करने में मदद भी कर सकते हैं। 345 00:20:40,867 --> 00:20:44,996 यह याद रखना ज़रूरी है कि कैरिबू की तरह ही हम भी एक प्रजाति हैं। 346 00:20:44,996 --> 00:20:47,624 हम मानव प्रजाति हैं और हमें साथ मिलकर काम करना होगा। 347 00:20:47,624 --> 00:20:49,209 तो हम मदद करने के लिए क्या कर सकते हैं? 348 00:20:49,209 --> 00:20:51,503 तुमने आज जो सीखा उसे साझा करना एक बढ़िया शुरुआत होगी। 349 00:20:51,503 --> 00:20:52,963 और कूड़ा कम करो। 350 00:20:52,963 --> 00:20:55,423 अपने अभिभावक या संरक्षक से बात करो, 351 00:20:55,423 --> 00:20:59,052 और अपने स्थानीय भराव क्षेत्र में जाओ, वह जगह जहाँ तुम्हारा कचरा डाला जाता है। 352 00:20:59,052 --> 00:21:01,888 इतने सारे कूड़े से हमारे वातारण पर बहुत असर पड़ रहा है। 353 00:21:01,888 --> 00:21:06,601 और यह कैरिबू और हमारे सहित हर दूसरी प्रजाति के आवास को प्रभावित करता है। 354 00:21:07,894 --> 00:21:11,064 इतना कचरा देखकर लगता है कि मैं इसमें और न डालूँ। 355 00:21:11,064 --> 00:21:15,318 मैंने पहले कभी भराव क्षेत्र नहीं देखा है। पक्का इससे बदबू आती होगी। 356 00:21:15,318 --> 00:21:17,487 तुम शायद सही हो। मैंने भी नहीं देखा। 357 00:21:17,487 --> 00:21:20,699 आज हमसे कैरिबू के बारे में बात करने के लिए धन्यवाद, स्टार्र। 358 00:21:20,699 --> 00:21:24,119 धन्यवाद। तुम दोनों से मिलकर मुझे बहुत खुशी हुई। 359 00:21:24,119 --> 00:21:26,621 -बाय, स्टार्र। -फिर मिलते हैं। 360 00:21:27,372 --> 00:21:31,084 तुम्हें जल्दी आना चाहिए, जेन। अब ज़्यादा खाना नहीं बचने वाला है। 361 00:21:46,141 --> 00:21:47,976 लगभग ख़त्म हो गया है। 362 00:21:50,896 --> 00:21:53,189 जॉर्ज ब्लॉन्डिन (1923-2008), डैने नेशन द्वारा प्रेरित 363 00:22:29,726 --> 00:22:31,728 उप-शीर्षक अनुवादक: प्रसून