1 00:00:41,459 --> 00:00:43,503 "Rangifer tarandus." 2 00:00:50,010 --> 00:00:52,804 Jane per quanto rimarremo qui? 3 00:00:52,804 --> 00:00:54,014 Fa tanto freddo. 4 00:00:54,014 --> 00:00:56,141 Fino alla fine della nostra missione. 5 00:00:56,141 --> 00:00:58,059 Non c'era un posto un po' più caldo? 6 00:00:58,059 --> 00:00:59,936 I caribù vivono soltanto al nord. 7 00:01:00,437 --> 00:01:01,563 Ho sentito qualcosa. 8 00:01:01,563 --> 00:01:03,231 Ma tu dove sei nascosta? 9 00:01:04,565 --> 00:01:05,567 Ehi! 10 00:01:06,484 --> 00:01:07,986 Non è divertente. 11 00:01:07,986 --> 00:01:09,738 Non dobbiamo farci vedere. 12 00:01:12,657 --> 00:01:14,159 Silenzio, voi due! 13 00:01:14,159 --> 00:01:16,161 Perché il tuo travestimento è così bello? 14 00:01:16,161 --> 00:01:17,329 Perché l'ho fatto io. 15 00:01:17,329 --> 00:01:18,663 Un giorno te lo presto. 16 00:01:18,663 --> 00:01:21,750 E ora, per favore, tornate nei nascondigli, così possiamo capire 17 00:01:21,750 --> 00:01:25,086 perché i caribù non rimangono mai nello stesso posto a lungo. 18 00:01:25,712 --> 00:01:27,881 Probabilmente lo fanno per scaldarsi. 19 00:01:27,881 --> 00:01:28,924 Può essere un'ipotesi. 20 00:01:31,927 --> 00:01:33,428 Ok, Greybeard. 21 00:01:33,428 --> 00:01:34,763 Adesso vedrai! 22 00:01:39,976 --> 00:01:41,436 Ma è un cucciolo di renna? 23 00:01:41,436 --> 00:01:43,104 Quello è un piccolo caribù. 24 00:01:43,104 --> 00:01:45,815 - Caribù e renna sono la stessa cosa. - Davvero? 25 00:01:48,777 --> 00:01:50,779 - È arrivato il suo papà! - Mamma. 26 00:01:50,779 --> 00:01:53,865 - Come lo sai? - Ai maschi in autunno cadono i palchi. 27 00:01:53,865 --> 00:01:55,659 Ora ce l'hanno solo le femmine. 28 00:01:57,953 --> 00:01:59,120 Sono bellissimi. 29 00:01:59,120 --> 00:02:02,332 Purtroppo, anno dopo anno, ce ne sono sempre meno. 30 00:02:02,332 --> 00:02:03,583 Beh, dobbiamo aiutarli. 31 00:02:03,583 --> 00:02:06,253 Bisogna scoprire perché continuano a muoversi 32 00:02:06,253 --> 00:02:08,087 in modo da conoscerli meglio. 33 00:02:08,712 --> 00:02:09,713 Guarda. 34 00:02:09,713 --> 00:02:12,217 La sua mamma vuole andare. Ma perché? 35 00:02:15,637 --> 00:02:17,681 Oh, no! È scappata. Potrebbe perdersi. 36 00:02:17,681 --> 00:02:19,683 Portiamo il cucciolo dalla mamma. 37 00:02:19,683 --> 00:02:21,142 Fammi uscire da qui! 38 00:02:26,940 --> 00:02:28,525 Andiamo, si sta allontanando. 39 00:02:28,525 --> 00:02:31,361 È ovvio! Lei ha un paio di gambe più di noi! 40 00:02:31,361 --> 00:02:33,196 Aspettaci, piccolo! 41 00:02:38,034 --> 00:02:39,411 È troppo veloce per noi. 42 00:02:42,664 --> 00:02:46,126 Di certo, non per la sua mamma, e ha portato anche dei rinforzi! 43 00:02:46,126 --> 00:02:47,419 Una mandria di caribù! 44 00:02:49,337 --> 00:02:51,172 Non sembra che vogliano fermarsi. 45 00:02:51,172 --> 00:02:53,758 - Che facciamo? - Proviamo a non farci calpestare! 46 00:03:04,561 --> 00:03:05,687 È incredibile. 47 00:03:07,063 --> 00:03:08,690 I caribù adorano spostarsi. 48 00:03:08,690 --> 00:03:11,610 Come li riportiamo qui per scoprire il motivo? 49 00:03:11,610 --> 00:03:13,236 Nascondendoci ancora! 50 00:03:17,657 --> 00:03:19,826 Non mi va più di giocare. 51 00:03:22,662 --> 00:03:24,664 Dico davvero, dove sei finita? 52 00:03:27,667 --> 00:03:28,793 Nonno! 53 00:03:29,711 --> 00:03:30,921 Nonno James! 54 00:03:30,921 --> 00:03:32,923 Nonno! Che bello vederti! 55 00:03:33,757 --> 00:03:36,301 Oh, ma guarda un po' chi c'è! Ciao, David. 56 00:03:36,927 --> 00:03:37,802 Ciao, Jane. 57 00:03:37,802 --> 00:03:39,888 Un attimo che mi tolgo questo di dosso. 58 00:03:43,350 --> 00:03:44,601 Oggi non lavori? 59 00:03:44,601 --> 00:03:48,230 No, perché più tardi vado a dare una mano alla mensa dei poveri. 60 00:03:48,230 --> 00:03:49,314 Ma... 61 00:03:50,106 --> 00:03:52,108 Ha un aspetto davvero delizioso. 62 00:03:52,776 --> 00:03:55,528 - È per me? - Ho preparato il pranzo per tutti. 63 00:03:55,528 --> 00:03:57,948 Rimani anche tu, se non hai mangiato, Jane. 64 00:03:58,573 --> 00:04:00,200 Grazie, ma adesso non possiamo. 65 00:04:00,200 --> 00:04:02,244 Dobbiamo tracciare un rangifer tarandus. 66 00:04:02,994 --> 00:04:07,082 È il nome scientifico del caribù, ed è una missione molto importante. 67 00:04:07,082 --> 00:04:10,710 - Ma vorrei mangiare. - Beh, si può fare. 68 00:04:11,211 --> 00:04:15,131 Beh, mi piacerebbe sapere di più su questa missione caribù. 69 00:04:17,591 --> 00:04:19,928 Direi che forse una pausa ce la meritiamo. 70 00:04:19,928 --> 00:04:21,263 Immagino di sì. 71 00:04:23,473 --> 00:04:24,808 Lui è Greybeard? 72 00:04:25,433 --> 00:04:28,019 Sì, ci siamo nascosti nella foresta. 73 00:04:29,854 --> 00:04:31,898 Beh, qualcuno si è nascosto. 74 00:04:32,399 --> 00:04:34,901 E qualcun altro invece, lanciava palle di neve. 75 00:04:35,402 --> 00:04:37,279 Ma che mascalzone, Greybeard. 76 00:04:38,697 --> 00:04:39,698 Coraggio, entriamo. 77 00:04:43,326 --> 00:04:45,579 Abbiamo corso con una mandria di caribù. 78 00:04:45,579 --> 00:04:47,956 Direi più "scappati" da una mandria di caribù. 79 00:04:48,999 --> 00:04:51,126 Sapete che sono veloci come un'automobile? 80 00:04:51,126 --> 00:04:54,254 Sì, certo, ma solamente per brevi distanze. 81 00:04:54,254 --> 00:04:56,464 Immaginate: i caribù dietro di noi. 82 00:04:56,464 --> 00:04:58,133 Davanti, un torrente ghiacciato. 83 00:04:58,133 --> 00:05:00,093 Ma io sapevo che cosa fare. 84 00:05:00,093 --> 00:05:02,012 E che cos'hai fatto? 85 00:05:02,012 --> 00:05:04,014 Niente. Ci hanno superato con un salto. 86 00:05:04,014 --> 00:05:05,849 Sembrava che volassero. 87 00:05:05,849 --> 00:05:08,894 Ma non capiamo perché si spostano di continuo. 88 00:05:08,894 --> 00:05:11,688 Già, non rimangono nello stesso posto a lungo. 89 00:05:11,688 --> 00:05:13,315 Questo sì che è un bel mistero. 90 00:05:14,608 --> 00:05:16,401 Forse devono cercare il cibo. 91 00:05:16,985 --> 00:05:18,987 Può darsi, ma ce n'era ancora molto 92 00:05:18,987 --> 00:05:21,114 quando la mamma e il cucciolo se ne sono andati. 93 00:05:22,198 --> 00:05:24,284 Torniamo alla missione, David. 94 00:05:24,284 --> 00:05:28,705 Beh, se cercano del cibo, noi qui ne abbiamo ancora in abbondanza. 95 00:05:29,289 --> 00:05:31,166 Ragazzi, sparecchiamo. 96 00:05:31,166 --> 00:05:34,044 - Grazie per il pranzo. - Oh, non c'è di che. 97 00:05:35,754 --> 00:05:38,173 Nella foresta dovremmo escogitare un piano. 98 00:05:40,592 --> 00:05:42,719 Perché buttate via gli avanzi? 99 00:05:42,719 --> 00:05:44,012 Tutto il piatto? 100 00:05:44,012 --> 00:05:46,014 Perché siamo pieni. 101 00:05:46,014 --> 00:05:48,475 E lascio uno spazio per il dolce. 102 00:05:49,059 --> 00:05:51,853 Perché, c'è il dolce, vero? 103 00:05:52,812 --> 00:05:55,899 Così vengono sprecate tonnellate di cibo ogni anno. 104 00:05:55,899 --> 00:05:57,108 Che vuol dire? 105 00:05:57,859 --> 00:06:00,445 Significa che se avanza del cibo a pranzo, 106 00:06:00,445 --> 00:06:02,739 puoi conservarlo e mangiarlo per cena. 107 00:06:02,739 --> 00:06:03,823 Esatto. 108 00:06:04,532 --> 00:06:06,243 Ma guarda quanto ne abbiamo. 109 00:06:07,077 --> 00:06:10,080 Kevin, non gli hai raccontato le nostre storie? 110 00:06:11,373 --> 00:06:12,374 Beh... 111 00:06:12,374 --> 00:06:14,417 Non le hai dimenticate, vero? 112 00:06:14,417 --> 00:06:16,628 Storie? Che storie, tesoro? 113 00:06:17,629 --> 00:06:20,090 Quelle che ci racconti prima di dormire? 114 00:06:20,090 --> 00:06:23,677 Ascolta, papà, possiamo parlarne dopo? 115 00:06:23,677 --> 00:06:26,596 Sì, quindi, vuol dire che non ne parleremo affatto. 116 00:06:28,139 --> 00:06:30,559 Beh, ora noi torniamo dai caribù. 117 00:06:30,559 --> 00:06:32,811 Ma io non ho capito se c'è il dolce. 118 00:06:32,811 --> 00:06:34,354 I caribù, David. 119 00:06:34,896 --> 00:06:36,565 Grazie mille per il pranzo. 120 00:06:37,065 --> 00:06:39,693 Era tutto buono, addirittura l'insalata. 121 00:06:39,693 --> 00:06:41,069 Beh, mi fa piacere. 122 00:06:52,080 --> 00:06:55,584 Stai giù. Non ci devono vedere o scapperanno di nuovo. 123 00:07:00,046 --> 00:07:01,047 Niente. 124 00:07:03,216 --> 00:07:04,467 Continuiamo a cercare. 125 00:07:12,517 --> 00:07:13,894 Anche qui, niente caribù. 126 00:07:14,644 --> 00:07:17,230 Secondo te, a che storie si riferiva mio nonno? 127 00:07:17,772 --> 00:07:19,691 Non lo so. Perché non glielo chiedi? 128 00:07:19,691 --> 00:07:22,152 Perché a me sembrava che mio padre non volesse parlarne. 129 00:07:24,446 --> 00:07:25,655 Oh, i caribù. 130 00:07:27,949 --> 00:07:29,117 Oh, ancora! 131 00:07:29,117 --> 00:07:30,911 Forza, seguiamoli. Andiamo! 132 00:07:39,753 --> 00:07:41,546 Posso andare a giocare in camera? 133 00:07:46,885 --> 00:07:48,845 A qualcuno va del caffè? 134 00:07:52,349 --> 00:07:53,350 Acqua? 135 00:07:55,727 --> 00:07:57,479 Vado a giocare con Millie. 136 00:08:05,320 --> 00:08:06,446 Mi serve un minuto. 137 00:08:21,920 --> 00:08:23,380 Stanno scappando! 138 00:08:35,933 --> 00:08:37,435 Ehi, nonno, dove vai? 139 00:08:37,435 --> 00:08:41,356 Mi preparo perché pensavo di andare alla mensa un po' in anticipo. 140 00:08:41,898 --> 00:08:43,483 Avete trovato i caribù? 141 00:08:44,734 --> 00:08:45,860 Li abbiamo persi. 142 00:08:46,695 --> 00:08:48,989 Noi ci nascondiamo, loro ci vedono e scappano. 143 00:08:49,864 --> 00:08:51,241 Serve un nuovo piano. 144 00:08:51,241 --> 00:08:52,867 Hai qualche idea, nonno? 145 00:08:52,867 --> 00:08:54,327 Oh, forse un paio. 146 00:08:54,327 --> 00:08:58,373 Sapevi che i caribù hanno un legame speciale con i nostri antenati 147 00:08:58,373 --> 00:08:59,916 e con la nostra famiglia? 148 00:08:59,916 --> 00:09:03,879 Ce l'hanno anche con me il legame, che sono adottato? 149 00:09:05,714 --> 00:09:09,009 La famiglia è la famiglia, non importa com'è composta. 150 00:09:09,718 --> 00:09:13,054 Tu hai un legame con la tua famiglia di nascita e i loro antenati 151 00:09:13,054 --> 00:09:17,225 e hai anche un legame con la nostra famiglia e i nostri antenati. Chiaro? 152 00:09:18,393 --> 00:09:19,477 Chiaro. 153 00:09:19,477 --> 00:09:21,688 La nostra famiglia è Déné. 154 00:09:21,688 --> 00:09:23,440 E Déné che cosa significa? 155 00:09:23,440 --> 00:09:27,360 Sono una delle popolazioni indigene che risiede dove vivono i caribù. 156 00:09:27,360 --> 00:09:29,404 Ho ancora una domanda. 157 00:09:29,404 --> 00:09:31,281 Cosa significa "indigene"? 158 00:09:31,281 --> 00:09:34,159 Le prime persone che hanno abitato un luogo, 159 00:09:34,159 --> 00:09:38,330 che erano lì prima di tutte le altre e che hanno un modo speciale di vivere. 160 00:09:38,914 --> 00:09:40,332 Ora venite con me. 161 00:09:51,176 --> 00:09:54,638 Raccontavo spesso questa storia al tuo papà quando era piccolo. 162 00:09:54,638 --> 00:09:57,849 È iniziato tutto molto, molto tempo fa, 163 00:09:57,849 --> 00:09:59,434 quando il mondo era nuovo di zecca. 164 00:09:59,434 --> 00:10:01,519 All'epoca, la gente non aveva cose 165 00:10:01,519 --> 00:10:07,192 come l'elettricità, l'acqua corrente, oppure edifici come questo. 166 00:10:08,526 --> 00:10:11,321 Proprio come tutti gli animali della foresta, 167 00:10:11,321 --> 00:10:13,907 faceva affidamento sul loro rapporto con la terra 168 00:10:13,907 --> 00:10:16,159 per vivere e rimanere in salute. 169 00:10:17,285 --> 00:10:20,413 Ma faticava molto per garantirsi la sopravvivenza. 170 00:10:23,959 --> 00:10:28,296 I Déné volevano assicurarsi che il nostro popolo avesse un futuro felice. 171 00:10:30,215 --> 00:10:34,135 Così, un giorno, decisero di organizzare un grande incontro 172 00:10:34,135 --> 00:10:37,472 con gli animali con cui condividevano la terra e la foresta. 173 00:10:38,056 --> 00:10:39,641 E chiesero loro: 174 00:10:39,641 --> 00:10:42,811 "Per voi, esiste un modo che consenta alle nostre famiglie 175 00:10:42,811 --> 00:10:46,856 di vivere al vostro fianco per tutti gli anni a venire? 176 00:10:47,399 --> 00:10:50,443 A quel punto i caribù risposero: 177 00:10:51,152 --> 00:10:53,655 "Per continuare a vivere insieme e in salute, 178 00:10:53,655 --> 00:10:56,908 dobbiamo collaborare e prenderci cura della terra. 179 00:10:59,578 --> 00:11:03,039 Potrete usare le nostre pellicce per stare al caldo 180 00:11:03,039 --> 00:11:06,251 e i nostri palchi per costruire utensili. 181 00:11:07,085 --> 00:11:12,382 Ma dovrete sempre farlo con rispetto, prendendo solo ciò di cui avete bisogno 182 00:11:12,382 --> 00:11:14,009 e nulla di più. 183 00:11:14,009 --> 00:11:16,011 Niente dovrà andare sprecato. 184 00:11:17,178 --> 00:11:20,390 E come noi condividiamo la terra insieme a voi, 185 00:11:20,390 --> 00:11:23,852 voi dovrete condividerla con chi vi è più vicino. 186 00:11:24,519 --> 00:11:29,441 Ciò che avete in abbondanza può essere offerto a chi invece possiede meno. 187 00:11:29,941 --> 00:11:34,321 Dovrete condividere gli insegnamenti sulla cura della terra 188 00:11:34,321 --> 00:11:36,573 con tutti i vostri figli, 189 00:11:36,573 --> 00:11:40,368 in modo tale che possano trasmetterli ai loro figli e così via." 190 00:11:46,416 --> 00:11:48,793 È una responsabilità di tutti 191 00:11:48,793 --> 00:11:52,839 tramandare la conoscenza e l'esperienza alle future generazioni. 192 00:11:53,715 --> 00:11:56,176 Ma con il passare degli anni 193 00:11:56,843 --> 00:11:59,095 tante persone, oltre ai Déné, 194 00:11:59,679 --> 00:12:02,390 cominciarono a vivere in quel territorio. 195 00:12:03,975 --> 00:12:08,480 Alterando l'equilibrio delle foreste, anche gli animali ne risentirono. 196 00:12:09,439 --> 00:12:14,277 Ancora oggi, la comunità Déné si impegna duramente per proteggere i caribù. 197 00:12:14,945 --> 00:12:17,906 Proprio come i caribù fecero con noi. 198 00:12:18,782 --> 00:12:21,243 Perché non mi hai mai raccontato questa storia? 199 00:12:22,285 --> 00:12:25,413 Beh, forse mi è passata di mente. 200 00:12:26,414 --> 00:12:28,792 Tuo nonno mi raccontava sempre belle storie 201 00:12:28,792 --> 00:12:30,794 tipo questa, quando avevo la tua età. 202 00:12:30,794 --> 00:12:32,796 Ne ricordi qualcun'altra? 203 00:12:33,797 --> 00:12:37,384 Direi di sì. Magari il nonno può darmi una mano. 204 00:12:38,385 --> 00:12:39,678 Molto volentieri. 205 00:12:40,262 --> 00:12:41,388 Posso ascoltare? 206 00:12:41,388 --> 00:12:43,390 Assolutamente sì. 207 00:12:43,390 --> 00:12:45,600 Tu credi che i caribù si spostino 208 00:12:45,600 --> 00:12:49,354 perché le foreste dove vivono vengono abbattute? Come nella storia? 209 00:12:49,354 --> 00:12:52,566 Questo è uno dei motivi per cui sono in via d'estinzione, 210 00:12:53,149 --> 00:12:56,403 ma come dimostriamo che è per questo che si spostano? 211 00:12:56,903 --> 00:13:00,031 Potremmo portarli in un luogo più sicuro per loro. 212 00:13:00,031 --> 00:13:04,035 Un posto con cibo e alberi e tutto quello di cui hanno bisogno. 213 00:13:04,035 --> 00:13:06,997 Direi che questo mi sembra davvero un ottimo piano. 214 00:13:07,914 --> 00:13:08,999 Mettetevi all'opera. 215 00:13:08,999 --> 00:13:11,042 Primo passo: trovare i caribù. 216 00:13:11,042 --> 00:13:12,252 Giusto. 217 00:13:12,961 --> 00:13:15,422 - Ciao, nonno James. - Grazie per il pranzo. 218 00:13:21,636 --> 00:13:22,554 Eccoli. 219 00:13:23,138 --> 00:13:25,056 Adesso ci serve un luogo sicuro. 220 00:13:26,308 --> 00:13:27,851 Conosco un posto perfetto. 221 00:13:28,768 --> 00:13:31,271 Sì, però, come facciamo a portarci i caribù? 222 00:13:32,063 --> 00:13:34,232 Entrano in gioco gli avanzi del pranzo. 223 00:13:41,573 --> 00:13:45,285 David abbiamo l'esca. Tu sei con i caribù? 224 00:13:45,285 --> 00:13:46,661 Sì. 225 00:13:51,124 --> 00:13:52,417 Si spostano ancora. 226 00:13:55,837 --> 00:13:58,173 Sbrigati! Se ne stanno andando! 227 00:13:59,382 --> 00:14:00,383 David? 228 00:14:01,218 --> 00:14:02,427 Sono quaggiù! 229 00:14:05,639 --> 00:14:08,225 Sono bloccato, non posso inseguirli. 230 00:14:10,018 --> 00:14:13,563 Puoi raggiungerli e usare questi avanzi per portarli qui? 231 00:14:18,902 --> 00:14:21,488 Falli tornare da noi! Li accoglierò io. 232 00:14:22,781 --> 00:14:27,911 Non posso uscire. I caribù stanno scappando! 233 00:14:39,339 --> 00:14:42,551 Evviva! Sì! Greybeard ci sta riuscendo! 234 00:14:47,681 --> 00:14:48,765 Vengono da questa parte! 235 00:14:51,226 --> 00:14:52,644 Stanno venendo verso di me! 236 00:15:02,153 --> 00:15:04,948 Ehi, ti sei fatto una "caribua". 237 00:15:04,948 --> 00:15:07,909 Capito? Una cari-bua! 238 00:15:09,077 --> 00:15:10,495 Stai bene, Greybeard? 239 00:15:17,627 --> 00:15:19,212 Jane, stanno venendo da te. 240 00:15:20,297 --> 00:15:24,134 Eccoli. Sono arrivati grazie alla scia degli avanzi. 241 00:15:24,759 --> 00:15:27,721 Anche se, in realtà, sembra stiano solo assaggiando. 242 00:15:27,721 --> 00:15:30,223 Infatti mangiano piccoli bocconi. 243 00:15:30,223 --> 00:15:32,642 Chissà perché non mangiano tutto. 244 00:15:32,642 --> 00:15:35,145 Non lo so, ma almeno resteranno un po'. 245 00:15:37,063 --> 00:15:38,398 Sono così teneri! 246 00:15:39,900 --> 00:15:41,026 No, aspettate, non... 247 00:15:43,361 --> 00:15:44,487 scappate. 248 00:15:48,533 --> 00:15:50,201 Jane. Siamo qui. 249 00:15:50,201 --> 00:15:52,954 - Dove sono i caribù? - Andati. 250 00:15:55,790 --> 00:15:57,876 Non abbiamo capito perché si spostano. 251 00:15:58,585 --> 00:16:00,128 Ci riusciremo. 252 00:16:00,128 --> 00:16:03,590 Ma che gentili a lasciarmi uno spuntino. 253 00:16:03,590 --> 00:16:06,843 Proprio come nella storia. Condividono. 254 00:16:06,843 --> 00:16:08,011 Me lo dai? 255 00:16:12,390 --> 00:16:16,811 "Come può una decisione presa oggi influenzare le persone domani?" 256 00:16:17,479 --> 00:16:19,064 - Jane Goodall? - Sì. 257 00:16:19,064 --> 00:16:21,066 I caribù hanno insegnato ai Déné 258 00:16:21,066 --> 00:16:23,818 a prendere solo ciò di cui hanno bisogno. Niente di più. 259 00:16:23,818 --> 00:16:25,695 Così tutti possono sopravvivere. 260 00:16:25,695 --> 00:16:27,614 Esatto. 261 00:16:27,614 --> 00:16:28,990 Guarda! 262 00:16:30,867 --> 00:16:32,661 - È il resto della mandria. - Andiamo! 263 00:16:37,791 --> 00:16:39,542 Mangiano quello che gli hanno lasciato. 264 00:16:39,542 --> 00:16:42,546 Si spostano per prendere solo quello che gli serve. 265 00:16:43,171 --> 00:16:44,673 In modo che basti per tutti. 266 00:16:45,215 --> 00:16:47,092 Come dovremmo fare anche noi. 267 00:16:47,092 --> 00:16:48,593 Già, proprio così. 268 00:16:52,556 --> 00:16:53,682 Mi è venuta un'idea. 269 00:16:57,269 --> 00:16:59,396 Del cibo in più per la mensa dei poveri, nonno. 270 00:16:59,396 --> 00:17:03,483 Tutto questo servirà a dare da mangiare alle persone che ne hanno bisogno. 271 00:17:03,483 --> 00:17:04,901 Mahsi cho, 272 00:17:04,901 --> 00:17:08,196 - significa "grazie". - Di nulla, nonno James. 273 00:17:08,196 --> 00:17:11,074 Abbiamo messo anche dei biscotti. Ma non so perché. 274 00:17:11,741 --> 00:17:15,745 Rispetto, condivisione e anche... 275 00:17:15,745 --> 00:17:17,162 Responsabilità. 276 00:17:17,872 --> 00:17:19,583 Ti spiegherò tutto più tardi. 277 00:17:20,292 --> 00:17:23,295 In realtà, ho ancora molte storie da raccontare a entrambi. 278 00:17:24,963 --> 00:17:26,131 E anche a te. 279 00:17:26,965 --> 00:17:29,384 E a me? Ce ne sono altre con gli animali? 280 00:17:29,384 --> 00:17:30,510 Un po'. 281 00:17:30,510 --> 00:17:32,637 Aspetta di sentire quella sulle volpi. 282 00:17:34,431 --> 00:17:38,059 Pensi che diffondere la storia dei Déné possa aiutare i caribù? 283 00:17:38,059 --> 00:17:41,021 Beh, raccontare le storie mantiene viva la memoria 284 00:17:41,021 --> 00:17:43,690 e se la gente imparasse a conoscere i caribù, 285 00:17:43,690 --> 00:17:49,029 forse farebbe più attenzione e avrebbe più cura nei confronti della terra. 286 00:17:51,197 --> 00:17:52,240 Ho capito, nonno. 287 00:17:52,240 --> 00:17:53,408 Anch'io. 288 00:17:53,992 --> 00:17:55,285 Aiuterebbe di sicuro. 289 00:17:56,661 --> 00:17:58,830 - Sei pronto? Ti do un passaggio. - Grazie. 290 00:18:07,631 --> 00:18:09,591 Possiamo imparare molto dagli animali. 291 00:18:09,591 --> 00:18:11,259 E ricordiamoci di condividere, 292 00:18:11,259 --> 00:18:14,638 per non fare gli stessi errori ancora e ancora. 293 00:18:15,805 --> 00:18:17,307 Greybeard! 294 00:18:26,483 --> 00:18:27,943 Salviamo i caribù! 295 00:18:30,946 --> 00:18:34,407 - David! David, dove sei finito? - Ci sono quasi! 296 00:18:36,826 --> 00:18:38,161 Che cosa mangi? 297 00:18:38,161 --> 00:18:40,372 Degli avanzi. Ora mi sembrano ancora più buoni. 298 00:18:40,372 --> 00:18:43,959 Lasciamene un po'. Ora incontriamo la guardiana dei caribù, Starr Gauthier. 299 00:18:45,210 --> 00:18:46,211 Eccola, è arrivata. 300 00:18:46,711 --> 00:18:47,921 Ciao, Starr. 301 00:18:47,921 --> 00:18:49,297 Ciao, Jane. Ciao, David. 302 00:18:49,297 --> 00:18:51,216 David, vedo che hai la bocca piena. 303 00:18:56,304 --> 00:18:57,764 Oh, dici quelli? 304 00:18:57,764 --> 00:18:59,266 Sono palchi di maschio di caribù. 305 00:18:59,266 --> 00:19:02,310 Perché le femmine li perdono in un periodo diverso dai maschi? 306 00:19:02,310 --> 00:19:05,981 Le femmine mantengono i palchi in inverno perché, quando sono incinte, 307 00:19:05,981 --> 00:19:10,110 devono mostrarsi forti davanti agli altri caribù per poter difendere il cibo. 308 00:19:10,110 --> 00:19:14,406 Bello. E scusami. Mi è venuta fame dopo aver seguito una mandria di caribù. 309 00:19:14,406 --> 00:19:16,116 Si spostano sempre! 310 00:19:16,116 --> 00:19:18,243 Volevamo capire perché si muovono spesso. 311 00:19:18,243 --> 00:19:19,619 E cosa che avete scoperto? 312 00:19:19,619 --> 00:19:21,997 Che prendono soltanto ciò di cui hanno bisogno, 313 00:19:21,997 --> 00:19:24,249 il resto è per gli altri o magari per dopo. 314 00:19:24,249 --> 00:19:25,208 Esattamente. 315 00:19:25,208 --> 00:19:28,211 Alcune mandrie si spostano in base alle temperature 316 00:19:28,211 --> 00:19:31,006 e altre per cercare diverse fonti di cibo. 317 00:19:31,006 --> 00:19:32,465 Dove lavori con i caribù? 318 00:19:32,465 --> 00:19:37,053 In questa zona, dove si trova il Klinse-Za Caribou Area Maternità. 319 00:19:37,053 --> 00:19:38,597 Cos'è un'area maternità? 320 00:19:38,597 --> 00:19:41,474 È uno spazio recintato di grandi dimensioni. 321 00:19:41,474 --> 00:19:44,269 Portiamo qui le femmine di caribù incinte 322 00:19:44,269 --> 00:19:47,063 così possono partorire i piccoli al sicuro. 323 00:19:47,063 --> 00:19:49,316 Dopo li lasciamo tornare in natura. 324 00:19:49,316 --> 00:19:50,859 Perché devono essere protetti? 325 00:19:50,859 --> 00:19:52,736 Perché sono molto piccoli e tra le montagne 326 00:19:52,736 --> 00:19:55,906 possono facilmente venire attaccati dai predatori. 327 00:19:55,906 --> 00:19:58,617 - Il recinto è sicuro. - Dai da mangiare ai piccoli? 328 00:19:58,617 --> 00:20:00,702 - Oh, certo. - Oh, che fortuna! 329 00:20:00,702 --> 00:20:02,245 Perché hai deciso di aiutarli? 330 00:20:02,245 --> 00:20:04,289 Molti anni fa, gli anziani delle comunità 331 00:20:04,289 --> 00:20:07,334 dissero di non cacciarli più, perché si stavano estinguendo. 332 00:20:07,334 --> 00:20:12,088 Noi mangiavamo gli alci e aiutavo mia madre a lavare e tagliare la carne, 333 00:20:12,088 --> 00:20:14,341 quindi, conosco il lavoro della preparazione. 334 00:20:14,341 --> 00:20:16,051 Non ci avevo mai pensato prima. 335 00:20:16,051 --> 00:20:19,596 Non lo fanno in molti, perché siamo abituati a comprarla al supermercato. 336 00:20:20,263 --> 00:20:22,557 Ma quando conosci il lavoro che c'è dietro, 337 00:20:22,557 --> 00:20:26,478 prima che il piatto arrivi in tavola, impari a rispettare quell'animale. 338 00:20:26,478 --> 00:20:28,772 E prendi soltanto ciò di cui hai bisogno. 339 00:20:28,772 --> 00:20:30,398 Sì, esatto, David. 340 00:20:30,398 --> 00:20:31,816 Perché ci sono pochi caribù? 341 00:20:31,816 --> 00:20:36,029 Date un'occhiata. La più grande minaccia per i caribù è il disboscamento. 342 00:20:36,029 --> 00:20:38,323 Abbiamo alterato tutti gli equilibri, 343 00:20:38,323 --> 00:20:40,867 ma possiamo aiutare la natura a ristabilirli. 344 00:20:40,867 --> 00:20:44,996 Come i caribù, dobbiamo ricordarci che anche noi siamo una specie, 345 00:20:44,996 --> 00:20:47,624 siamo la specie umana, quindi dobbiamo collaborare. 346 00:20:47,624 --> 00:20:49,209 E come possiamo aiutarli? 347 00:20:49,209 --> 00:20:51,503 Condividendo ciò che avete imparato oggi. 348 00:20:51,503 --> 00:20:52,963 E ridurre gli sprechi. 349 00:20:52,963 --> 00:20:55,423 Parlarne con i genitori o tutori 350 00:20:55,423 --> 00:20:59,052 e andare alla discarica locale, dove viene portata la spazzatura. 351 00:20:59,052 --> 00:21:01,888 Il nostro pianeta risente di tutti questi rifiuti. 352 00:21:01,888 --> 00:21:04,474 E ne risentono anche gli habitat dei caribù 353 00:21:04,474 --> 00:21:06,601 e di tutte le altre specie, inclusa la nostra. 354 00:21:07,894 --> 00:21:11,064 Non voglio aggiungere altra spazzatura a quello che vedo. 355 00:21:11,064 --> 00:21:15,318 Non avevo mai visto una discarica, però scommetto che puzza. 356 00:21:15,318 --> 00:21:17,487 Probabilmente è così. Non ci sono stata. 357 00:21:17,487 --> 00:21:20,699 Grazie per averci parlato dei caribù oggi, Starr. 358 00:21:20,699 --> 00:21:24,119 Grazie a voi. Conoscervi mi ha fatto molto piacere. 359 00:21:24,119 --> 00:21:26,621 - Ciao, Starr! - Ci vediamo presto! 360 00:21:27,372 --> 00:21:31,084 Fa' in fretta, Jane. Altrimenti rimarrà ben poco da sgranocchiare. 361 00:21:46,141 --> 00:21:47,976 Ho finito quasi tutto! 362 00:21:50,896 --> 00:21:53,189 ISPIRATO A GEORGE BLONDIN (1923-2008), DENE NATION 363 00:22:43,740 --> 00:22:45,742 Tradotto da: Martina Raimo