1
00:00:41,459 --> 00:00:43,503
"Rangifer tarandus."
2
00:00:50,010 --> 00:00:52,804
Jane per quanto rimarremo qui?
3
00:00:52,804 --> 00:00:54,014
Fa tanto freddo.
4
00:00:54,014 --> 00:00:56,141
Fino alla fine della nostra missione.
5
00:00:56,141 --> 00:00:58,059
Non c'era un posto un po' più caldo?
6
00:00:58,059 --> 00:00:59,936
I caribù vivono soltanto al nord.
7
00:01:00,437 --> 00:01:01,563
Ho sentito qualcosa.
8
00:01:01,563 --> 00:01:03,231
Ma tu dove sei nascosta?
9
00:01:04,565 --> 00:01:05,567
Ehi!
10
00:01:06,484 --> 00:01:07,986
Non è divertente.
11
00:01:07,986 --> 00:01:09,738
Non dobbiamo farci vedere.
12
00:01:12,657 --> 00:01:14,159
Silenzio, voi due!
13
00:01:14,159 --> 00:01:16,161
Perché il tuo travestimento è così bello?
14
00:01:16,161 --> 00:01:17,329
Perché l'ho fatto io.
15
00:01:17,329 --> 00:01:18,663
Un giorno te lo presto.
16
00:01:18,663 --> 00:01:21,750
E ora, per favore, tornate
nei nascondigli, così possiamo capire
17
00:01:21,750 --> 00:01:25,086
perché i caribù non rimangono mai
nello stesso posto a lungo.
18
00:01:25,712 --> 00:01:27,881
Probabilmente lo fanno per scaldarsi.
19
00:01:27,881 --> 00:01:28,924
Può essere un'ipotesi.
20
00:01:31,927 --> 00:01:33,428
Ok, Greybeard.
21
00:01:33,428 --> 00:01:34,763
Adesso vedrai!
22
00:01:39,976 --> 00:01:41,436
Ma è un cucciolo di renna?
23
00:01:41,436 --> 00:01:43,104
Quello è un piccolo caribù.
24
00:01:43,104 --> 00:01:45,815
- Caribù e renna sono la stessa cosa.
- Davvero?
25
00:01:48,777 --> 00:01:50,779
- È arrivato il suo papà!
- Mamma.
26
00:01:50,779 --> 00:01:53,865
- Come lo sai?
- Ai maschi in autunno cadono i palchi.
27
00:01:53,865 --> 00:01:55,659
Ora ce l'hanno solo le femmine.
28
00:01:57,953 --> 00:01:59,120
Sono bellissimi.
29
00:01:59,120 --> 00:02:02,332
Purtroppo, anno dopo anno,
ce ne sono sempre meno.
30
00:02:02,332 --> 00:02:03,583
Beh, dobbiamo aiutarli.
31
00:02:03,583 --> 00:02:06,253
Bisogna scoprire
perché continuano a muoversi
32
00:02:06,253 --> 00:02:08,087
in modo da conoscerli meglio.
33
00:02:08,712 --> 00:02:09,713
Guarda.
34
00:02:09,713 --> 00:02:12,217
La sua mamma vuole andare. Ma perché?
35
00:02:15,637 --> 00:02:17,681
Oh, no! È scappata. Potrebbe perdersi.
36
00:02:17,681 --> 00:02:19,683
Portiamo il cucciolo dalla mamma.
37
00:02:19,683 --> 00:02:21,142
Fammi uscire da qui!
38
00:02:26,940 --> 00:02:28,525
Andiamo, si sta allontanando.
39
00:02:28,525 --> 00:02:31,361
È ovvio!
Lei ha un paio di gambe più di noi!
40
00:02:31,361 --> 00:02:33,196
Aspettaci, piccolo!
41
00:02:38,034 --> 00:02:39,411
È troppo veloce per noi.
42
00:02:42,664 --> 00:02:46,126
Di certo, non per la sua mamma,
e ha portato anche dei rinforzi!
43
00:02:46,126 --> 00:02:47,419
Una mandria di caribù!
44
00:02:49,337 --> 00:02:51,172
Non sembra che vogliano fermarsi.
45
00:02:51,172 --> 00:02:53,758
- Che facciamo?
- Proviamo a non farci calpestare!
46
00:03:04,561 --> 00:03:05,687
È incredibile.
47
00:03:07,063 --> 00:03:08,690
I caribù adorano spostarsi.
48
00:03:08,690 --> 00:03:11,610
Come li riportiamo qui
per scoprire il motivo?
49
00:03:11,610 --> 00:03:13,236
Nascondendoci ancora!
50
00:03:17,657 --> 00:03:19,826
Non mi va più di giocare.
51
00:03:22,662 --> 00:03:24,664
Dico davvero, dove sei finita?
52
00:03:27,667 --> 00:03:28,793
Nonno!
53
00:03:29,711 --> 00:03:30,921
Nonno James!
54
00:03:30,921 --> 00:03:32,923
Nonno! Che bello vederti!
55
00:03:33,757 --> 00:03:36,301
Oh, ma guarda un po' chi c'è! Ciao, David.
56
00:03:36,927 --> 00:03:37,802
Ciao, Jane.
57
00:03:37,802 --> 00:03:39,888
Un attimo che mi tolgo questo di dosso.
58
00:03:43,350 --> 00:03:44,601
Oggi non lavori?
59
00:03:44,601 --> 00:03:48,230
No, perché più tardi vado a dare
una mano alla mensa dei poveri.
60
00:03:48,230 --> 00:03:49,314
Ma...
61
00:03:50,106 --> 00:03:52,108
Ha un aspetto davvero delizioso.
62
00:03:52,776 --> 00:03:55,528
- È per me?
- Ho preparato il pranzo per tutti.
63
00:03:55,528 --> 00:03:57,948
Rimani anche tu,
se non hai mangiato, Jane.
64
00:03:58,573 --> 00:04:00,200
Grazie, ma adesso non possiamo.
65
00:04:00,200 --> 00:04:02,244
Dobbiamo tracciare un rangifer tarandus.
66
00:04:02,994 --> 00:04:07,082
È il nome scientifico del caribù,
ed è una missione molto importante.
67
00:04:07,082 --> 00:04:10,710
- Ma vorrei mangiare.
- Beh, si può fare.
68
00:04:11,211 --> 00:04:15,131
Beh, mi piacerebbe sapere di più
su questa missione caribù.
69
00:04:17,591 --> 00:04:19,928
Direi che forse una pausa ce la meritiamo.
70
00:04:19,928 --> 00:04:21,263
Immagino di sì.
71
00:04:23,473 --> 00:04:24,808
Lui è Greybeard?
72
00:04:25,433 --> 00:04:28,019
Sì, ci siamo nascosti nella foresta.
73
00:04:29,854 --> 00:04:31,898
Beh, qualcuno si è nascosto.
74
00:04:32,399 --> 00:04:34,901
E qualcun altro invece,
lanciava palle di neve.
75
00:04:35,402 --> 00:04:37,279
Ma che mascalzone, Greybeard.
76
00:04:38,697 --> 00:04:39,698
Coraggio, entriamo.
77
00:04:43,326 --> 00:04:45,579
Abbiamo corso con una mandria di caribù.
78
00:04:45,579 --> 00:04:47,956
Direi più "scappati"
da una mandria di caribù.
79
00:04:48,999 --> 00:04:51,126
Sapete che sono veloci come un'automobile?
80
00:04:51,126 --> 00:04:54,254
Sì, certo,
ma solamente per brevi distanze.
81
00:04:54,254 --> 00:04:56,464
Immaginate: i caribù dietro di noi.
82
00:04:56,464 --> 00:04:58,133
Davanti, un torrente ghiacciato.
83
00:04:58,133 --> 00:05:00,093
Ma io sapevo che cosa fare.
84
00:05:00,093 --> 00:05:02,012
E che cos'hai fatto?
85
00:05:02,012 --> 00:05:04,014
Niente. Ci hanno superato con un salto.
86
00:05:04,014 --> 00:05:05,849
Sembrava che volassero.
87
00:05:05,849 --> 00:05:08,894
Ma non capiamo perché
si spostano di continuo.
88
00:05:08,894 --> 00:05:11,688
Già, non rimangono
nello stesso posto a lungo.
89
00:05:11,688 --> 00:05:13,315
Questo sì che è un bel mistero.
90
00:05:14,608 --> 00:05:16,401
Forse devono cercare il cibo.
91
00:05:16,985 --> 00:05:18,987
Può darsi, ma ce n'era ancora molto
92
00:05:18,987 --> 00:05:21,114
quando la mamma e il cucciolo
se ne sono andati.
93
00:05:22,198 --> 00:05:24,284
Torniamo alla missione, David.
94
00:05:24,284 --> 00:05:28,705
Beh, se cercano del cibo,
noi qui ne abbiamo ancora in abbondanza.
95
00:05:29,289 --> 00:05:31,166
Ragazzi, sparecchiamo.
96
00:05:31,166 --> 00:05:34,044
- Grazie per il pranzo.
- Oh, non c'è di che.
97
00:05:35,754 --> 00:05:38,173
Nella foresta
dovremmo escogitare un piano.
98
00:05:40,592 --> 00:05:42,719
Perché buttate via gli avanzi?
99
00:05:42,719 --> 00:05:44,012
Tutto il piatto?
100
00:05:44,012 --> 00:05:46,014
Perché siamo pieni.
101
00:05:46,014 --> 00:05:48,475
E lascio uno spazio per il dolce.
102
00:05:49,059 --> 00:05:51,853
Perché, c'è il dolce, vero?
103
00:05:52,812 --> 00:05:55,899
Così vengono sprecate
tonnellate di cibo ogni anno.
104
00:05:55,899 --> 00:05:57,108
Che vuol dire?
105
00:05:57,859 --> 00:06:00,445
Significa che se avanza del cibo a pranzo,
106
00:06:00,445 --> 00:06:02,739
puoi conservarlo e mangiarlo per cena.
107
00:06:02,739 --> 00:06:03,823
Esatto.
108
00:06:04,532 --> 00:06:06,243
Ma guarda quanto ne abbiamo.
109
00:06:07,077 --> 00:06:10,080
Kevin, non gli hai raccontato
le nostre storie?
110
00:06:11,373 --> 00:06:12,374
Beh...
111
00:06:12,374 --> 00:06:14,417
Non le hai dimenticate, vero?
112
00:06:14,417 --> 00:06:16,628
Storie? Che storie, tesoro?
113
00:06:17,629 --> 00:06:20,090
Quelle che ci racconti prima di dormire?
114
00:06:20,090 --> 00:06:23,677
Ascolta, papà, possiamo parlarne dopo?
115
00:06:23,677 --> 00:06:26,596
Sì, quindi, vuol dire
che non ne parleremo affatto.
116
00:06:28,139 --> 00:06:30,559
Beh, ora noi torniamo dai caribù.
117
00:06:30,559 --> 00:06:32,811
Ma io non ho capito se c'è il dolce.
118
00:06:32,811 --> 00:06:34,354
I caribù, David.
119
00:06:34,896 --> 00:06:36,565
Grazie mille per il pranzo.
120
00:06:37,065 --> 00:06:39,693
Era tutto buono, addirittura l'insalata.
121
00:06:39,693 --> 00:06:41,069
Beh, mi fa piacere.
122
00:06:52,080 --> 00:06:55,584
Stai giù. Non ci devono vedere
o scapperanno di nuovo.
123
00:07:00,046 --> 00:07:01,047
Niente.
124
00:07:03,216 --> 00:07:04,467
Continuiamo a cercare.
125
00:07:12,517 --> 00:07:13,894
Anche qui, niente caribù.
126
00:07:14,644 --> 00:07:17,230
Secondo te,
a che storie si riferiva mio nonno?
127
00:07:17,772 --> 00:07:19,691
Non lo so. Perché non glielo chiedi?
128
00:07:19,691 --> 00:07:22,152
Perché a me sembrava
che mio padre non volesse parlarne.
129
00:07:24,446 --> 00:07:25,655
Oh, i caribù.
130
00:07:27,949 --> 00:07:29,117
Oh, ancora!
131
00:07:29,117 --> 00:07:30,911
Forza, seguiamoli. Andiamo!
132
00:07:39,753 --> 00:07:41,546
Posso andare a giocare in camera?
133
00:07:46,885 --> 00:07:48,845
A qualcuno va del caffè?
134
00:07:52,349 --> 00:07:53,350
Acqua?
135
00:07:55,727 --> 00:07:57,479
Vado a giocare con Millie.
136
00:08:05,320 --> 00:08:06,446
Mi serve un minuto.
137
00:08:21,920 --> 00:08:23,380
Stanno scappando!
138
00:08:35,933 --> 00:08:37,435
Ehi, nonno, dove vai?
139
00:08:37,435 --> 00:08:41,356
Mi preparo perché pensavo
di andare alla mensa un po' in anticipo.
140
00:08:41,898 --> 00:08:43,483
Avete trovato i caribù?
141
00:08:44,734 --> 00:08:45,860
Li abbiamo persi.
142
00:08:46,695 --> 00:08:48,989
Noi ci nascondiamo,
loro ci vedono e scappano.
143
00:08:49,864 --> 00:08:51,241
Serve un nuovo piano.
144
00:08:51,241 --> 00:08:52,867
Hai qualche idea, nonno?
145
00:08:52,867 --> 00:08:54,327
Oh, forse un paio.
146
00:08:54,327 --> 00:08:58,373
Sapevi che i caribù hanno un legame
speciale con i nostri antenati
147
00:08:58,373 --> 00:08:59,916
e con la nostra famiglia?
148
00:08:59,916 --> 00:09:03,879
Ce l'hanno anche con me il legame,
che sono adottato?
149
00:09:05,714 --> 00:09:09,009
La famiglia è la famiglia,
non importa com'è composta.
150
00:09:09,718 --> 00:09:13,054
Tu hai un legame con la tua famiglia
di nascita e i loro antenati
151
00:09:13,054 --> 00:09:17,225
e hai anche un legame con la nostra
famiglia e i nostri antenati. Chiaro?
152
00:09:18,393 --> 00:09:19,477
Chiaro.
153
00:09:19,477 --> 00:09:21,688
La nostra famiglia è Déné.
154
00:09:21,688 --> 00:09:23,440
E Déné che cosa significa?
155
00:09:23,440 --> 00:09:27,360
Sono una delle popolazioni indigene
che risiede dove vivono i caribù.
156
00:09:27,360 --> 00:09:29,404
Ho ancora una domanda.
157
00:09:29,404 --> 00:09:31,281
Cosa significa "indigene"?
158
00:09:31,281 --> 00:09:34,159
Le prime persone
che hanno abitato un luogo,
159
00:09:34,159 --> 00:09:38,330
che erano lì prima di tutte le altre
e che hanno un modo speciale di vivere.
160
00:09:38,914 --> 00:09:40,332
Ora venite con me.
161
00:09:51,176 --> 00:09:54,638
Raccontavo spesso questa storia
al tuo papà quando era piccolo.
162
00:09:54,638 --> 00:09:57,849
È iniziato tutto molto, molto tempo fa,
163
00:09:57,849 --> 00:09:59,434
quando il mondo era nuovo di zecca.
164
00:09:59,434 --> 00:10:01,519
All'epoca, la gente non aveva cose
165
00:10:01,519 --> 00:10:07,192
come l'elettricità, l'acqua corrente,
oppure edifici come questo.
166
00:10:08,526 --> 00:10:11,321
Proprio come tutti gli animali
della foresta,
167
00:10:11,321 --> 00:10:13,907
faceva affidamento
sul loro rapporto con la terra
168
00:10:13,907 --> 00:10:16,159
per vivere e rimanere in salute.
169
00:10:17,285 --> 00:10:20,413
Ma faticava molto
per garantirsi la sopravvivenza.
170
00:10:23,959 --> 00:10:28,296
I Déné volevano assicurarsi che
il nostro popolo avesse un futuro felice.
171
00:10:30,215 --> 00:10:34,135
Così, un giorno,
decisero di organizzare un grande incontro
172
00:10:34,135 --> 00:10:37,472
con gli animali con cui condividevano
la terra e la foresta.
173
00:10:38,056 --> 00:10:39,641
E chiesero loro:
174
00:10:39,641 --> 00:10:42,811
"Per voi, esiste un modo
che consenta alle nostre famiglie
175
00:10:42,811 --> 00:10:46,856
di vivere al vostro fianco
per tutti gli anni a venire?
176
00:10:47,399 --> 00:10:50,443
A quel punto i caribù risposero:
177
00:10:51,152 --> 00:10:53,655
"Per continuare a vivere
insieme e in salute,
178
00:10:53,655 --> 00:10:56,908
dobbiamo collaborare
e prenderci cura della terra.
179
00:10:59,578 --> 00:11:03,039
Potrete usare le nostre pellicce
per stare al caldo
180
00:11:03,039 --> 00:11:06,251
e i nostri palchi per costruire utensili.
181
00:11:07,085 --> 00:11:12,382
Ma dovrete sempre farlo con rispetto,
prendendo solo ciò di cui avete bisogno
182
00:11:12,382 --> 00:11:14,009
e nulla di più.
183
00:11:14,009 --> 00:11:16,011
Niente dovrà andare sprecato.
184
00:11:17,178 --> 00:11:20,390
E come noi condividiamo
la terra insieme a voi,
185
00:11:20,390 --> 00:11:23,852
voi dovrete condividerla
con chi vi è più vicino.
186
00:11:24,519 --> 00:11:29,441
Ciò che avete in abbondanza può essere
offerto a chi invece possiede meno.
187
00:11:29,941 --> 00:11:34,321
Dovrete condividere gli insegnamenti
sulla cura della terra
188
00:11:34,321 --> 00:11:36,573
con tutti i vostri figli,
189
00:11:36,573 --> 00:11:40,368
in modo tale che possano trasmetterli
ai loro figli e così via."
190
00:11:46,416 --> 00:11:48,793
È una responsabilità di tutti
191
00:11:48,793 --> 00:11:52,839
tramandare la conoscenza
e l'esperienza alle future generazioni.
192
00:11:53,715 --> 00:11:56,176
Ma con il passare degli anni
193
00:11:56,843 --> 00:11:59,095
tante persone, oltre ai Déné,
194
00:11:59,679 --> 00:12:02,390
cominciarono a vivere in quel territorio.
195
00:12:03,975 --> 00:12:08,480
Alterando l'equilibrio delle foreste,
anche gli animali ne risentirono.
196
00:12:09,439 --> 00:12:14,277
Ancora oggi, la comunità Déné si impegna
duramente per proteggere i caribù.
197
00:12:14,945 --> 00:12:17,906
Proprio come i caribù fecero con noi.
198
00:12:18,782 --> 00:12:21,243
Perché non mi hai mai raccontato
questa storia?
199
00:12:22,285 --> 00:12:25,413
Beh, forse mi è passata di mente.
200
00:12:26,414 --> 00:12:28,792
Tuo nonno mi raccontava
sempre belle storie
201
00:12:28,792 --> 00:12:30,794
tipo questa, quando avevo la tua età.
202
00:12:30,794 --> 00:12:32,796
Ne ricordi qualcun'altra?
203
00:12:33,797 --> 00:12:37,384
Direi di sì.
Magari il nonno può darmi una mano.
204
00:12:38,385 --> 00:12:39,678
Molto volentieri.
205
00:12:40,262 --> 00:12:41,388
Posso ascoltare?
206
00:12:41,388 --> 00:12:43,390
Assolutamente sì.
207
00:12:43,390 --> 00:12:45,600
Tu credi che i caribù si spostino
208
00:12:45,600 --> 00:12:49,354
perché le foreste dove vivono
vengono abbattute? Come nella storia?
209
00:12:49,354 --> 00:12:52,566
Questo è uno dei motivi
per cui sono in via d'estinzione,
210
00:12:53,149 --> 00:12:56,403
ma come dimostriamo
che è per questo che si spostano?
211
00:12:56,903 --> 00:13:00,031
Potremmo portarli
in un luogo più sicuro per loro.
212
00:13:00,031 --> 00:13:04,035
Un posto con cibo e alberi
e tutto quello di cui hanno bisogno.
213
00:13:04,035 --> 00:13:06,997
Direi che questo
mi sembra davvero un ottimo piano.
214
00:13:07,914 --> 00:13:08,999
Mettetevi all'opera.
215
00:13:08,999 --> 00:13:11,042
Primo passo: trovare i caribù.
216
00:13:11,042 --> 00:13:12,252
Giusto.
217
00:13:12,961 --> 00:13:15,422
- Ciao, nonno James.
- Grazie per il pranzo.
218
00:13:21,636 --> 00:13:22,554
Eccoli.
219
00:13:23,138 --> 00:13:25,056
Adesso ci serve un luogo sicuro.
220
00:13:26,308 --> 00:13:27,851
Conosco un posto perfetto.
221
00:13:28,768 --> 00:13:31,271
Sì, però,
come facciamo a portarci i caribù?
222
00:13:32,063 --> 00:13:34,232
Entrano in gioco gli avanzi del pranzo.
223
00:13:41,573 --> 00:13:45,285
David abbiamo l'esca. Tu sei con i caribù?
224
00:13:45,285 --> 00:13:46,661
Sì.
225
00:13:51,124 --> 00:13:52,417
Si spostano ancora.
226
00:13:55,837 --> 00:13:58,173
Sbrigati! Se ne stanno andando!
227
00:13:59,382 --> 00:14:00,383
David?
228
00:14:01,218 --> 00:14:02,427
Sono quaggiù!
229
00:14:05,639 --> 00:14:08,225
Sono bloccato, non posso inseguirli.
230
00:14:10,018 --> 00:14:13,563
Puoi raggiungerli
e usare questi avanzi per portarli qui?
231
00:14:18,902 --> 00:14:21,488
Falli tornare da noi! Li accoglierò io.
232
00:14:22,781 --> 00:14:27,911
Non posso uscire.
I caribù stanno scappando!
233
00:14:39,339 --> 00:14:42,551
Evviva! Sì! Greybeard ci sta riuscendo!
234
00:14:47,681 --> 00:14:48,765
Vengono da questa parte!
235
00:14:51,226 --> 00:14:52,644
Stanno venendo verso di me!
236
00:15:02,153 --> 00:15:04,948
Ehi, ti sei fatto una "caribua".
237
00:15:04,948 --> 00:15:07,909
Capito? Una cari-bua!
238
00:15:09,077 --> 00:15:10,495
Stai bene, Greybeard?
239
00:15:17,627 --> 00:15:19,212
Jane, stanno venendo da te.
240
00:15:20,297 --> 00:15:24,134
Eccoli. Sono arrivati
grazie alla scia degli avanzi.
241
00:15:24,759 --> 00:15:27,721
Anche se, in realtà,
sembra stiano solo assaggiando.
242
00:15:27,721 --> 00:15:30,223
Infatti mangiano piccoli bocconi.
243
00:15:30,223 --> 00:15:32,642
Chissà perché non mangiano tutto.
244
00:15:32,642 --> 00:15:35,145
Non lo so, ma almeno resteranno un po'.
245
00:15:37,063 --> 00:15:38,398
Sono così teneri!
246
00:15:39,900 --> 00:15:41,026
No, aspettate, non...
247
00:15:43,361 --> 00:15:44,487
scappate.
248
00:15:48,533 --> 00:15:50,201
Jane. Siamo qui.
249
00:15:50,201 --> 00:15:52,954
- Dove sono i caribù?
- Andati.
250
00:15:55,790 --> 00:15:57,876
Non abbiamo capito perché si spostano.
251
00:15:58,585 --> 00:16:00,128
Ci riusciremo.
252
00:16:00,128 --> 00:16:03,590
Ma che gentili a lasciarmi uno spuntino.
253
00:16:03,590 --> 00:16:06,843
Proprio come nella storia. Condividono.
254
00:16:06,843 --> 00:16:08,011
Me lo dai?
255
00:16:12,390 --> 00:16:16,811
"Come può una decisione
presa oggi influenzare le persone domani?"
256
00:16:17,479 --> 00:16:19,064
- Jane Goodall?
- Sì.
257
00:16:19,064 --> 00:16:21,066
I caribù hanno insegnato ai Déné
258
00:16:21,066 --> 00:16:23,818
a prendere solo ciò di cui
hanno bisogno. Niente di più.
259
00:16:23,818 --> 00:16:25,695
Così tutti possono sopravvivere.
260
00:16:25,695 --> 00:16:27,614
Esatto.
261
00:16:27,614 --> 00:16:28,990
Guarda!
262
00:16:30,867 --> 00:16:32,661
- È il resto della mandria.
- Andiamo!
263
00:16:37,791 --> 00:16:39,542
Mangiano quello che gli hanno lasciato.
264
00:16:39,542 --> 00:16:42,546
Si spostano per prendere
solo quello che gli serve.
265
00:16:43,171 --> 00:16:44,673
In modo che basti per tutti.
266
00:16:45,215 --> 00:16:47,092
Come dovremmo fare anche noi.
267
00:16:47,092 --> 00:16:48,593
Già, proprio così.
268
00:16:52,556 --> 00:16:53,682
Mi è venuta un'idea.
269
00:16:57,269 --> 00:16:59,396
Del cibo in più
per la mensa dei poveri, nonno.
270
00:16:59,396 --> 00:17:03,483
Tutto questo servirà a dare da mangiare
alle persone che ne hanno bisogno.
271
00:17:03,483 --> 00:17:04,901
Mahsi cho,
272
00:17:04,901 --> 00:17:08,196
- significa "grazie".
- Di nulla, nonno James.
273
00:17:08,196 --> 00:17:11,074
Abbiamo messo anche dei biscotti.
Ma non so perché.
274
00:17:11,741 --> 00:17:15,745
Rispetto, condivisione e anche...
275
00:17:15,745 --> 00:17:17,162
Responsabilità.
276
00:17:17,872 --> 00:17:19,583
Ti spiegherò tutto più tardi.
277
00:17:20,292 --> 00:17:23,295
In realtà, ho ancora molte storie
da raccontare a entrambi.
278
00:17:24,963 --> 00:17:26,131
E anche a te.
279
00:17:26,965 --> 00:17:29,384
E a me? Ce ne sono altre con gli animali?
280
00:17:29,384 --> 00:17:30,510
Un po'.
281
00:17:30,510 --> 00:17:32,637
Aspetta di sentire quella sulle volpi.
282
00:17:34,431 --> 00:17:38,059
Pensi che diffondere la storia
dei Déné possa aiutare i caribù?
283
00:17:38,059 --> 00:17:41,021
Beh, raccontare le storie
mantiene viva la memoria
284
00:17:41,021 --> 00:17:43,690
e se la gente imparasse
a conoscere i caribù,
285
00:17:43,690 --> 00:17:49,029
forse farebbe più attenzione e avrebbe
più cura nei confronti della terra.
286
00:17:51,197 --> 00:17:52,240
Ho capito, nonno.
287
00:17:52,240 --> 00:17:53,408
Anch'io.
288
00:17:53,992 --> 00:17:55,285
Aiuterebbe di sicuro.
289
00:17:56,661 --> 00:17:58,830
- Sei pronto? Ti do un passaggio.
- Grazie.
290
00:18:07,631 --> 00:18:09,591
Possiamo imparare molto dagli animali.
291
00:18:09,591 --> 00:18:11,259
E ricordiamoci di condividere,
292
00:18:11,259 --> 00:18:14,638
per non fare gli stessi errori
ancora e ancora.
293
00:18:15,805 --> 00:18:17,307
Greybeard!
294
00:18:26,483 --> 00:18:27,943
Salviamo i caribù!
295
00:18:30,946 --> 00:18:34,407
- David! David, dove sei finito?
- Ci sono quasi!
296
00:18:36,826 --> 00:18:38,161
Che cosa mangi?
297
00:18:38,161 --> 00:18:40,372
Degli avanzi.
Ora mi sembrano ancora più buoni.
298
00:18:40,372 --> 00:18:43,959
Lasciamene un po'. Ora incontriamo
la guardiana dei caribù, Starr Gauthier.
299
00:18:45,210 --> 00:18:46,211
Eccola, è arrivata.
300
00:18:46,711 --> 00:18:47,921
Ciao, Starr.
301
00:18:47,921 --> 00:18:49,297
Ciao, Jane. Ciao, David.
302
00:18:49,297 --> 00:18:51,216
David, vedo che hai la bocca piena.
303
00:18:56,304 --> 00:18:57,764
Oh, dici quelli?
304
00:18:57,764 --> 00:18:59,266
Sono palchi di maschio di caribù.
305
00:18:59,266 --> 00:19:02,310
Perché le femmine li perdono
in un periodo diverso dai maschi?
306
00:19:02,310 --> 00:19:05,981
Le femmine mantengono i palchi in inverno
perché, quando sono incinte,
307
00:19:05,981 --> 00:19:10,110
devono mostrarsi forti davanti agli altri
caribù per poter difendere il cibo.
308
00:19:10,110 --> 00:19:14,406
Bello. E scusami. Mi è venuta fame
dopo aver seguito una mandria di caribù.
309
00:19:14,406 --> 00:19:16,116
Si spostano sempre!
310
00:19:16,116 --> 00:19:18,243
Volevamo capire perché si muovono spesso.
311
00:19:18,243 --> 00:19:19,619
E cosa che avete scoperto?
312
00:19:19,619 --> 00:19:21,997
Che prendono soltanto
ciò di cui hanno bisogno,
313
00:19:21,997 --> 00:19:24,249
il resto è per gli altri
o magari per dopo.
314
00:19:24,249 --> 00:19:25,208
Esattamente.
315
00:19:25,208 --> 00:19:28,211
Alcune mandrie si spostano
in base alle temperature
316
00:19:28,211 --> 00:19:31,006
e altre per cercare diverse fonti di cibo.
317
00:19:31,006 --> 00:19:32,465
Dove lavori con i caribù?
318
00:19:32,465 --> 00:19:37,053
In questa zona, dove si trova
il Klinse-Za Caribou Area Maternità.
319
00:19:37,053 --> 00:19:38,597
Cos'è un'area maternità?
320
00:19:38,597 --> 00:19:41,474
È uno spazio recintato
di grandi dimensioni.
321
00:19:41,474 --> 00:19:44,269
Portiamo qui le femmine di caribù incinte
322
00:19:44,269 --> 00:19:47,063
così possono
partorire i piccoli al sicuro.
323
00:19:47,063 --> 00:19:49,316
Dopo li lasciamo tornare in natura.
324
00:19:49,316 --> 00:19:50,859
Perché devono essere protetti?
325
00:19:50,859 --> 00:19:52,736
Perché sono molto piccoli
e tra le montagne
326
00:19:52,736 --> 00:19:55,906
possono facilmente
venire attaccati dai predatori.
327
00:19:55,906 --> 00:19:58,617
- Il recinto è sicuro.
- Dai da mangiare ai piccoli?
328
00:19:58,617 --> 00:20:00,702
- Oh, certo.
- Oh, che fortuna!
329
00:20:00,702 --> 00:20:02,245
Perché hai deciso di aiutarli?
330
00:20:02,245 --> 00:20:04,289
Molti anni fa, gli anziani delle comunità
331
00:20:04,289 --> 00:20:07,334
dissero di non cacciarli più,
perché si stavano estinguendo.
332
00:20:07,334 --> 00:20:12,088
Noi mangiavamo gli alci e aiutavo
mia madre a lavare e tagliare la carne,
333
00:20:12,088 --> 00:20:14,341
quindi, conosco il lavoro
della preparazione.
334
00:20:14,341 --> 00:20:16,051
Non ci avevo mai pensato prima.
335
00:20:16,051 --> 00:20:19,596
Non lo fanno in molti, perché siamo
abituati a comprarla al supermercato.
336
00:20:20,263 --> 00:20:22,557
Ma quando conosci
il lavoro che c'è dietro,
337
00:20:22,557 --> 00:20:26,478
prima che il piatto arrivi in tavola,
impari a rispettare quell'animale.
338
00:20:26,478 --> 00:20:28,772
E prendi soltanto ciò di cui hai bisogno.
339
00:20:28,772 --> 00:20:30,398
Sì, esatto, David.
340
00:20:30,398 --> 00:20:31,816
Perché ci sono pochi caribù?
341
00:20:31,816 --> 00:20:36,029
Date un'occhiata. La più grande minaccia
per i caribù è il disboscamento.
342
00:20:36,029 --> 00:20:38,323
Abbiamo alterato tutti gli equilibri,
343
00:20:38,323 --> 00:20:40,867
ma possiamo
aiutare la natura a ristabilirli.
344
00:20:40,867 --> 00:20:44,996
Come i caribù, dobbiamo ricordarci
che anche noi siamo una specie,
345
00:20:44,996 --> 00:20:47,624
siamo la specie umana,
quindi dobbiamo collaborare.
346
00:20:47,624 --> 00:20:49,209
E come possiamo aiutarli?
347
00:20:49,209 --> 00:20:51,503
Condividendo ciò che avete imparato oggi.
348
00:20:51,503 --> 00:20:52,963
E ridurre gli sprechi.
349
00:20:52,963 --> 00:20:55,423
Parlarne con i genitori o tutori
350
00:20:55,423 --> 00:20:59,052
e andare alla discarica locale,
dove viene portata la spazzatura.
351
00:20:59,052 --> 00:21:01,888
Il nostro pianeta
risente di tutti questi rifiuti.
352
00:21:01,888 --> 00:21:04,474
E ne risentono
anche gli habitat dei caribù
353
00:21:04,474 --> 00:21:06,601
e di tutte le altre specie,
inclusa la nostra.
354
00:21:07,894 --> 00:21:11,064
Non voglio aggiungere
altra spazzatura a quello che vedo.
355
00:21:11,064 --> 00:21:15,318
Non avevo mai visto una discarica,
però scommetto che puzza.
356
00:21:15,318 --> 00:21:17,487
Probabilmente è così. Non ci sono stata.
357
00:21:17,487 --> 00:21:20,699
Grazie per averci parlato
dei caribù oggi, Starr.
358
00:21:20,699 --> 00:21:24,119
Grazie a voi.
Conoscervi mi ha fatto molto piacere.
359
00:21:24,119 --> 00:21:26,621
- Ciao, Starr!
- Ci vediamo presto!
360
00:21:27,372 --> 00:21:31,084
Fa' in fretta, Jane. Altrimenti rimarrà
ben poco da sgranocchiare.
361
00:21:46,141 --> 00:21:47,976
Ho finito quasi tutto!
362
00:21:50,896 --> 00:21:53,189
ISPIRATO A GEORGE BLONDIN
(1923-2008), DENE NATION
363
00:22:43,740 --> 00:22:45,742
Tradotto da:
Martina Raimo