1
00:00:37,539 --> 00:00:39,457
{\an8}„Panthera tigris.“
2
00:00:45,755 --> 00:00:49,217
Já myslel, že kvůli tygrovi
musíme jet pomalu a být potichu.
3
00:00:49,801 --> 00:00:51,219
To jsem opravdu řekla.
4
00:00:51,219 --> 00:00:52,554
Vidíš něco?
5
00:00:54,890 --> 00:00:57,851
Zatím nic.
6
00:01:04,106 --> 00:01:05,775
Kromě vyděšeného Šedovouse.
7
00:01:06,276 --> 00:01:07,944
Vím, že jsi nervózní,
8
00:01:07,944 --> 00:01:10,947
ale musíme zjistit,
proč tygři vychází ven v noci.
9
00:01:10,947 --> 00:01:12,032
A proto...
10
00:01:12,032 --> 00:01:14,451
Musíme dokončit tuhle noční misi.
11
00:01:14,451 --> 00:01:16,995
Používáme dalekohled,
abychom viděli ve tmě.
12
00:01:16,995 --> 00:01:18,204
Chceš to zkusit?
13
00:01:22,292 --> 00:01:24,085
Vidíš? Není se čeho bát.
14
00:01:28,006 --> 00:01:30,550
Cos viděl, Šedovousi? Byl to tygr?
15
00:01:32,302 --> 00:01:34,888
Vypadal jako obrovská kočka
s pěknými pruhy,
16
00:01:34,888 --> 00:01:36,765
mohutnými drápy a velkýma očima?
17
00:01:37,349 --> 00:01:39,184
Jako velký, chundelatý lovec,
18
00:01:39,184 --> 00:01:41,811
který jde vytrvale po své kořisti?
19
00:01:42,395 --> 00:01:43,313
Máš rád tygry?
20
00:01:43,313 --> 00:01:47,400
Panthera tigris?
Nejen že je mám rád. Zbožňuju je.
21
00:01:47,400 --> 00:01:48,985
Vyhledal sis vědecký název?
22
00:01:49,653 --> 00:01:51,655
Těším se na ně ve volné přírodě.
23
00:01:53,823 --> 00:01:54,866
Neboj, Šedovousi.
24
00:01:54,866 --> 00:01:59,412
Když tě pronásleduje tygr, neuvidíš ho.
Připlíží se k tobě a zakousne se ti do...
25
00:02:00,789 --> 00:02:02,249
Pojďme na průzkum.
26
00:02:02,874 --> 00:02:07,420
Ale pamatuj, tygři mají skvělý sluch
a v noci vidí šestkrát líp než my.
27
00:02:08,129 --> 00:02:10,507
Ten tygr už o nás možná ví.
28
00:02:26,481 --> 00:02:30,151
Hele! Tygří stopa v blátě.
Rozhodně nebude daleko.
29
00:02:30,151 --> 00:02:32,821
To je velká tlapa. Podle mě to je samec.
30
00:02:32,821 --> 00:02:35,115
Samci bývají větší než samice.
31
00:02:37,576 --> 00:02:38,743
Tamhle je.
32
00:02:40,328 --> 00:02:45,166
Tygři rádi pronásledují.
Takže za žádnou cenu neutíkejte!
33
00:02:45,166 --> 00:02:46,251
Šedovousi!
34
00:02:51,673 --> 00:02:53,717
Neboj. Mám nápad.
35
00:03:15,071 --> 00:03:16,531
Šedovousi!
36
00:03:21,828 --> 00:03:22,746
Zdravím.
37
00:03:23,872 --> 00:03:26,833
Mami, pokud máme dokončit misi,
musí tu být tma.
38
00:03:26,833 --> 00:03:28,960
Mise počká do zítra. Už se stmívá.
39
00:03:31,421 --> 00:03:32,672
Perfektní.
40
00:03:32,672 --> 00:03:36,218
Ano. Perfektní čas chystat se na spaní
a David musí domů.
41
00:03:36,218 --> 00:03:37,928
Ne, na záchranu tygrů.
42
00:03:37,928 --> 00:03:40,639
Ve snech si zachraňuj, kolik tygrů chceš.
43
00:03:40,639 --> 00:03:43,808
Mami, ve volné přírodě
jsou jich už jen necelé 4 000
44
00:03:43,808 --> 00:03:45,352
a je to kvůli nám.
45
00:03:45,352 --> 00:03:47,354
Lidé zabírají jejich území.
46
00:03:47,354 --> 00:03:49,564
Zajímá nás, proč vychází ven v noci.
47
00:03:49,564 --> 00:03:51,191
Když jim porozumíme...
48
00:03:51,191 --> 00:03:53,902
Můžete je zachránit. Ano, já vím.
49
00:03:55,779 --> 00:03:58,448
Určitě to jsou noční zvířata.
Tygři zachráněni.
50
00:03:58,448 --> 00:03:59,866
Dobrou noc, Davide.
51
00:03:59,866 --> 00:04:03,620
Je dobrá. Mohla by nám pomoct
i s dalšími misemi.
52
00:04:06,957 --> 00:04:07,958
Fajn pokus, mami.
53
00:04:07,958 --> 00:04:09,876
Noční znamená aktivní v noci,
54
00:04:09,876 --> 00:04:11,878
ale tygři ve dne většinou nespí.
55
00:04:11,878 --> 00:04:13,046
Chodí na průzkum.
56
00:04:13,046 --> 00:04:16,257
Tak se jim třeba v noci lépe loví.
57
00:04:16,257 --> 00:04:17,759
- Ahoj, Davide.
- Zůstaň.
58
00:04:17,759 --> 00:04:20,220
Možná je to kvůli lovu, ale proč?
59
00:04:20,220 --> 00:04:22,096
Je snazší ulovit kořist ve tmě?
60
00:04:22,096 --> 00:04:24,683
Nebo v noci nepotkají jiné predátory?
61
00:04:24,683 --> 00:04:27,310
Nebo je to proto, že v noci dobře vidí?
62
00:04:27,310 --> 00:04:29,521
- Nebo snad...
- Máte deset minut.
63
00:04:29,521 --> 00:04:30,855
Ano!
64
00:04:31,898 --> 00:04:32,732
Díky, mami.
65
00:04:35,944 --> 00:04:38,947
Ten tygr může být kdekoli, tak buďte tiše.
66
00:04:42,867 --> 00:04:46,454
Co je? Já za to nemůžu.
67
00:04:48,790 --> 00:04:49,791
Vidíš?
68
00:04:55,130 --> 00:04:57,424
Tygr. Dívá se na Šedovouse.
69
00:05:02,387 --> 00:05:04,139
Co jsem říkala o běhání?
70
00:05:15,275 --> 00:05:16,276
Baf!
71
00:05:17,903 --> 00:05:20,447
Páni, je tak snadný vás vylekat.
72
00:05:20,447 --> 00:05:23,617
Měli byste vidět svůj výraz.
Hrůza v očích.
73
00:05:23,617 --> 00:05:25,619
Mysleli jsme, že jsi tygr.
74
00:05:26,244 --> 00:05:28,997
- To dává smysl.
- Jednoho sledujeme.
75
00:05:29,706 --> 00:05:31,082
Nebo on nás?
76
00:05:31,625 --> 00:05:32,792
Hlavně Šedovouse.
77
00:05:32,792 --> 00:05:36,087
No jo. Ten rozhodně vypadá
jako lahůdka pro tygra.
78
00:05:36,087 --> 00:05:38,465
Snad ho najdete dřív než on opičáka.
79
00:05:38,465 --> 00:05:40,467
- Šimpanze.
- No jo.
80
00:05:40,467 --> 00:05:42,135
Pomůžeš nám ho najít, Anniso?
81
00:05:42,636 --> 00:05:46,556
Ráda bych, ale pracuju
a taky mám na starost jedno zvířátko.
82
00:05:46,556 --> 00:05:47,891
Fakt? Jaké?
83
00:05:47,891 --> 00:05:50,977
No, to ještě nevím,
ale něco se nastěhovalo do kůlny
84
00:05:50,977 --> 00:05:52,812
a nadělalo pěkný nepořádek.
85
00:05:52,812 --> 00:05:53,939
To bude ten tygr.
86
00:05:54,564 --> 00:05:56,816
Myslím, že spíš skunk nebo mýval.
87
00:05:56,816 --> 00:06:00,737
Ale jo, možná je to obrovská kočka.
88
00:06:00,737 --> 00:06:02,822
Asi vím, jak tuhle misi dokončit.
89
00:06:07,577 --> 00:06:08,578
Co teď?
90
00:06:08,578 --> 00:06:09,746
Musíme čekat.
91
00:06:12,874 --> 00:06:16,211
- Jak dlouho?
- Jak dlouho bude třeba.
92
00:06:16,211 --> 00:06:19,673
Pokud máme pozorovat chování toho tygra,
nesmí o nás vědět.
93
00:06:19,673 --> 00:06:23,885
Musíme být v naprosté tichosti,
možná i několik hodin.
94
00:06:23,885 --> 00:06:25,929
Nebo aspoň do večerky.
95
00:06:26,888 --> 00:06:28,473
Což už je brzy, ne?
96
00:06:30,392 --> 00:06:33,270
- Počkat, viděli jste?
- Je to ten tygr?
97
00:06:39,067 --> 00:06:40,068
Podívejte.
98
00:06:41,653 --> 00:06:43,822
Kočka? Necháme si ji?
99
00:06:44,906 --> 00:06:47,784
Kočky a tygři jsou ze stejné rodiny.
100
00:06:47,784 --> 00:06:51,871
Když budeme zkoumat malou kočku,
třeba se dostaneme blíž k té velké.
101
00:06:51,871 --> 00:06:54,666
Takže můžeme?
102
00:06:55,250 --> 00:06:58,962
Ještě o té kočce nic nevíme,
tak se na ni moc neupínej, ano?
103
00:06:58,962 --> 00:07:02,340
Pozdě. Kočkosaura Rexe už miluju.
104
00:07:05,594 --> 00:07:07,262
Tak se bude jmenovat.
105
00:07:07,262 --> 00:07:08,847
Ať se jmenuje jakkoli,
106
00:07:08,847 --> 00:07:12,017
možná se někomu ztratila,
nebo je dokonce zdivočelá.
107
00:07:12,017 --> 00:07:13,393
Zdivočelá?
108
00:07:13,393 --> 00:07:17,606
To je zvíře, které by mělo být krotké,
jako mazlíček, ale je divoké.
109
00:07:17,606 --> 00:07:18,690
Přesně.
110
00:07:18,690 --> 00:07:19,858
Vy zůstaňte tady.
111
00:07:19,858 --> 00:07:23,403
Pokusím se zjistit, co s tou kočičkou dál.
112
00:07:25,071 --> 00:07:27,324
Takže žádné hlazení?
113
00:07:27,324 --> 00:07:28,825
Vůbec žádné.
114
00:07:30,118 --> 00:07:31,119
Hned přijdu.
115
00:07:33,705 --> 00:07:37,792
Vy běžte hledat, já počkám,
jestli ten tygr přijde za svým bratrancem.
116
00:07:37,792 --> 00:07:39,586
Takhle to nefunguje.
117
00:07:40,879 --> 00:07:43,048
Chceš být blízko Kočkosaura Rexe?
118
00:07:45,717 --> 00:07:46,885
Ohlas se, kdyby něco.
119
00:07:48,303 --> 00:07:49,304
Provedu.
120
00:07:51,473 --> 00:07:52,891
Pojď.
121
00:07:58,772 --> 00:08:00,941
Být tygrem, kam bych šla?
122
00:08:08,490 --> 00:08:10,825
Nevidím ho. Jsi si jistý, že je uvnitř?
123
00:08:14,663 --> 00:08:17,457
Prádelna mě teda vůbec nenapadla.
124
00:08:17,457 --> 00:08:20,418
Ano, taťkové,
budu se o Kočkosaura Rexe starat.
125
00:08:20,418 --> 00:08:24,881
Budu ho krmit a pečovat o něj.
A Millie mu může čistit záchod.
126
00:08:27,008 --> 00:08:28,718
Jane? Šedovousi?
127
00:08:28,718 --> 00:08:31,471
Doufám, že se za mnou neplíží nějaký tygr.
128
00:08:50,198 --> 00:08:52,617
Teď se z loveného stane lovec.
129
00:09:19,436 --> 00:09:20,896
Nesmí vědět, že ho sledujeme.
130
00:09:22,939 --> 00:09:23,940
Jane?
131
00:09:24,649 --> 00:09:26,985
Deset minut vypršelo. Čas jít spát.
132
00:09:30,030 --> 00:09:31,156
Šedovousi!
133
00:09:31,156 --> 00:09:32,991
Tygři rádi pronásledují!
134
00:09:38,788 --> 00:09:40,832
- Jane.
- Teď nemůžu, mami.
135
00:09:40,832 --> 00:09:43,418
Tygr chce sežrat Šedovouse. Už zase.
136
00:09:43,960 --> 00:09:45,420
Musíme jim pomoct.
137
00:09:46,129 --> 00:09:47,672
A dát jim zaracha.
138
00:10:02,604 --> 00:10:04,314
Rychle, Šedovousi, tudy!
139
00:10:22,582 --> 00:10:23,833
Myslíš, že odešel?
140
00:10:26,545 --> 00:10:28,380
Jane! Přestaň křičet.
141
00:10:28,380 --> 00:10:29,339
Pardon.
142
00:10:31,758 --> 00:10:33,301
Mysleli jsme, že jsi tygr.
143
00:10:33,301 --> 00:10:36,137
- Řeklo se deset minut.
- Záchrana zvířat chce čas.
144
00:10:36,137 --> 00:10:39,224
Ale tvá domněnka,
že rádi loví v noci, byla asi správná.
145
00:10:39,224 --> 00:10:40,976
Ještě musíme zjistit proč.
146
00:10:40,976 --> 00:10:42,435
Už zase honil Šedovouse?
147
00:10:43,061 --> 00:10:44,980
Jo, ale mě ne.
148
00:10:45,689 --> 00:10:49,109
- Proč asi loví jen Šedovouse?
- Co se na to vyspat?
149
00:10:50,193 --> 00:10:52,070
Pojď, slíbila jsem, že tě odvezu.
150
00:10:57,659 --> 00:10:58,952
Ne.
151
00:11:02,247 --> 00:11:03,206
Ty taky ne.
152
00:11:09,212 --> 00:11:10,964
Ahoj, stopaři tygrů.
153
00:11:10,964 --> 00:11:12,424
Anniso, něco nového?
154
00:11:12,424 --> 00:11:14,050
Má Kočkosaurus Rex rodinu?
155
00:11:14,050 --> 00:11:15,594
Kdo?
156
00:11:15,594 --> 00:11:19,306
Víte co? To je fuk.
Promluvíte si o tom zítra.
157
00:11:19,306 --> 00:11:21,516
Dobrou noc. Tihle dva jdou spát.
158
00:11:21,516 --> 00:11:22,767
Ale venku mrzne.
159
00:11:22,767 --> 00:11:24,644
- Co když ta kočka nastydne?
- A tygr.
160
00:11:25,270 --> 00:11:27,689
Snaží se zachránit nějakou další kočku?
161
00:11:27,689 --> 00:11:28,982
Kočkosaura Rexe.
162
00:11:30,150 --> 00:11:32,611
- Co jsi zjistila?
- Ještě nevím, co udělám.
163
00:11:32,611 --> 00:11:35,947
Když nakrmíte toulavou kočku,
zjistíte, jestli je divoká.
164
00:11:35,947 --> 00:11:37,449
Můžeme Rexyho nakrmit?
165
00:11:37,449 --> 00:11:38,742
Jo.
166
00:11:38,742 --> 00:11:42,996
Když bude jíst blízko vás, je krotká.
Divoké kočky se drží dál od lidí.
167
00:11:42,996 --> 00:11:44,789
A co když bude krotká?
168
00:11:45,582 --> 00:11:48,418
Annisa se jistě pokusí najít její rodinu.
169
00:11:49,252 --> 00:11:51,254
Dobrý plán. A co když bude divoká?
170
00:11:51,254 --> 00:11:54,257
- Odchytím ji a přesunu ji jinam.
- Odchytíš ji?
171
00:11:54,257 --> 00:11:58,929
- Divoké kočky jsou nebezpečné.
- To ještě neznamená, že nepotřebuje péči.
172
00:12:00,138 --> 00:12:02,807
Tygři jsou nebezpeční.
Zeptejte se Šedovouse.
173
00:12:03,391 --> 00:12:05,060
I tak si zaslouží domov.
174
00:12:05,060 --> 00:12:06,102
Jo.
175
00:12:09,773 --> 00:12:13,360
Víte co? Dnes večer dám ven pár dek
a přinesu jí nějaké jídlo.
176
00:12:13,360 --> 00:12:16,655
Až se zítra vrátíte ze školy,
můžeme ji nakrmit.
177
00:12:16,655 --> 00:12:17,572
Platí?
178
00:12:20,533 --> 00:12:22,661
- Platí.
- Možná tam dej i polštář.
179
00:12:23,411 --> 00:12:24,412
Rozhodně.
180
00:12:39,636 --> 00:12:40,637
Davide?
181
00:12:43,723 --> 00:12:45,475
- Ahoj, Jane.
- V pohodě?
182
00:12:46,518 --> 00:12:47,686
Mám strach o Rexyho.
183
00:12:48,270 --> 00:12:49,187
Ty jsi v pohodě?
184
00:12:49,187 --> 00:12:52,566
Mám strach o toho tygra.
A o všechny tygry.
185
00:12:52,566 --> 00:12:53,858
Nějaký nápad?
186
00:12:55,193 --> 00:12:58,863
„Chci vytvořit svět,
kde můžeme žít v souladu s přírodou.“
187
00:12:58,863 --> 00:12:59,906
Jane Goodall?
188
00:12:59,906 --> 00:13:00,907
Jo.
189
00:13:00,907 --> 00:13:02,200
Co to znamená?
190
00:13:02,200 --> 00:13:04,536
Žít v souladu znamená být laskavý,
191
00:13:04,536 --> 00:13:07,998
neubližovat a respektovat jeden druhého.
192
00:13:09,874 --> 00:13:12,002
Hrůza. Vysílačku.
193
00:13:13,545 --> 00:13:14,796
Hned.
194
00:13:14,796 --> 00:13:18,258
Ale mami, David se bojí,
že se Annisa zbaví jeho kočky.
195
00:13:18,258 --> 00:13:21,636
- V té kůlně žít nemůže.
- Tak jí najdeme jiný domov.
196
00:13:21,636 --> 00:13:23,972
Jo, třeba u mě.
197
00:13:23,972 --> 00:13:26,057
Až přesvědčím svý táty.
198
00:13:27,225 --> 00:13:32,355
Žít spolu v míru někdy znamená
nezasahovat, zvlášť u divokých zvířat.
199
00:13:34,900 --> 00:13:38,820
Teď se musíte pořádně vyspat,
abyste zítra mohli pokračovat v misi.
200
00:13:40,030 --> 00:13:40,989
Jasný?
201
00:13:42,908 --> 00:13:43,742
Jasný.
202
00:13:44,534 --> 00:13:46,620
- Jasný?
- Jasný.
203
00:13:53,168 --> 00:13:56,504
Dobře se vyspi.
Zítra musíte pomoct zvířeti.
204
00:14:08,266 --> 00:14:09,893
Millie se uvnitř chystá.
205
00:14:11,645 --> 00:14:12,687
Copak je?
206
00:14:12,687 --> 00:14:14,773
Annisa našla v kůlně kočku.
207
00:14:15,482 --> 00:14:16,483
Vážně?
208
00:14:16,483 --> 00:14:17,609
Dal jsem jí jméno.
209
00:14:18,360 --> 00:14:20,320
Budu hádat. Po dinosaurovi?
210
00:14:20,320 --> 00:14:23,949
- Kočkosaurus Rex. Zkráceně Rexy.
- Chytré.
211
00:14:27,661 --> 00:14:28,954
Chceš mi povědět ještě něco?
212
00:14:30,372 --> 00:14:33,625
Podle Annisy možná Rexy někomu patří,
nebo je divoký,
213
00:14:34,668 --> 00:14:38,296
ale co když je krotký a opuštěný?
Vždycky jsem chtěl kočku.
214
00:14:39,548 --> 00:14:41,424
Dělil bych se o ni s Millie.
215
00:14:41,424 --> 00:14:43,718
Chápu, proč se o ni chceš postarat,
216
00:14:43,718 --> 00:14:46,137
ale mazlíček je velká odpovědnost.
217
00:14:46,721 --> 00:14:48,306
Chci dát Rexymu domov.
218
00:14:48,306 --> 00:14:51,851
Trvalý domov, jako jsi mi dal ty s tátou.
219
00:14:52,727 --> 00:14:54,229
Hraješ mi na city.
220
00:14:54,229 --> 00:14:55,605
Takže souhlasíš?
221
00:14:56,231 --> 00:14:57,232
Díky, taťko.
222
00:14:57,232 --> 00:15:00,068
Adoptovat zvíře je o hodně jiné
než adoptovat dítě,
223
00:15:00,068 --> 00:15:02,654
ale i tak to musí být společné rozhodnutí.
224
00:15:02,654 --> 00:15:06,283
- A Millie má zálusk na psa.
- Můžeme mít obojí.
225
00:15:07,075 --> 00:15:11,329
Co nejdřív počkat, jestli Kočkosaurus Rex
opravdu potřebuje domov?
226
00:15:11,329 --> 00:15:12,414
Fajn.
227
00:15:12,998 --> 00:15:15,959
- Probereme to po škole, ano?
- Díky, taťko.
228
00:15:15,959 --> 00:15:17,502
- Mám tě rád.
- A já tebe.
229
00:15:19,087 --> 00:15:22,090
Dáš si housku, nebo míchaná vajíčka?
230
00:15:22,090 --> 00:15:23,008
Obojí.
231
00:15:26,845 --> 00:15:28,430
Musíme najít Annisu.
232
00:15:28,930 --> 00:15:30,056
Davide?
233
00:15:30,056 --> 00:15:32,726
Rychle, Millie. Doprovodíme tě domů.
234
00:15:40,025 --> 00:15:41,860
Konečně! Zamlouvám si krmení.
235
00:15:44,696 --> 00:15:46,323
Rychle! Jdeme.
236
00:15:48,950 --> 00:15:50,785
Vzrušující čekání může začít.
237
00:15:52,162 --> 00:15:53,538
I když to zní báječně,
238
00:15:53,538 --> 00:15:56,207
musím zařídit pár věcí kolem domu.
239
00:15:57,292 --> 00:15:59,002
Doufám, že není divoká.
240
00:15:59,961 --> 00:16:03,715
No, divoká znamená jen to,
že nechce být v blízkosti lidí.
241
00:16:04,216 --> 00:16:09,471
Jestlipak to samé platí i pro tygry?
Jsou taky divocí.
242
00:16:09,471 --> 00:16:10,764
To nevím.
243
00:16:11,514 --> 00:16:13,558
Za chvíli se na vás přijdu podívat.
244
00:16:13,558 --> 00:16:15,227
Ať vás nesežere tygr.
245
00:16:15,227 --> 00:16:16,978
Hlavně tebe, Šedovousi.
246
00:16:16,978 --> 00:16:18,355
Díky, Anniso.
247
00:16:23,318 --> 00:16:24,778
Pojď si to sníst, Rexy.
248
00:16:26,821 --> 00:16:30,116
Nebo nechoď, jestli ti nevadí být divoký.
Je to na tobě.
249
00:16:31,201 --> 00:16:32,744
Mám tě rád tak či tak.
250
00:16:49,553 --> 00:16:52,514
Myslím, že Kočkosaurus Rex nepřijde.
251
00:16:57,435 --> 00:16:59,980
Kočka možná ne, ale tygr jo.
252
00:17:01,523 --> 00:17:03,066
Zatímco tu budeme čekat,
253
00:17:03,066 --> 00:17:06,611
asi vím, jak zjistíme,
proč tygři tak rádi loví v noci.
254
00:17:06,611 --> 00:17:09,322
A tentokrát chci, aby tě pronásledoval.
255
00:17:10,073 --> 00:17:11,157
Můj plán.
256
00:17:20,458 --> 00:17:21,626
Ještě kousek.
257
00:17:25,255 --> 00:17:26,631
Ještě kousek.
258
00:17:30,719 --> 00:17:31,845
Teď!
259
00:17:43,982 --> 00:17:46,151
Takhle sis to představovala?
260
00:17:46,151 --> 00:17:49,070
Ne tak docela. Vlastně vůbec ne.
261
00:17:49,070 --> 00:17:52,073
Zapomněla jsem,
že tygři vylezou za kořistí kamkoli.
262
00:17:55,327 --> 00:17:56,953
Míří na střechu. Pojď.
263
00:18:19,017 --> 00:18:20,310
My jsme lidé!
264
00:18:20,310 --> 00:18:22,854
Nejsi rád v naší blízkosti!
265
00:18:32,822 --> 00:18:35,659
Ten tygr po tobě šel,
i když mě a Davida nechal,
266
00:18:35,659 --> 00:18:37,994
ze stejného důvodu, proč má raději noc.
267
00:18:37,994 --> 00:18:40,330
Vyhýbá se hlučným a nebezpečným lidem.
268
00:18:40,330 --> 00:18:41,748
Jako divoké kočky.
269
00:18:43,083 --> 00:18:45,418
Ta kočka! Pojď se na ni podívat.
270
00:18:51,341 --> 00:18:52,592
Takže není divoká?
271
00:18:53,426 --> 00:18:56,096
No, mňoukala na mě
a pak se pustila do jídla,
272
00:18:56,096 --> 00:18:57,931
takže je velmi krotká.
273
00:18:57,931 --> 00:19:01,309
- Takže potřebuje domov?
- To si nemyslím, Davide.
274
00:19:02,686 --> 00:19:05,188
Taky jsem na internetu našla tohle.
275
00:19:06,481 --> 00:19:07,482
{\an8}ZTRACENÁ KOČKA!
276
00:19:07,482 --> 00:19:09,484
{\an8}Jmenuje se „Tlapička“?
277
00:19:10,986 --> 00:19:12,362
Pěkný jméno.
278
00:19:15,156 --> 00:19:16,950
Ty jsi tak pěkná kočička.
279
00:19:18,451 --> 00:19:20,829
- Jsem rád, že máš domov.
- Jo, já taky.
280
00:19:21,371 --> 00:19:24,541
Ale tygři o své domovy stále přicházejí.
281
00:19:24,541 --> 00:19:26,293
Proto jich je čím dál míň.
282
00:19:26,293 --> 00:19:28,044
Ale jak to můžeme změnit?
283
00:19:28,837 --> 00:19:31,631
Když tygři chtějí žít jako divoké kočky,
284
00:19:31,631 --> 00:19:34,968
třeba můžeme zajistit,
aby měli svůj vlastní prostor.
285
00:19:35,552 --> 00:19:39,306
Chci adoptovat kočku,
ale možná bychom mohli adoptovat i tygra.
286
00:19:39,306 --> 00:19:40,932
Bezva nápad.
287
00:19:40,932 --> 00:19:44,811
Ale nevím, jestli naši rodiče budou rádi,
že máme doma tygra.
288
00:19:44,811 --> 00:19:47,022
Kam s tak velkým kočičím záchodem?
289
00:19:47,022 --> 00:19:49,149
A používá se lopatka, nebo lopata?
290
00:19:50,692 --> 00:19:52,485
Skutečného tygra adoptovat nemůžete,
291
00:19:52,485 --> 00:19:56,573
ale můžete jim pomoct v rezervaci
a ochráníte tak jejich prostředí.
292
00:19:57,407 --> 00:19:58,700
Použijeme kapesné.
293
00:19:59,868 --> 00:20:02,203
Nebo jeho část?
294
00:20:03,204 --> 00:20:06,458
To zní dobře. Tygrosaure Rexi, jen se těš.
295
00:20:06,958 --> 00:20:08,293
Najdeme něco na netu.
296
00:20:12,088 --> 00:20:14,674
Nebo možná až zítra večer.
297
00:20:17,886 --> 00:20:20,388
Ahoj, Tlapičko. Mám tě rád.
298
00:20:24,893 --> 00:20:28,230
- Ahoj. Jak to šlo s Kočkosaurem Rexem?
- Má rodinu.
299
00:20:28,813 --> 00:20:31,191
A jmenuje se Tlapička.
300
00:20:32,359 --> 00:20:34,069
- Pěkné jméno.
- To jsem taky říkal.
301
00:20:36,988 --> 00:20:37,864
Jsi v pohodě?
302
00:20:38,949 --> 00:20:40,700
Jsem rád, že má domov.
303
00:20:40,700 --> 00:20:44,704
- A teď můžu snít o dalších zvířatech.
- A dalších jménech.
304
00:20:45,622 --> 00:20:46,665
Jo.
305
00:20:47,540 --> 00:20:48,541
Třeba...
306
00:20:50,043 --> 00:20:51,127
Ptákodaktyl.
307
00:20:52,379 --> 00:20:53,755
Rybosaurus.
308
00:20:54,381 --> 00:20:55,757
Pejskoceratops.
309
00:20:55,757 --> 00:20:57,592
To se mi líbí!
310
00:20:57,592 --> 00:20:59,469
Tak jo, vy dva. Čas jít spát.
311
00:21:00,512 --> 00:21:04,683
Jane, Šedovous a já
ještě musíme něco dokončit.
312
00:21:06,268 --> 00:21:07,310
Prosím.
313
00:21:13,858 --> 00:21:16,236
Skvělý způsob, jak spatřit tygra.
314
00:21:16,236 --> 00:21:19,656
Nedivím se, že mají rádi noc.
V noci mohou být o samotě.
315
00:21:19,656 --> 00:21:21,408
Jsou fakt krásní.
316
00:21:30,792 --> 00:21:33,628
Žít v souladu s přírodou není jen tak.
317
00:21:34,254 --> 00:21:36,256
Ne. Ale stojí to za to.
318
00:21:50,896 --> 00:21:52,564
Pomozte zachránit tygry.
319
00:21:54,316 --> 00:21:57,235
Jane, Davide, čas jít spát.
320
00:21:57,819 --> 00:22:00,906
- To je pěkná rezervace pro tygry.
- Je hodně rozlehlá.
321
00:22:00,906 --> 00:22:04,534
- Jane?
- Brzy. Pořád hledáme. A čekáme hovor.
322
00:22:04,534 --> 00:22:07,203
- Hovor? A od koho?
- Od Nayly Azmi.
323
00:22:07,203 --> 00:22:09,623
Kdo je to? A proč to nepočká až na ráno?
324
00:22:09,623 --> 00:22:13,126
Nayla chrání les,
ve kterém žijí poslední sumaterští tygři.
325
00:22:13,126 --> 00:22:15,629
Je to v Indonésii. Měla by zavolat každou...
326
00:22:16,296 --> 00:22:17,547
Chvíli.
327
00:22:18,256 --> 00:22:22,928
- Prosím.
- Prosím.
328
00:22:22,928 --> 00:22:24,763
Fajn. Tak pět minut.
329
00:22:25,513 --> 00:22:26,806
- Zase.
- Díky, mami.
330
00:22:26,806 --> 00:22:28,225
Díky.
331
00:22:29,559 --> 00:22:33,104
- Ahoj, Naylo!
- Ahoj. Vy budete Jane a David.
332
00:22:33,104 --> 00:22:36,066
Díky za rozhovor.
Máme spoustu otázek o tygrech.
333
00:22:36,066 --> 00:22:39,486
Páni. Kde teď jste, Naylo?
Vypadá to tam krásně.
334
00:22:39,486 --> 00:22:41,613
Jsem ve vesnici Timbang Lawan,
335
00:22:41,613 --> 00:22:44,658
která sousedí s ekosystémem Leuser,
336
00:22:44,658 --> 00:22:50,872
jediným místem na světě,
kde žijí orangutani, tygři, nosorožci
337
00:22:50,872 --> 00:22:52,999
a sloni hezky pohromadě.
338
00:22:52,999 --> 00:22:56,044
Ten tygr se podobá tomu,
co chtěl sežrat Šedovouse.
339
00:22:56,044 --> 00:22:59,297
Ale zachránili jsme ho.
Narazila jste někdy na tygra?
340
00:22:59,297 --> 00:23:00,382
Ano.
341
00:23:00,382 --> 00:23:01,967
Když mi byly asi čtyři,
342
00:23:01,967 --> 00:23:06,388
bydlela jsem se svými prarodiči
a našla oranžová koťata.
343
00:23:06,388 --> 00:23:09,307
Moji prarodiče se vyděsili a říkali:
344
00:23:09,307 --> 00:23:11,518
„To je tygří mládě!“
345
00:23:11,518 --> 00:23:15,397
Tygři ve skutečnosti nemají rádi lidi,
proto si udržujeme odstup.
346
00:23:15,397 --> 00:23:18,817
Tygr, kterého jsme sledovali,
z nás rozhodně byl nervózní.
347
00:23:18,817 --> 00:23:22,320
Je důležité je respektovat a chránit,
348
00:23:22,320 --> 00:23:26,908
protože jsou součástí nás,
sumaterského domorodého kmene Bataků.
349
00:23:26,908 --> 00:23:29,202
Super, že jste s tygry propojení.
350
00:23:29,202 --> 00:23:30,912
Jak jste jim začala pomáhat?
351
00:23:30,912 --> 00:23:34,916
Když jsem poprvé vkročila do lesa,
navždy mi to změnilo život.
352
00:23:34,916 --> 00:23:37,961
Vnímala jsem to jako kouzelné místo.
353
00:23:37,961 --> 00:23:41,965
A v té chvíli jsem věděla,
že se musím stát strážkyní lesa
354
00:23:41,965 --> 00:23:43,383
a chránit lesy.
355
00:23:43,383 --> 00:23:44,885
Co strážce lesa dělá?
356
00:23:44,885 --> 00:23:46,970
Chodí do lesa
357
00:23:46,970 --> 00:23:51,266
a chrání oblast před vším,
358
00:23:51,266 --> 00:23:56,187
co by mohlo ohrožovat rostliny
a zvířata, která tam žijí.
359
00:23:56,187 --> 00:24:01,192
Po deseti letech práce v terénu
jsem se rozhodla založit organizace,
360
00:24:01,192 --> 00:24:04,362
abych inspirovala
další sumaterské domorodé ženy
361
00:24:04,362 --> 00:24:06,364
k zapojení se do ochrany lesů.
362
00:24:06,364 --> 00:24:09,492
Ale co v tom lese ohrožuje tygry
a další zvířata?
363
00:24:09,492 --> 00:24:12,913
Přicházejí o svůj domov
kvůli územnímu rozvoji
364
00:24:12,913 --> 00:24:15,457
a dalším věcem souvisejícím
s činností lidí.
365
00:24:15,457 --> 00:24:17,626
Musíme vzdělávat spoustu lidí,
366
00:24:17,626 --> 00:24:20,212
protože pokud s tím něco neuděláme,
367
00:24:20,212 --> 00:24:22,255
ztratíme ta zvířata navždy.
368
00:24:22,255 --> 00:24:24,758
Jak jinak ještě můžeme pomoct?
369
00:24:24,758 --> 00:24:27,802
Můžete jít do lesa ve svém okolí
370
00:24:27,802 --> 00:24:32,390
a jen vnímat to propojení s přírodou.
371
00:24:32,390 --> 00:24:35,602
Nejdůležitější je napojit se,
372
00:24:35,602 --> 00:24:37,646
duší se napojit na les.
373
00:24:37,646 --> 00:24:38,730
Je to váš domov.
374
00:24:38,730 --> 00:24:39,856
Skvělý nápad.
375
00:24:39,856 --> 00:24:42,567
- Jdeme do lesa.
- Dobrý pokus.
376
00:24:43,235 --> 00:24:45,779
Dnes večer ne. A vašich pět minut je pryč.
377
00:24:46,363 --> 00:24:48,990
Musíme končit, Naylo. Díky za rozhovor.
378
00:24:48,990 --> 00:24:51,785
Napojíme se na les
a pak to doporučíme ostatním.
379
00:24:51,785 --> 00:24:55,121
- To ráda slyším. Ahoj!
- Ahoj, Naylo!
380
00:24:55,121 --> 00:24:57,958
Tak jo, teď už to opravdu ukončete.
381
00:24:57,958 --> 00:24:59,084
Dobrou, Davide.
382
00:24:59,084 --> 00:25:00,252
Ne tak rychle.
383
00:25:00,252 --> 00:25:03,255
Ještě musíme vybrat tygří rezervaci,
které pomůžeme.
384
00:25:03,255 --> 00:25:04,506
Ještě pět minut.
385
00:25:04,506 --> 00:25:07,801
- Prosím.
- Prosím.
386
00:25:07,801 --> 00:25:09,469
Maximálně tři minuty.
387
00:25:09,469 --> 00:25:11,388
- Díky, mami.
- A vyberte dobře.
388
00:25:13,431 --> 00:25:14,516
TYGR
389
00:25:14,516 --> 00:25:15,642
JAK MŮŽEME POMOCT?
390
00:25:15,642 --> 00:25:18,270
CHRAŇTE JEJICH DOMOVY
DEJTE TYGRŮM PROSTOR
391
00:25:26,570 --> 00:25:29,823
Jane. Našel jsem další skvělou rezervaci.
392
00:26:11,239 --> 00:26:13,241
Překlad titulků: Petra Kabeláčová