1 00:00:37,539 --> 00:00:39,457 {\an8}„Panthera tigris.“ 2 00:00:45,755 --> 00:00:49,217 Já myslel, že kvůli tygrovi musíme jet pomalu a být potichu. 3 00:00:49,801 --> 00:00:51,219 To jsem opravdu řekla. 4 00:00:51,219 --> 00:00:52,554 Vidíš něco? 5 00:00:54,890 --> 00:00:57,851 Zatím nic. 6 00:01:04,106 --> 00:01:05,775 Kromě vyděšeného Šedovouse. 7 00:01:06,276 --> 00:01:07,944 Vím, že jsi nervózní, 8 00:01:07,944 --> 00:01:10,947 ale musíme zjistit, proč tygři vychází ven v noci. 9 00:01:10,947 --> 00:01:12,032 A proto... 10 00:01:12,032 --> 00:01:14,451 Musíme dokončit tuhle noční misi. 11 00:01:14,451 --> 00:01:16,995 Používáme dalekohled, abychom viděli ve tmě. 12 00:01:16,995 --> 00:01:18,204 Chceš to zkusit? 13 00:01:22,292 --> 00:01:24,085 Vidíš? Není se čeho bát. 14 00:01:28,006 --> 00:01:30,550 Cos viděl, Šedovousi? Byl to tygr? 15 00:01:32,302 --> 00:01:34,888 Vypadal jako obrovská kočka s pěknými pruhy, 16 00:01:34,888 --> 00:01:36,765 mohutnými drápy a velkýma očima? 17 00:01:37,349 --> 00:01:39,184 Jako velký, chundelatý lovec, 18 00:01:39,184 --> 00:01:41,811 který jde vytrvale po své kořisti? 19 00:01:42,395 --> 00:01:43,313 Máš rád tygry? 20 00:01:43,313 --> 00:01:47,400 Panthera tigris? Nejen že je mám rád. Zbožňuju je. 21 00:01:47,400 --> 00:01:48,985 Vyhledal sis vědecký název? 22 00:01:49,653 --> 00:01:51,655 Těším se na ně ve volné přírodě. 23 00:01:53,823 --> 00:01:54,866 Neboj, Šedovousi. 24 00:01:54,866 --> 00:01:59,412 Když tě pronásleduje tygr, neuvidíš ho. Připlíží se k tobě a zakousne se ti do... 25 00:02:00,789 --> 00:02:02,249 Pojďme na průzkum. 26 00:02:02,874 --> 00:02:07,420 Ale pamatuj, tygři mají skvělý sluch a v noci vidí šestkrát líp než my. 27 00:02:08,129 --> 00:02:10,507 Ten tygr už o nás možná ví. 28 00:02:26,481 --> 00:02:30,151 Hele! Tygří stopa v blátě. Rozhodně nebude daleko. 29 00:02:30,151 --> 00:02:32,821 To je velká tlapa. Podle mě to je samec. 30 00:02:32,821 --> 00:02:35,115 Samci bývají větší než samice. 31 00:02:37,576 --> 00:02:38,743 Tamhle je. 32 00:02:40,328 --> 00:02:45,166 Tygři rádi pronásledují. Takže za žádnou cenu neutíkejte! 33 00:02:45,166 --> 00:02:46,251 Šedovousi! 34 00:02:51,673 --> 00:02:53,717 Neboj. Mám nápad. 35 00:03:15,071 --> 00:03:16,531 Šedovousi! 36 00:03:21,828 --> 00:03:22,746 Zdravím. 37 00:03:23,872 --> 00:03:26,833 Mami, pokud máme dokončit misi, musí tu být tma. 38 00:03:26,833 --> 00:03:28,960 Mise počká do zítra. Už se stmívá. 39 00:03:31,421 --> 00:03:32,672 Perfektní. 40 00:03:32,672 --> 00:03:36,218 Ano. Perfektní čas chystat se na spaní a David musí domů. 41 00:03:36,218 --> 00:03:37,928 Ne, na záchranu tygrů. 42 00:03:37,928 --> 00:03:40,639 Ve snech si zachraňuj, kolik tygrů chceš. 43 00:03:40,639 --> 00:03:43,808 Mami, ve volné přírodě jsou jich už jen necelé 4 000 44 00:03:43,808 --> 00:03:45,352 a je to kvůli nám. 45 00:03:45,352 --> 00:03:47,354 Lidé zabírají jejich území. 46 00:03:47,354 --> 00:03:49,564 Zajímá nás, proč vychází ven v noci. 47 00:03:49,564 --> 00:03:51,191 Když jim porozumíme... 48 00:03:51,191 --> 00:03:53,902 Můžete je zachránit. Ano, já vím. 49 00:03:55,779 --> 00:03:58,448 Určitě to jsou noční zvířata. Tygři zachráněni. 50 00:03:58,448 --> 00:03:59,866 Dobrou noc, Davide. 51 00:03:59,866 --> 00:04:03,620 Je dobrá. Mohla by nám pomoct i s dalšími misemi. 52 00:04:06,957 --> 00:04:07,958 Fajn pokus, mami. 53 00:04:07,958 --> 00:04:09,876 Noční znamená aktivní v noci, 54 00:04:09,876 --> 00:04:11,878 ale tygři ve dne většinou nespí. 55 00:04:11,878 --> 00:04:13,046 Chodí na průzkum. 56 00:04:13,046 --> 00:04:16,257 Tak se jim třeba v noci lépe loví. 57 00:04:16,257 --> 00:04:17,759 - Ahoj, Davide. - Zůstaň. 58 00:04:17,759 --> 00:04:20,220 Možná je to kvůli lovu, ale proč? 59 00:04:20,220 --> 00:04:22,096 Je snazší ulovit kořist ve tmě? 60 00:04:22,096 --> 00:04:24,683 Nebo v noci nepotkají jiné predátory? 61 00:04:24,683 --> 00:04:27,310 Nebo je to proto, že v noci dobře vidí? 62 00:04:27,310 --> 00:04:29,521 - Nebo snad... - Máte deset minut. 63 00:04:29,521 --> 00:04:30,855 Ano! 64 00:04:31,898 --> 00:04:32,732 Díky, mami. 65 00:04:35,944 --> 00:04:38,947 Ten tygr může být kdekoli, tak buďte tiše. 66 00:04:42,867 --> 00:04:46,454 Co je? Já za to nemůžu. 67 00:04:48,790 --> 00:04:49,791 Vidíš? 68 00:04:55,130 --> 00:04:57,424 Tygr. Dívá se na Šedovouse. 69 00:05:02,387 --> 00:05:04,139 Co jsem říkala o běhání? 70 00:05:15,275 --> 00:05:16,276 Baf! 71 00:05:17,903 --> 00:05:20,447 Páni, je tak snadný vás vylekat. 72 00:05:20,447 --> 00:05:23,617 Měli byste vidět svůj výraz. Hrůza v očích. 73 00:05:23,617 --> 00:05:25,619 Mysleli jsme, že jsi tygr. 74 00:05:26,244 --> 00:05:28,997 - To dává smysl. - Jednoho sledujeme. 75 00:05:29,706 --> 00:05:31,082 Nebo on nás? 76 00:05:31,625 --> 00:05:32,792 Hlavně Šedovouse. 77 00:05:32,792 --> 00:05:36,087 No jo. Ten rozhodně vypadá jako lahůdka pro tygra. 78 00:05:36,087 --> 00:05:38,465 Snad ho najdete dřív než on opičáka. 79 00:05:38,465 --> 00:05:40,467 - Šimpanze. - No jo. 80 00:05:40,467 --> 00:05:42,135 Pomůžeš nám ho najít, Anniso? 81 00:05:42,636 --> 00:05:46,556 Ráda bych, ale pracuju a taky mám na starost jedno zvířátko. 82 00:05:46,556 --> 00:05:47,891 Fakt? Jaké? 83 00:05:47,891 --> 00:05:50,977 No, to ještě nevím, ale něco se nastěhovalo do kůlny 84 00:05:50,977 --> 00:05:52,812 a nadělalo pěkný nepořádek. 85 00:05:52,812 --> 00:05:53,939 To bude ten tygr. 86 00:05:54,564 --> 00:05:56,816 Myslím, že spíš skunk nebo mýval. 87 00:05:56,816 --> 00:06:00,737 Ale jo, možná je to obrovská kočka. 88 00:06:00,737 --> 00:06:02,822 Asi vím, jak tuhle misi dokončit. 89 00:06:07,577 --> 00:06:08,578 Co teď? 90 00:06:08,578 --> 00:06:09,746 Musíme čekat. 91 00:06:12,874 --> 00:06:16,211 - Jak dlouho? - Jak dlouho bude třeba. 92 00:06:16,211 --> 00:06:19,673 Pokud máme pozorovat chování toho tygra, nesmí o nás vědět. 93 00:06:19,673 --> 00:06:23,885 Musíme být v naprosté tichosti, možná i několik hodin. 94 00:06:23,885 --> 00:06:25,929 Nebo aspoň do večerky. 95 00:06:26,888 --> 00:06:28,473 Což už je brzy, ne? 96 00:06:30,392 --> 00:06:33,270 - Počkat, viděli jste? - Je to ten tygr? 97 00:06:39,067 --> 00:06:40,068 Podívejte. 98 00:06:41,653 --> 00:06:43,822 Kočka? Necháme si ji? 99 00:06:44,906 --> 00:06:47,784 Kočky a tygři jsou ze stejné rodiny. 100 00:06:47,784 --> 00:06:51,871 Když budeme zkoumat malou kočku, třeba se dostaneme blíž k té velké. 101 00:06:51,871 --> 00:06:54,666 Takže můžeme? 102 00:06:55,250 --> 00:06:58,962 Ještě o té kočce nic nevíme, tak se na ni moc neupínej, ano? 103 00:06:58,962 --> 00:07:02,340 Pozdě. Kočkosaura Rexe už miluju. 104 00:07:05,594 --> 00:07:07,262 Tak se bude jmenovat. 105 00:07:07,262 --> 00:07:08,847 Ať se jmenuje jakkoli, 106 00:07:08,847 --> 00:07:12,017 možná se někomu ztratila, nebo je dokonce zdivočelá. 107 00:07:12,017 --> 00:07:13,393 Zdivočelá? 108 00:07:13,393 --> 00:07:17,606 To je zvíře, které by mělo být krotké, jako mazlíček, ale je divoké. 109 00:07:17,606 --> 00:07:18,690 Přesně. 110 00:07:18,690 --> 00:07:19,858 Vy zůstaňte tady. 111 00:07:19,858 --> 00:07:23,403 Pokusím se zjistit, co s tou kočičkou dál. 112 00:07:25,071 --> 00:07:27,324 Takže žádné hlazení? 113 00:07:27,324 --> 00:07:28,825 Vůbec žádné. 114 00:07:30,118 --> 00:07:31,119 Hned přijdu. 115 00:07:33,705 --> 00:07:37,792 Vy běžte hledat, já počkám, jestli ten tygr přijde za svým bratrancem. 116 00:07:37,792 --> 00:07:39,586 Takhle to nefunguje. 117 00:07:40,879 --> 00:07:43,048 Chceš být blízko Kočkosaura Rexe? 118 00:07:45,717 --> 00:07:46,885 Ohlas se, kdyby něco. 119 00:07:48,303 --> 00:07:49,304 Provedu. 120 00:07:51,473 --> 00:07:52,891 Pojď. 121 00:07:58,772 --> 00:08:00,941 Být tygrem, kam bych šla? 122 00:08:08,490 --> 00:08:10,825 Nevidím ho. Jsi si jistý, že je uvnitř? 123 00:08:14,663 --> 00:08:17,457 Prádelna mě teda vůbec nenapadla. 124 00:08:17,457 --> 00:08:20,418 Ano, taťkové, budu se o Kočkosaura Rexe starat. 125 00:08:20,418 --> 00:08:24,881 Budu ho krmit a pečovat o něj. A Millie mu může čistit záchod. 126 00:08:27,008 --> 00:08:28,718 Jane? Šedovousi? 127 00:08:28,718 --> 00:08:31,471 Doufám, že se za mnou neplíží nějaký tygr. 128 00:08:50,198 --> 00:08:52,617 Teď se z loveného stane lovec. 129 00:09:19,436 --> 00:09:20,896 Nesmí vědět, že ho sledujeme. 130 00:09:22,939 --> 00:09:23,940 Jane? 131 00:09:24,649 --> 00:09:26,985 Deset minut vypršelo. Čas jít spát. 132 00:09:30,030 --> 00:09:31,156 Šedovousi! 133 00:09:31,156 --> 00:09:32,991 Tygři rádi pronásledují! 134 00:09:38,788 --> 00:09:40,832 - Jane. - Teď nemůžu, mami. 135 00:09:40,832 --> 00:09:43,418 Tygr chce sežrat Šedovouse. Už zase. 136 00:09:43,960 --> 00:09:45,420 Musíme jim pomoct. 137 00:09:46,129 --> 00:09:47,672 A dát jim zaracha. 138 00:10:02,604 --> 00:10:04,314 Rychle, Šedovousi, tudy! 139 00:10:22,582 --> 00:10:23,833 Myslíš, že odešel? 140 00:10:26,545 --> 00:10:28,380 Jane! Přestaň křičet. 141 00:10:28,380 --> 00:10:29,339 Pardon. 142 00:10:31,758 --> 00:10:33,301 Mysleli jsme, že jsi tygr. 143 00:10:33,301 --> 00:10:36,137 - Řeklo se deset minut. - Záchrana zvířat chce čas. 144 00:10:36,137 --> 00:10:39,224 Ale tvá domněnka, že rádi loví v noci, byla asi správná. 145 00:10:39,224 --> 00:10:40,976 Ještě musíme zjistit proč. 146 00:10:40,976 --> 00:10:42,435 Už zase honil Šedovouse? 147 00:10:43,061 --> 00:10:44,980 Jo, ale mě ne. 148 00:10:45,689 --> 00:10:49,109 - Proč asi loví jen Šedovouse? - Co se na to vyspat? 149 00:10:50,193 --> 00:10:52,070 Pojď, slíbila jsem, že tě odvezu. 150 00:10:57,659 --> 00:10:58,952 Ne. 151 00:11:02,247 --> 00:11:03,206 Ty taky ne. 152 00:11:09,212 --> 00:11:10,964 Ahoj, stopaři tygrů. 153 00:11:10,964 --> 00:11:12,424 Anniso, něco nového? 154 00:11:12,424 --> 00:11:14,050 Má Kočkosaurus Rex rodinu? 155 00:11:14,050 --> 00:11:15,594 Kdo? 156 00:11:15,594 --> 00:11:19,306 Víte co? To je fuk. Promluvíte si o tom zítra. 157 00:11:19,306 --> 00:11:21,516 Dobrou noc. Tihle dva jdou spát. 158 00:11:21,516 --> 00:11:22,767 Ale venku mrzne. 159 00:11:22,767 --> 00:11:24,644 - Co když ta kočka nastydne? - A tygr. 160 00:11:25,270 --> 00:11:27,689 Snaží se zachránit nějakou další kočku? 161 00:11:27,689 --> 00:11:28,982 Kočkosaura Rexe. 162 00:11:30,150 --> 00:11:32,611 - Co jsi zjistila? - Ještě nevím, co udělám. 163 00:11:32,611 --> 00:11:35,947 Když nakrmíte toulavou kočku, zjistíte, jestli je divoká. 164 00:11:35,947 --> 00:11:37,449 Můžeme Rexyho nakrmit? 165 00:11:37,449 --> 00:11:38,742 Jo. 166 00:11:38,742 --> 00:11:42,996 Když bude jíst blízko vás, je krotká. Divoké kočky se drží dál od lidí. 167 00:11:42,996 --> 00:11:44,789 A co když bude krotká? 168 00:11:45,582 --> 00:11:48,418 Annisa se jistě pokusí najít její rodinu. 169 00:11:49,252 --> 00:11:51,254 Dobrý plán. A co když bude divoká? 170 00:11:51,254 --> 00:11:54,257 - Odchytím ji a přesunu ji jinam. - Odchytíš ji? 171 00:11:54,257 --> 00:11:58,929 - Divoké kočky jsou nebezpečné. - To ještě neznamená, že nepotřebuje péči. 172 00:12:00,138 --> 00:12:02,807 Tygři jsou nebezpeční. Zeptejte se Šedovouse. 173 00:12:03,391 --> 00:12:05,060 I tak si zaslouží domov. 174 00:12:05,060 --> 00:12:06,102 Jo. 175 00:12:09,773 --> 00:12:13,360 Víte co? Dnes večer dám ven pár dek a přinesu jí nějaké jídlo. 176 00:12:13,360 --> 00:12:16,655 Až se zítra vrátíte ze školy, můžeme ji nakrmit. 177 00:12:16,655 --> 00:12:17,572 Platí? 178 00:12:20,533 --> 00:12:22,661 - Platí. - Možná tam dej i polštář. 179 00:12:23,411 --> 00:12:24,412 Rozhodně. 180 00:12:39,636 --> 00:12:40,637 Davide? 181 00:12:43,723 --> 00:12:45,475 - Ahoj, Jane. - V pohodě? 182 00:12:46,518 --> 00:12:47,686 Mám strach o Rexyho. 183 00:12:48,270 --> 00:12:49,187 Ty jsi v pohodě? 184 00:12:49,187 --> 00:12:52,566 Mám strach o toho tygra. A o všechny tygry. 185 00:12:52,566 --> 00:12:53,858 Nějaký nápad? 186 00:12:55,193 --> 00:12:58,863 „Chci vytvořit svět, kde můžeme žít v souladu s přírodou.“ 187 00:12:58,863 --> 00:12:59,906 Jane Goodall? 188 00:12:59,906 --> 00:13:00,907 Jo. 189 00:13:00,907 --> 00:13:02,200 Co to znamená? 190 00:13:02,200 --> 00:13:04,536 Žít v souladu znamená být laskavý, 191 00:13:04,536 --> 00:13:07,998 neubližovat a respektovat jeden druhého. 192 00:13:09,874 --> 00:13:12,002 Hrůza. Vysílačku. 193 00:13:13,545 --> 00:13:14,796 Hned. 194 00:13:14,796 --> 00:13:18,258 Ale mami, David se bojí, že se Annisa zbaví jeho kočky. 195 00:13:18,258 --> 00:13:21,636 - V té kůlně žít nemůže. - Tak jí najdeme jiný domov. 196 00:13:21,636 --> 00:13:23,972 Jo, třeba u mě. 197 00:13:23,972 --> 00:13:26,057 Až přesvědčím svý táty. 198 00:13:27,225 --> 00:13:32,355 Žít spolu v míru někdy znamená nezasahovat, zvlášť u divokých zvířat. 199 00:13:34,900 --> 00:13:38,820 Teď se musíte pořádně vyspat, abyste zítra mohli pokračovat v misi. 200 00:13:40,030 --> 00:13:40,989 Jasný? 201 00:13:42,908 --> 00:13:43,742 Jasný. 202 00:13:44,534 --> 00:13:46,620 - Jasný? - Jasný. 203 00:13:53,168 --> 00:13:56,504 Dobře se vyspi. Zítra musíte pomoct zvířeti. 204 00:14:08,266 --> 00:14:09,893 Millie se uvnitř chystá. 205 00:14:11,645 --> 00:14:12,687 Copak je? 206 00:14:12,687 --> 00:14:14,773 Annisa našla v kůlně kočku. 207 00:14:15,482 --> 00:14:16,483 Vážně? 208 00:14:16,483 --> 00:14:17,609 Dal jsem jí jméno. 209 00:14:18,360 --> 00:14:20,320 Budu hádat. Po dinosaurovi? 210 00:14:20,320 --> 00:14:23,949 - Kočkosaurus Rex. Zkráceně Rexy. - Chytré. 211 00:14:27,661 --> 00:14:28,954 Chceš mi povědět ještě něco? 212 00:14:30,372 --> 00:14:33,625 Podle Annisy možná Rexy někomu patří, nebo je divoký, 213 00:14:34,668 --> 00:14:38,296 ale co když je krotký a opuštěný? Vždycky jsem chtěl kočku. 214 00:14:39,548 --> 00:14:41,424 Dělil bych se o ni s Millie. 215 00:14:41,424 --> 00:14:43,718 Chápu, proč se o ni chceš postarat, 216 00:14:43,718 --> 00:14:46,137 ale mazlíček je velká odpovědnost. 217 00:14:46,721 --> 00:14:48,306 Chci dát Rexymu domov. 218 00:14:48,306 --> 00:14:51,851 Trvalý domov, jako jsi mi dal ty s tátou. 219 00:14:52,727 --> 00:14:54,229 Hraješ mi na city. 220 00:14:54,229 --> 00:14:55,605 Takže souhlasíš? 221 00:14:56,231 --> 00:14:57,232 Díky, taťko. 222 00:14:57,232 --> 00:15:00,068 Adoptovat zvíře je o hodně jiné než adoptovat dítě, 223 00:15:00,068 --> 00:15:02,654 ale i tak to musí být společné rozhodnutí. 224 00:15:02,654 --> 00:15:06,283 - A Millie má zálusk na psa. - Můžeme mít obojí. 225 00:15:07,075 --> 00:15:11,329 Co nejdřív počkat, jestli Kočkosaurus Rex opravdu potřebuje domov? 226 00:15:11,329 --> 00:15:12,414 Fajn. 227 00:15:12,998 --> 00:15:15,959 - Probereme to po škole, ano? - Díky, taťko. 228 00:15:15,959 --> 00:15:17,502 - Mám tě rád. - A já tebe. 229 00:15:19,087 --> 00:15:22,090 Dáš si housku, nebo míchaná vajíčka? 230 00:15:22,090 --> 00:15:23,008 Obojí. 231 00:15:26,845 --> 00:15:28,430 Musíme najít Annisu. 232 00:15:28,930 --> 00:15:30,056 Davide? 233 00:15:30,056 --> 00:15:32,726 Rychle, Millie. Doprovodíme tě domů. 234 00:15:40,025 --> 00:15:41,860 Konečně! Zamlouvám si krmení. 235 00:15:44,696 --> 00:15:46,323 Rychle! Jdeme. 236 00:15:48,950 --> 00:15:50,785 Vzrušující čekání může začít. 237 00:15:52,162 --> 00:15:53,538 I když to zní báječně, 238 00:15:53,538 --> 00:15:56,207 musím zařídit pár věcí kolem domu. 239 00:15:57,292 --> 00:15:59,002 Doufám, že není divoká. 240 00:15:59,961 --> 00:16:03,715 No, divoká znamená jen to, že nechce být v blízkosti lidí. 241 00:16:04,216 --> 00:16:09,471 Jestlipak to samé platí i pro tygry? Jsou taky divocí. 242 00:16:09,471 --> 00:16:10,764 To nevím. 243 00:16:11,514 --> 00:16:13,558 Za chvíli se na vás přijdu podívat. 244 00:16:13,558 --> 00:16:15,227 Ať vás nesežere tygr. 245 00:16:15,227 --> 00:16:16,978 Hlavně tebe, Šedovousi. 246 00:16:16,978 --> 00:16:18,355 Díky, Anniso. 247 00:16:23,318 --> 00:16:24,778 Pojď si to sníst, Rexy. 248 00:16:26,821 --> 00:16:30,116 Nebo nechoď, jestli ti nevadí být divoký. Je to na tobě. 249 00:16:31,201 --> 00:16:32,744 Mám tě rád tak či tak. 250 00:16:49,553 --> 00:16:52,514 Myslím, že Kočkosaurus Rex nepřijde. 251 00:16:57,435 --> 00:16:59,980 Kočka možná ne, ale tygr jo. 252 00:17:01,523 --> 00:17:03,066 Zatímco tu budeme čekat, 253 00:17:03,066 --> 00:17:06,611 asi vím, jak zjistíme, proč tygři tak rádi loví v noci. 254 00:17:06,611 --> 00:17:09,322 A tentokrát chci, aby tě pronásledoval. 255 00:17:10,073 --> 00:17:11,157 Můj plán. 256 00:17:20,458 --> 00:17:21,626 Ještě kousek. 257 00:17:25,255 --> 00:17:26,631 Ještě kousek. 258 00:17:30,719 --> 00:17:31,845 Teď! 259 00:17:43,982 --> 00:17:46,151 Takhle sis to představovala? 260 00:17:46,151 --> 00:17:49,070 Ne tak docela. Vlastně vůbec ne. 261 00:17:49,070 --> 00:17:52,073 Zapomněla jsem, že tygři vylezou za kořistí kamkoli. 262 00:17:55,327 --> 00:17:56,953 Míří na střechu. Pojď. 263 00:18:19,017 --> 00:18:20,310 My jsme lidé! 264 00:18:20,310 --> 00:18:22,854 Nejsi rád v naší blízkosti! 265 00:18:32,822 --> 00:18:35,659 Ten tygr po tobě šel, i když mě a Davida nechal, 266 00:18:35,659 --> 00:18:37,994 ze stejného důvodu, proč má raději noc. 267 00:18:37,994 --> 00:18:40,330 Vyhýbá se hlučným a nebezpečným lidem. 268 00:18:40,330 --> 00:18:41,748 Jako divoké kočky. 269 00:18:43,083 --> 00:18:45,418 Ta kočka! Pojď se na ni podívat. 270 00:18:51,341 --> 00:18:52,592 Takže není divoká? 271 00:18:53,426 --> 00:18:56,096 No, mňoukala na mě a pak se pustila do jídla, 272 00:18:56,096 --> 00:18:57,931 takže je velmi krotká. 273 00:18:57,931 --> 00:19:01,309 - Takže potřebuje domov? - To si nemyslím, Davide. 274 00:19:02,686 --> 00:19:05,188 Taky jsem na internetu našla tohle. 275 00:19:06,481 --> 00:19:07,482 {\an8}ZTRACENÁ KOČKA! 276 00:19:07,482 --> 00:19:09,484 {\an8}Jmenuje se „Tlapička“? 277 00:19:10,986 --> 00:19:12,362 Pěkný jméno. 278 00:19:15,156 --> 00:19:16,950 Ty jsi tak pěkná kočička. 279 00:19:18,451 --> 00:19:20,829 - Jsem rád, že máš domov. - Jo, já taky. 280 00:19:21,371 --> 00:19:24,541 Ale tygři o své domovy stále přicházejí. 281 00:19:24,541 --> 00:19:26,293 Proto jich je čím dál míň. 282 00:19:26,293 --> 00:19:28,044 Ale jak to můžeme změnit? 283 00:19:28,837 --> 00:19:31,631 Když tygři chtějí žít jako divoké kočky, 284 00:19:31,631 --> 00:19:34,968 třeba můžeme zajistit, aby měli svůj vlastní prostor. 285 00:19:35,552 --> 00:19:39,306 Chci adoptovat kočku, ale možná bychom mohli adoptovat i tygra. 286 00:19:39,306 --> 00:19:40,932 Bezva nápad. 287 00:19:40,932 --> 00:19:44,811 Ale nevím, jestli naši rodiče budou rádi, že máme doma tygra. 288 00:19:44,811 --> 00:19:47,022 Kam s tak velkým kočičím záchodem? 289 00:19:47,022 --> 00:19:49,149 A používá se lopatka, nebo lopata? 290 00:19:50,692 --> 00:19:52,485 Skutečného tygra adoptovat nemůžete, 291 00:19:52,485 --> 00:19:56,573 ale můžete jim pomoct v rezervaci a ochráníte tak jejich prostředí. 292 00:19:57,407 --> 00:19:58,700 Použijeme kapesné. 293 00:19:59,868 --> 00:20:02,203 Nebo jeho část? 294 00:20:03,204 --> 00:20:06,458 To zní dobře. Tygrosaure Rexi, jen se těš. 295 00:20:06,958 --> 00:20:08,293 Najdeme něco na netu. 296 00:20:12,088 --> 00:20:14,674 Nebo možná až zítra večer. 297 00:20:17,886 --> 00:20:20,388 Ahoj, Tlapičko. Mám tě rád. 298 00:20:24,893 --> 00:20:28,230 - Ahoj. Jak to šlo s Kočkosaurem Rexem? - Má rodinu. 299 00:20:28,813 --> 00:20:31,191 A jmenuje se Tlapička. 300 00:20:32,359 --> 00:20:34,069 - Pěkné jméno. - To jsem taky říkal. 301 00:20:36,988 --> 00:20:37,864 Jsi v pohodě? 302 00:20:38,949 --> 00:20:40,700 Jsem rád, že má domov. 303 00:20:40,700 --> 00:20:44,704 - A teď můžu snít o dalších zvířatech. - A dalších jménech. 304 00:20:45,622 --> 00:20:46,665 Jo. 305 00:20:47,540 --> 00:20:48,541 Třeba... 306 00:20:50,043 --> 00:20:51,127 Ptákodaktyl. 307 00:20:52,379 --> 00:20:53,755 Rybosaurus. 308 00:20:54,381 --> 00:20:55,757 Pejskoceratops. 309 00:20:55,757 --> 00:20:57,592 To se mi líbí! 310 00:20:57,592 --> 00:20:59,469 Tak jo, vy dva. Čas jít spát. 311 00:21:00,512 --> 00:21:04,683 Jane, Šedovous a já ještě musíme něco dokončit. 312 00:21:06,268 --> 00:21:07,310 Prosím. 313 00:21:13,858 --> 00:21:16,236 Skvělý způsob, jak spatřit tygra. 314 00:21:16,236 --> 00:21:19,656 Nedivím se, že mají rádi noc. V noci mohou být o samotě. 315 00:21:19,656 --> 00:21:21,408 Jsou fakt krásní. 316 00:21:30,792 --> 00:21:33,628 Žít v souladu s přírodou není jen tak. 317 00:21:34,254 --> 00:21:36,256 Ne. Ale stojí to za to. 318 00:21:50,896 --> 00:21:52,564 Pomozte zachránit tygry. 319 00:21:54,316 --> 00:21:57,235 Jane, Davide, čas jít spát. 320 00:21:57,819 --> 00:22:00,906 - To je pěkná rezervace pro tygry. - Je hodně rozlehlá. 321 00:22:00,906 --> 00:22:04,534 - Jane? - Brzy. Pořád hledáme. A čekáme hovor. 322 00:22:04,534 --> 00:22:07,203 - Hovor? A od koho? - Od Nayly Azmi. 323 00:22:07,203 --> 00:22:09,623 Kdo je to? A proč to nepočká až na ráno? 324 00:22:09,623 --> 00:22:13,126 Nayla chrání les, ve kterém žijí poslední sumaterští tygři. 325 00:22:13,126 --> 00:22:15,629 Je to v Indonésii. Měla by zavolat každou... 326 00:22:16,296 --> 00:22:17,547 Chvíli. 327 00:22:18,256 --> 00:22:22,928 - Prosím. - Prosím. 328 00:22:22,928 --> 00:22:24,763 Fajn. Tak pět minut. 329 00:22:25,513 --> 00:22:26,806 - Zase. - Díky, mami. 330 00:22:26,806 --> 00:22:28,225 Díky. 331 00:22:29,559 --> 00:22:33,104 - Ahoj, Naylo! - Ahoj. Vy budete Jane a David. 332 00:22:33,104 --> 00:22:36,066 Díky za rozhovor. Máme spoustu otázek o tygrech. 333 00:22:36,066 --> 00:22:39,486 Páni. Kde teď jste, Naylo? Vypadá to tam krásně. 334 00:22:39,486 --> 00:22:41,613 Jsem ve vesnici Timbang Lawan, 335 00:22:41,613 --> 00:22:44,658 která sousedí s ekosystémem Leuser, 336 00:22:44,658 --> 00:22:50,872 jediným místem na světě, kde žijí orangutani, tygři, nosorožci 337 00:22:50,872 --> 00:22:52,999 a sloni hezky pohromadě. 338 00:22:52,999 --> 00:22:56,044 Ten tygr se podobá tomu, co chtěl sežrat Šedovouse. 339 00:22:56,044 --> 00:22:59,297 Ale zachránili jsme ho. Narazila jste někdy na tygra? 340 00:22:59,297 --> 00:23:00,382 Ano. 341 00:23:00,382 --> 00:23:01,967 Když mi byly asi čtyři, 342 00:23:01,967 --> 00:23:06,388 bydlela jsem se svými prarodiči a našla oranžová koťata. 343 00:23:06,388 --> 00:23:09,307 Moji prarodiče se vyděsili a říkali: 344 00:23:09,307 --> 00:23:11,518 „To je tygří mládě!“ 345 00:23:11,518 --> 00:23:15,397 Tygři ve skutečnosti nemají rádi lidi, proto si udržujeme odstup. 346 00:23:15,397 --> 00:23:18,817 Tygr, kterého jsme sledovali, z nás rozhodně byl nervózní. 347 00:23:18,817 --> 00:23:22,320 Je důležité je respektovat a chránit, 348 00:23:22,320 --> 00:23:26,908 protože jsou součástí nás, sumaterského domorodého kmene Bataků. 349 00:23:26,908 --> 00:23:29,202 Super, že jste s tygry propojení. 350 00:23:29,202 --> 00:23:30,912 Jak jste jim začala pomáhat? 351 00:23:30,912 --> 00:23:34,916 Když jsem poprvé vkročila do lesa, navždy mi to změnilo život. 352 00:23:34,916 --> 00:23:37,961 Vnímala jsem to jako kouzelné místo. 353 00:23:37,961 --> 00:23:41,965 A v té chvíli jsem věděla, že se musím stát strážkyní lesa 354 00:23:41,965 --> 00:23:43,383 a chránit lesy. 355 00:23:43,383 --> 00:23:44,885 Co strážce lesa dělá? 356 00:23:44,885 --> 00:23:46,970 Chodí do lesa 357 00:23:46,970 --> 00:23:51,266 a chrání oblast před vším, 358 00:23:51,266 --> 00:23:56,187 co by mohlo ohrožovat rostliny a zvířata, která tam žijí. 359 00:23:56,187 --> 00:24:01,192 Po deseti letech práce v terénu jsem se rozhodla založit organizace, 360 00:24:01,192 --> 00:24:04,362 abych inspirovala další sumaterské domorodé ženy 361 00:24:04,362 --> 00:24:06,364 k zapojení se do ochrany lesů. 362 00:24:06,364 --> 00:24:09,492 Ale co v tom lese ohrožuje tygry a další zvířata? 363 00:24:09,492 --> 00:24:12,913 Přicházejí o svůj domov kvůli územnímu rozvoji 364 00:24:12,913 --> 00:24:15,457 a dalším věcem souvisejícím s činností lidí. 365 00:24:15,457 --> 00:24:17,626 Musíme vzdělávat spoustu lidí, 366 00:24:17,626 --> 00:24:20,212 protože pokud s tím něco neuděláme, 367 00:24:20,212 --> 00:24:22,255 ztratíme ta zvířata navždy. 368 00:24:22,255 --> 00:24:24,758 Jak jinak ještě můžeme pomoct? 369 00:24:24,758 --> 00:24:27,802 Můžete jít do lesa ve svém okolí 370 00:24:27,802 --> 00:24:32,390 a jen vnímat to propojení s přírodou. 371 00:24:32,390 --> 00:24:35,602 Nejdůležitější je napojit se, 372 00:24:35,602 --> 00:24:37,646 duší se napojit na les. 373 00:24:37,646 --> 00:24:38,730 Je to váš domov. 374 00:24:38,730 --> 00:24:39,856 Skvělý nápad. 375 00:24:39,856 --> 00:24:42,567 - Jdeme do lesa. - Dobrý pokus. 376 00:24:43,235 --> 00:24:45,779 Dnes večer ne. A vašich pět minut je pryč. 377 00:24:46,363 --> 00:24:48,990 Musíme končit, Naylo. Díky za rozhovor. 378 00:24:48,990 --> 00:24:51,785 Napojíme se na les a pak to doporučíme ostatním. 379 00:24:51,785 --> 00:24:55,121 - To ráda slyším. Ahoj! - Ahoj, Naylo! 380 00:24:55,121 --> 00:24:57,958 Tak jo, teď už to opravdu ukončete. 381 00:24:57,958 --> 00:24:59,084 Dobrou, Davide. 382 00:24:59,084 --> 00:25:00,252 Ne tak rychle. 383 00:25:00,252 --> 00:25:03,255 Ještě musíme vybrat tygří rezervaci, které pomůžeme. 384 00:25:03,255 --> 00:25:04,506 Ještě pět minut. 385 00:25:04,506 --> 00:25:07,801 - Prosím. - Prosím. 386 00:25:07,801 --> 00:25:09,469 Maximálně tři minuty. 387 00:25:09,469 --> 00:25:11,388 - Díky, mami. - A vyberte dobře. 388 00:25:13,431 --> 00:25:14,516 TYGR 389 00:25:14,516 --> 00:25:15,642 JAK MŮŽEME POMOCT? 390 00:25:15,642 --> 00:25:18,270 CHRAŇTE JEJICH DOMOVY DEJTE TYGRŮM PROSTOR 391 00:25:26,570 --> 00:25:29,823 Jane. Našel jsem další skvělou rezervaci. 392 00:26:11,239 --> 00:26:13,241 Překlad titulků: Petra Kabeláčová