1 00:00:37,539 --> 00:00:39,457 {\an8}"Panthera tigris." 2 00:00:45,755 --> 00:00:49,217 Jeg troede, vi skulle køre langsomt og være stille for at finde en tiger. 3 00:00:49,801 --> 00:00:51,219 Det sagde jeg. 4 00:00:51,219 --> 00:00:52,554 Kan du se noget endnu? 5 00:00:54,890 --> 00:00:57,851 Intet endnu. 6 00:01:04,106 --> 00:01:05,775 Bortset fra en bange Gråskæg. 7 00:01:06,276 --> 00:01:07,944 Jeg ved, du er bange, Gråskæg, 8 00:01:07,944 --> 00:01:10,947 men vi skal finde ud af, hvorfor tigre kommer ud om natten. 9 00:01:10,947 --> 00:01:12,032 Og for at gøre det... 10 00:01:12,032 --> 00:01:14,451 ...skal vi fuldføre denne natøvelse. 11 00:01:14,451 --> 00:01:16,995 Vi bruger denne kikkert, der lader os se i mørket. 12 00:01:16,995 --> 00:01:18,204 Vil du prøve? 13 00:01:22,292 --> 00:01:24,085 Se? Intet at være bange for. 14 00:01:28,006 --> 00:01:30,550 Hvad så du, Gråskæg? Var det en tiger? 15 00:01:32,302 --> 00:01:34,888 Lignede den en kæmpe kat med smukke striber, 16 00:01:34,888 --> 00:01:36,765 kæmpestore kløer og store øjne? 17 00:01:37,349 --> 00:01:39,184 En slags stor, vamset jæger, 18 00:01:39,184 --> 00:01:41,811 der ikke skyr nogle midler for at nedlægge sit bytte? 19 00:01:42,395 --> 00:01:43,313 Kan du lide tigre? 20 00:01:43,313 --> 00:01:47,400 Panthera tigris? Jeg kan ikke kun lide dem. Jeg elsker dem. 21 00:01:47,400 --> 00:01:51,655 - Fandt du deres videnskabelige navn? - Jeg glæder mig til at se dem i naturen. 22 00:01:53,823 --> 00:01:54,866 Bare rolig, Gråskæg. 23 00:01:54,866 --> 00:01:57,035 Hvis en tiger jager dig, ser du den ikke. 24 00:01:57,035 --> 00:01:59,412 Den sniger sig op bag dig og bider dig i... 25 00:02:00,789 --> 00:02:02,249 Lad os undersøge det. 26 00:02:02,874 --> 00:02:03,959 Men husk, 27 00:02:03,959 --> 00:02:05,377 at tigre hører godt 28 00:02:05,377 --> 00:02:07,420 og ser seks gange bedre end os om natten. 29 00:02:08,129 --> 00:02:10,507 Tigeren ved måske allerede, at vi er her. 30 00:02:26,481 --> 00:02:28,316 Se! Et tigerpoteaftryk i mudderet. 31 00:02:28,316 --> 00:02:30,151 Der er helt sikkert en tæt på. 32 00:02:30,151 --> 00:02:32,821 Det er en stor pote. Jeg tror, at det er en hantiger. 33 00:02:32,821 --> 00:02:35,115 Hantigre er normalt større end huntigre. 34 00:02:37,576 --> 00:02:38,743 Der er han. 35 00:02:40,328 --> 00:02:41,621 Tigre elsker at jage. 36 00:02:41,621 --> 00:02:45,166 Så hvad end I gør, må I ikke løbe! 37 00:02:45,166 --> 00:02:46,251 Gråskæg! 38 00:02:51,673 --> 00:02:53,717 Bare rolig. Jeg har en idé. 39 00:03:15,071 --> 00:03:16,531 Gråskæg! 40 00:03:21,828 --> 00:03:22,746 Hej, Janes mor. 41 00:03:23,872 --> 00:03:26,833 Mor, det skal være mørkt herinde, så vi kan afslutte missionen. 42 00:03:26,833 --> 00:03:28,960 I må afslutte den i morgen. Det er sent. 43 00:03:31,421 --> 00:03:32,672 Det er helt perfekt. 44 00:03:32,672 --> 00:03:36,218 Ja. Det perfekte tidspunkt for dig at sove og for David at tage hjem. 45 00:03:36,218 --> 00:03:37,928 Nej, for at redde tigre. 46 00:03:37,928 --> 00:03:40,639 Du må redde lige så mange tigre, du vil, i dine drømme. 47 00:03:40,639 --> 00:03:43,808 Mor, der er færre end 4.000 af dem tilbage i naturen, 48 00:03:43,808 --> 00:03:45,352 og det er på grund af os. 49 00:03:45,352 --> 00:03:47,354 Mennesker overtager deres territorie. 50 00:03:47,354 --> 00:03:49,564 Vi vil vide, hvorfor de kommer ud om natten. 51 00:03:49,564 --> 00:03:51,191 Hvis vi kan forstå dem... 52 00:03:51,191 --> 00:03:53,902 Kan I redde dem. Ja, det ved jeg. 53 00:03:55,779 --> 00:03:58,448 Jeg vil vædde på, at de er natdyr. Tigerne er reddet. 54 00:03:58,448 --> 00:03:59,866 Godnat, David. 55 00:03:59,866 --> 00:04:03,620 Hun er god. Vi bør bede hende om hjælp på flere af vores missioner. 56 00:04:06,957 --> 00:04:09,876 Godt forsøgt. At de er natdyr betyder, at de er aktive om natten, 57 00:04:09,876 --> 00:04:13,046 men tigre sover ikke altid om dagen. Af og til går de på opdagelse. 58 00:04:13,046 --> 00:04:16,257 Så kan de måske lide mørket, fordi det er bedre at jage der. 59 00:04:16,257 --> 00:04:17,759 - Farvel, David. - Bliv, David. 60 00:04:17,759 --> 00:04:20,220 Det er måske bedre at jage i mørket, men hvorfor? 61 00:04:20,220 --> 00:04:22,096 Er det lettere at fange byttedyr? 62 00:04:22,096 --> 00:04:24,683 Eller er det, fordi de ikke løber ind i andre rovdyr? 63 00:04:24,683 --> 00:04:27,310 Eller er det, fordi de har godt nattesyn? 64 00:04:27,310 --> 00:04:29,521 - Eller er det, fordi... - I får ti minutter. 65 00:04:29,521 --> 00:04:30,855 Ja! 66 00:04:31,898 --> 00:04:32,732 Tak, mor. 67 00:04:35,944 --> 00:04:38,947 Tigeren kan være hvor som helst, så vær stille. 68 00:04:42,867 --> 00:04:46,454 Hvad? Det er ikke min skyld. 69 00:04:48,790 --> 00:04:49,791 Se? 70 00:04:55,130 --> 00:04:57,424 Tigeren. Han kigger på Gråskæg. 71 00:05:02,387 --> 00:05:04,139 Hvad sagde jeg om at løbe? 72 00:05:15,275 --> 00:05:16,276 Bøh! 73 00:05:17,903 --> 00:05:20,447 Hvor er det let at skræmme jer to. 74 00:05:20,447 --> 00:05:23,617 I skulle se jeres ansigter. Totalt rædselsslagne. 75 00:05:23,617 --> 00:05:25,619 Det er, fordi vi troede, du var en tiger. 76 00:05:26,244 --> 00:05:28,997 - Det giver nok mening for jer. - Vi sporer en. 77 00:05:29,706 --> 00:05:31,082 Eller sporer den os? 78 00:05:31,625 --> 00:05:32,792 Mest Gråskæg. 79 00:05:32,792 --> 00:05:36,087 Åh, ja. Han ser ud til at være en lækkerbisken for en tiger. 80 00:05:36,087 --> 00:05:38,465 Jeg håber, I finder tigeren, før den finder aben. 81 00:05:38,465 --> 00:05:40,467 - Chimpanse. -Åh. Ja. 82 00:05:40,467 --> 00:05:42,135 Vil du hjælpe med tigeren, Annisa? 83 00:05:42,636 --> 00:05:46,556 Jeg har en vagt i andelsboligforeningen, og jeg har selv problemer med et dyr. 84 00:05:46,556 --> 00:05:47,891 Jaså? Hvilket dyr? 85 00:05:47,891 --> 00:05:50,977 Jeg ved det ikke, men noget er flyttet ind i redskabsskuret 86 00:05:50,977 --> 00:05:52,812 og har efterladt et lækkert rod. 87 00:05:52,812 --> 00:05:53,939 Det må være tigeren. 88 00:05:54,564 --> 00:05:56,816 Jeg forventede et stinkdyr eller en vaskebjørn. 89 00:05:56,816 --> 00:06:00,737 Men, ja, det er måske e-en kæmpe kat. 90 00:06:00,737 --> 00:06:02,822 Jeg ved, hvordan vi fuldfører missionen. 91 00:06:07,577 --> 00:06:08,578 Hvad sker der nu? 92 00:06:08,578 --> 00:06:09,746 Vi venter. 93 00:06:12,874 --> 00:06:15,001 I hvor lang tid? 94 00:06:15,001 --> 00:06:16,211 Så længe det tager. 95 00:06:16,211 --> 00:06:19,673 Hvis vi vil se tigerens naturlige adfærd, må han ikke vide, vi er her. 96 00:06:19,673 --> 00:06:23,885 Derfor skal vi være helt stille og forholde os i ro. Måske i mange timer. 97 00:06:23,885 --> 00:06:25,929 Eller i hvert fald indtil sengetid. 98 00:06:26,888 --> 00:06:28,473 Hvilket er snart, ikke? 99 00:06:30,392 --> 00:06:32,352 Vent, så I det? 100 00:06:32,352 --> 00:06:33,270 Er det tigeren? 101 00:06:39,067 --> 00:06:40,068 Se. 102 00:06:41,653 --> 00:06:43,822 En kat? Må vi beholde hende? 103 00:06:44,906 --> 00:06:47,784 Katte og tigre er i den samme familie. 104 00:06:47,784 --> 00:06:51,871 Ved at studere katten kan vi finde ud af, hvordan vi nærmer os den store kat. 105 00:06:51,871 --> 00:06:54,666 Er det et ja? 106 00:06:55,250 --> 00:06:58,962 V-vi ved ikke noget om denne kat endnu, så knyt jer ikke til den. 107 00:06:58,962 --> 00:07:02,340 Det er for sent. Jeg elsker allerede Katasaurus Rex. 108 00:07:05,594 --> 00:07:07,262 Det vil jeg kalde hende. 109 00:07:07,262 --> 00:07:08,847 Tja, hvad end den hedder, 110 00:07:08,847 --> 00:07:12,017 er den kat måske nogens bortløbne kæledyr, eller måske herreløs. 111 00:07:12,017 --> 00:07:13,393 Hvad betyder herreløs? 112 00:07:13,393 --> 00:07:16,229 Det kalder man et dyr, der burde være tamt, såsom et kæledyr, 113 00:07:16,229 --> 00:07:17,606 men som faktisk er vildt. 114 00:07:17,606 --> 00:07:18,690 Nemlig. 115 00:07:18,690 --> 00:07:19,858 Hold jer fra katten. 116 00:07:19,858 --> 00:07:23,403 Jeg undersøger, hvad vi bør gøre for den lille killing. 117 00:07:25,071 --> 00:07:27,324 Må vi ikke ae den? 118 00:07:27,324 --> 00:07:28,825 Ikke noget med at ae den. 119 00:07:30,118 --> 00:07:31,119 Jeg er snart tilbage. 120 00:07:33,705 --> 00:07:35,123 Vil I to lede videre, 121 00:07:35,123 --> 00:07:37,792 mens jeg venter og ser, om tigeren besøger sin kusine? 122 00:07:37,792 --> 00:07:39,586 Sådan fungerer det ikke. 123 00:07:40,879 --> 00:07:43,048 Vil du bare gerne blive hos Katasaurus Rex? 124 00:07:45,717 --> 00:07:49,304 - Giv mig et kald, hvis du ser noget. - Det gør jeg. 125 00:07:51,473 --> 00:07:52,891 Kom, Gråskæg. 126 00:07:58,772 --> 00:08:00,941 Hvor ville jeg gå hen, hvis jeg var en tiger? 127 00:08:08,490 --> 00:08:10,825 Jeg kan ikke se ham. Er du sikker på, han er derinde? 128 00:08:14,663 --> 00:08:17,457 Vaskekælderen var ikke, hvad jeg havde forestillet mig. 129 00:08:17,457 --> 00:08:20,418 Ja, far og pappa, jeg skal nok tage mig af Katasaurus Rex. 130 00:08:20,418 --> 00:08:24,881 Jeg vil give hende mad og ae hende. Og Millie kan gøre kattebakken ren? 131 00:08:27,008 --> 00:08:28,718 Jane? Gråskæg? 132 00:08:28,718 --> 00:08:31,471 Forhåbentlig ikke en tiger, der sniger sig ind på mig? 133 00:08:50,198 --> 00:08:52,617 Tid til, at byttedyret bliver jægeren. 134 00:09:19,436 --> 00:09:20,896 Han må ikke vide, vi er her. 135 00:09:22,939 --> 00:09:23,940 Jane? 136 00:09:24,649 --> 00:09:26,985 De ti minutter er gået. Det er sengetid. 137 00:09:30,030 --> 00:09:31,156 Gråskæg! 138 00:09:31,156 --> 00:09:32,991 Jeg sagde jo, tigre elsker at jage! 139 00:09:38,788 --> 00:09:40,832 - Jane. - Jeg kan ikke snakke nu. 140 00:09:40,832 --> 00:09:43,418 Tigeren forsøger at spise Gråskæg. Igen. 141 00:09:43,960 --> 00:09:45,420 Vi må hjælpe dem. 142 00:09:46,129 --> 00:09:47,672 Og måske give dem stuearrest. 143 00:10:02,604 --> 00:10:04,314 Skynd dig, Gråskæg. Denne vej! 144 00:10:22,582 --> 00:10:23,833 Tror du, han er væk? 145 00:10:26,545 --> 00:10:28,380 Jane! Hold op med at skrige! 146 00:10:28,380 --> 00:10:29,339 Undskyld. 147 00:10:31,758 --> 00:10:33,301 Vi troede, du var en tiger. 148 00:10:33,301 --> 00:10:34,803 Vi havde aftalt ti minutter. 149 00:10:34,803 --> 00:10:36,137 At redde dyr tager tid. 150 00:10:36,137 --> 00:10:39,224 Men du havde ret i, at de kan lide at jage om natten. 151 00:10:39,224 --> 00:10:40,976 Men vi skal finde ud af hvorfor. 152 00:10:40,976 --> 00:10:42,435 Gik han efter Gråskæg igen? 153 00:10:43,061 --> 00:10:44,980 Ja, men ikke efter mig. 154 00:10:45,689 --> 00:10:49,109 - Gad vide, hvorfor han kun jager Gråskæg. - Hvad med at sove på det? 155 00:10:50,193 --> 00:10:52,070 Kom, David. Jeg følger dig hjem. 156 00:10:57,659 --> 00:10:58,952 Sig intet. 157 00:11:02,247 --> 00:11:03,206 Det gælder også dig. 158 00:11:09,212 --> 00:11:10,964 Hej, tigersporere. 159 00:11:10,964 --> 00:11:12,424 Annisa, er det noget nyt? 160 00:11:12,424 --> 00:11:14,050 Har Katasaurus Rex en familie? 161 00:11:14,050 --> 00:11:15,594 Hvem er Katasaurus Rex? 162 00:11:15,594 --> 00:11:19,306 Ved I hvad? Pyt. I kan snakke om det i morgen. 163 00:11:19,306 --> 00:11:21,516 Godnat, Annisa. De her to skal i seng. 164 00:11:21,516 --> 00:11:22,767 Men det er koldt udenfor. 165 00:11:22,767 --> 00:11:24,644 - Hvad hvis katten fryser? - Eller tigeren? 166 00:11:25,270 --> 00:11:27,689 Jeg gætter på, der er en kat mere, de to vil redde? 167 00:11:27,689 --> 00:11:28,982 Katasaurus Rex. 168 00:11:30,150 --> 00:11:32,611 - Hvad fandt du ud af? - Jeg tænker stadig over det. 169 00:11:32,611 --> 00:11:35,947 Jeg læste, man kan give katten mad for at se, om den er herreløs. 170 00:11:35,947 --> 00:11:37,449 Må vi give Rexy mad? 171 00:11:37,449 --> 00:11:38,742 Ja. 172 00:11:38,742 --> 00:11:41,161 Spiser hun foran mennesker, er hun tam. 173 00:11:41,161 --> 00:11:42,996 Det gør herreløse katte ikke. 174 00:11:42,996 --> 00:11:44,789 Hvad gør vi, hvis hun er tam? 175 00:11:45,582 --> 00:11:48,418 Annisa skal nok forsøge at finde hendes familie. 176 00:11:49,252 --> 00:11:51,254 God plan. Hvad gør vi, hvis hun er herreløs? 177 00:11:51,254 --> 00:11:54,257 - Jeg fanger hende og tager hende væk. - Fanger hende? 178 00:11:54,257 --> 00:11:55,884 Herreløse katte kan være farlige. 179 00:11:55,884 --> 00:11:58,929 Men selvom noget er farligt, bør vi stadig hjælpe det. 180 00:12:00,138 --> 00:12:02,807 Tigre kan være farlige. Spørg bare Gråskæg. 181 00:12:03,391 --> 00:12:05,060 Men de fortjener stadig et hjem. 182 00:12:05,060 --> 00:12:06,102 Ja. 183 00:12:09,773 --> 00:12:13,360 Hør her, jeg lægger nogle tæpper ud i nat og køber noget kattemad. 184 00:12:13,360 --> 00:12:16,655 I morgen kan vi give katten mad, når I kommer hjem fra skole. 185 00:12:16,655 --> 00:12:17,572 Er det en aftale? 186 00:12:20,533 --> 00:12:22,661 - Ja. - Kan du også lægge en pude derud? 187 00:12:23,411 --> 00:12:24,412 Ja, selvfølgelig. 188 00:12:39,636 --> 00:12:40,637 David? 189 00:12:43,723 --> 00:12:45,475 - Hej, Jane. - Er du okay? 190 00:12:46,518 --> 00:12:47,686 Jeg er bekymret for Rexy. 191 00:12:48,270 --> 00:12:49,187 Er du okay? 192 00:12:49,187 --> 00:12:52,566 Jeg er bekymret for tigeren. Og alle tigre. 193 00:12:52,566 --> 00:12:53,858 Nogen idéer? 194 00:12:55,193 --> 00:12:58,863 "Min mission er at skabe en verden, hvor vi kan leve i harmoni med naturen." 195 00:12:58,863 --> 00:12:59,906 Jane Goodall? 196 00:12:59,906 --> 00:13:00,907 Ja. 197 00:13:00,907 --> 00:13:02,200 Hvad betyder det? 198 00:13:02,200 --> 00:13:04,536 At leve i harmoni betyder at være venlig, 199 00:13:04,536 --> 00:13:07,998 ikke at skade nogen eller noget og at have respekt for hinanden. 200 00:13:09,874 --> 00:13:12,002 Du er fræk. Walkie-talkie. 201 00:13:13,545 --> 00:13:14,796 Nu. 202 00:13:14,796 --> 00:13:18,258 Men, mor, David er bange for, at Annisa skaffer sig af med hans kat. 203 00:13:18,258 --> 00:13:21,636 - Katten kan ikke bo i skuret. - Så må vi finde et hjem til den. 204 00:13:21,636 --> 00:13:23,972 Ja, hos mig. 205 00:13:23,972 --> 00:13:26,057 Når jeg får overtalt mine fædre. 206 00:13:27,225 --> 00:13:31,062 Nogle gange lever man bedst i fred sammen ved ikke at blande sig, 207 00:13:31,062 --> 00:13:32,355 især med vilde dyr. 208 00:13:34,900 --> 00:13:38,820 Nu skal I sove, så I kan få en god start på jeres mission i morgen. 209 00:13:40,030 --> 00:13:40,989 Okay? 210 00:13:42,908 --> 00:13:43,742 Okay. 211 00:13:44,534 --> 00:13:46,620 - Okay? - Okay. 212 00:13:53,168 --> 00:13:56,504 Sov godt. Du skal hjælpe et dyr i morgen. 213 00:14:08,266 --> 00:14:09,893 Millie gør sig klar derinde. 214 00:14:11,645 --> 00:14:12,687 Hvad så? 215 00:14:12,687 --> 00:14:14,773 Annisa har fundet en kat i redskabsskuret. 216 00:14:15,482 --> 00:14:16,483 Jaså? 217 00:14:16,483 --> 00:14:20,320 - Jeg har givet hende et navn. - Lad mig gætte. Efter en dinosaur? 218 00:14:20,320 --> 00:14:23,949 - Katasaurus Rex. Eller bare Rexy. - Godt fundet på. 219 00:14:27,661 --> 00:14:28,954 Er der andet, du vil sige? 220 00:14:30,372 --> 00:14:33,625 Annisa sagde, at Rexy måske har en familie eller er herreløs, 221 00:14:34,668 --> 00:14:36,962 men tænk, hvis hun er tam og helt alene? 222 00:14:36,962 --> 00:14:38,296 Jeg vil gerne have en kat. 223 00:14:39,548 --> 00:14:41,424 Jeg ville endda dele hende med Millie? 224 00:14:41,424 --> 00:14:43,718 Jeg forstår godt, at du vil have hende, Davey, 225 00:14:43,718 --> 00:14:46,137 men et kæledyr er et stort ansvar. 226 00:14:46,721 --> 00:14:48,306 Men jeg vil give Rexy et hjem. 227 00:14:48,306 --> 00:14:51,851 Et permanent hjem, som du og far har givet mig. 228 00:14:52,727 --> 00:14:54,229 Du argumenterer godt. 229 00:14:54,229 --> 00:14:55,605 Er det et ja? 230 00:14:56,231 --> 00:14:57,232 Tak, pappa. 231 00:14:57,232 --> 00:15:00,068 At adoptere et kæledyr er anderledes end at adoptere børn, 232 00:15:00,068 --> 00:15:02,654 men alligevel skal hele familien træffe beslutningen. 233 00:15:02,654 --> 00:15:06,283 - Og Millie har plaget om en hund. - Vi kan få begge dele. 234 00:15:07,075 --> 00:15:11,329 Hvad med at vente og se, om Katasaurus Rex har brug for et hjem? 235 00:15:11,329 --> 00:15:12,414 Okay. 236 00:15:12,998 --> 00:15:15,959 - Vi tales ved om det efter skole, okay? - Tak, pappa. 237 00:15:15,959 --> 00:15:17,502 - Jeg elsker dig. - I lige måde. 238 00:15:19,087 --> 00:15:22,090 Vil du have en bagel eller røræg? 239 00:15:22,090 --> 00:15:23,008 Begge dele. 240 00:15:26,845 --> 00:15:28,430 Vi må finde Annisa. 241 00:15:28,930 --> 00:15:30,056 David? 242 00:15:30,056 --> 00:15:32,726 Skynd dig, Millie. Vi følger dig hjem. 243 00:15:40,025 --> 00:15:41,860 Endelig! Helle for at give den mad. 244 00:15:44,696 --> 00:15:46,323 Skynd jer! Kom så. 245 00:15:48,950 --> 00:15:50,785 Lad den spændende ventetid begynde. 246 00:15:52,162 --> 00:15:53,538 Selvom det lyder sjovt, 247 00:15:53,538 --> 00:15:56,207 skal jeg tage mig af nogle andre ting i bygningen. 248 00:15:57,292 --> 00:15:59,002 Jeg håber, hun ikke er herreløs. 249 00:15:59,961 --> 00:16:03,715 At en kat er herreløs, betyder bare, at hun ikke vil være tæt på mennesker. 250 00:16:04,216 --> 00:16:09,471 Da både tigre og herreløse katte er vilde, kan det være, det også gælder for tigre. 251 00:16:09,471 --> 00:16:10,764 Ja, det aner jeg ikke. 252 00:16:11,514 --> 00:16:13,558 Jeg kommer og ser til jer igen om lidt. 253 00:16:13,558 --> 00:16:15,227 Bliv nu ikke spist af en tiger. 254 00:16:15,227 --> 00:16:16,978 Det er rettet mod dig, Gråskæg. 255 00:16:16,978 --> 00:16:18,355 Tak, Annisa. 256 00:16:23,318 --> 00:16:24,778 Kom og spis maden, Rexy. 257 00:16:26,821 --> 00:16:30,116 Eller lad være, hvis du foretrækker at være herreløs. Du bestemmer. 258 00:16:31,201 --> 00:16:32,744 Jeg elsker dig lige meget hvad. 259 00:16:49,553 --> 00:16:52,514 Jeg tror ikke, at Katasaurus Rex kommer ud for at spise. 260 00:16:57,435 --> 00:16:59,980 Hun gør måske ikke, men en tiger gør. 261 00:17:01,523 --> 00:17:03,066 Mens vi venter på katten, 262 00:17:03,066 --> 00:17:06,611 ved jeg, hvordan vi kan finde ud af, hvorfor tigre kan lide at jage om natten. 263 00:17:06,611 --> 00:17:09,322 Og denne gang skal han jage dig. 264 00:17:10,073 --> 00:17:11,157 Her er min plan. 265 00:17:20,458 --> 00:17:21,626 Snart. 266 00:17:25,255 --> 00:17:26,631 Snart. 267 00:17:30,719 --> 00:17:31,845 Nu! 268 00:17:43,982 --> 00:17:46,151 Var det meningen, at det skulle gå sådan? 269 00:17:46,151 --> 00:17:49,070 Ikke ligefrem. Faktisk slet ikke. 270 00:17:49,070 --> 00:17:52,073 Jeg glemte, at tigre af og til klatrer for at fange deres bytte. 271 00:17:55,327 --> 00:17:56,953 De er på vej op på taget. Kom. 272 00:18:19,017 --> 00:18:20,310 Vi er mennesker! 273 00:18:20,310 --> 00:18:22,854 Du bryder dig ikke om at være i nærheden af os! 274 00:18:32,822 --> 00:18:35,659 Forklaringen på, at tigeren jagede dig, og ikke mig og David, 275 00:18:35,659 --> 00:18:37,994 forklarer også, at de foretrækker nat frem for dag. 276 00:18:37,994 --> 00:18:40,330 De vil væk fra højrøstede og farlige mennesker. 277 00:18:40,330 --> 00:18:41,748 Ligesom herreløse katte. 278 00:18:43,083 --> 00:18:45,418 Katten! Lad os se til Katasaurus Rex. 279 00:18:51,341 --> 00:18:52,592 Er katten ikke herreløs? 280 00:18:53,426 --> 00:18:56,096 Tja, hun mjavede til mig, og så begyndte hun at spise, 281 00:18:56,096 --> 00:18:57,931 så hun virker helt tam. 282 00:18:57,931 --> 00:19:01,309 - Betyder det, at Rexy mangler et hjem? - Det tror jeg ikke, David. 283 00:19:02,686 --> 00:19:05,188 Jeg fandt også denne besked online. 284 00:19:06,481 --> 00:19:07,482 {\an8}FORSVUNDET KAT! 285 00:19:07,482 --> 00:19:09,484 {\an8}Er hendes rigtige navn "Katja"? 286 00:19:10,986 --> 00:19:12,362 Det er faktisk ret godt. 287 00:19:15,156 --> 00:19:16,950 Du er sådan en sød lille kat. 288 00:19:18,451 --> 00:19:20,829 - Jeg er glad for, du har et hjem. - Det er jeg også. 289 00:19:21,371 --> 00:19:24,541 Men tigre mister stadigvæk deres hjem. 290 00:19:24,541 --> 00:19:26,293 Derfor bliver der færre og færre. 291 00:19:26,293 --> 00:19:28,044 Men hvad kan vi gøre? 292 00:19:28,837 --> 00:19:31,631 Siden tigre helst vil være alene, ligesom herreløse katte, 293 00:19:31,631 --> 00:19:34,968 er der måske en måde at sikre, at de har et sted, der er deres eget. 294 00:19:35,552 --> 00:19:39,306 Jeg vil stadig adoptere en kat, men vi kan måske også adoptere en tiger? 295 00:19:39,306 --> 00:19:40,932 Det er god idé. 296 00:19:40,932 --> 00:19:44,811 Men jeg ved ikke, om vores forældre vil bryde sig om at have en tiger i huset. 297 00:19:44,811 --> 00:19:47,022 Hvor får man en kattebakke, som er så stor? 298 00:19:47,022 --> 00:19:49,149 Bruger man en grusske eller en skovl? 299 00:19:50,692 --> 00:19:52,485 Man kan ikke for alvor adoptere en, 300 00:19:52,485 --> 00:19:56,573 men via et reservat kan man hjælpe dem og beskytte dem, hvor de bor. 301 00:19:57,407 --> 00:20:02,203 - Vi kan bruge vores lommepenge. - Eller nogle af vores lommepenge? 302 00:20:03,204 --> 00:20:06,458 Det lyder godt. Tigerasaurus Rex, her kommer vi. 303 00:20:06,958 --> 00:20:08,293 Lad os finde et på nettet. 304 00:20:12,088 --> 00:20:14,674 Vi kan gøre det i morgen aften. 305 00:20:17,886 --> 00:20:20,388 Farvel, Katja. Jeg elsker dig. 306 00:20:24,893 --> 00:20:28,230 - Hej. Hvordan gik det med Katasaurus Rex? - Hun har en familie. 307 00:20:28,813 --> 00:20:31,191 Og hun hedder i virkeligheden Katja. 308 00:20:32,359 --> 00:20:34,069 - Det er ret godt. - Det sagde jeg også. 309 00:20:36,988 --> 00:20:37,864 Er du okay, ven? 310 00:20:38,949 --> 00:20:40,700 Jeg er glad for, hun har et hjem. 311 00:20:40,700 --> 00:20:44,704 - Og nu kan jeg drømme om andre kæledyr. - Og andre navne til dem. 312 00:20:45,622 --> 00:20:46,665 Ja. 313 00:20:47,540 --> 00:20:48,541 For eksempel... 314 00:20:50,043 --> 00:20:51,127 Fugledactylus. 315 00:20:52,379 --> 00:20:53,755 Fiskosaur. 316 00:20:54,381 --> 00:20:55,757 Hvalpeceratops. 317 00:20:55,757 --> 00:20:57,592 Jeg kan lide Hvalpeceratops. 318 00:20:57,592 --> 00:20:59,469 Okay, I to. Sengetid. 319 00:21:00,512 --> 00:21:04,683 Jane, Gråskæg og jeg har en sidste ting, vi skal gøre først. 320 00:21:06,268 --> 00:21:07,310 Må jeg ikke nok? 321 00:21:13,858 --> 00:21:16,236 Det her er en fantastisk måde at se en tiger på. 322 00:21:16,236 --> 00:21:19,656 Intet under at tigre foretrækker natten, hvor de kan være alene. 323 00:21:19,656 --> 00:21:21,408 De er virkelig smukke. 324 00:21:30,792 --> 00:21:33,628 At leve i harmoni med naturen er ikke let, vel? 325 00:21:34,254 --> 00:21:36,256 Nej. Men det er det værd. 326 00:21:50,896 --> 00:21:52,564 Hjælp med at redde tigrene. 327 00:21:54,316 --> 00:21:57,235 Jane, David, det er tid til at sige godnat. 328 00:21:57,819 --> 00:22:00,906 - Det her tigerreservat ser godt ud. - Ja, de har meget plads. 329 00:22:00,906 --> 00:22:02,365 - Jane? - Snart, mor. 330 00:22:02,365 --> 00:22:04,534 Vi undersøger det stadig. Og vi skal ringe. 331 00:22:04,534 --> 00:22:07,203 - Ringe? Med hvem? - Nayla Azmi. 332 00:22:07,203 --> 00:22:09,623 Hvem er det? Kan I ikke vente til i morgen tidlig? 333 00:22:09,623 --> 00:22:13,126 Nayla beskytter den skov, hvor de sidste vilde sumatratigre bor. 334 00:22:13,126 --> 00:22:15,629 Det er i Indonesien. Og hun ringer lige om... 335 00:22:16,296 --> 00:22:17,547 Lidt. 336 00:22:18,256 --> 00:22:22,928 - Må vi ikke nok? - Må vi ikke nok? 337 00:22:22,928 --> 00:22:24,763 Okay. I får fem minutter. 338 00:22:25,513 --> 00:22:26,806 - Igen. - Tak, mor. 339 00:22:26,806 --> 00:22:28,225 Tak, Janes mor. 340 00:22:29,559 --> 00:22:33,104 - Hej, Nayla! - Hej! I må være Jane og David. 341 00:22:33,104 --> 00:22:36,066 Tak, fordi du vil tale med os. Vi har mange spørgsmål om tigre. 342 00:22:36,066 --> 00:22:39,486 Wow. Hvor er du lige nu, Nayla? Der ser så smukt ud. 343 00:22:39,486 --> 00:22:41,613 Jeg er i landsbyen Timbang Lawan, 344 00:22:41,613 --> 00:22:44,658 som ligger ved siden af Leuser-økosystemet, 345 00:22:44,658 --> 00:22:50,872 det eneste sted i verden med orangutanger, tigre, næsehorn og elefanter, 346 00:22:50,872 --> 00:22:52,999 der alle lever vildt sammen i fri natur. 347 00:22:52,999 --> 00:22:56,044 Se den tiger. Den ligner den tiger, der ville spise Gråskæg. 348 00:22:56,044 --> 00:22:59,297 Men vi reddede ham. Nayla, har du nogensinde mødt en tiger? 349 00:22:59,297 --> 00:23:00,382 Ja. 350 00:23:00,382 --> 00:23:01,967 Da jeg var fire år, 351 00:23:01,967 --> 00:23:06,388 boede jeg sammen med mine bedsteforældre, og jeg fandt orange killinger, 352 00:23:06,388 --> 00:23:09,307 og mine bedsteforældre gik i panik og sagde: 353 00:23:09,307 --> 00:23:11,518 "Nayla, det er en tigerunge!" 354 00:23:11,518 --> 00:23:15,397 Tigre kan faktisk ikke lide mennesker, så vi må holde os på afstand. 355 00:23:15,397 --> 00:23:18,817 Den tiger, som vi sporede, ville ikke være i nærheden af os. 356 00:23:18,817 --> 00:23:22,320 Det er meget vigtigt at respektere dem og beskytte dem, 357 00:23:22,320 --> 00:23:26,908 fordi de er en del af os, Batak-folket, Sumatras indfødte folkeslag. 358 00:23:26,908 --> 00:23:29,202 Det er så sejt, at I er forbundet til tigrene. 359 00:23:29,202 --> 00:23:30,912 Hvordan begyndte du at hjælpe dem? 360 00:23:30,912 --> 00:23:34,916 Den første gang jeg trådte ind i skoven, ændrede det mit liv for evigt. 361 00:23:34,916 --> 00:23:37,961 Det føltes som et magisk sted. 362 00:23:37,961 --> 00:23:41,965 Og da vidste jeg, at jeg ville være skovbetjent 363 00:23:41,965 --> 00:23:43,383 for at beskytte skoven. 364 00:23:43,383 --> 00:23:44,885 Hvad laver en skovbetjent? 365 00:23:44,885 --> 00:23:46,970 Man går ind i skoven, 366 00:23:46,970 --> 00:23:51,266 og man beskytter det område mod alt, der kan forvolde skade 367 00:23:51,266 --> 00:23:56,187 på de planter og dyr, der bor i området. 368 00:23:56,187 --> 00:24:01,192 Efter ti år i skoven skabte jeg mine egne organisationer 369 00:24:01,192 --> 00:24:04,362 for at opfordre flere kvinder blandt Sumatras oprindelige folk 370 00:24:04,362 --> 00:24:06,364 til at hjælpe med at beskytte skoven. 371 00:24:06,364 --> 00:24:09,492 Men hvad gør tigre og andre dyr fortræd i skoven? 372 00:24:09,492 --> 00:24:12,913 Deres hjem bliver taget fra dem og brugt til industri 373 00:24:12,913 --> 00:24:15,457 og andre menneskelige aktiviteter. 374 00:24:15,457 --> 00:24:17,626 Vi må oplyse mange mennesker om det, 375 00:24:17,626 --> 00:24:20,212 for hvis vi ikke gør noget ved det, 376 00:24:20,212 --> 00:24:22,255 mister vi dem for altid. 377 00:24:22,255 --> 00:24:24,758 Vi vil hjælpe et reservat. Hvad kan vi ellers gøre? 378 00:24:24,758 --> 00:24:27,802 I kan besøge en skov tæt på, hvor I bor, 379 00:24:27,802 --> 00:24:32,390 og tilbringe lidt tid der, så I føler jer forbundet med skoven. 380 00:24:32,390 --> 00:24:35,602 Det vigtigste, som I skal gøre, er at føle samhørighed... 381 00:24:35,602 --> 00:24:38,730 Genskabe jeres sjæls samhørighed med skoven. Den er jeres hjem. 382 00:24:38,730 --> 00:24:39,856 Det er en god idé. 383 00:24:39,856 --> 00:24:42,567 - Jane, lad os besøge skoven. - Det går ikke. 384 00:24:43,235 --> 00:24:45,779 Ikke i aften. Og de fem minutter er gået nu. 385 00:24:46,363 --> 00:24:48,990 Vi skal lægge på, Nayla. Tak, fordi du talte med os. 386 00:24:48,990 --> 00:24:51,785 Vi vil fortælle andre om at føle samhørighed med skoven. 387 00:24:51,785 --> 00:24:55,121 - Det er jeg glad for at høre. Farvel! - Farvel, Nayla. 388 00:24:55,121 --> 00:24:57,958 Okay, nu er det tid til at sige godnat. 389 00:24:57,958 --> 00:24:59,084 Godnat, David. 390 00:24:59,084 --> 00:25:00,252 Vent lige, David. 391 00:25:00,252 --> 00:25:03,255 Mor, vi skal vælge det tigerreservat, som vi vil støtte. 392 00:25:03,255 --> 00:25:04,506 Bare fem minutter mere. 393 00:25:04,506 --> 00:25:07,801 - Må vi ikke nok? - Må vi ikke nok? 394 00:25:07,801 --> 00:25:09,469 Tre minutter. Højest. 395 00:25:09,469 --> 00:25:11,388 - Tak, mor. - Vælg et godt et. 396 00:25:14,599 --> 00:25:15,642 HVORDAN KAN VI HJÆLPE? 397 00:25:15,642 --> 00:25:18,270 BESKYT DERES HJEM GIV TIGRE PLADS 398 00:25:26,570 --> 00:25:29,823 Åh, Jane. Jeg har fundet endnu et godt tigerreservat. 399 00:26:11,239 --> 00:26:13,241 Tekster af: Karen Marie Svold Coates