1
00:00:37,539 --> 00:00:39,457
{\an8}"Panthera tigris."
2
00:00:45,755 --> 00:00:49,217
Jeg troede, vi skulle køre langsomt
og være stille for at finde en tiger.
3
00:00:49,801 --> 00:00:51,219
Det sagde jeg.
4
00:00:51,219 --> 00:00:52,554
Kan du se noget endnu?
5
00:00:54,890 --> 00:00:57,851
Intet endnu.
6
00:01:04,106 --> 00:01:05,775
Bortset fra en bange Gråskæg.
7
00:01:06,276 --> 00:01:07,944
Jeg ved, du er bange, Gråskæg,
8
00:01:07,944 --> 00:01:10,947
men vi skal finde ud af,
hvorfor tigre kommer ud om natten.
9
00:01:10,947 --> 00:01:12,032
Og for at gøre det...
10
00:01:12,032 --> 00:01:14,451
...skal vi fuldføre denne natøvelse.
11
00:01:14,451 --> 00:01:16,995
Vi bruger denne kikkert,
der lader os se i mørket.
12
00:01:16,995 --> 00:01:18,204
Vil du prøve?
13
00:01:22,292 --> 00:01:24,085
Se? Intet at være bange for.
14
00:01:28,006 --> 00:01:30,550
Hvad så du, Gråskæg? Var det en tiger?
15
00:01:32,302 --> 00:01:34,888
Lignede den en kæmpe kat
med smukke striber,
16
00:01:34,888 --> 00:01:36,765
kæmpestore kløer og store øjne?
17
00:01:37,349 --> 00:01:39,184
En slags stor, vamset jæger,
18
00:01:39,184 --> 00:01:41,811
der ikke skyr nogle midler
for at nedlægge sit bytte?
19
00:01:42,395 --> 00:01:43,313
Kan du lide tigre?
20
00:01:43,313 --> 00:01:47,400
Panthera tigris?
Jeg kan ikke kun lide dem. Jeg elsker dem.
21
00:01:47,400 --> 00:01:51,655
- Fandt du deres videnskabelige navn?
- Jeg glæder mig til at se dem i naturen.
22
00:01:53,823 --> 00:01:54,866
Bare rolig, Gråskæg.
23
00:01:54,866 --> 00:01:57,035
Hvis en tiger jager dig, ser du den ikke.
24
00:01:57,035 --> 00:01:59,412
Den sniger sig op bag dig og bider dig i...
25
00:02:00,789 --> 00:02:02,249
Lad os undersøge det.
26
00:02:02,874 --> 00:02:03,959
Men husk,
27
00:02:03,959 --> 00:02:05,377
at tigre hører godt
28
00:02:05,377 --> 00:02:07,420
og ser seks gange bedre
end os om natten.
29
00:02:08,129 --> 00:02:10,507
Tigeren ved måske allerede, at vi er her.
30
00:02:26,481 --> 00:02:28,316
Se! Et tigerpoteaftryk i mudderet.
31
00:02:28,316 --> 00:02:30,151
Der er helt sikkert en tæt på.
32
00:02:30,151 --> 00:02:32,821
Det er en stor pote.
Jeg tror, at det er en hantiger.
33
00:02:32,821 --> 00:02:35,115
Hantigre er normalt større end huntigre.
34
00:02:37,576 --> 00:02:38,743
Der er han.
35
00:02:40,328 --> 00:02:41,621
Tigre elsker at jage.
36
00:02:41,621 --> 00:02:45,166
Så hvad end I gør, må I ikke løbe!
37
00:02:45,166 --> 00:02:46,251
Gråskæg!
38
00:02:51,673 --> 00:02:53,717
Bare rolig. Jeg har en idé.
39
00:03:15,071 --> 00:03:16,531
Gråskæg!
40
00:03:21,828 --> 00:03:22,746
Hej, Janes mor.
41
00:03:23,872 --> 00:03:26,833
Mor, det skal være mørkt herinde,
så vi kan afslutte missionen.
42
00:03:26,833 --> 00:03:28,960
I må afslutte den i morgen. Det er sent.
43
00:03:31,421 --> 00:03:32,672
Det er helt perfekt.
44
00:03:32,672 --> 00:03:36,218
Ja. Det perfekte tidspunkt
for dig at sove og for David at tage hjem.
45
00:03:36,218 --> 00:03:37,928
Nej, for at redde tigre.
46
00:03:37,928 --> 00:03:40,639
Du må redde lige så mange tigre,
du vil, i dine drømme.
47
00:03:40,639 --> 00:03:43,808
Mor, der er færre end 4.000 af dem
tilbage i naturen,
48
00:03:43,808 --> 00:03:45,352
og det er på grund af os.
49
00:03:45,352 --> 00:03:47,354
Mennesker overtager deres territorie.
50
00:03:47,354 --> 00:03:49,564
Vi vil vide,
hvorfor de kommer ud om natten.
51
00:03:49,564 --> 00:03:51,191
Hvis vi kan forstå dem...
52
00:03:51,191 --> 00:03:53,902
Kan I redde dem. Ja, det ved jeg.
53
00:03:55,779 --> 00:03:58,448
Jeg vil vædde på, at de er natdyr.
Tigerne er reddet.
54
00:03:58,448 --> 00:03:59,866
Godnat, David.
55
00:03:59,866 --> 00:04:03,620
Hun er god. Vi bør bede hende om hjælp
på flere af vores missioner.
56
00:04:06,957 --> 00:04:09,876
Godt forsøgt. At de er natdyr betyder,
at de er aktive om natten,
57
00:04:09,876 --> 00:04:13,046
men tigre sover ikke altid om dagen.
Af og til går de på opdagelse.
58
00:04:13,046 --> 00:04:16,257
Så kan de måske lide mørket,
fordi det er bedre at jage der.
59
00:04:16,257 --> 00:04:17,759
- Farvel, David.
- Bliv, David.
60
00:04:17,759 --> 00:04:20,220
Det er måske bedre at jage i mørket,
men hvorfor?
61
00:04:20,220 --> 00:04:22,096
Er det lettere at fange byttedyr?
62
00:04:22,096 --> 00:04:24,683
Eller er det,
fordi de ikke løber ind i andre rovdyr?
63
00:04:24,683 --> 00:04:27,310
Eller er det, fordi de har godt nattesyn?
64
00:04:27,310 --> 00:04:29,521
- Eller er det, fordi...
- I får ti minutter.
65
00:04:29,521 --> 00:04:30,855
Ja!
66
00:04:31,898 --> 00:04:32,732
Tak, mor.
67
00:04:35,944 --> 00:04:38,947
Tigeren kan være hvor som helst,
så vær stille.
68
00:04:42,867 --> 00:04:46,454
Hvad? Det er ikke min skyld.
69
00:04:48,790 --> 00:04:49,791
Se?
70
00:04:55,130 --> 00:04:57,424
Tigeren. Han kigger på Gråskæg.
71
00:05:02,387 --> 00:05:04,139
Hvad sagde jeg om at løbe?
72
00:05:15,275 --> 00:05:16,276
Bøh!
73
00:05:17,903 --> 00:05:20,447
Hvor er det let at skræmme jer to.
74
00:05:20,447 --> 00:05:23,617
I skulle se jeres ansigter.
Totalt rædselsslagne.
75
00:05:23,617 --> 00:05:25,619
Det er, fordi vi troede, du var en tiger.
76
00:05:26,244 --> 00:05:28,997
- Det giver nok mening for jer.
- Vi sporer en.
77
00:05:29,706 --> 00:05:31,082
Eller sporer den os?
78
00:05:31,625 --> 00:05:32,792
Mest Gråskæg.
79
00:05:32,792 --> 00:05:36,087
Åh, ja. Han ser ud til at være
en lækkerbisken for en tiger.
80
00:05:36,087 --> 00:05:38,465
Jeg håber, I finder tigeren,
før den finder aben.
81
00:05:38,465 --> 00:05:40,467
- Chimpanse.
-Åh. Ja.
82
00:05:40,467 --> 00:05:42,135
Vil du hjælpe med tigeren, Annisa?
83
00:05:42,636 --> 00:05:46,556
Jeg har en vagt i andelsboligforeningen,
og jeg har selv problemer med et dyr.
84
00:05:46,556 --> 00:05:47,891
Jaså? Hvilket dyr?
85
00:05:47,891 --> 00:05:50,977
Jeg ved det ikke,
men noget er flyttet ind i redskabsskuret
86
00:05:50,977 --> 00:05:52,812
og har efterladt et lækkert rod.
87
00:05:52,812 --> 00:05:53,939
Det må være tigeren.
88
00:05:54,564 --> 00:05:56,816
Jeg forventede et stinkdyr
eller en vaskebjørn.
89
00:05:56,816 --> 00:06:00,737
Men, ja, det er måske e-en kæmpe kat.
90
00:06:00,737 --> 00:06:02,822
Jeg ved, hvordan vi fuldfører missionen.
91
00:06:07,577 --> 00:06:08,578
Hvad sker der nu?
92
00:06:08,578 --> 00:06:09,746
Vi venter.
93
00:06:12,874 --> 00:06:15,001
I hvor lang tid?
94
00:06:15,001 --> 00:06:16,211
Så længe det tager.
95
00:06:16,211 --> 00:06:19,673
Hvis vi vil se tigerens naturlige adfærd,
må han ikke vide, vi er her.
96
00:06:19,673 --> 00:06:23,885
Derfor skal vi være helt stille
og forholde os i ro. Måske i mange timer.
97
00:06:23,885 --> 00:06:25,929
Eller i hvert fald indtil sengetid.
98
00:06:26,888 --> 00:06:28,473
Hvilket er snart, ikke?
99
00:06:30,392 --> 00:06:32,352
Vent, så I det?
100
00:06:32,352 --> 00:06:33,270
Er det tigeren?
101
00:06:39,067 --> 00:06:40,068
Se.
102
00:06:41,653 --> 00:06:43,822
En kat? Må vi beholde hende?
103
00:06:44,906 --> 00:06:47,784
Katte og tigre er i den samme familie.
104
00:06:47,784 --> 00:06:51,871
Ved at studere katten kan vi finde ud af,
hvordan vi nærmer os den store kat.
105
00:06:51,871 --> 00:06:54,666
Er det et ja?
106
00:06:55,250 --> 00:06:58,962
V-vi ved ikke noget om denne kat endnu,
så knyt jer ikke til den.
107
00:06:58,962 --> 00:07:02,340
Det er for sent.
Jeg elsker allerede Katasaurus Rex.
108
00:07:05,594 --> 00:07:07,262
Det vil jeg kalde hende.
109
00:07:07,262 --> 00:07:08,847
Tja, hvad end den hedder,
110
00:07:08,847 --> 00:07:12,017
er den kat måske nogens bortløbne kæledyr,
eller måske herreløs.
111
00:07:12,017 --> 00:07:13,393
Hvad betyder herreløs?
112
00:07:13,393 --> 00:07:16,229
Det kalder man et dyr,
der burde være tamt, såsom et kæledyr,
113
00:07:16,229 --> 00:07:17,606
men som faktisk er vildt.
114
00:07:17,606 --> 00:07:18,690
Nemlig.
115
00:07:18,690 --> 00:07:19,858
Hold jer fra katten.
116
00:07:19,858 --> 00:07:23,403
Jeg undersøger,
hvad vi bør gøre for den lille killing.
117
00:07:25,071 --> 00:07:27,324
Må vi ikke ae den?
118
00:07:27,324 --> 00:07:28,825
Ikke noget med at ae den.
119
00:07:30,118 --> 00:07:31,119
Jeg er snart tilbage.
120
00:07:33,705 --> 00:07:35,123
Vil I to lede videre,
121
00:07:35,123 --> 00:07:37,792
mens jeg venter og ser,
om tigeren besøger sin kusine?
122
00:07:37,792 --> 00:07:39,586
Sådan fungerer det ikke.
123
00:07:40,879 --> 00:07:43,048
Vil du bare gerne blive
hos Katasaurus Rex?
124
00:07:45,717 --> 00:07:49,304
- Giv mig et kald, hvis du ser noget.
- Det gør jeg.
125
00:07:51,473 --> 00:07:52,891
Kom, Gråskæg.
126
00:07:58,772 --> 00:08:00,941
Hvor ville jeg gå hen,
hvis jeg var en tiger?
127
00:08:08,490 --> 00:08:10,825
Jeg kan ikke se ham.
Er du sikker på, han er derinde?
128
00:08:14,663 --> 00:08:17,457
Vaskekælderen var ikke,
hvad jeg havde forestillet mig.
129
00:08:17,457 --> 00:08:20,418
Ja, far og pappa,
jeg skal nok tage mig af Katasaurus Rex.
130
00:08:20,418 --> 00:08:24,881
Jeg vil give hende mad og ae hende.
Og Millie kan gøre kattebakken ren?
131
00:08:27,008 --> 00:08:28,718
Jane? Gråskæg?
132
00:08:28,718 --> 00:08:31,471
Forhåbentlig ikke en tiger,
der sniger sig ind på mig?
133
00:08:50,198 --> 00:08:52,617
Tid til, at byttedyret bliver jægeren.
134
00:09:19,436 --> 00:09:20,896
Han må ikke vide, vi er her.
135
00:09:22,939 --> 00:09:23,940
Jane?
136
00:09:24,649 --> 00:09:26,985
De ti minutter er gået. Det er sengetid.
137
00:09:30,030 --> 00:09:31,156
Gråskæg!
138
00:09:31,156 --> 00:09:32,991
Jeg sagde jo, tigre elsker at jage!
139
00:09:38,788 --> 00:09:40,832
- Jane.
- Jeg kan ikke snakke nu.
140
00:09:40,832 --> 00:09:43,418
Tigeren forsøger at spise Gråskæg. Igen.
141
00:09:43,960 --> 00:09:45,420
Vi må hjælpe dem.
142
00:09:46,129 --> 00:09:47,672
Og måske give dem stuearrest.
143
00:10:02,604 --> 00:10:04,314
Skynd dig, Gråskæg. Denne vej!
144
00:10:22,582 --> 00:10:23,833
Tror du, han er væk?
145
00:10:26,545 --> 00:10:28,380
Jane! Hold op med at skrige!
146
00:10:28,380 --> 00:10:29,339
Undskyld.
147
00:10:31,758 --> 00:10:33,301
Vi troede, du var en tiger.
148
00:10:33,301 --> 00:10:34,803
Vi havde aftalt ti minutter.
149
00:10:34,803 --> 00:10:36,137
At redde dyr tager tid.
150
00:10:36,137 --> 00:10:39,224
Men du havde ret i,
at de kan lide at jage om natten.
151
00:10:39,224 --> 00:10:40,976
Men vi skal finde ud af hvorfor.
152
00:10:40,976 --> 00:10:42,435
Gik han efter Gråskæg igen?
153
00:10:43,061 --> 00:10:44,980
Ja, men ikke efter mig.
154
00:10:45,689 --> 00:10:49,109
- Gad vide, hvorfor han kun jager Gråskæg.
- Hvad med at sove på det?
155
00:10:50,193 --> 00:10:52,070
Kom, David. Jeg følger dig hjem.
156
00:10:57,659 --> 00:10:58,952
Sig intet.
157
00:11:02,247 --> 00:11:03,206
Det gælder også dig.
158
00:11:09,212 --> 00:11:10,964
Hej, tigersporere.
159
00:11:10,964 --> 00:11:12,424
Annisa, er det noget nyt?
160
00:11:12,424 --> 00:11:14,050
Har Katasaurus Rex en familie?
161
00:11:14,050 --> 00:11:15,594
Hvem er Katasaurus Rex?
162
00:11:15,594 --> 00:11:19,306
Ved I hvad? Pyt.
I kan snakke om det i morgen.
163
00:11:19,306 --> 00:11:21,516
Godnat, Annisa. De her to skal i seng.
164
00:11:21,516 --> 00:11:22,767
Men det er koldt udenfor.
165
00:11:22,767 --> 00:11:24,644
- Hvad hvis katten fryser?
- Eller tigeren?
166
00:11:25,270 --> 00:11:27,689
Jeg gætter på, der er en kat mere,
de to vil redde?
167
00:11:27,689 --> 00:11:28,982
Katasaurus Rex.
168
00:11:30,150 --> 00:11:32,611
- Hvad fandt du ud af?
- Jeg tænker stadig over det.
169
00:11:32,611 --> 00:11:35,947
Jeg læste, man kan give katten mad
for at se, om den er herreløs.
170
00:11:35,947 --> 00:11:37,449
Må vi give Rexy mad?
171
00:11:37,449 --> 00:11:38,742
Ja.
172
00:11:38,742 --> 00:11:41,161
Spiser hun foran mennesker, er hun tam.
173
00:11:41,161 --> 00:11:42,996
Det gør herreløse katte ikke.
174
00:11:42,996 --> 00:11:44,789
Hvad gør vi, hvis hun er tam?
175
00:11:45,582 --> 00:11:48,418
Annisa skal nok forsøge
at finde hendes familie.
176
00:11:49,252 --> 00:11:51,254
God plan.
Hvad gør vi, hvis hun er herreløs?
177
00:11:51,254 --> 00:11:54,257
- Jeg fanger hende og tager hende væk.
- Fanger hende?
178
00:11:54,257 --> 00:11:55,884
Herreløse katte kan være farlige.
179
00:11:55,884 --> 00:11:58,929
Men selvom noget er farligt,
bør vi stadig hjælpe det.
180
00:12:00,138 --> 00:12:02,807
Tigre kan være farlige.
Spørg bare Gråskæg.
181
00:12:03,391 --> 00:12:05,060
Men de fortjener stadig et hjem.
182
00:12:05,060 --> 00:12:06,102
Ja.
183
00:12:09,773 --> 00:12:13,360
Hør her, jeg lægger nogle tæpper ud i nat
og køber noget kattemad.
184
00:12:13,360 --> 00:12:16,655
I morgen kan vi give katten mad,
når I kommer hjem fra skole.
185
00:12:16,655 --> 00:12:17,572
Er det en aftale?
186
00:12:20,533 --> 00:12:22,661
- Ja.
- Kan du også lægge en pude derud?
187
00:12:23,411 --> 00:12:24,412
Ja, selvfølgelig.
188
00:12:39,636 --> 00:12:40,637
David?
189
00:12:43,723 --> 00:12:45,475
- Hej, Jane.
- Er du okay?
190
00:12:46,518 --> 00:12:47,686
Jeg er bekymret for Rexy.
191
00:12:48,270 --> 00:12:49,187
Er du okay?
192
00:12:49,187 --> 00:12:52,566
Jeg er bekymret for tigeren.
Og alle tigre.
193
00:12:52,566 --> 00:12:53,858
Nogen idéer?
194
00:12:55,193 --> 00:12:58,863
"Min mission er at skabe en verden,
hvor vi kan leve i harmoni med naturen."
195
00:12:58,863 --> 00:12:59,906
Jane Goodall?
196
00:12:59,906 --> 00:13:00,907
Ja.
197
00:13:00,907 --> 00:13:02,200
Hvad betyder det?
198
00:13:02,200 --> 00:13:04,536
At leve i harmoni betyder at være venlig,
199
00:13:04,536 --> 00:13:07,998
ikke at skade nogen eller noget
og at have respekt for hinanden.
200
00:13:09,874 --> 00:13:12,002
Du er fræk. Walkie-talkie.
201
00:13:13,545 --> 00:13:14,796
Nu.
202
00:13:14,796 --> 00:13:18,258
Men, mor, David er bange for,
at Annisa skaffer sig af med hans kat.
203
00:13:18,258 --> 00:13:21,636
- Katten kan ikke bo i skuret.
- Så må vi finde et hjem til den.
204
00:13:21,636 --> 00:13:23,972
Ja, hos mig.
205
00:13:23,972 --> 00:13:26,057
Når jeg får overtalt mine fædre.
206
00:13:27,225 --> 00:13:31,062
Nogle gange lever man bedst i fred sammen
ved ikke at blande sig,
207
00:13:31,062 --> 00:13:32,355
især med vilde dyr.
208
00:13:34,900 --> 00:13:38,820
Nu skal I sove, så I kan få en god start
på jeres mission i morgen.
209
00:13:40,030 --> 00:13:40,989
Okay?
210
00:13:42,908 --> 00:13:43,742
Okay.
211
00:13:44,534 --> 00:13:46,620
- Okay?
- Okay.
212
00:13:53,168 --> 00:13:56,504
Sov godt. Du skal hjælpe et dyr i morgen.
213
00:14:08,266 --> 00:14:09,893
Millie gør sig klar derinde.
214
00:14:11,645 --> 00:14:12,687
Hvad så?
215
00:14:12,687 --> 00:14:14,773
Annisa har fundet en kat i redskabsskuret.
216
00:14:15,482 --> 00:14:16,483
Jaså?
217
00:14:16,483 --> 00:14:20,320
- Jeg har givet hende et navn.
- Lad mig gætte. Efter en dinosaur?
218
00:14:20,320 --> 00:14:23,949
- Katasaurus Rex. Eller bare Rexy.
- Godt fundet på.
219
00:14:27,661 --> 00:14:28,954
Er der andet, du vil sige?
220
00:14:30,372 --> 00:14:33,625
Annisa sagde, at Rexy måske har en familie
eller er herreløs,
221
00:14:34,668 --> 00:14:36,962
men tænk, hvis hun er tam og helt alene?
222
00:14:36,962 --> 00:14:38,296
Jeg vil gerne have en kat.
223
00:14:39,548 --> 00:14:41,424
Jeg ville endda dele hende med Millie?
224
00:14:41,424 --> 00:14:43,718
Jeg forstår godt,
at du vil have hende, Davey,
225
00:14:43,718 --> 00:14:46,137
men et kæledyr er et stort ansvar.
226
00:14:46,721 --> 00:14:48,306
Men jeg vil give Rexy et hjem.
227
00:14:48,306 --> 00:14:51,851
Et permanent hjem,
som du og far har givet mig.
228
00:14:52,727 --> 00:14:54,229
Du argumenterer godt.
229
00:14:54,229 --> 00:14:55,605
Er det et ja?
230
00:14:56,231 --> 00:14:57,232
Tak, pappa.
231
00:14:57,232 --> 00:15:00,068
At adoptere et kæledyr er anderledes
end at adoptere børn,
232
00:15:00,068 --> 00:15:02,654
men alligevel skal hele familien
træffe beslutningen.
233
00:15:02,654 --> 00:15:06,283
- Og Millie har plaget om en hund.
- Vi kan få begge dele.
234
00:15:07,075 --> 00:15:11,329
Hvad med at vente og se,
om Katasaurus Rex har brug for et hjem?
235
00:15:11,329 --> 00:15:12,414
Okay.
236
00:15:12,998 --> 00:15:15,959
- Vi tales ved om det efter skole, okay?
- Tak, pappa.
237
00:15:15,959 --> 00:15:17,502
- Jeg elsker dig.
- I lige måde.
238
00:15:19,087 --> 00:15:22,090
Vil du have en bagel eller røræg?
239
00:15:22,090 --> 00:15:23,008
Begge dele.
240
00:15:26,845 --> 00:15:28,430
Vi må finde Annisa.
241
00:15:28,930 --> 00:15:30,056
David?
242
00:15:30,056 --> 00:15:32,726
Skynd dig, Millie. Vi følger dig hjem.
243
00:15:40,025 --> 00:15:41,860
Endelig! Helle for at give den mad.
244
00:15:44,696 --> 00:15:46,323
Skynd jer! Kom så.
245
00:15:48,950 --> 00:15:50,785
Lad den spændende ventetid begynde.
246
00:15:52,162 --> 00:15:53,538
Selvom det lyder sjovt,
247
00:15:53,538 --> 00:15:56,207
skal jeg tage mig af
nogle andre ting i bygningen.
248
00:15:57,292 --> 00:15:59,002
Jeg håber, hun ikke er herreløs.
249
00:15:59,961 --> 00:16:03,715
At en kat er herreløs, betyder bare,
at hun ikke vil være tæt på mennesker.
250
00:16:04,216 --> 00:16:09,471
Da både tigre og herreløse katte er vilde,
kan det være, det også gælder for tigre.
251
00:16:09,471 --> 00:16:10,764
Ja, det aner jeg ikke.
252
00:16:11,514 --> 00:16:13,558
Jeg kommer og ser til jer igen om lidt.
253
00:16:13,558 --> 00:16:15,227
Bliv nu ikke spist af en tiger.
254
00:16:15,227 --> 00:16:16,978
Det er rettet mod dig, Gråskæg.
255
00:16:16,978 --> 00:16:18,355
Tak, Annisa.
256
00:16:23,318 --> 00:16:24,778
Kom og spis maden, Rexy.
257
00:16:26,821 --> 00:16:30,116
Eller lad være, hvis du foretrækker
at være herreløs. Du bestemmer.
258
00:16:31,201 --> 00:16:32,744
Jeg elsker dig lige meget hvad.
259
00:16:49,553 --> 00:16:52,514
Jeg tror ikke,
at Katasaurus Rex kommer ud for at spise.
260
00:16:57,435 --> 00:16:59,980
Hun gør måske ikke, men en tiger gør.
261
00:17:01,523 --> 00:17:03,066
Mens vi venter på katten,
262
00:17:03,066 --> 00:17:06,611
ved jeg, hvordan vi kan finde ud af,
hvorfor tigre kan lide at jage om natten.
263
00:17:06,611 --> 00:17:09,322
Og denne gang skal han jage dig.
264
00:17:10,073 --> 00:17:11,157
Her er min plan.
265
00:17:20,458 --> 00:17:21,626
Snart.
266
00:17:25,255 --> 00:17:26,631
Snart.
267
00:17:30,719 --> 00:17:31,845
Nu!
268
00:17:43,982 --> 00:17:46,151
Var det meningen, at det skulle gå sådan?
269
00:17:46,151 --> 00:17:49,070
Ikke ligefrem. Faktisk slet ikke.
270
00:17:49,070 --> 00:17:52,073
Jeg glemte, at tigre af og til klatrer
for at fange deres bytte.
271
00:17:55,327 --> 00:17:56,953
De er på vej op på taget. Kom.
272
00:18:19,017 --> 00:18:20,310
Vi er mennesker!
273
00:18:20,310 --> 00:18:22,854
Du bryder dig ikke om at være
i nærheden af os!
274
00:18:32,822 --> 00:18:35,659
Forklaringen på, at tigeren jagede dig,
og ikke mig og David,
275
00:18:35,659 --> 00:18:37,994
forklarer også,
at de foretrækker nat frem for dag.
276
00:18:37,994 --> 00:18:40,330
De vil væk
fra højrøstede og farlige mennesker.
277
00:18:40,330 --> 00:18:41,748
Ligesom herreløse katte.
278
00:18:43,083 --> 00:18:45,418
Katten! Lad os se til Katasaurus Rex.
279
00:18:51,341 --> 00:18:52,592
Er katten ikke herreløs?
280
00:18:53,426 --> 00:18:56,096
Tja, hun mjavede til mig,
og så begyndte hun at spise,
281
00:18:56,096 --> 00:18:57,931
så hun virker helt tam.
282
00:18:57,931 --> 00:19:01,309
- Betyder det, at Rexy mangler et hjem?
- Det tror jeg ikke, David.
283
00:19:02,686 --> 00:19:05,188
Jeg fandt også denne besked online.
284
00:19:06,481 --> 00:19:07,482
{\an8}FORSVUNDET KAT!
285
00:19:07,482 --> 00:19:09,484
{\an8}Er hendes rigtige navn "Katja"?
286
00:19:10,986 --> 00:19:12,362
Det er faktisk ret godt.
287
00:19:15,156 --> 00:19:16,950
Du er sådan en sød lille kat.
288
00:19:18,451 --> 00:19:20,829
- Jeg er glad for, du har et hjem.
- Det er jeg også.
289
00:19:21,371 --> 00:19:24,541
Men tigre mister stadigvæk deres hjem.
290
00:19:24,541 --> 00:19:26,293
Derfor bliver der færre og færre.
291
00:19:26,293 --> 00:19:28,044
Men hvad kan vi gøre?
292
00:19:28,837 --> 00:19:31,631
Siden tigre helst vil være alene,
ligesom herreløse katte,
293
00:19:31,631 --> 00:19:34,968
er der måske en måde at sikre,
at de har et sted, der er deres eget.
294
00:19:35,552 --> 00:19:39,306
Jeg vil stadig adoptere en kat,
men vi kan måske også adoptere en tiger?
295
00:19:39,306 --> 00:19:40,932
Det er god idé.
296
00:19:40,932 --> 00:19:44,811
Men jeg ved ikke, om vores forældre
vil bryde sig om at have en tiger i huset.
297
00:19:44,811 --> 00:19:47,022
Hvor får man en kattebakke,
som er så stor?
298
00:19:47,022 --> 00:19:49,149
Bruger man en grusske eller en skovl?
299
00:19:50,692 --> 00:19:52,485
Man kan ikke for alvor
adoptere en,
300
00:19:52,485 --> 00:19:56,573
men via et reservat kan man hjælpe dem
og beskytte dem, hvor de bor.
301
00:19:57,407 --> 00:20:02,203
- Vi kan bruge vores lommepenge.
- Eller nogle af vores lommepenge?
302
00:20:03,204 --> 00:20:06,458
Det lyder godt.
Tigerasaurus Rex, her kommer vi.
303
00:20:06,958 --> 00:20:08,293
Lad os finde et på nettet.
304
00:20:12,088 --> 00:20:14,674
Vi kan gøre det i morgen aften.
305
00:20:17,886 --> 00:20:20,388
Farvel, Katja. Jeg elsker dig.
306
00:20:24,893 --> 00:20:28,230
- Hej. Hvordan gik det med Katasaurus Rex?
- Hun har en familie.
307
00:20:28,813 --> 00:20:31,191
Og hun hedder i virkeligheden Katja.
308
00:20:32,359 --> 00:20:34,069
- Det er ret godt.
- Det sagde jeg også.
309
00:20:36,988 --> 00:20:37,864
Er du okay, ven?
310
00:20:38,949 --> 00:20:40,700
Jeg er glad for, hun har et hjem.
311
00:20:40,700 --> 00:20:44,704
- Og nu kan jeg drømme om andre kæledyr.
- Og andre navne til dem.
312
00:20:45,622 --> 00:20:46,665
Ja.
313
00:20:47,540 --> 00:20:48,541
For eksempel...
314
00:20:50,043 --> 00:20:51,127
Fugledactylus.
315
00:20:52,379 --> 00:20:53,755
Fiskosaur.
316
00:20:54,381 --> 00:20:55,757
Hvalpeceratops.
317
00:20:55,757 --> 00:20:57,592
Jeg kan lide Hvalpeceratops.
318
00:20:57,592 --> 00:20:59,469
Okay, I to. Sengetid.
319
00:21:00,512 --> 00:21:04,683
Jane, Gråskæg og jeg har en sidste ting,
vi skal gøre først.
320
00:21:06,268 --> 00:21:07,310
Må jeg ikke nok?
321
00:21:13,858 --> 00:21:16,236
Det her er en fantastisk måde
at se en tiger på.
322
00:21:16,236 --> 00:21:19,656
Intet under at tigre foretrækker natten,
hvor de kan være alene.
323
00:21:19,656 --> 00:21:21,408
De er virkelig smukke.
324
00:21:30,792 --> 00:21:33,628
At leve i harmoni
med naturen er ikke let, vel?
325
00:21:34,254 --> 00:21:36,256
Nej. Men det er det værd.
326
00:21:50,896 --> 00:21:52,564
Hjælp med at redde tigrene.
327
00:21:54,316 --> 00:21:57,235
Jane, David,
det er tid til at sige godnat.
328
00:21:57,819 --> 00:22:00,906
- Det her tigerreservat ser godt ud.
- Ja, de har meget plads.
329
00:22:00,906 --> 00:22:02,365
- Jane?
- Snart, mor.
330
00:22:02,365 --> 00:22:04,534
Vi undersøger det stadig.
Og vi skal ringe.
331
00:22:04,534 --> 00:22:07,203
- Ringe? Med hvem?
- Nayla Azmi.
332
00:22:07,203 --> 00:22:09,623
Hvem er det?
Kan I ikke vente til i morgen tidlig?
333
00:22:09,623 --> 00:22:13,126
Nayla beskytter den skov,
hvor de sidste vilde sumatratigre bor.
334
00:22:13,126 --> 00:22:15,629
Det er i Indonesien.
Og hun ringer lige om...
335
00:22:16,296 --> 00:22:17,547
Lidt.
336
00:22:18,256 --> 00:22:22,928
- Må vi ikke nok?
- Må vi ikke nok?
337
00:22:22,928 --> 00:22:24,763
Okay. I får fem minutter.
338
00:22:25,513 --> 00:22:26,806
- Igen.
- Tak, mor.
339
00:22:26,806 --> 00:22:28,225
Tak, Janes mor.
340
00:22:29,559 --> 00:22:33,104
- Hej, Nayla!
- Hej! I må være Jane og David.
341
00:22:33,104 --> 00:22:36,066
Tak, fordi du vil tale med os.
Vi har mange spørgsmål om tigre.
342
00:22:36,066 --> 00:22:39,486
Wow. Hvor er du lige nu, Nayla?
Der ser så smukt ud.
343
00:22:39,486 --> 00:22:41,613
Jeg er i landsbyen Timbang Lawan,
344
00:22:41,613 --> 00:22:44,658
som ligger
ved siden af Leuser-økosystemet,
345
00:22:44,658 --> 00:22:50,872
det eneste sted i verden med orangutanger,
tigre, næsehorn og elefanter,
346
00:22:50,872 --> 00:22:52,999
der alle lever vildt sammen i fri natur.
347
00:22:52,999 --> 00:22:56,044
Se den tiger. Den ligner den tiger,
der ville spise Gråskæg.
348
00:22:56,044 --> 00:22:59,297
Men vi reddede ham.
Nayla, har du nogensinde mødt en tiger?
349
00:22:59,297 --> 00:23:00,382
Ja.
350
00:23:00,382 --> 00:23:01,967
Da jeg var fire år,
351
00:23:01,967 --> 00:23:06,388
boede jeg sammen med mine bedsteforældre,
og jeg fandt orange killinger,
352
00:23:06,388 --> 00:23:09,307
og mine bedsteforældre gik i panik
og sagde:
353
00:23:09,307 --> 00:23:11,518
"Nayla, det er en tigerunge!"
354
00:23:11,518 --> 00:23:15,397
Tigre kan faktisk ikke lide mennesker,
så vi må holde os på afstand.
355
00:23:15,397 --> 00:23:18,817
Den tiger, som vi sporede,
ville ikke være i nærheden af os.
356
00:23:18,817 --> 00:23:22,320
Det er meget vigtigt at respektere dem
og beskytte dem,
357
00:23:22,320 --> 00:23:26,908
fordi de er en del af os, Batak-folket,
Sumatras indfødte folkeslag.
358
00:23:26,908 --> 00:23:29,202
Det er så sejt,
at I er forbundet til tigrene.
359
00:23:29,202 --> 00:23:30,912
Hvordan begyndte du at hjælpe dem?
360
00:23:30,912 --> 00:23:34,916
Den første gang jeg trådte ind i skoven,
ændrede det mit liv for evigt.
361
00:23:34,916 --> 00:23:37,961
Det føltes som et magisk sted.
362
00:23:37,961 --> 00:23:41,965
Og da vidste jeg,
at jeg ville være skovbetjent
363
00:23:41,965 --> 00:23:43,383
for at beskytte skoven.
364
00:23:43,383 --> 00:23:44,885
Hvad laver en skovbetjent?
365
00:23:44,885 --> 00:23:46,970
Man går ind i skoven,
366
00:23:46,970 --> 00:23:51,266
og man beskytter det område mod alt,
der kan forvolde skade
367
00:23:51,266 --> 00:23:56,187
på de planter og dyr, der bor i området.
368
00:23:56,187 --> 00:24:01,192
Efter ti år i skoven
skabte jeg mine egne organisationer
369
00:24:01,192 --> 00:24:04,362
for at opfordre flere kvinder
blandt Sumatras oprindelige folk
370
00:24:04,362 --> 00:24:06,364
til at hjælpe med at beskytte skoven.
371
00:24:06,364 --> 00:24:09,492
Men hvad gør tigre
og andre dyr fortræd i skoven?
372
00:24:09,492 --> 00:24:12,913
Deres hjem bliver taget fra dem
og brugt til industri
373
00:24:12,913 --> 00:24:15,457
og andre menneskelige aktiviteter.
374
00:24:15,457 --> 00:24:17,626
Vi må oplyse mange mennesker om det,
375
00:24:17,626 --> 00:24:20,212
for hvis vi ikke gør noget ved det,
376
00:24:20,212 --> 00:24:22,255
mister vi dem for altid.
377
00:24:22,255 --> 00:24:24,758
Vi vil hjælpe et reservat.
Hvad kan vi ellers gøre?
378
00:24:24,758 --> 00:24:27,802
I kan besøge en skov tæt på, hvor I bor,
379
00:24:27,802 --> 00:24:32,390
og tilbringe lidt tid der,
så I føler jer forbundet med skoven.
380
00:24:32,390 --> 00:24:35,602
Det vigtigste, som I skal gøre,
er at føle samhørighed...
381
00:24:35,602 --> 00:24:38,730
Genskabe jeres sjæls samhørighed
med skoven. Den er jeres hjem.
382
00:24:38,730 --> 00:24:39,856
Det er en god idé.
383
00:24:39,856 --> 00:24:42,567
- Jane, lad os besøge skoven.
- Det går ikke.
384
00:24:43,235 --> 00:24:45,779
Ikke i aften.
Og de fem minutter er gået nu.
385
00:24:46,363 --> 00:24:48,990
Vi skal lægge på, Nayla.
Tak, fordi du talte med os.
386
00:24:48,990 --> 00:24:51,785
Vi vil fortælle andre om
at føle samhørighed med skoven.
387
00:24:51,785 --> 00:24:55,121
- Det er jeg glad for at høre. Farvel!
- Farvel, Nayla.
388
00:24:55,121 --> 00:24:57,958
Okay, nu er det tid til at sige godnat.
389
00:24:57,958 --> 00:24:59,084
Godnat, David.
390
00:24:59,084 --> 00:25:00,252
Vent lige, David.
391
00:25:00,252 --> 00:25:03,255
Mor, vi skal vælge det tigerreservat,
som vi vil støtte.
392
00:25:03,255 --> 00:25:04,506
Bare fem minutter mere.
393
00:25:04,506 --> 00:25:07,801
- Må vi ikke nok?
- Må vi ikke nok?
394
00:25:07,801 --> 00:25:09,469
Tre minutter. Højest.
395
00:25:09,469 --> 00:25:11,388
- Tak, mor.
- Vælg et godt et.
396
00:25:14,599 --> 00:25:15,642
HVORDAN KAN VI HJÆLPE?
397
00:25:15,642 --> 00:25:18,270
BESKYT DERES HJEM
GIV TIGRE PLADS
398
00:25:26,570 --> 00:25:29,823
Åh, Jane. Jeg har fundet
endnu et godt tigerreservat.
399
00:26:11,239 --> 00:26:13,241
Tekster af: Karen Marie Svold Coates