1 00:00:37,539 --> 00:00:39,457 {\an8}„Panthera tigris“. 2 00:00:45,755 --> 00:00:49,217 Tiigri leidmiseks pidime ju aeglaselt ja vaikselt sõitma. 3 00:00:49,801 --> 00:00:51,219 Ütlesin tõepoolest nii. 4 00:00:51,219 --> 00:00:52,554 Kas näed midagi? 5 00:00:54,890 --> 00:00:57,851 Ei midagi veel. 6 00:01:04,106 --> 00:01:05,775 Ainult hirmunud Hallhabet. 7 00:01:06,276 --> 00:01:07,944 Sa küll pabistad, Hallhabe, 8 00:01:07,944 --> 00:01:10,947 aga peame uurima välja, miks tiigrid öösiti ringi käivad. 9 00:01:10,947 --> 00:01:12,032 Ja selleks... 10 00:01:12,032 --> 00:01:14,451 Peame öise missiooni täide viima. 11 00:01:14,451 --> 00:01:16,995 Saame kasutada binoklit, millega näeb pimedas. 12 00:01:16,995 --> 00:01:18,204 Tahad proovida? 13 00:01:22,292 --> 00:01:24,085 Näed? Karta pole midagi. 14 00:01:28,006 --> 00:01:30,550 Mida sa nägid, Hallhabe? Tiigrit? 15 00:01:32,302 --> 00:01:36,765 Kas ta oli nagu kaunite vöötide, hiidküüniste ja suurte silmadega kass? 16 00:01:37,349 --> 00:01:39,184 Nagu suur kaisutama kutsuv kütt, 17 00:01:39,184 --> 00:01:41,811 kes ei peatu millegi ees, et oma saaki murda? 18 00:01:42,395 --> 00:01:47,400 Sulle meeldivad tiigrid? - Panthera tigris'ed? Lausa jumaldan neid. 19 00:01:47,400 --> 00:01:51,655 Tead nende teaduslikku nime? - Tahan neid metsikus looduses näha. 20 00:01:53,823 --> 00:01:57,035 Ära muretse, Hallhabe. Sa ei näeks, kui tiiger sind jahib. 21 00:01:57,035 --> 00:01:59,412 Ta hiilib su taha ja hammustab sinu... 22 00:02:00,789 --> 00:02:02,249 Lähme uurime. 23 00:02:02,874 --> 00:02:07,420 Aga pidage meeles: tiigrid kuulevad hästi ja näevad öösel meist kuus korda paremini. 24 00:02:08,129 --> 00:02:10,507 Tiiger võib juba teada, et oleme siin. 25 00:02:26,481 --> 00:02:28,316 Vaadake! Tiigri käpajälg mudas. 26 00:02:28,316 --> 00:02:30,151 Üks tiiger on kindlalt lähedal. 27 00:02:30,151 --> 00:02:35,115 Suur käpp. Tegu on vist tiigripoisiga. Nad on tavaliselt tüdrukutest suuremad. 28 00:02:37,576 --> 00:02:38,743 Seal ta ongi. 29 00:02:40,328 --> 00:02:45,166 Tiigritele meeldib taga ajada, seega ärge mingil juhul põgenege! 30 00:02:45,166 --> 00:02:46,251 Hallhabe! 31 00:02:51,673 --> 00:02:53,717 Ära muretse. Mul on idee. 32 00:03:15,071 --> 00:03:16,531 Hallhabe! 33 00:03:21,828 --> 00:03:22,746 Tere, Jane'i ema. 34 00:03:23,872 --> 00:03:26,833 Ema, missiooni lõpule viimiseks peaks siin pime olema. 35 00:03:26,833 --> 00:03:28,960 Homme lõpetate. Aeg kisub hiliseks. 36 00:03:31,421 --> 00:03:32,672 Täiuslik! 37 00:03:32,672 --> 00:03:36,218 Jah, täiuslik aeg sul magamaminekuks ja Davidil kojuminekuks. 38 00:03:36,218 --> 00:03:37,928 Ei, tiigrite päästmiseks. 39 00:03:37,928 --> 00:03:40,639 Jane, unenägudes päästa tiigreid, palju tahad. 40 00:03:40,639 --> 00:03:43,808 Ema, metsikus looduses on neid alles vähem kui 4000 41 00:03:43,808 --> 00:03:47,354 ja seda meie tõttu. Inimesed aina vallutavad nende alasid. 42 00:03:47,354 --> 00:03:51,191 Me uurime, miks nad öösiti ringi käivad. - Sest neid mõistes... 43 00:03:51,191 --> 00:03:53,902 Saab neid päästa. Jah, ma tean. 44 00:03:55,779 --> 00:03:58,448 Küllap on nad ööloomad. Tiigrid päästetud. 45 00:03:58,448 --> 00:03:59,866 Head ööd, David. 46 00:03:59,866 --> 00:04:03,620 Ta on osav. Peaksime rohkematel missioonidel tema abi paluma. 47 00:04:06,957 --> 00:04:07,958 Kena katse, ema. 48 00:04:07,958 --> 00:04:09,876 Ööloomad on aktiivsed öösiti, 49 00:04:09,876 --> 00:04:13,046 aga tiigrid ei maga alati päeval. Vahel käivad ringi. 50 00:04:13,046 --> 00:04:16,257 Ju meeldib neile öö, sest siis on parem jahtida. 51 00:04:16,257 --> 00:04:17,759 Tšau, David. - Oota, David. 52 00:04:17,759 --> 00:04:22,096 Aga miks on siis parem jahtida? Kas pimedas saab saagi kergemini kätte? 53 00:04:22,096 --> 00:04:24,683 Või siis ei kohta teisi kiskjaid? 54 00:04:24,683 --> 00:04:27,310 Või sest tiigrid näevad pimedas hästi? 55 00:04:27,310 --> 00:04:29,521 Või sest... - Saate 10 minutit. 56 00:04:29,521 --> 00:04:30,855 Jess! 57 00:04:31,898 --> 00:04:32,732 Aitäh, ema. 58 00:04:35,944 --> 00:04:38,947 Tiiger võib kus iganes olla, seega püsige tasa. 59 00:04:42,867 --> 00:04:46,454 Mis on? Pole minu süü. 60 00:04:48,790 --> 00:04:49,791 Näed? 61 00:04:55,130 --> 00:04:57,424 Tiiger. Ta vaatab Hallhabet. 62 00:05:02,387 --> 00:05:04,139 Ma ju keelasin põgeneda! 63 00:05:17,903 --> 00:05:20,447 Teid on nii kerge ehmatada. 64 00:05:20,447 --> 00:05:23,617 Peaksite oma nägusid nägema. Täielik õudus. 65 00:05:23,617 --> 00:05:25,619 Sest pidasime sind tiigriks. 66 00:05:26,244 --> 00:05:28,997 Küllap teie jaoks on see loogiline. - Jälitame üht. 67 00:05:29,706 --> 00:05:31,082 Või ta jälitab meid? 68 00:05:31,625 --> 00:05:32,792 Peamiselt Hallhabet. 69 00:05:32,792 --> 00:05:36,087 Jah. Ta näeb täiega tiigrimaiuse moodi välja. 70 00:05:36,087 --> 00:05:38,465 Leidke tiiger, enne kui ta leiab teie pärdiku. 71 00:05:38,465 --> 00:05:40,467 Šimpansi. - Selge. 72 00:05:40,467 --> 00:05:42,135 Aitad tiigrit otsida, Annisa? 73 00:05:42,636 --> 00:05:44,512 Tahaksin aidata, aga pean ühistutööd tegema 74 00:05:44,512 --> 00:05:46,556 ja teise loomaga tegelema. 75 00:05:46,556 --> 00:05:47,891 Tõesti? Mis loomaga? 76 00:05:47,891 --> 00:05:50,977 Noh, ma pole veel kindel, aga miski kolis aiakuuri 77 00:05:50,977 --> 00:05:53,939 ja tegi segaduse, mida pean koristama. - Küllap tiiger. 78 00:05:54,564 --> 00:05:56,816 Pigem skunk või pesukaru. 79 00:05:56,816 --> 00:06:00,737 Aga jah, võib-olla on see hiiglaslik kass. 80 00:06:00,737 --> 00:06:02,822 Tean vist, kuidas missiooni täita. 81 00:06:07,577 --> 00:06:08,578 Mis nüüd saab? 82 00:06:08,578 --> 00:06:09,746 Ootame. 83 00:06:12,874 --> 00:06:15,001 Kui kaua? 84 00:06:15,001 --> 00:06:16,211 Nii kaua, kui vaja. 85 00:06:16,211 --> 00:06:19,673 Tiigri käitumise vaatlemiseks ei tohi ta teada, et siin oleme. 86 00:06:19,673 --> 00:06:23,885 Seega peame püsima täiesti tasa ja paigal, mitu tundi ehk. 87 00:06:23,885 --> 00:06:25,929 Või vähemalt uneajani. 88 00:06:26,888 --> 00:06:28,473 Ja uneaeg on varsti, eks? 89 00:06:30,392 --> 00:06:32,352 Oot, kas nägite seda? 90 00:06:32,352 --> 00:06:33,270 Tiiger või? 91 00:06:39,067 --> 00:06:40,068 Vaadake! 92 00:06:41,653 --> 00:06:43,822 Kass? Kas võime ta endale jätta? 93 00:06:44,906 --> 00:06:47,784 Kassid ja tiigrid on samas sugukonnas. 94 00:06:47,784 --> 00:06:51,871 Äkki väikest kassi uurides selgub, kuidas suure kassi ligidale pääseda? 95 00:06:51,871 --> 00:06:54,666 Kas see on siis „jah“? 96 00:06:55,250 --> 00:06:58,962 Me ei tea selle kassi kohta midagi, nii et ärge liialt kiinduge. 97 00:06:58,962 --> 00:07:02,340 Hilja. Ma juba armastan Kassisaurus Rexi. 98 00:07:05,594 --> 00:07:07,262 Selle panen talle nimeks. 99 00:07:07,262 --> 00:07:08,847 No mis tema nimi ka poleks, 100 00:07:08,847 --> 00:07:12,017 see kass võib olla kadunud lemmikloom või kodustamata. 101 00:07:12,017 --> 00:07:13,393 Kodustamata? 102 00:07:13,393 --> 00:07:16,229 Nii ütled looma kohta, kes peaks olema taltsas, 103 00:07:16,229 --> 00:07:17,606 aga on hoopis metsik. 104 00:07:17,606 --> 00:07:18,690 Täpselt. 105 00:07:18,690 --> 00:07:19,858 Te oodake siin. 106 00:07:19,858 --> 00:07:23,403 Ma lähen uurin, mida selle kiisuga edasi teha. 107 00:07:25,071 --> 00:07:27,324 Silitada ei tohi siis? 108 00:07:27,324 --> 00:07:28,825 Ei mingit silitamist. 109 00:07:30,118 --> 00:07:31,119 Tulen kohe tagasi. 110 00:07:33,705 --> 00:07:35,123 Otsige te edasi. 111 00:07:35,123 --> 00:07:37,792 Ma ootan, et näha, kas tiiger tuleb nõole külla. 112 00:07:37,792 --> 00:07:39,586 See ei käi päris nii. 113 00:07:40,879 --> 00:07:43,048 Tahad Kassisaurus Rexi ligidal püsida? 114 00:07:45,717 --> 00:07:46,885 Teavita raadiosaatjaga. 115 00:07:48,303 --> 00:07:49,304 Teen nii. 116 00:07:51,473 --> 00:07:52,891 Läki, Hallhabe. 117 00:07:58,772 --> 00:08:00,941 Kuhu ma tiigrina läheksin? 118 00:08:08,490 --> 00:08:10,825 Ma ei näe teda. Kindel, et ta seal on? 119 00:08:14,663 --> 00:08:17,457 Ma ei mõelnud just pesuruumi peale. 120 00:08:17,457 --> 00:08:20,418 Jah, isa ja paps. Luban Kassisaurus Rexi eest hoolitseda. 121 00:08:20,418 --> 00:08:24,881 Annan talle süüa ja silitan teda. Millie võib ta liivakasti tühjendada. 122 00:08:27,008 --> 00:08:28,718 Jane? Hallhabe? 123 00:08:28,718 --> 00:08:31,471 Loodetavasti mitte tiiger, kes mu taha hiilib? 124 00:08:50,198 --> 00:08:52,617 Jahitaval on aeg jahtijaks saada. 125 00:09:19,436 --> 00:09:20,896 Ta ei tohi teada, et jälgime. 126 00:09:22,939 --> 00:09:23,940 Jane? 127 00:09:24,649 --> 00:09:26,985 Su 10 minutit on läbi. Uneaeg. 128 00:09:30,030 --> 00:09:32,991 Hallhabe! Ütlesin ju, et tiigrid ajavad taga! 129 00:09:38,788 --> 00:09:40,832 Jane. - Praegu ei saa rääkida, ema. 130 00:09:40,832 --> 00:09:43,418 Tiiger üritab Hallhabet süüa. Jälle. 131 00:09:43,960 --> 00:09:45,420 Peame neid aitama! 132 00:09:46,129 --> 00:09:47,672 Ja ehk koduaresti jätma. 133 00:10:02,604 --> 00:10:04,314 Hallhabe, tule kähku siia! 134 00:10:22,582 --> 00:10:23,833 Kas ta lahkus? 135 00:10:26,545 --> 00:10:28,380 Jane! Ära kisa. 136 00:10:28,380 --> 00:10:29,339 Vabandust. 137 00:10:31,758 --> 00:10:33,301 Pidasime teid tiigriks. 138 00:10:33,301 --> 00:10:36,137 Jutt oli 10 minutist. - Loomade päästmiseks kulub aega, 139 00:10:36,137 --> 00:10:39,224 aga arvasid vist õigesti, et neile meeldib öösiti jahtida. 140 00:10:39,224 --> 00:10:40,976 Kuid põhjus pole veel selge. 141 00:10:40,976 --> 00:10:42,435 Ta ründas taas Hallhabet? 142 00:10:43,061 --> 00:10:44,980 Jah, aga mind mitte. 143 00:10:45,689 --> 00:10:49,109 Miks ta vaid Hallhabet jahib? - Nuputage homme väljapuhanuna. 144 00:10:50,193 --> 00:10:52,070 Tule, David. Lubasin su ära viia. 145 00:10:57,659 --> 00:10:58,952 Ei! 146 00:11:02,247 --> 00:11:03,206 Sina ka mitte. 147 00:11:09,212 --> 00:11:10,964 Hei, tiigrijälitajad. 148 00:11:10,964 --> 00:11:14,050 Annisa, uudiseid? Kas Kassisaurus Rexil on pere? 149 00:11:14,050 --> 00:11:15,594 Kes on Kassisaurus Rex? 150 00:11:15,594 --> 00:11:19,306 Teate mida? Vahet pole. Homme räägite. 151 00:11:19,306 --> 00:11:22,767 Head ööd, Annisa. Nad lähevad tuttu. - Aga õues on miinuskraadid. 152 00:11:22,767 --> 00:11:24,644 Kassil hakkab külm. - Tiigril ka. 153 00:11:25,270 --> 00:11:27,689 On veel üks kass, keda nad päästa tahavad? 154 00:11:27,689 --> 00:11:28,982 Kassisaurus Rex. 155 00:11:30,150 --> 00:11:32,611 Mida avastasid? - Uurin veel, mida teha, 156 00:11:32,611 --> 00:11:35,947 aga netis oli, et kassile süüa andes näed, kas ta on kodustamata. 157 00:11:35,947 --> 00:11:37,449 Saame Rexyle süüa anda? 158 00:11:37,449 --> 00:11:38,742 Jah. 159 00:11:38,742 --> 00:11:41,161 Kui ta su juuresolekul sööb, on ta taltsas. 160 00:11:41,161 --> 00:11:42,996 Metsik kass inimese ees ei söö. 161 00:11:42,996 --> 00:11:44,789 Mida teeme, kui ta on taltsas? 162 00:11:45,582 --> 00:11:48,418 Küllap üritab Annisa tema pere leida. 163 00:11:49,252 --> 00:11:51,254 Hea plaan. Aga kui ta on metsik? 164 00:11:51,254 --> 00:11:53,048 Püüan lõksu ja viin minema. 165 00:11:53,048 --> 00:11:55,884 Püüad lõksu? - Metsikud kassid võivad ohtlikud olla. 166 00:11:55,884 --> 00:11:58,929 See ei tähenda, et me neist hoolima ei peaks. 167 00:12:00,138 --> 00:12:02,807 Tiigrid võivad ohtlikud olla. Hallhabe kinnitab. 168 00:12:03,391 --> 00:12:05,060 Aga nad väärivad siiski kodu. 169 00:12:05,060 --> 00:12:06,102 Jah. 170 00:12:09,773 --> 00:12:13,360 Teate mida, ma panen ööseks õue tekid ja ostan kassitoitu. 171 00:12:13,360 --> 00:12:16,655 Homme võime pärast teie koolipäeva lõppu kasse toita. 172 00:12:16,655 --> 00:12:17,572 Sobib? 173 00:12:20,533 --> 00:12:22,661 Sobib. - Pane ehk üks padi ka. 174 00:12:23,411 --> 00:12:24,412 Muidugi. 175 00:12:39,636 --> 00:12:40,637 David? 176 00:12:43,723 --> 00:12:45,475 Tere, Jane. - Oled kombes? 177 00:12:46,518 --> 00:12:47,686 Muretsen Rexy pärast. 178 00:12:48,270 --> 00:12:49,187 Aga sina? 179 00:12:49,187 --> 00:12:52,566 Muretsen tiigri pärast. Ja kõigi tiigrite pärast. 180 00:12:52,566 --> 00:12:53,858 On sul ideid? 181 00:12:55,193 --> 00:12:58,863 „Mu missioon on luua maailm, kus saame loodusega harmoonias elada.“ 182 00:12:58,863 --> 00:12:59,906 Jane Goodall? 183 00:12:59,906 --> 00:13:00,907 Jah. 184 00:13:00,907 --> 00:13:02,200 Mida see tähendab? 185 00:13:02,200 --> 00:13:04,536 Harmoonias elades ollakse lahke, 186 00:13:04,536 --> 00:13:07,998 ei tehta kellelegi ega millelegi liiga ja austatakse üksteist. 187 00:13:09,874 --> 00:13:12,002 Kohutav! Raadiosaatja. 188 00:13:13,545 --> 00:13:14,796 Anna kohe siia! 189 00:13:14,796 --> 00:13:18,258 Aga ema, David kardab, et Annisa vabaneb tema kassist. 190 00:13:18,258 --> 00:13:21,636 See kass ei saa kuuris elada. - Leiame talle teise kodu. 191 00:13:21,636 --> 00:13:23,972 Jah, näiteks minu juures. 192 00:13:23,972 --> 00:13:26,057 Kui ma oma isasid veenan. 193 00:13:27,225 --> 00:13:31,062 Vahel tuleb rahumeelse kooselu nimel asju rahule jätta. 194 00:13:31,062 --> 00:13:32,355 Eriti metsikuid asju. 195 00:13:34,900 --> 00:13:38,820 Praegu peate välja magama, et homme värskena missiooni jätkata. 196 00:13:40,030 --> 00:13:40,989 Olgu? 197 00:13:42,908 --> 00:13:43,742 Olgu. 198 00:13:44,534 --> 00:13:46,620 Olgu? - Olgu. 199 00:13:53,168 --> 00:13:56,504 Head und. Homme peate looma aitama. 200 00:14:08,266 --> 00:14:09,893 Millie valmistub seal. 201 00:14:11,645 --> 00:14:12,687 Mis teoksil? 202 00:14:12,687 --> 00:14:14,773 Annisa leidis aiakuuris elava kassi. 203 00:14:15,482 --> 00:14:16,483 Tõesti? 204 00:14:16,483 --> 00:14:17,609 Panin talle nime. 205 00:14:18,360 --> 00:14:20,320 Las ma pakun. Dinosauruse järgi? 206 00:14:20,320 --> 00:14:23,949 Kassisaurus Rex. Lühemalt Rexy. - Tabav. 207 00:14:27,661 --> 00:14:28,954 Tahad veel midagi öelda? 208 00:14:30,372 --> 00:14:33,625 Annisa sõnul võib Rexy olla mõne pere oma või metsik, 209 00:14:34,668 --> 00:14:38,296 aga äkki on ta taltsas ja üksi? Olen alati kassi tahtnud. 210 00:14:39,548 --> 00:14:41,424 Jagaksin isegi teda Milliega? 211 00:14:41,424 --> 00:14:46,137 Ma mõistan, miks ta eest hoolitseda tahad, Davey, aga lemmikloom on suur vastutus. 212 00:14:46,721 --> 00:14:51,851 Kuid ma tahan Rexyle kodu anda. Igaveseks, nagu sina ja isa mulle andsite. 213 00:14:52,727 --> 00:14:54,229 Sa moosid täiega. 214 00:14:54,229 --> 00:14:55,605 Kas see on siis „jah“? 215 00:14:56,231 --> 00:14:57,232 Aitäh, paps. 216 00:14:57,232 --> 00:15:00,068 Lemmiklooma ja lapse adopteerimine on väga erinevad, 217 00:15:00,068 --> 00:15:02,654 aga peame siiski seda perena otsustama. 218 00:15:02,654 --> 00:15:06,283 Ja Millie on koera tahtnud. - Võtame mõlemad. 219 00:15:07,075 --> 00:15:11,329 Ootame, kuni selgub, kas Kassisaurus Rex üldse kodu vajab. 220 00:15:11,329 --> 00:15:12,414 Hästi. 221 00:15:12,998 --> 00:15:15,959 Pärast tunde räägime edasi. Olgu? - Aitäh, paps. 222 00:15:15,959 --> 00:15:17,502 Armastan sind. - Mina sind ka. 223 00:15:19,087 --> 00:15:22,090 Kas tahad nüüd bagelit või munaputru? 224 00:15:22,090 --> 00:15:23,008 Mõlemat. 225 00:15:26,845 --> 00:15:28,430 Peame Annisa üles leidma. 226 00:15:28,930 --> 00:15:30,056 David? 227 00:15:30,056 --> 00:15:32,726 Kiirusta, Millie! Viime su koju ära. 228 00:15:40,025 --> 00:15:41,860 Lõpuks ometi! Mina annan süüa. 229 00:15:44,696 --> 00:15:46,323 Kiirusta, läki! 230 00:15:48,950 --> 00:15:50,785 Põnev ootamine alaku. 231 00:15:52,162 --> 00:15:53,538 No kõlab küll haaravalt, 232 00:15:53,538 --> 00:15:56,207 aga ma pean hoones muid asju tegema. 233 00:15:57,292 --> 00:15:59,002 Loodetavasti pole ta metsik. 234 00:15:59,961 --> 00:16:03,715 No kasside puhul tähendab see, et nad ei taha inimeste seltsi. 235 00:16:04,216 --> 00:16:09,471 Äkki tiigritega on sama lugu, sest ka nemad on metsikud? 236 00:16:09,471 --> 00:16:10,764 Mul pole aimugi. 237 00:16:11,514 --> 00:16:13,558 Tulen veidi aja pärast teid vaatama. 238 00:16:13,558 --> 00:16:15,227 Ärge tiigri eineks saage. 239 00:16:15,227 --> 00:16:16,978 Eriti sina, Hallhabe. 240 00:16:16,978 --> 00:16:18,355 Aitäh, Annisa. 241 00:16:23,318 --> 00:16:24,778 Tule sööma, Rexy. 242 00:16:26,821 --> 00:16:30,116 Või mitte, kui oled metsikuna rahul. Sinu valik. 243 00:16:31,201 --> 00:16:32,744 Armastan sind igal juhul. 244 00:16:49,553 --> 00:16:52,514 Kassisaurus Rex ei tule vist sööma. 245 00:16:57,435 --> 00:16:59,980 Tema ehk mitte, aga tiiger tuleb. 246 00:17:01,523 --> 00:17:03,066 Sellal kui kassi ootame, 247 00:17:03,066 --> 00:17:06,611 saame selgitada välja, miks tiigritele öösel jahtida meeldib. 248 00:17:06,611 --> 00:17:09,322 Ja seekord tahan, et ta sind taga ajaks. 249 00:17:10,073 --> 00:17:11,157 Plaan on järgmine. 250 00:17:20,458 --> 00:17:21,626 Peaaegu. 251 00:17:25,255 --> 00:17:26,631 Peaaegu. 252 00:17:30,719 --> 00:17:31,845 Nüüd! 253 00:17:43,982 --> 00:17:46,151 Kas see pidigi nii minema? 254 00:17:46,151 --> 00:17:49,070 Mitte eriti. Tegelikult üldse mitte. 255 00:17:49,070 --> 00:17:52,073 Mul ununes, et vahel tiigrid ronivad saagile järele. 256 00:17:55,327 --> 00:17:56,953 Nad lähevad katusele. Tule! 257 00:18:19,017 --> 00:18:20,310 Me oleme inimesed! 258 00:18:20,310 --> 00:18:22,854 Sulle ei meeldi meie seltsis olla! 259 00:18:32,822 --> 00:18:35,659 Tiiger ründas minu ja Davidi asemel sind samal põhjusel, 260 00:18:35,659 --> 00:18:37,994 miks nad ööd päevale eelistavad. 261 00:18:37,994 --> 00:18:40,330 Nad väldivad valjusid ja ohtlike inimesi. 262 00:18:40,330 --> 00:18:41,748 Nagu metsikud kassidki. 263 00:18:43,083 --> 00:18:45,418 Kass! Vaatame, mis Kassisaurus Rexiga toimub. 264 00:18:51,341 --> 00:18:52,592 Kass polegi metsik? 265 00:18:53,426 --> 00:18:56,096 Noh, ta näugus mind nähes ja hakkas sööma, 266 00:18:56,096 --> 00:18:57,931 seega tundub üsna taltsas. 267 00:18:57,931 --> 00:19:01,309 Kas Rexy vajab siis kodu? - Vist mitte, David. 268 00:19:02,686 --> 00:19:05,188 Ma leidsin ka netist selle postituse. 269 00:19:06,481 --> 00:19:07,482 {\an8}KADUNUD KASS! 270 00:19:07,482 --> 00:19:09,484 {\an8}Tema pärisnimi on Pidžaamakäpp? 271 00:19:10,986 --> 00:19:12,362 See on päris hea. 272 00:19:15,156 --> 00:19:16,950 Sa oled tõesti ilus kiisu. 273 00:19:18,451 --> 00:19:20,829 Tore, et sul kodu on. - Tore jah. 274 00:19:21,371 --> 00:19:26,293 Aga tiigrid ikka kaotavad oma kodusid. Sellepärast ongi neid aina vähem. 275 00:19:26,293 --> 00:19:28,044 Kuid mida meie teha saame? 276 00:19:28,837 --> 00:19:31,631 Kuna tiigrid tahavad olla üksi, nagu metsikud kassid, 277 00:19:31,631 --> 00:19:34,968 saab ehk kuidagi neile täiesti omaette koha tagada. 278 00:19:35,552 --> 00:19:39,306 Tahan ikka kassi adopteerida, aga äkki võime seda ka tiigriga teha? 279 00:19:39,306 --> 00:19:40,932 Suurepärane idee! 280 00:19:40,932 --> 00:19:44,811 Aga ma ei tea, kas meie vanemad tiigrit majja tahaksid. 281 00:19:44,811 --> 00:19:47,022 Kust nii suure kassiliivakasti saaks? 282 00:19:47,022 --> 00:19:49,149 Kas kasutaksid kühvlit või labidat? 283 00:19:50,692 --> 00:19:52,485 Päris tiigrit adopteerida ei saa, 284 00:19:52,485 --> 00:19:56,573 aga tiigrite varjupaiga kaudu saab neid aidata ja nende elukohta kaitsta. 285 00:19:57,407 --> 00:19:58,700 Kasutame oma taskuraha! 286 00:19:59,868 --> 00:20:02,203 Või osa oma taskurahast? 287 00:20:03,204 --> 00:20:06,458 Kõlab hästi. Tiigrisaurus Rex, siit me tuleme! 288 00:20:06,958 --> 00:20:08,293 Otsime netist varjupaika. 289 00:20:12,088 --> 00:20:14,674 Või siis jäägu see homsele õhtule. 290 00:20:17,886 --> 00:20:20,388 Tšau, Pidžaamakäpp! Armastan sind. 291 00:20:24,893 --> 00:20:28,230 Hei. Kuidas Kassisaurus Rexiga läks? - Tal on oma pere. 292 00:20:28,813 --> 00:20:31,191 Ja tema pärisnimi on Pidžaamakäpp. 293 00:20:32,359 --> 00:20:34,069 See on päris hea. - Ütlesin sama. 294 00:20:36,988 --> 00:20:37,864 Oled kombes? 295 00:20:38,949 --> 00:20:40,700 Tore, et tal kodu on. 296 00:20:40,700 --> 00:20:44,704 Saangi unistada teistest lemmikloomadest. - Ja nende nimedest. 297 00:20:45,622 --> 00:20:46,665 Jah. 298 00:20:47,540 --> 00:20:48,541 Nagu... 299 00:20:50,043 --> 00:20:51,127 Linnudaktülos. 300 00:20:52,379 --> 00:20:53,755 Kalasaurus. 301 00:20:54,381 --> 00:20:55,757 Kutsuratops. 302 00:20:55,757 --> 00:20:57,592 Mulle meeldib Kutsuratops! 303 00:20:57,592 --> 00:20:59,469 Olgu, te kaks, uneaeg! 304 00:21:00,512 --> 00:21:04,683 Tegelikult peame Jane'i ja Hallhabemega enne veel ühte asja tegema. 305 00:21:06,268 --> 00:21:07,310 Palun? 306 00:21:13,858 --> 00:21:16,236 Vaat nii on hea tiigrit näha. 307 00:21:16,236 --> 00:21:19,656 Muidugi meeldib tiigritele öö. Neil on siis parim üksi olla. 308 00:21:19,656 --> 00:21:21,408 Nad on tõesti kaunid. 309 00:21:30,792 --> 00:21:33,628 Loodusega harmoonias elada pole kerge või mis? 310 00:21:34,254 --> 00:21:36,256 Ei. Aga asi on seda väärt. 311 00:21:50,896 --> 00:21:52,564 Aidake tiigreid päästa. 312 00:21:54,316 --> 00:21:57,235 Jane ja David, aeg head ööd soovida! 313 00:21:57,819 --> 00:22:00,906 See on kena tiigrite varjupaik. - Jah, neil on palju maad. 314 00:22:00,906 --> 00:22:02,365 Jane? - Varsti, ema. 315 00:22:02,365 --> 00:22:04,534 Me uurime veel. Lisaks tuleb kõne. 316 00:22:04,534 --> 00:22:07,203 Kõne? Kellega? - Nayla Azmiga. 317 00:22:07,203 --> 00:22:09,623 Kes see on? Ja miks te hommikul ei räägi? 318 00:22:09,623 --> 00:22:13,126 Nayla kaitseb metsi, kus elavad viimased metsikud Sumatra tiigrid. 319 00:22:13,126 --> 00:22:15,629 See on Indoneesias. Ta peaks helistama iga... 320 00:22:16,296 --> 00:22:17,547 Hetk. 321 00:22:18,256 --> 00:22:22,928 Palun? - Palun? 322 00:22:22,928 --> 00:22:24,763 Olgu, saate viis minutit. 323 00:22:25,513 --> 00:22:26,806 Jälle. - Aitäh, ema. 324 00:22:26,806 --> 00:22:28,225 Aitäh, Jane'i ema. 325 00:22:29,559 --> 00:22:33,104 Tere, Nayla! - Tervist! Te olete vist Jane ja David. 326 00:22:33,104 --> 00:22:36,066 Aitäh, et meiega räägid. Meil on palju tiigriküsimusi. 327 00:22:36,066 --> 00:22:39,486 Vau. Kus sa praegu oled, Nayla? Nii ilus näeb välja. 328 00:22:39,486 --> 00:22:41,613 Ma olen külas nimega Timbang Lawan, 329 00:22:41,613 --> 00:22:44,658 mille kõrval asub Leuseri ökosüsteem, 330 00:22:44,658 --> 00:22:50,872 ainus koht maailmas, kus orangutang, tiiger, ninasarvik ja elevant 331 00:22:50,872 --> 00:22:52,999 elavad metsikus looduses üheskoos. 332 00:22:52,999 --> 00:22:56,044 Täpselt samasugune tiiger üritas Hallhabet süüa. 333 00:22:56,044 --> 00:22:59,297 Aga päästsime ta. Nayla, kas sa oled tiigriga kohtunud? 334 00:22:59,297 --> 00:23:00,382 Juhtumisi küll. 335 00:23:00,382 --> 00:23:01,967 Umbes nelja-aastasena 336 00:23:01,967 --> 00:23:06,388 elasin ma vanavanemate juures ja leidsin oranžid kassipojad 337 00:23:06,388 --> 00:23:09,307 ning mu vanavanemad läksid paanikasse ja ütlesid: 338 00:23:09,307 --> 00:23:11,518 „Nayla, see on tiigrikutsu!“ 339 00:23:11,518 --> 00:23:15,397 Tiigrile tegelikult inimesed ei meeldi, seega peame eemale hoidma. 340 00:23:15,397 --> 00:23:18,817 Tiiger, keda jälitasime, meie seltsi ei tahtnud, selge see. 341 00:23:18,817 --> 00:23:22,320 Väga tähtis on neist lugu pidada, neid kaitsta, 342 00:23:22,320 --> 00:23:26,908 sest nad on osa meist, Sumatra põlisest bataki rahvast. 343 00:23:26,908 --> 00:23:29,202 Nii lahe, et sul on tiigritega side. 344 00:23:29,202 --> 00:23:30,912 Kuidas neid aitama hakkasid? 345 00:23:30,912 --> 00:23:34,916 Kui ma esimest korda metsa läksin, muutus mu elu igaveseks. 346 00:23:34,916 --> 00:23:37,961 Ma lihtsalt tundsin, et see on maagiline koht. 347 00:23:37,961 --> 00:23:41,965 Ja siis teadsingi, et pean metsa patrullijaks hakkama, 348 00:23:41,965 --> 00:23:43,383 et seda kaitsta. 349 00:23:43,383 --> 00:23:44,885 Mida metsa patrullija teeb? 350 00:23:44,885 --> 00:23:46,970 Tuleb metsa 351 00:23:46,970 --> 00:23:51,266 ja teeb ala turvaliseks kõige kahjuliku eest 352 00:23:51,266 --> 00:23:56,187 läheduses elavate taimede või loomade jaoks. 353 00:23:56,187 --> 00:24:01,192 Kui olin 10 aastat kohapeal töötanud, otsustasin oma organisatsioonid luua, 354 00:24:01,192 --> 00:24:04,362 et julgustada rohkem Sumatra põliselanikest naisi 355 00:24:04,362 --> 00:24:06,364 metsade kaitsmiseks tegutsema. 356 00:24:06,364 --> 00:24:09,492 Aga mis teeb tiigritele ja teistele loomadele seal liiga? 357 00:24:09,492 --> 00:24:15,457 Neilt võetakse kodu ära arenduse ja teiste inimtegevusega seotud asjade tõttu. 358 00:24:15,457 --> 00:24:17,626 Me peame paljusid inimesi harima, 359 00:24:17,626 --> 00:24:20,212 sest kui me asja suhtes midagi ette ei võta, 360 00:24:20,212 --> 00:24:22,255 kaotame need loomad igaveseks. 361 00:24:22,255 --> 00:24:24,758 Me aitame tiigrite varjupaika. Mida veel teha? 362 00:24:24,758 --> 00:24:27,802 Võite minna oma kodu lähedal asuvasse metsa 363 00:24:27,802 --> 00:24:32,390 ja lihtsalt tunda hetke end osana metsast. 364 00:24:32,390 --> 00:24:37,646 Kõige tähtsam tegu on luua side, taastada side oma hinge ja metsa vahel. 365 00:24:37,646 --> 00:24:38,730 See on teie kodu. 366 00:24:38,730 --> 00:24:39,856 Võrratu idee. 367 00:24:39,856 --> 00:24:42,567 Jane, läki metsa! - Kena katse. 368 00:24:43,235 --> 00:24:45,779 Täna mitte. Ja teie viis minutit said läbi. 369 00:24:46,363 --> 00:24:48,990 Peame lõpetama. Suur tänu, et meiega rääkisid. 370 00:24:48,990 --> 00:24:51,785 Loome metsaga side ja käsime kõigil seda teha. 371 00:24:51,785 --> 00:24:55,121 Tore kuulda. Tšau! - Tšau, Nayla! 372 00:24:55,121 --> 00:24:57,958 Olgu, nüüd on tõesti aega lõpetada. 373 00:24:57,958 --> 00:24:59,084 Head ööd, David! 374 00:24:59,084 --> 00:25:00,252 Oota, David. 375 00:25:00,252 --> 00:25:03,255 Peame veel valima tiigrite varjupaiga, mida toetada. 376 00:25:03,255 --> 00:25:04,506 Viis minutit veel. 377 00:25:04,506 --> 00:25:07,801 Palun? - Palun? 378 00:25:07,801 --> 00:25:09,469 Kolm minutit, maksimaalselt. 379 00:25:09,469 --> 00:25:11,388 Aitäh, ema. - Valige hea varjupaik. 380 00:25:13,431 --> 00:25:15,642 TIIGER KUIDAS SAAME AIDATA? 381 00:25:15,642 --> 00:25:18,270 KAITSEME NENDE KODUSID ANNAME TIIGRITELE RUUMI 382 00:25:26,570 --> 00:25:29,823 Jane! Ma leidsin veel ühe hea tiigrite varjupaiga. 383 00:26:11,239 --> 00:26:13,241 Tõlkinud Silver Pärnpuu