1
00:00:37,539 --> 00:00:39,457
{\an8}„Panthera tigris“.
2
00:00:45,755 --> 00:00:49,217
Tiigri leidmiseks
pidime ju aeglaselt ja vaikselt sõitma.
3
00:00:49,801 --> 00:00:51,219
Ütlesin tõepoolest nii.
4
00:00:51,219 --> 00:00:52,554
Kas näed midagi?
5
00:00:54,890 --> 00:00:57,851
Ei midagi veel.
6
00:01:04,106 --> 00:01:05,775
Ainult hirmunud Hallhabet.
7
00:01:06,276 --> 00:01:07,944
Sa küll pabistad, Hallhabe,
8
00:01:07,944 --> 00:01:10,947
aga peame uurima välja,
miks tiigrid öösiti ringi käivad.
9
00:01:10,947 --> 00:01:12,032
Ja selleks...
10
00:01:12,032 --> 00:01:14,451
Peame öise missiooni täide viima.
11
00:01:14,451 --> 00:01:16,995
Saame kasutada binoklit,
millega näeb pimedas.
12
00:01:16,995 --> 00:01:18,204
Tahad proovida?
13
00:01:22,292 --> 00:01:24,085
Näed? Karta pole midagi.
14
00:01:28,006 --> 00:01:30,550
Mida sa nägid, Hallhabe? Tiigrit?
15
00:01:32,302 --> 00:01:36,765
Kas ta oli nagu kaunite vöötide,
hiidküüniste ja suurte silmadega kass?
16
00:01:37,349 --> 00:01:39,184
Nagu suur kaisutama kutsuv kütt,
17
00:01:39,184 --> 00:01:41,811
kes ei peatu millegi ees,
et oma saaki murda?
18
00:01:42,395 --> 00:01:47,400
Sulle meeldivad tiigrid?
- Panthera tigris'ed? Lausa jumaldan neid.
19
00:01:47,400 --> 00:01:51,655
Tead nende teaduslikku nime?
- Tahan neid metsikus looduses näha.
20
00:01:53,823 --> 00:01:57,035
Ära muretse, Hallhabe.
Sa ei näeks, kui tiiger sind jahib.
21
00:01:57,035 --> 00:01:59,412
Ta hiilib su taha ja hammustab sinu...
22
00:02:00,789 --> 00:02:02,249
Lähme uurime.
23
00:02:02,874 --> 00:02:07,420
Aga pidage meeles: tiigrid kuulevad hästi
ja näevad öösel meist kuus korda paremini.
24
00:02:08,129 --> 00:02:10,507
Tiiger võib juba teada, et oleme siin.
25
00:02:26,481 --> 00:02:28,316
Vaadake! Tiigri käpajälg mudas.
26
00:02:28,316 --> 00:02:30,151
Üks tiiger on kindlalt lähedal.
27
00:02:30,151 --> 00:02:35,115
Suur käpp. Tegu on vist tiigripoisiga.
Nad on tavaliselt tüdrukutest suuremad.
28
00:02:37,576 --> 00:02:38,743
Seal ta ongi.
29
00:02:40,328 --> 00:02:45,166
Tiigritele meeldib taga ajada,
seega ärge mingil juhul põgenege!
30
00:02:45,166 --> 00:02:46,251
Hallhabe!
31
00:02:51,673 --> 00:02:53,717
Ära muretse. Mul on idee.
32
00:03:15,071 --> 00:03:16,531
Hallhabe!
33
00:03:21,828 --> 00:03:22,746
Tere, Jane'i ema.
34
00:03:23,872 --> 00:03:26,833
Ema, missiooni lõpule viimiseks
peaks siin pime olema.
35
00:03:26,833 --> 00:03:28,960
Homme lõpetate. Aeg kisub hiliseks.
36
00:03:31,421 --> 00:03:32,672
Täiuslik!
37
00:03:32,672 --> 00:03:36,218
Jah, täiuslik aeg sul magamaminekuks
ja Davidil kojuminekuks.
38
00:03:36,218 --> 00:03:37,928
Ei, tiigrite päästmiseks.
39
00:03:37,928 --> 00:03:40,639
Jane,
unenägudes päästa tiigreid, palju tahad.
40
00:03:40,639 --> 00:03:43,808
Ema, metsikus looduses
on neid alles vähem kui 4000
41
00:03:43,808 --> 00:03:47,354
ja seda meie tõttu.
Inimesed aina vallutavad nende alasid.
42
00:03:47,354 --> 00:03:51,191
Me uurime, miks nad öösiti ringi käivad.
- Sest neid mõistes...
43
00:03:51,191 --> 00:03:53,902
Saab neid päästa. Jah, ma tean.
44
00:03:55,779 --> 00:03:58,448
Küllap on nad ööloomad. Tiigrid päästetud.
45
00:03:58,448 --> 00:03:59,866
Head ööd, David.
46
00:03:59,866 --> 00:04:03,620
Ta on osav. Peaksime
rohkematel missioonidel tema abi paluma.
47
00:04:06,957 --> 00:04:07,958
Kena katse, ema.
48
00:04:07,958 --> 00:04:09,876
Ööloomad on aktiivsed öösiti,
49
00:04:09,876 --> 00:04:13,046
aga tiigrid ei maga alati päeval.
Vahel käivad ringi.
50
00:04:13,046 --> 00:04:16,257
Ju meeldib neile öö,
sest siis on parem jahtida.
51
00:04:16,257 --> 00:04:17,759
Tšau, David.
- Oota, David.
52
00:04:17,759 --> 00:04:22,096
Aga miks on siis parem jahtida?
Kas pimedas saab saagi kergemini kätte?
53
00:04:22,096 --> 00:04:24,683
Või siis ei kohta teisi kiskjaid?
54
00:04:24,683 --> 00:04:27,310
Või sest tiigrid näevad pimedas hästi?
55
00:04:27,310 --> 00:04:29,521
Või sest...
- Saate 10 minutit.
56
00:04:29,521 --> 00:04:30,855
Jess!
57
00:04:31,898 --> 00:04:32,732
Aitäh, ema.
58
00:04:35,944 --> 00:04:38,947
Tiiger võib kus iganes olla,
seega püsige tasa.
59
00:04:42,867 --> 00:04:46,454
Mis on? Pole minu süü.
60
00:04:48,790 --> 00:04:49,791
Näed?
61
00:04:55,130 --> 00:04:57,424
Tiiger. Ta vaatab Hallhabet.
62
00:05:02,387 --> 00:05:04,139
Ma ju keelasin põgeneda!
63
00:05:17,903 --> 00:05:20,447
Teid on nii kerge ehmatada.
64
00:05:20,447 --> 00:05:23,617
Peaksite oma nägusid nägema.
Täielik õudus.
65
00:05:23,617 --> 00:05:25,619
Sest pidasime sind tiigriks.
66
00:05:26,244 --> 00:05:28,997
Küllap teie jaoks on see loogiline.
- Jälitame üht.
67
00:05:29,706 --> 00:05:31,082
Või ta jälitab meid?
68
00:05:31,625 --> 00:05:32,792
Peamiselt Hallhabet.
69
00:05:32,792 --> 00:05:36,087
Jah. Ta näeb täiega
tiigrimaiuse moodi välja.
70
00:05:36,087 --> 00:05:38,465
Leidke tiiger,
enne kui ta leiab teie pärdiku.
71
00:05:38,465 --> 00:05:40,467
Šimpansi.
- Selge.
72
00:05:40,467 --> 00:05:42,135
Aitad tiigrit otsida, Annisa?
73
00:05:42,636 --> 00:05:44,512
Tahaksin aidata,
aga pean ühistutööd tegema
74
00:05:44,512 --> 00:05:46,556
ja teise loomaga tegelema.
75
00:05:46,556 --> 00:05:47,891
Tõesti? Mis loomaga?
76
00:05:47,891 --> 00:05:50,977
Noh, ma pole veel kindel,
aga miski kolis aiakuuri
77
00:05:50,977 --> 00:05:53,939
ja tegi segaduse, mida pean koristama.
- Küllap tiiger.
78
00:05:54,564 --> 00:05:56,816
Pigem skunk või pesukaru.
79
00:05:56,816 --> 00:06:00,737
Aga jah, võib-olla on see hiiglaslik kass.
80
00:06:00,737 --> 00:06:02,822
Tean vist, kuidas missiooni täita.
81
00:06:07,577 --> 00:06:08,578
Mis nüüd saab?
82
00:06:08,578 --> 00:06:09,746
Ootame.
83
00:06:12,874 --> 00:06:15,001
Kui kaua?
84
00:06:15,001 --> 00:06:16,211
Nii kaua, kui vaja.
85
00:06:16,211 --> 00:06:19,673
Tiigri käitumise vaatlemiseks
ei tohi ta teada, et siin oleme.
86
00:06:19,673 --> 00:06:23,885
Seega peame püsima
täiesti tasa ja paigal, mitu tundi ehk.
87
00:06:23,885 --> 00:06:25,929
Või vähemalt uneajani.
88
00:06:26,888 --> 00:06:28,473
Ja uneaeg on varsti, eks?
89
00:06:30,392 --> 00:06:32,352
Oot, kas nägite seda?
90
00:06:32,352 --> 00:06:33,270
Tiiger või?
91
00:06:39,067 --> 00:06:40,068
Vaadake!
92
00:06:41,653 --> 00:06:43,822
Kass? Kas võime ta endale jätta?
93
00:06:44,906 --> 00:06:47,784
Kassid ja tiigrid on samas sugukonnas.
94
00:06:47,784 --> 00:06:51,871
Äkki väikest kassi uurides selgub,
kuidas suure kassi ligidale pääseda?
95
00:06:51,871 --> 00:06:54,666
Kas see on siis „jah“?
96
00:06:55,250 --> 00:06:58,962
Me ei tea selle kassi kohta midagi,
nii et ärge liialt kiinduge.
97
00:06:58,962 --> 00:07:02,340
Hilja. Ma juba armastan Kassisaurus Rexi.
98
00:07:05,594 --> 00:07:07,262
Selle panen talle nimeks.
99
00:07:07,262 --> 00:07:08,847
No mis tema nimi ka poleks,
100
00:07:08,847 --> 00:07:12,017
see kass võib olla
kadunud lemmikloom või kodustamata.
101
00:07:12,017 --> 00:07:13,393
Kodustamata?
102
00:07:13,393 --> 00:07:16,229
Nii ütled looma kohta,
kes peaks olema taltsas,
103
00:07:16,229 --> 00:07:17,606
aga on hoopis metsik.
104
00:07:17,606 --> 00:07:18,690
Täpselt.
105
00:07:18,690 --> 00:07:19,858
Te oodake siin.
106
00:07:19,858 --> 00:07:23,403
Ma lähen uurin,
mida selle kiisuga edasi teha.
107
00:07:25,071 --> 00:07:27,324
Silitada ei tohi siis?
108
00:07:27,324 --> 00:07:28,825
Ei mingit silitamist.
109
00:07:30,118 --> 00:07:31,119
Tulen kohe tagasi.
110
00:07:33,705 --> 00:07:35,123
Otsige te edasi.
111
00:07:35,123 --> 00:07:37,792
Ma ootan, et näha,
kas tiiger tuleb nõole külla.
112
00:07:37,792 --> 00:07:39,586
See ei käi päris nii.
113
00:07:40,879 --> 00:07:43,048
Tahad Kassisaurus Rexi ligidal püsida?
114
00:07:45,717 --> 00:07:46,885
Teavita raadiosaatjaga.
115
00:07:48,303 --> 00:07:49,304
Teen nii.
116
00:07:51,473 --> 00:07:52,891
Läki, Hallhabe.
117
00:07:58,772 --> 00:08:00,941
Kuhu ma tiigrina läheksin?
118
00:08:08,490 --> 00:08:10,825
Ma ei näe teda. Kindel, et ta seal on?
119
00:08:14,663 --> 00:08:17,457
Ma ei mõelnud just pesuruumi peale.
120
00:08:17,457 --> 00:08:20,418
Jah, isa ja paps.
Luban Kassisaurus Rexi eest hoolitseda.
121
00:08:20,418 --> 00:08:24,881
Annan talle süüa ja silitan teda.
Millie võib ta liivakasti tühjendada.
122
00:08:27,008 --> 00:08:28,718
Jane? Hallhabe?
123
00:08:28,718 --> 00:08:31,471
Loodetavasti mitte tiiger,
kes mu taha hiilib?
124
00:08:50,198 --> 00:08:52,617
Jahitaval on aeg jahtijaks saada.
125
00:09:19,436 --> 00:09:20,896
Ta ei tohi teada, et jälgime.
126
00:09:22,939 --> 00:09:23,940
Jane?
127
00:09:24,649 --> 00:09:26,985
Su 10 minutit on läbi. Uneaeg.
128
00:09:30,030 --> 00:09:32,991
Hallhabe!
Ütlesin ju, et tiigrid ajavad taga!
129
00:09:38,788 --> 00:09:40,832
Jane.
- Praegu ei saa rääkida, ema.
130
00:09:40,832 --> 00:09:43,418
Tiiger üritab Hallhabet süüa. Jälle.
131
00:09:43,960 --> 00:09:45,420
Peame neid aitama!
132
00:09:46,129 --> 00:09:47,672
Ja ehk koduaresti jätma.
133
00:10:02,604 --> 00:10:04,314
Hallhabe, tule kähku siia!
134
00:10:22,582 --> 00:10:23,833
Kas ta lahkus?
135
00:10:26,545 --> 00:10:28,380
Jane! Ära kisa.
136
00:10:28,380 --> 00:10:29,339
Vabandust.
137
00:10:31,758 --> 00:10:33,301
Pidasime teid tiigriks.
138
00:10:33,301 --> 00:10:36,137
Jutt oli 10 minutist.
- Loomade päästmiseks kulub aega,
139
00:10:36,137 --> 00:10:39,224
aga arvasid vist õigesti,
et neile meeldib öösiti jahtida.
140
00:10:39,224 --> 00:10:40,976
Kuid põhjus pole veel selge.
141
00:10:40,976 --> 00:10:42,435
Ta ründas taas Hallhabet?
142
00:10:43,061 --> 00:10:44,980
Jah, aga mind mitte.
143
00:10:45,689 --> 00:10:49,109
Miks ta vaid Hallhabet jahib?
- Nuputage homme väljapuhanuna.
144
00:10:50,193 --> 00:10:52,070
Tule, David. Lubasin su ära viia.
145
00:10:57,659 --> 00:10:58,952
Ei!
146
00:11:02,247 --> 00:11:03,206
Sina ka mitte.
147
00:11:09,212 --> 00:11:10,964
Hei, tiigrijälitajad.
148
00:11:10,964 --> 00:11:14,050
Annisa, uudiseid?
Kas Kassisaurus Rexil on pere?
149
00:11:14,050 --> 00:11:15,594
Kes on Kassisaurus Rex?
150
00:11:15,594 --> 00:11:19,306
Teate mida? Vahet pole. Homme räägite.
151
00:11:19,306 --> 00:11:22,767
Head ööd, Annisa. Nad lähevad tuttu.
- Aga õues on miinuskraadid.
152
00:11:22,767 --> 00:11:24,644
Kassil hakkab külm.
- Tiigril ka.
153
00:11:25,270 --> 00:11:27,689
On veel üks kass, keda nad päästa tahavad?
154
00:11:27,689 --> 00:11:28,982
Kassisaurus Rex.
155
00:11:30,150 --> 00:11:32,611
Mida avastasid?
- Uurin veel, mida teha,
156
00:11:32,611 --> 00:11:35,947
aga netis oli, et kassile süüa andes näed,
kas ta on kodustamata.
157
00:11:35,947 --> 00:11:37,449
Saame Rexyle süüa anda?
158
00:11:37,449 --> 00:11:38,742
Jah.
159
00:11:38,742 --> 00:11:41,161
Kui ta su juuresolekul sööb,
on ta taltsas.
160
00:11:41,161 --> 00:11:42,996
Metsik kass inimese ees ei söö.
161
00:11:42,996 --> 00:11:44,789
Mida teeme, kui ta on taltsas?
162
00:11:45,582 --> 00:11:48,418
Küllap üritab Annisa tema pere leida.
163
00:11:49,252 --> 00:11:51,254
Hea plaan. Aga kui ta on metsik?
164
00:11:51,254 --> 00:11:53,048
Püüan lõksu ja viin minema.
165
00:11:53,048 --> 00:11:55,884
Püüad lõksu?
- Metsikud kassid võivad ohtlikud olla.
166
00:11:55,884 --> 00:11:58,929
See ei tähenda,
et me neist hoolima ei peaks.
167
00:12:00,138 --> 00:12:02,807
Tiigrid võivad ohtlikud olla.
Hallhabe kinnitab.
168
00:12:03,391 --> 00:12:05,060
Aga nad väärivad siiski kodu.
169
00:12:05,060 --> 00:12:06,102
Jah.
170
00:12:09,773 --> 00:12:13,360
Teate mida, ma panen ööseks õue tekid
ja ostan kassitoitu.
171
00:12:13,360 --> 00:12:16,655
Homme võime
pärast teie koolipäeva lõppu kasse toita.
172
00:12:16,655 --> 00:12:17,572
Sobib?
173
00:12:20,533 --> 00:12:22,661
Sobib.
- Pane ehk üks padi ka.
174
00:12:23,411 --> 00:12:24,412
Muidugi.
175
00:12:39,636 --> 00:12:40,637
David?
176
00:12:43,723 --> 00:12:45,475
Tere, Jane.
- Oled kombes?
177
00:12:46,518 --> 00:12:47,686
Muretsen Rexy pärast.
178
00:12:48,270 --> 00:12:49,187
Aga sina?
179
00:12:49,187 --> 00:12:52,566
Muretsen tiigri pärast.
Ja kõigi tiigrite pärast.
180
00:12:52,566 --> 00:12:53,858
On sul ideid?
181
00:12:55,193 --> 00:12:58,863
„Mu missioon on luua maailm,
kus saame loodusega harmoonias elada.“
182
00:12:58,863 --> 00:12:59,906
Jane Goodall?
183
00:12:59,906 --> 00:13:00,907
Jah.
184
00:13:00,907 --> 00:13:02,200
Mida see tähendab?
185
00:13:02,200 --> 00:13:04,536
Harmoonias elades ollakse lahke,
186
00:13:04,536 --> 00:13:07,998
ei tehta kellelegi ega millelegi liiga
ja austatakse üksteist.
187
00:13:09,874 --> 00:13:12,002
Kohutav! Raadiosaatja.
188
00:13:13,545 --> 00:13:14,796
Anna kohe siia!
189
00:13:14,796 --> 00:13:18,258
Aga ema, David kardab,
et Annisa vabaneb tema kassist.
190
00:13:18,258 --> 00:13:21,636
See kass ei saa kuuris elada.
- Leiame talle teise kodu.
191
00:13:21,636 --> 00:13:23,972
Jah, näiteks minu juures.
192
00:13:23,972 --> 00:13:26,057
Kui ma oma isasid veenan.
193
00:13:27,225 --> 00:13:31,062
Vahel tuleb rahumeelse kooselu nimel
asju rahule jätta.
194
00:13:31,062 --> 00:13:32,355
Eriti metsikuid asju.
195
00:13:34,900 --> 00:13:38,820
Praegu peate välja magama,
et homme värskena missiooni jätkata.
196
00:13:40,030 --> 00:13:40,989
Olgu?
197
00:13:42,908 --> 00:13:43,742
Olgu.
198
00:13:44,534 --> 00:13:46,620
Olgu?
- Olgu.
199
00:13:53,168 --> 00:13:56,504
Head und. Homme peate looma aitama.
200
00:14:08,266 --> 00:14:09,893
Millie valmistub seal.
201
00:14:11,645 --> 00:14:12,687
Mis teoksil?
202
00:14:12,687 --> 00:14:14,773
Annisa leidis aiakuuris elava kassi.
203
00:14:15,482 --> 00:14:16,483
Tõesti?
204
00:14:16,483 --> 00:14:17,609
Panin talle nime.
205
00:14:18,360 --> 00:14:20,320
Las ma pakun. Dinosauruse järgi?
206
00:14:20,320 --> 00:14:23,949
Kassisaurus Rex. Lühemalt Rexy.
- Tabav.
207
00:14:27,661 --> 00:14:28,954
Tahad veel midagi öelda?
208
00:14:30,372 --> 00:14:33,625
Annisa sõnul võib Rexy olla
mõne pere oma või metsik,
209
00:14:34,668 --> 00:14:38,296
aga äkki on ta taltsas ja üksi?
Olen alati kassi tahtnud.
210
00:14:39,548 --> 00:14:41,424
Jagaksin isegi teda Milliega?
211
00:14:41,424 --> 00:14:46,137
Ma mõistan, miks ta eest hoolitseda tahad,
Davey, aga lemmikloom on suur vastutus.
212
00:14:46,721 --> 00:14:51,851
Kuid ma tahan Rexyle kodu anda.
Igaveseks, nagu sina ja isa mulle andsite.
213
00:14:52,727 --> 00:14:54,229
Sa moosid täiega.
214
00:14:54,229 --> 00:14:55,605
Kas see on siis „jah“?
215
00:14:56,231 --> 00:14:57,232
Aitäh, paps.
216
00:14:57,232 --> 00:15:00,068
Lemmiklooma ja lapse adopteerimine
on väga erinevad,
217
00:15:00,068 --> 00:15:02,654
aga peame siiski seda perena otsustama.
218
00:15:02,654 --> 00:15:06,283
Ja Millie on koera tahtnud.
- Võtame mõlemad.
219
00:15:07,075 --> 00:15:11,329
Ootame, kuni selgub,
kas Kassisaurus Rex üldse kodu vajab.
220
00:15:11,329 --> 00:15:12,414
Hästi.
221
00:15:12,998 --> 00:15:15,959
Pärast tunde räägime edasi. Olgu?
- Aitäh, paps.
222
00:15:15,959 --> 00:15:17,502
Armastan sind.
- Mina sind ka.
223
00:15:19,087 --> 00:15:22,090
Kas tahad nüüd bagelit või munaputru?
224
00:15:22,090 --> 00:15:23,008
Mõlemat.
225
00:15:26,845 --> 00:15:28,430
Peame Annisa üles leidma.
226
00:15:28,930 --> 00:15:30,056
David?
227
00:15:30,056 --> 00:15:32,726
Kiirusta, Millie! Viime su koju ära.
228
00:15:40,025 --> 00:15:41,860
Lõpuks ometi! Mina annan süüa.
229
00:15:44,696 --> 00:15:46,323
Kiirusta, läki!
230
00:15:48,950 --> 00:15:50,785
Põnev ootamine alaku.
231
00:15:52,162 --> 00:15:53,538
No kõlab küll haaravalt,
232
00:15:53,538 --> 00:15:56,207
aga ma pean hoones muid asju tegema.
233
00:15:57,292 --> 00:15:59,002
Loodetavasti pole ta metsik.
234
00:15:59,961 --> 00:16:03,715
No kasside puhul tähendab see,
et nad ei taha inimeste seltsi.
235
00:16:04,216 --> 00:16:09,471
Äkki tiigritega on sama lugu,
sest ka nemad on metsikud?
236
00:16:09,471 --> 00:16:10,764
Mul pole aimugi.
237
00:16:11,514 --> 00:16:13,558
Tulen veidi aja pärast teid vaatama.
238
00:16:13,558 --> 00:16:15,227
Ärge tiigri eineks saage.
239
00:16:15,227 --> 00:16:16,978
Eriti sina, Hallhabe.
240
00:16:16,978 --> 00:16:18,355
Aitäh, Annisa.
241
00:16:23,318 --> 00:16:24,778
Tule sööma, Rexy.
242
00:16:26,821 --> 00:16:30,116
Või mitte, kui oled metsikuna rahul.
Sinu valik.
243
00:16:31,201 --> 00:16:32,744
Armastan sind igal juhul.
244
00:16:49,553 --> 00:16:52,514
Kassisaurus Rex ei tule vist sööma.
245
00:16:57,435 --> 00:16:59,980
Tema ehk mitte, aga tiiger tuleb.
246
00:17:01,523 --> 00:17:03,066
Sellal kui kassi ootame,
247
00:17:03,066 --> 00:17:06,611
saame selgitada välja,
miks tiigritele öösel jahtida meeldib.
248
00:17:06,611 --> 00:17:09,322
Ja seekord tahan, et ta sind taga ajaks.
249
00:17:10,073 --> 00:17:11,157
Plaan on järgmine.
250
00:17:20,458 --> 00:17:21,626
Peaaegu.
251
00:17:25,255 --> 00:17:26,631
Peaaegu.
252
00:17:30,719 --> 00:17:31,845
Nüüd!
253
00:17:43,982 --> 00:17:46,151
Kas see pidigi nii minema?
254
00:17:46,151 --> 00:17:49,070
Mitte eriti. Tegelikult üldse mitte.
255
00:17:49,070 --> 00:17:52,073
Mul ununes,
et vahel tiigrid ronivad saagile järele.
256
00:17:55,327 --> 00:17:56,953
Nad lähevad katusele. Tule!
257
00:18:19,017 --> 00:18:20,310
Me oleme inimesed!
258
00:18:20,310 --> 00:18:22,854
Sulle ei meeldi meie seltsis olla!
259
00:18:32,822 --> 00:18:35,659
Tiiger ründas minu ja Davidi asemel sind
samal põhjusel,
260
00:18:35,659 --> 00:18:37,994
miks nad ööd päevale eelistavad.
261
00:18:37,994 --> 00:18:40,330
Nad väldivad valjusid ja ohtlike inimesi.
262
00:18:40,330 --> 00:18:41,748
Nagu metsikud kassidki.
263
00:18:43,083 --> 00:18:45,418
Kass! Vaatame,
mis Kassisaurus Rexiga toimub.
264
00:18:51,341 --> 00:18:52,592
Kass polegi metsik?
265
00:18:53,426 --> 00:18:56,096
Noh, ta näugus mind nähes ja hakkas sööma,
266
00:18:56,096 --> 00:18:57,931
seega tundub üsna taltsas.
267
00:18:57,931 --> 00:19:01,309
Kas Rexy vajab siis kodu?
- Vist mitte, David.
268
00:19:02,686 --> 00:19:05,188
Ma leidsin ka netist selle postituse.
269
00:19:06,481 --> 00:19:07,482
{\an8}KADUNUD KASS!
270
00:19:07,482 --> 00:19:09,484
{\an8}Tema pärisnimi on Pidžaamakäpp?
271
00:19:10,986 --> 00:19:12,362
See on päris hea.
272
00:19:15,156 --> 00:19:16,950
Sa oled tõesti ilus kiisu.
273
00:19:18,451 --> 00:19:20,829
Tore, et sul kodu on.
- Tore jah.
274
00:19:21,371 --> 00:19:26,293
Aga tiigrid ikka kaotavad oma kodusid.
Sellepärast ongi neid aina vähem.
275
00:19:26,293 --> 00:19:28,044
Kuid mida meie teha saame?
276
00:19:28,837 --> 00:19:31,631
Kuna tiigrid tahavad olla üksi,
nagu metsikud kassid,
277
00:19:31,631 --> 00:19:34,968
saab ehk kuidagi neile
täiesti omaette koha tagada.
278
00:19:35,552 --> 00:19:39,306
Tahan ikka kassi adopteerida,
aga äkki võime seda ka tiigriga teha?
279
00:19:39,306 --> 00:19:40,932
Suurepärane idee!
280
00:19:40,932 --> 00:19:44,811
Aga ma ei tea,
kas meie vanemad tiigrit majja tahaksid.
281
00:19:44,811 --> 00:19:47,022
Kust nii suure kassiliivakasti saaks?
282
00:19:47,022 --> 00:19:49,149
Kas kasutaksid kühvlit või labidat?
283
00:19:50,692 --> 00:19:52,485
Päris tiigrit adopteerida ei saa,
284
00:19:52,485 --> 00:19:56,573
aga tiigrite varjupaiga kaudu saab
neid aidata ja nende elukohta kaitsta.
285
00:19:57,407 --> 00:19:58,700
Kasutame oma taskuraha!
286
00:19:59,868 --> 00:20:02,203
Või osa oma taskurahast?
287
00:20:03,204 --> 00:20:06,458
Kõlab hästi.
Tiigrisaurus Rex, siit me tuleme!
288
00:20:06,958 --> 00:20:08,293
Otsime netist varjupaika.
289
00:20:12,088 --> 00:20:14,674
Või siis jäägu see homsele õhtule.
290
00:20:17,886 --> 00:20:20,388
Tšau, Pidžaamakäpp! Armastan sind.
291
00:20:24,893 --> 00:20:28,230
Hei. Kuidas Kassisaurus Rexiga läks?
- Tal on oma pere.
292
00:20:28,813 --> 00:20:31,191
Ja tema pärisnimi on Pidžaamakäpp.
293
00:20:32,359 --> 00:20:34,069
See on päris hea.
- Ütlesin sama.
294
00:20:36,988 --> 00:20:37,864
Oled kombes?
295
00:20:38,949 --> 00:20:40,700
Tore, et tal kodu on.
296
00:20:40,700 --> 00:20:44,704
Saangi unistada teistest lemmikloomadest.
- Ja nende nimedest.
297
00:20:45,622 --> 00:20:46,665
Jah.
298
00:20:47,540 --> 00:20:48,541
Nagu...
299
00:20:50,043 --> 00:20:51,127
Linnudaktülos.
300
00:20:52,379 --> 00:20:53,755
Kalasaurus.
301
00:20:54,381 --> 00:20:55,757
Kutsuratops.
302
00:20:55,757 --> 00:20:57,592
Mulle meeldib Kutsuratops!
303
00:20:57,592 --> 00:20:59,469
Olgu, te kaks, uneaeg!
304
00:21:00,512 --> 00:21:04,683
Tegelikult peame Jane'i ja Hallhabemega
enne veel ühte asja tegema.
305
00:21:06,268 --> 00:21:07,310
Palun?
306
00:21:13,858 --> 00:21:16,236
Vaat nii on hea tiigrit näha.
307
00:21:16,236 --> 00:21:19,656
Muidugi meeldib tiigritele öö.
Neil on siis parim üksi olla.
308
00:21:19,656 --> 00:21:21,408
Nad on tõesti kaunid.
309
00:21:30,792 --> 00:21:33,628
Loodusega harmoonias elada
pole kerge või mis?
310
00:21:34,254 --> 00:21:36,256
Ei. Aga asi on seda väärt.
311
00:21:50,896 --> 00:21:52,564
Aidake tiigreid päästa.
312
00:21:54,316 --> 00:21:57,235
Jane ja David, aeg head ööd soovida!
313
00:21:57,819 --> 00:22:00,906
See on kena tiigrite varjupaik.
- Jah, neil on palju maad.
314
00:22:00,906 --> 00:22:02,365
Jane?
- Varsti, ema.
315
00:22:02,365 --> 00:22:04,534
Me uurime veel. Lisaks tuleb kõne.
316
00:22:04,534 --> 00:22:07,203
Kõne? Kellega?
- Nayla Azmiga.
317
00:22:07,203 --> 00:22:09,623
Kes see on? Ja miks te hommikul ei räägi?
318
00:22:09,623 --> 00:22:13,126
Nayla kaitseb metsi, kus elavad
viimased metsikud Sumatra tiigrid.
319
00:22:13,126 --> 00:22:15,629
See on Indoneesias.
Ta peaks helistama iga...
320
00:22:16,296 --> 00:22:17,547
Hetk.
321
00:22:18,256 --> 00:22:22,928
Palun?
- Palun?
322
00:22:22,928 --> 00:22:24,763
Olgu, saate viis minutit.
323
00:22:25,513 --> 00:22:26,806
Jälle.
- Aitäh, ema.
324
00:22:26,806 --> 00:22:28,225
Aitäh, Jane'i ema.
325
00:22:29,559 --> 00:22:33,104
Tere, Nayla!
- Tervist! Te olete vist Jane ja David.
326
00:22:33,104 --> 00:22:36,066
Aitäh, et meiega räägid.
Meil on palju tiigriküsimusi.
327
00:22:36,066 --> 00:22:39,486
Vau. Kus sa praegu oled, Nayla?
Nii ilus näeb välja.
328
00:22:39,486 --> 00:22:41,613
Ma olen külas nimega Timbang Lawan,
329
00:22:41,613 --> 00:22:44,658
mille kõrval asub Leuseri ökosüsteem,
330
00:22:44,658 --> 00:22:50,872
ainus koht maailmas, kus orangutang,
tiiger, ninasarvik ja elevant
331
00:22:50,872 --> 00:22:52,999
elavad metsikus looduses üheskoos.
332
00:22:52,999 --> 00:22:56,044
Täpselt samasugune tiiger
üritas Hallhabet süüa.
333
00:22:56,044 --> 00:22:59,297
Aga päästsime ta.
Nayla, kas sa oled tiigriga kohtunud?
334
00:22:59,297 --> 00:23:00,382
Juhtumisi küll.
335
00:23:00,382 --> 00:23:01,967
Umbes nelja-aastasena
336
00:23:01,967 --> 00:23:06,388
elasin ma vanavanemate juures
ja leidsin oranžid kassipojad
337
00:23:06,388 --> 00:23:09,307
ning mu vanavanemad
läksid paanikasse ja ütlesid:
338
00:23:09,307 --> 00:23:11,518
„Nayla, see on tiigrikutsu!“
339
00:23:11,518 --> 00:23:15,397
Tiigrile tegelikult inimesed ei meeldi,
seega peame eemale hoidma.
340
00:23:15,397 --> 00:23:18,817
Tiiger, keda jälitasime,
meie seltsi ei tahtnud, selge see.
341
00:23:18,817 --> 00:23:22,320
Väga tähtis on neist lugu pidada,
neid kaitsta,
342
00:23:22,320 --> 00:23:26,908
sest nad on osa meist,
Sumatra põlisest bataki rahvast.
343
00:23:26,908 --> 00:23:29,202
Nii lahe, et sul on tiigritega side.
344
00:23:29,202 --> 00:23:30,912
Kuidas neid aitama hakkasid?
345
00:23:30,912 --> 00:23:34,916
Kui ma esimest korda metsa läksin,
muutus mu elu igaveseks.
346
00:23:34,916 --> 00:23:37,961
Ma lihtsalt tundsin,
et see on maagiline koht.
347
00:23:37,961 --> 00:23:41,965
Ja siis teadsingi,
et pean metsa patrullijaks hakkama,
348
00:23:41,965 --> 00:23:43,383
et seda kaitsta.
349
00:23:43,383 --> 00:23:44,885
Mida metsa patrullija teeb?
350
00:23:44,885 --> 00:23:46,970
Tuleb metsa
351
00:23:46,970 --> 00:23:51,266
ja teeb ala turvaliseks
kõige kahjuliku eest
352
00:23:51,266 --> 00:23:56,187
läheduses elavate
taimede või loomade jaoks.
353
00:23:56,187 --> 00:24:01,192
Kui olin 10 aastat kohapeal töötanud,
otsustasin oma organisatsioonid luua,
354
00:24:01,192 --> 00:24:04,362
et julgustada rohkem
Sumatra põliselanikest naisi
355
00:24:04,362 --> 00:24:06,364
metsade kaitsmiseks tegutsema.
356
00:24:06,364 --> 00:24:09,492
Aga mis teeb tiigritele
ja teistele loomadele seal liiga?
357
00:24:09,492 --> 00:24:15,457
Neilt võetakse kodu ära arenduse ja
teiste inimtegevusega seotud asjade tõttu.
358
00:24:15,457 --> 00:24:17,626
Me peame paljusid inimesi harima,
359
00:24:17,626 --> 00:24:20,212
sest kui me asja suhtes
midagi ette ei võta,
360
00:24:20,212 --> 00:24:22,255
kaotame need loomad igaveseks.
361
00:24:22,255 --> 00:24:24,758
Me aitame tiigrite varjupaika.
Mida veel teha?
362
00:24:24,758 --> 00:24:27,802
Võite minna
oma kodu lähedal asuvasse metsa
363
00:24:27,802 --> 00:24:32,390
ja lihtsalt tunda hetke end osana metsast.
364
00:24:32,390 --> 00:24:37,646
Kõige tähtsam tegu on luua side,
taastada side oma hinge ja metsa vahel.
365
00:24:37,646 --> 00:24:38,730
See on teie kodu.
366
00:24:38,730 --> 00:24:39,856
Võrratu idee.
367
00:24:39,856 --> 00:24:42,567
Jane, läki metsa!
- Kena katse.
368
00:24:43,235 --> 00:24:45,779
Täna mitte.
Ja teie viis minutit said läbi.
369
00:24:46,363 --> 00:24:48,990
Peame lõpetama.
Suur tänu, et meiega rääkisid.
370
00:24:48,990 --> 00:24:51,785
Loome metsaga side
ja käsime kõigil seda teha.
371
00:24:51,785 --> 00:24:55,121
Tore kuulda. Tšau!
- Tšau, Nayla!
372
00:24:55,121 --> 00:24:57,958
Olgu, nüüd on tõesti aega lõpetada.
373
00:24:57,958 --> 00:24:59,084
Head ööd, David!
374
00:24:59,084 --> 00:25:00,252
Oota, David.
375
00:25:00,252 --> 00:25:03,255
Peame veel valima tiigrite varjupaiga,
mida toetada.
376
00:25:03,255 --> 00:25:04,506
Viis minutit veel.
377
00:25:04,506 --> 00:25:07,801
Palun?
- Palun?
378
00:25:07,801 --> 00:25:09,469
Kolm minutit, maksimaalselt.
379
00:25:09,469 --> 00:25:11,388
Aitäh, ema.
- Valige hea varjupaik.
380
00:25:13,431 --> 00:25:15,642
TIIGER
KUIDAS SAAME AIDATA?
381
00:25:15,642 --> 00:25:18,270
KAITSEME NENDE KODUSID
ANNAME TIIGRITELE RUUMI
382
00:25:26,570 --> 00:25:29,823
Jane! Ma leidsin
veel ühe hea tiigrite varjupaiga.
383
00:26:11,239 --> 00:26:13,241
Tõlkinud Silver Pärnpuu