1 00:00:31,658 --> 00:00:34,661 {\an8}जेन 2 00:00:37,539 --> 00:00:39,457 {\an8}"पैंथेरा टाइगरिस (बाघ)।" 3 00:00:45,755 --> 00:00:49,217 मुझे लगा तुमने कहा था कि अगर हमें बाघ ढूँढना है तो हमें धीमे और चुपचाप जाना होगा। 4 00:00:49,801 --> 00:00:51,219 मैंने ऐसा कहा था। 5 00:00:51,219 --> 00:00:52,554 अभी तक कुछ दिखाई दिया? 6 00:00:54,890 --> 00:00:57,851 अभी तक कुछ नहीं। 7 00:01:04,106 --> 00:01:05,775 एक डरे हुए ग्रेबियर्ड के अलावा। 8 00:01:06,276 --> 00:01:07,944 मैं जानती हूँ तुम घबरा रहे हो, ग्रेबियर्ड, 9 00:01:07,944 --> 00:01:10,947 लेकिन हमें पता लगाना है कि बाघ रात में बाहर निकलना क्यों पसंद करते हैं। 10 00:01:10,947 --> 00:01:12,032 और वह करने के लिए... 11 00:01:12,032 --> 00:01:14,451 हमें यह रात का मिशन पूरा करना होगा। 12 00:01:14,451 --> 00:01:16,995 हम वह दूरबीन इस्तेमाल करेंगे जिससे हम रात में देख पाएँगे। 13 00:01:16,995 --> 00:01:18,204 आज़माना चाहते हो? 14 00:01:22,292 --> 00:01:24,085 देखा? डरने की कोई बात नहीं है। 15 00:01:28,006 --> 00:01:30,550 तुमने क्या देखा, ग्रेबियर्ड? क्या वह एक बाघ था? 16 00:01:32,302 --> 00:01:34,888 क्या वह एक विशाल बिल्ली जैसा था, जिसकी सुंदर धारियाँ, 17 00:01:34,888 --> 00:01:36,765 बड़े पंजे और बड़ी आँखें थीं? 18 00:01:37,349 --> 00:01:39,184 एक बड़े, मुलायम शिकारी की तरह 19 00:01:39,184 --> 00:01:41,811 जो अपना शिकार पकड़ने के लिए कुछ भी करेगा? 20 00:01:42,395 --> 00:01:43,313 क्या तुम्हें बाघ पसंद हैं? 21 00:01:43,313 --> 00:01:47,400 "पैंथेरा टाइगरिस"? मुझे बस पसंद ही नहीं हैं। मुझे बहुत ज़्यादा पसंद हैं। 22 00:01:47,400 --> 00:01:48,985 तुमने उनका वैज्ञानिक नाम ढूँढा? 23 00:01:49,653 --> 00:01:51,655 मैं उन्हें जंगल में आज़ाद देखने के लिए बेताब हूँ। 24 00:01:53,823 --> 00:01:54,866 चिंता मत करो, ग्रेबियर्ड। 25 00:01:54,866 --> 00:01:57,035 अगर कोई बाघ तुम्हारा शिकार रहा हो, तो तुम उसे देख नहीं पाओगे। 26 00:01:57,035 --> 00:01:59,412 वह चुपके से तुम्हारे पीछे आएगा और तुम्हें पीछे से दबोच लेगा... 27 00:02:00,789 --> 00:02:02,249 चलो चलकर जाँच करें। 28 00:02:02,874 --> 00:02:03,959 लेकिन याद रखना, 29 00:02:03,959 --> 00:02:05,377 बाघों के सुनने की शक्ति बहुत तेज़ होती है 30 00:02:05,377 --> 00:02:07,420 और वे अँधेरे में हमसे छह गुना बेहतर देख सकते हैं। 31 00:02:08,129 --> 00:02:10,507 बाघ को शायद पता भी हो कि हम यहाँ हैं। 32 00:02:26,481 --> 00:02:28,316 देखो! मिट्टी में बाघ के पंजे का निशान। 33 00:02:28,316 --> 00:02:30,151 एक बाघ तो बेशक़ आसपास है। 34 00:02:30,151 --> 00:02:32,821 काफ़ी बड़ा पंजा है। मेरे ख़्याल से यह एक नर बाघ है। 35 00:02:32,821 --> 00:02:35,115 आमतौर पर नर बाघ मादा बाघ से ज़्यादा बड़े होते हैं। 36 00:02:37,576 --> 00:02:38,743 वह रहा। 37 00:02:40,328 --> 00:02:41,621 बाघों को दौड़ाकर पीछा करना अच्छा लगता है। 38 00:02:41,621 --> 00:02:45,166 इसलिए चाहे कुछ भी करो, भागना मत! 39 00:02:45,166 --> 00:02:46,251 ग्रेबियर्ड! 40 00:02:51,673 --> 00:02:53,717 चिंता मत करो। मेरे पास एक आईडिया है। 41 00:03:15,071 --> 00:03:16,531 ग्रेबियर्ड! 42 00:03:21,828 --> 00:03:22,746 हाय, जेन की मॉम। 43 00:03:23,872 --> 00:03:26,833 मॉम, अगर हमें अपना मिशन ख़त्म करना है तो यहाँ अँधेरा होना चाहिए। 44 00:03:26,833 --> 00:03:28,960 तुम्हें यह कल ख़त्म करना होगा। अभी देर हो रही है। 45 00:03:31,421 --> 00:03:32,672 यह एकदम परफ़ेक्ट है। 46 00:03:32,672 --> 00:03:34,883 हाँ। एकदम परफ़ेक्ट समय है तुम्हारे सोने की तैयारी करने का 47 00:03:34,883 --> 00:03:36,218 और डेविड के घर जाने का। 48 00:03:36,218 --> 00:03:37,928 नहीं, बाघ बचाने का। 49 00:03:37,928 --> 00:03:40,639 जेन, तुम अपने सपनों में जितने चाहे उतने बाघ बचा सकती हो। 50 00:03:40,639 --> 00:03:43,808 माँ, जंगलों में 4,000 से भी कम आज़ाद बाघ बचे हैं 51 00:03:43,808 --> 00:03:45,352 और वह हमारी वजह से है। 52 00:03:45,352 --> 00:03:47,354 लोग उनके इलाकों पर कब्ज़ा करते रहते हैं। 53 00:03:47,354 --> 00:03:49,564 हम यह पता लगाने की कोशिश कर रहे हैं कि वे रात में क्यों निकलते हैं। 54 00:03:49,564 --> 00:03:51,191 क्योंकि अगर हम उन्हें समझ पाएँ... 55 00:03:51,191 --> 00:03:53,902 तो तुम उन्हें बचा पाओगे। हाँ, मैं जानती हूँ। 56 00:03:55,779 --> 00:03:58,448 मुझे यक़ीन है वे निशाचर होते हैं। बाघ बच गए। 57 00:03:58,448 --> 00:03:59,866 गुड नाइट, डेविड। 58 00:03:59,866 --> 00:04:03,620 वह बहुत तेज़ हैं। हमें उनसे अपने और मिशनों में मदद माँगनी चाहिए। 59 00:04:06,957 --> 00:04:07,958 अच्छी कोशिश थी, मॉम। 60 00:04:07,958 --> 00:04:09,876 निशाचर का मतलब होता है जो रात में सक्रिय होते हैं, 61 00:04:09,876 --> 00:04:11,878 लेकिन बाघ हमेशा दिन में नहीं सोते हैं। 62 00:04:11,878 --> 00:04:13,046 कभी-कभी वे एक्सप्लोर करते हैं। 63 00:04:13,046 --> 00:04:16,257 फिर उन्हें रात का समय इसलिए पसंद होगा क्योंकि वह शिकार करने के लिए बेहतर है। 64 00:04:16,257 --> 00:04:17,759 -बाय, डेविड। -रुको, डेविड। 65 00:04:17,759 --> 00:04:20,220 शायद वह शिकार करने के लिए बेहतर हो, मॉम, लेकिन क्यों? 66 00:04:20,220 --> 00:04:22,096 क्या अँधेरे में शिकार पकड़ना ज़्यादा आसान होता है? 67 00:04:22,096 --> 00:04:24,683 या वह इसलिए है क्योंकि दूसरे परभक्षियों से पाला नहीं पड़ता है? 68 00:04:24,683 --> 00:04:27,310 या वह इसलिए है क्योंकि उन्हें अँधेरे में अच्छे से दिखाई देता है? 69 00:04:27,310 --> 00:04:29,521 -या वह इसलिए है... -तुम्हारे पास दस मिनट हैं। 70 00:04:29,521 --> 00:04:30,855 हाँ! 71 00:04:31,898 --> 00:04:32,732 शुक्रिया, मॉम। 72 00:04:35,944 --> 00:04:38,947 वह बाघ कहीं भी हो सकता है, इसलिए चुप रहने की कोशिश करना। 73 00:04:42,867 --> 00:04:46,454 क्या? मेरी ग़लती नहीं है। 74 00:04:48,790 --> 00:04:49,791 देखा? 75 00:04:55,130 --> 00:04:57,424 वह बाघ। वह ग्रेबियर्ड को देख रहा है। 76 00:05:02,387 --> 00:05:04,139 मैंने भागने के बारे में क्या कहा था? 77 00:05:15,275 --> 00:05:16,276 बू! 78 00:05:17,903 --> 00:05:20,447 यार, तुम दोनों को डराना बहुत आसान है। 79 00:05:20,447 --> 00:05:23,617 तुम्हें अपनी शक़्लें देखनी चाहिए। साफ़ डर। 80 00:05:23,617 --> 00:05:25,619 वह बस इसलिए क्योंकि हमें लगा आप एक बाघ थीं। 81 00:05:26,244 --> 00:05:28,997 -मुझे यक़ीन है उसका तुम्हारे लिए कोई तुक होगा। -हम एक बाघ को ट्रैक कर रहे हैं। 82 00:05:29,706 --> 00:05:31,082 या वह हमें ट्रैक कर रहा है? 83 00:05:31,625 --> 00:05:32,792 ज़्यादातर ग्रेबियर्ड को। 84 00:05:32,792 --> 00:05:36,087 ओह, हाँ। यह बिल्कुल बाघ का खाना लगता है। 85 00:05:36,087 --> 00:05:38,465 आशा है तुम बाघ को ढूँढ लोगे, इससे पहले कि वह तुम्हारे बंदर दोस्त को ढूँढ ले। 86 00:05:38,465 --> 00:05:40,467 -चिम्पैंज़ी। -हाँ। 87 00:05:40,467 --> 00:05:42,135 बाघ को ढूँढने में मदद करना चाहती हैं, अनीसा? 88 00:05:42,636 --> 00:05:44,512 मैं करती, लेकिन मैं सहकारी समिति की ड्यूटी पर हूँ 89 00:05:44,512 --> 00:05:46,556 और मेरे पास संभालने को अपना एक जानवर है। 90 00:05:46,556 --> 00:05:47,891 सच में? कौन सा जानवर है? 91 00:05:47,891 --> 00:05:50,977 ख़ैर, मुझे पक्का पता नहीं, लेकिन कोई जीव बग़ीचे के शेड में घुस गया 92 00:05:50,977 --> 00:05:52,812 और साफ़ करने के लिए ढेर सारी गंदगी छोड़ गया। 93 00:05:52,812 --> 00:05:53,939 ज़रूर वह बाघ होगा। 94 00:05:54,564 --> 00:05:56,816 मुझे कोई स्कंक या रैकून ज़्यादा लग रहा है। 95 00:05:56,816 --> 00:06:00,737 लेकिन, हाँ, शायद कोई बड़ी बिल्ली हो सकती है। 96 00:06:00,737 --> 00:06:02,822 मेरे ख़्याल से मुझे पता है इस मिशन को कैसे पूरा करना है। 97 00:06:07,577 --> 00:06:08,578 अब क्या होगा? 98 00:06:08,578 --> 00:06:09,746 हम इंतज़ार करेंगे। 99 00:06:12,874 --> 00:06:15,001 कितनी देर तक? 100 00:06:15,001 --> 00:06:16,211 जितनी देर भी करना पड़े। 101 00:06:16,211 --> 00:06:19,673 अगर हमें एक बाघ के प्राकृतिक बर्ताव का अध्ययन करना है, तो उसे पता नहीं चलना चाहिए कि हम यहाँ हैं। 102 00:06:19,673 --> 00:06:23,885 तो हमें एकदम शांत और स्थिर रहना होगा, शायद घंटों तक। 103 00:06:23,885 --> 00:06:25,929 या कम से कम सोने के समय तक। 104 00:06:26,888 --> 00:06:28,473 जो जल्द ही है, है ना? 105 00:06:30,392 --> 00:06:32,352 रुको, तुमने वह देखा? 106 00:06:32,352 --> 00:06:33,270 क्या वह बाघ है? 107 00:06:39,067 --> 00:06:40,068 देखो। 108 00:06:41,653 --> 00:06:43,822 एक बिल्ली? क्या हम इसे रख सकते हैं? 109 00:06:44,906 --> 00:06:47,784 बाघ और बिल्लियाँ एक ही परिवार से होते हैं। 110 00:06:47,784 --> 00:06:50,245 शायद छोटी बिल्ली का अध्ययन करने से हमें पता चल जाए 111 00:06:50,245 --> 00:06:51,871 कि हमारी बड़ी बिल्ली के क़रीब कैसे जाना है। 112 00:06:51,871 --> 00:06:54,666 तो, क्या इसका मतलब हाँ है? 113 00:06:55,250 --> 00:06:57,252 अभी हमें इस बिल्ली के बारे में कुछ मालूम नहीं है, 114 00:06:57,252 --> 00:06:58,962 तो बहुत लगाव मत करने लगना, ठीक है? 115 00:06:58,962 --> 00:07:02,340 देर हो गई। मुझे पहले ही कैटासॉरस रेक्स से प्यार हो गया है। 116 00:07:05,594 --> 00:07:07,262 मैं इसका यही नाम रखूँगा। 117 00:07:07,262 --> 00:07:08,847 ख़ैर, इसका जो भी नाम हो, 118 00:07:08,847 --> 00:07:12,017 यह बिल्ली किसी की खोई हुई पालतू बिल्ली या पाशबिक भी हो सकती है। 119 00:07:12,017 --> 00:07:13,393 पाशबिक क्या होता है? 120 00:07:13,393 --> 00:07:16,229 यह ऐसे जानवर को कहते हैं जिसे घरेलू होना चाहिए, जैसे पालतू जानवर, 121 00:07:16,229 --> 00:07:17,606 लेकिन असल में जंगली है। 122 00:07:17,606 --> 00:07:18,690 एकदम सही। 123 00:07:18,690 --> 00:07:19,858 तुम दोनों यहीं रुको। 124 00:07:19,858 --> 00:07:23,403 मैं थोड़ी रिसर्च करती हूँ कि इस छोटी बिल्ली के लिए क्या कर सकते हैं। 125 00:07:25,071 --> 00:07:27,324 तो, सहला नहीं सकते हैं? 126 00:07:27,324 --> 00:07:28,825 बिल्कुल नहीं सहलाना है। 127 00:07:30,118 --> 00:07:31,119 मैं अभी आती हूँ। 128 00:07:33,705 --> 00:07:35,123 क्यों ना तुम दोनों ढूँढते रहो 129 00:07:35,123 --> 00:07:37,792 और मैं यहाँ रुककर देखता हूँ अगर बाघ अपनी छोटी कज़िन से मिलने आता है? 130 00:07:37,792 --> 00:07:39,586 यह ऐसे काम नहीं करता है। 131 00:07:40,879 --> 00:07:43,048 क्या तुम बस कैटासॉरस रेक्स के पास रहना चाहते हो? 132 00:07:45,717 --> 00:07:46,885 अगर कुछ दिखे तो मुझे वॉकी-टॉकी से ख़बर देना। 133 00:07:48,303 --> 00:07:49,304 हाँ, कर दूँगा। 134 00:07:51,473 --> 00:07:52,891 चलो, ग्रेबियर्ड। 135 00:07:58,772 --> 00:08:00,941 अगर मैं एक बाघ होती, तो मैं कहाँ जाती? 136 00:08:08,490 --> 00:08:10,825 मुझे वह दिखाई नहीं दे रहा। तुम्हें यक़ीन है वह यहाँ अंदर है? 137 00:08:14,663 --> 00:08:17,457 मैं लॉन्ड्री रूम के बारे में तो नहीं सोच रही थी। 138 00:08:17,457 --> 00:08:20,418 हाँ, डैड और पॉप, मैं कैटासॉरस रेक्स का ध्यान रखने का वादा करता हूँ। 139 00:08:20,418 --> 00:08:24,881 मैं उसे खाना खिलाऊँगा और सहलाऊँगा। और मिली उसकी गंदगी साफ़ कर सकती है? 140 00:08:27,008 --> 00:08:28,718 जेन? ग्रेबियर्ड? 141 00:08:28,718 --> 00:08:31,471 उम्मीद है कोई बाघ चुपके से मेरे पीछे नहीं आ रहा? 142 00:08:50,198 --> 00:08:52,617 अब शिकार का शिकारी बनने का समय आ गया है। 143 00:09:19,436 --> 00:09:20,896 उसे यह पता नहीं लगना चाहिए कि हम उसे देख रहे हैं। 144 00:09:22,939 --> 00:09:23,940 जेन? 145 00:09:24,649 --> 00:09:26,985 तुम्हारे दस मिनट पूरे हो गए। अब सोने का समय है। 146 00:09:30,030 --> 00:09:31,156 ग्रेबियर्ड! 147 00:09:31,156 --> 00:09:32,991 मैंने तुमसे कहा था बाघों को पीछा करना अच्छा लगता है! 148 00:09:38,788 --> 00:09:40,832 -जेन। -अभी बात नहीं कर सकती, मॉम। 149 00:09:40,832 --> 00:09:43,418 वह बाघ ग्रेबियर्ड को खाने की कोशिश कर रहा है। फिर से। 150 00:09:43,960 --> 00:09:45,420 हमें जाकर उनकी मदद करनी होगी। 151 00:09:46,129 --> 00:09:47,672 और शायद सज़ा देनी होगी। 152 00:10:02,604 --> 00:10:04,314 जल्दी, ग्रेबियर्ड, इस तरफ़! 153 00:10:22,582 --> 00:10:23,833 तुम्हें लगता है वह चला गया? 154 00:10:26,545 --> 00:10:28,380 जेन! चीखना बंद करो। 155 00:10:28,380 --> 00:10:29,339 माफ़ कीजिए। 156 00:10:31,758 --> 00:10:33,301 हमें लगा आप बाघ थीं। 157 00:10:33,301 --> 00:10:34,803 हमने दस मिनट की बात की थी। 158 00:10:34,803 --> 00:10:36,137 जानवरों को बचाने में समय लगता है। 159 00:10:36,137 --> 00:10:39,224 लेकिन मुझे लगता है कि आपका अनुमान सही था कि उन्हें रात में शिकार करना पसंद है। 160 00:10:39,224 --> 00:10:40,976 लेकिन हमें अभी भी पता लगाना है क्यों। 161 00:10:40,976 --> 00:10:42,435 उसने दोबारा ग्रेबियर्ड का पीछा किया? 162 00:10:43,061 --> 00:10:44,980 हाँ, लेकिन मेरा नहीं। 163 00:10:45,689 --> 00:10:49,109 -पता नहीं वह बस ग्रेबियर्ड का शिकार क्यों कर रहा है। -क्यों ना रात की नींद के बाद इसके बारे में सोचो? 164 00:10:50,193 --> 00:10:52,070 चलो, डेविड। मैंने तुम्हारे पॉप से कहा था मैं तुम्हें घर छोड़ दूँगी। 165 00:10:57,659 --> 00:10:58,952 नहीं। 166 00:11:02,247 --> 00:11:03,206 तुम भी नहीं। 167 00:11:09,212 --> 00:11:10,964 हैलो, बाघ के ट्रैकर। 168 00:11:10,964 --> 00:11:12,424 अनीसा, कोई ख़बर मिली? 169 00:11:12,424 --> 00:11:14,050 क्या कैटासॉरस रेक्स का कोई परिवार है? 170 00:11:14,050 --> 00:11:15,594 कैटासॉरस रेक्स कौन है? 171 00:11:15,594 --> 00:11:19,306 पता है क्या? जाने दो। तुम इसके बारे में कल बात कर सकते हो। 172 00:11:19,306 --> 00:11:21,516 गुड नाइट, अनीसा। ये दोनों सोने जा रहे हैं। 173 00:11:21,516 --> 00:11:22,767 लेकिन बाहर बहुत ठंड है। 174 00:11:22,767 --> 00:11:24,644 -अगर बिल्ली को ठंड लग गई तो? -या बाघ को? 175 00:11:25,270 --> 00:11:27,689 तो, मैं समझ रही हूँ कि एक और बिल्ली है जिसे ये दोनों बचाना चाहते हैं? 176 00:11:27,689 --> 00:11:28,982 कैटासॉरस रेक्स। 177 00:11:30,150 --> 00:11:32,611 -आपको क्या पता चला? -पता लगाने की कोशिश कर रही हूँ कि क्या करना है। 178 00:11:32,611 --> 00:11:35,947 लेकिन मैंने ऑनलाइन पढ़ा कि अगर आप किसी आवारा बिल्ली को खाना दें, तो पता चल सकता है अगर वह पाशबिक है। 179 00:11:35,947 --> 00:11:37,449 हम रेक्सी को खाना दे सकते हैं? 180 00:11:37,449 --> 00:11:38,742 ज़रूर। 181 00:11:38,742 --> 00:11:41,161 तुम्हारे सामने होते हुए अगर वह खाती है, तो इसका मतलब वह पालतू है। 182 00:11:41,161 --> 00:11:42,996 पाशबिक बिल्लियाँ लोगों के आसपास रहने से नहीं खाती हैं। 183 00:11:42,996 --> 00:11:44,789 तो, अगर वह पालतू हुई, तो हमें क्या करना होगा? 184 00:11:45,582 --> 00:11:48,418 मुझे यक़ीन है अनीसा उसका परिवार ढूँढने की कोशिश करेगी। 185 00:11:49,252 --> 00:11:51,254 अच्छा प्लान है। और हम क्या करेंगे अगर वह पाशबिक हुई? 186 00:11:51,254 --> 00:11:53,048 मैं उसे जाल में फाँसकर यहाँ से हटा दूँगी। 187 00:11:53,048 --> 00:11:54,257 जाल में फाँसकर? 188 00:11:54,257 --> 00:11:55,884 ख़ैर, जंगली बिल्लियाँ ख़तरनाक हो सकती हैं। 189 00:11:55,884 --> 00:11:58,929 बस इसलिए कि कुछ ख़तरनाक है, इसका मतलब यह नहीं कि हमें उसकी परवाह नहीं करनी चाहिए। 190 00:12:00,138 --> 00:12:02,807 बाघ ख़तरनाक हो सकते हैं। बस ग्रेबियर्ड से पूछिए। 191 00:12:03,391 --> 00:12:05,060 लेकिन फिर भी वे एक घर के हक़दार हैं। 192 00:12:05,060 --> 00:12:06,102 हाँ। 193 00:12:09,773 --> 00:12:13,360 एक काम करते हैं, मैं आज रात कुछ कंबल बाहर रख दूँगी और बिल्लियों का खाना ले आऊँगी। 194 00:12:13,360 --> 00:12:16,655 कल, तुम दोनों स्कूल ख़त्म करने के बाद उसे खाना खिला सकते हो। 195 00:12:16,655 --> 00:12:17,572 पक्का? 196 00:12:20,533 --> 00:12:22,661 -पक्का। -एक तकिया भी बाहर रख दीजिएगा? 197 00:12:23,411 --> 00:12:24,412 बिल्कुल। 198 00:12:39,636 --> 00:12:40,637 डेविड? 199 00:12:43,723 --> 00:12:45,475 -हाय, जेन। -तुम ठीक हो? 200 00:12:46,518 --> 00:12:47,686 मुझे रेक्सी की चिंता हो रही है। 201 00:12:48,270 --> 00:12:49,187 तुम ठीक हो? 202 00:12:49,187 --> 00:12:52,566 मुझे बाघ की चिंता हो रही है। और सभी बाघों की। 203 00:12:52,566 --> 00:12:53,858 कोई आईडिया? 204 00:12:55,193 --> 00:12:58,863 "मेरा मिशन एक ऐसी दुनिया बनाना है जहाँ हम प्रकृति के साथ सद्भाव में रह सकें।" 205 00:12:58,863 --> 00:12:59,906 जेन गुडॉल? 206 00:12:59,906 --> 00:13:00,907 हाँ। 207 00:13:00,907 --> 00:13:02,200 इसका क्या मतलब है? 208 00:13:02,200 --> 00:13:04,536 सद्भाव में रहने का मतलब है दयालु होना, 209 00:13:04,536 --> 00:13:07,998 किसी को या किसी चीज़ को चोट ना पहुँचाना और एक दूसरे का सम्मान करना। 210 00:13:09,874 --> 00:13:12,002 बहुत बुरा है। वॉकी-टॉकी। 211 00:13:13,545 --> 00:13:14,796 अभी। 212 00:13:14,796 --> 00:13:18,258 लेकिन, मॉम, डेविड को चिंता है कि अनीसा उसकी बिल्ली को बाहर निकाल देगी। 213 00:13:18,258 --> 00:13:21,636 -वह बिल्ली शेड में नहीं रह सकती। -तो हमें उसके लिए कोई और घर ढूँढना चाहिए। 214 00:13:21,636 --> 00:13:23,972 हाँ, वह मेरे पास रह सकती है। 215 00:13:23,972 --> 00:13:26,057 एक बार मैं अपने दोनों डैड को मना लूँ। 216 00:13:27,225 --> 00:13:31,062 कभी-कभी शांति से साथ रहने का मतलब चीज़ों को उनके हाल पर छोड़ना होता है, 217 00:13:31,062 --> 00:13:32,355 ख़ासतौर से जंगली चीज़ों को। 218 00:13:34,900 --> 00:13:36,693 अभी के लिए, तुम्हें अच्छी नींद लेने की ज़रूरत है 219 00:13:36,693 --> 00:13:38,820 ताकि तुम कल अपने मिशन की ताज़ी शुरुआत कर सको। 220 00:13:40,030 --> 00:13:40,989 ठीक है? 221 00:13:42,908 --> 00:13:43,742 ठीक है। 222 00:13:44,534 --> 00:13:46,620 -ठीक है? -ठीक है। 223 00:13:53,168 --> 00:13:56,504 अच्छे से सोना। कल तुम्हें एक जानवर की मदद करनी है। 224 00:14:08,266 --> 00:14:09,893 अंदर मिली तैयार हो रही है। 225 00:14:11,645 --> 00:14:12,687 क्या हो रहा है? 226 00:14:12,687 --> 00:14:14,773 अनीसा को बग़ीचे वाले शेड में एक बिल्ली रहती हुई मिली। 227 00:14:15,482 --> 00:14:16,483 सच में? 228 00:14:16,483 --> 00:14:17,609 मैंने उसका नाम रखा है। 229 00:14:18,360 --> 00:14:20,320 मुझे अंदाज़ा लगाने दो। डायनासॉर पर? 230 00:14:20,320 --> 00:14:23,949 -कैटासॉरस रेक्स। छोटा नाम रेक्सी है। -बढ़िया। 231 00:14:27,661 --> 00:14:28,954 तुम मुझे कुछ और बताना चाहते हो? 232 00:14:30,372 --> 00:14:33,625 अनीसा ने कहा कि रेक्सी किसी परिवार का सदस्य या जंगली हो सकती है, 233 00:14:34,668 --> 00:14:36,962 लेकिन अगर वह घरेलू और एकदम अकेली हुई तो? 234 00:14:36,962 --> 00:14:38,296 मुझे हमेशा से एक बिल्ली चाहिए थी। 235 00:14:39,548 --> 00:14:41,424 मैंने उसे मिली के साथ भी बाँट लूँगा? 236 00:14:41,424 --> 00:14:43,718 मैं समझता हूँ कि तुम उसका ख़्याल क्यों रखना चाहते हो, डेवी, 237 00:14:43,718 --> 00:14:46,137 लेकिन एक पालतू जानवर बहुत बड़ी ज़िम्मेदारी होती है। 238 00:14:46,721 --> 00:14:48,306 लेकिन मैं रेक्सी को एक घर देना चाहता हूँ। 239 00:14:48,306 --> 00:14:51,851 हमेशा के लिए, जैसे आपने और डैड ने मुझे दिया। 240 00:14:52,727 --> 00:14:54,229 व्हो, तुम वाक़ई पूरा ज़ोर लगा रहे हो। 241 00:14:54,229 --> 00:14:55,605 तो, क्या वह हाँ है? 242 00:14:56,231 --> 00:14:57,232 शुक्रिया, पॉप्स। 243 00:14:57,232 --> 00:15:00,068 एक पालतू जानवर को गोद लेना बच्चों को गोद लेने से बहुत अलग होता है, 244 00:15:00,068 --> 00:15:02,654 लेकिन फिर भी यह फ़ैसला हमें पूरे परिवार के साथ लेना होगा। 245 00:15:02,654 --> 00:15:06,283 -और मिली एक कुत्ता लाने की कोशिश कर रही है। -हम दोनों ला सकते हैं। 246 00:15:07,075 --> 00:15:11,329 क्यों ना हम यह पता चलने का इंतज़ार करें कि कैटासॉरस रेक्स को घर चाहिए भी या नहीं? 247 00:15:11,329 --> 00:15:12,414 ठीक है। 248 00:15:12,998 --> 00:15:15,959 -हम स्कूल के बाद और बात करेंगे, ठीक है? -शुक्रिया, पॉप। 249 00:15:15,959 --> 00:15:17,502 -आपसे प्यार है। -तुमसे भी। 250 00:15:19,087 --> 00:15:22,090 अब, तुम्हें ब्रेड चाहिए या अंडा भुर्जी? 251 00:15:22,090 --> 00:15:23,008 दोनों। 252 00:15:26,845 --> 00:15:28,430 हमें अनीसा को ढूँढना होगा। 253 00:15:28,930 --> 00:15:30,056 डेविड? 254 00:15:30,056 --> 00:15:32,726 जल्दी करो, मिली। हम तुम्हें घर पर छोड़ देंगे। 255 00:15:40,025 --> 00:15:41,860 आख़िरकार! मैं खाना खिलाऊँगा। 256 00:15:44,696 --> 00:15:46,323 जल्दी! चलो चलें। 257 00:15:48,950 --> 00:15:50,785 इंतज़ार का रोमांचक खेल शुरू करते हैं। 258 00:15:52,162 --> 00:15:53,538 सुनने में यह चाहे जितना रोमांचक लगे, 259 00:15:53,538 --> 00:15:56,207 मुझे बिल्डिंग में और दूसरे काम निपटाने हैं। 260 00:15:57,292 --> 00:15:59,002 उम्मीद है वह जंगली नहीं होगी। 261 00:15:59,961 --> 00:16:03,715 ख़ैर, बिल्लियों के लिए जंगली का बस यही मतलब होता है कि वे लोगों के आसपास नहीं रहना चाहतीं। 262 00:16:04,216 --> 00:16:09,471 चूँकि बाघ और पाशबिक बिल्लियाँ, दोनों जंगली होते हैं, यह बाघों के लिए भी सच हो सकता है। 263 00:16:09,471 --> 00:16:10,764 हाँ, मुझे कोई अंदाज़ा नहीं है। 264 00:16:11,514 --> 00:16:13,558 मैं थोड़ी देर में वापस आकर तुम दोनों को देख लूँगी। 265 00:16:13,558 --> 00:16:15,227 किसी बाघ का खाना मत बन जाना। 266 00:16:15,227 --> 00:16:16,978 इसका मतलब तुम हो, ग्रेबियर्ड। 267 00:16:16,978 --> 00:16:18,355 शुक्रिया, अनीसा। 268 00:16:23,318 --> 00:16:24,778 आओ, आकर खाना खा लो, रेक्सी। 269 00:16:26,821 --> 00:16:30,116 या मत खाओ, अगर तुम जंगली रहकर ख़ुश हो। जैसा तुम्हारा मन हो। 270 00:16:31,201 --> 00:16:32,744 मैं दोनों तरह तुमसे प्यार करता हूँ। 271 00:16:49,553 --> 00:16:52,514 मुझे नहीं लगता कैटासॉरस रेक्स खाने के लिए बाहर आने वाली है। 272 00:16:57,435 --> 00:16:59,980 वह नहीं आ रही, लेकिन एक बाघ आ गया। 273 00:17:01,523 --> 00:17:03,066 जब तक हम बिल्ली के खाने का इंतज़ार कर रहे हैं, 274 00:17:03,066 --> 00:17:06,611 मेरे ख़्याल से मुझे पता है हम कैसे पता लगा सकते हैं कि बाघों को रात में शिकार करना क्यों पसंद है। 275 00:17:06,611 --> 00:17:09,322 और इस बार मैं चाहती हूँ वह तुम्हारा पीछा करे। 276 00:17:10,073 --> 00:17:11,157 तो प्लान यह है। 277 00:17:20,458 --> 00:17:21,626 लगभग पहुँच गया। 278 00:17:25,255 --> 00:17:26,631 लगभग हो ही गया। 279 00:17:30,719 --> 00:17:31,845 अभी! 280 00:17:43,982 --> 00:17:46,151 क्या वह ऐसे ही होना था? 281 00:17:46,151 --> 00:17:49,070 पूरी तरह से नहीं। दरअसल, बिल्कुल भी नहीं। 282 00:17:49,070 --> 00:17:52,073 मैं भूल गई थी कि कभी-कभी बाघ शिकार पकड़ने के लिए चढ़ भी जाते हैं। 283 00:17:55,327 --> 00:17:56,953 वे छत की ओर जा रहे हैं। चलो। 284 00:18:19,017 --> 00:18:20,310 हम लोग हैं! 285 00:18:20,310 --> 00:18:22,854 तुम्हें हमारे आसपास होना अच्छा नहीं लगता है! 286 00:18:32,822 --> 00:18:35,659 बाघ के मेरे और डेविड के पीछे ना आकर, बार-बार तुम्हारे पीछे जाने की वजह 287 00:18:35,659 --> 00:18:37,994 वही है जिस वजह से उन्हें दिन से ज़्यादा रात पसंद है। 288 00:18:37,994 --> 00:18:40,330 वे शोर वाले और ख़तरनाक लोगों से दूर रहना चाहते हैं। 289 00:18:40,330 --> 00:18:41,748 बिल्कुल जंगली बिल्लियों की तरह। 290 00:18:43,083 --> 00:18:45,418 वह बिल्ली! हमें देखना चाहिए कि कैटासॉरस रेक्स के साथ क्या हो रहा है। 291 00:18:51,341 --> 00:18:52,592 तो, यह बिल्ली जंगली नहीं है? 292 00:18:53,426 --> 00:18:56,096 ख़ैर, इसने मेरी तरफ़ म्याऊँ किया और फिर खाने लगी, 293 00:18:56,096 --> 00:18:57,931 तो काफ़ी पालतू लग रही है। 294 00:18:57,931 --> 00:19:01,309 -क्या इसका मतलब है रेक्सी को एक घर चाहिए? -मुझे ऐसा नहीं लगता, डेविड। 295 00:19:02,686 --> 00:19:05,188 मुझे ऑनलाइन यह पोस्ट भी मिली। 296 00:19:06,481 --> 00:19:07,482 {\an8}लापता बिल्ली! 297 00:19:07,482 --> 00:19:09,484 {\an8}इसका असली नाम "पंजामा," यानि पंजा और पाजामा है? 298 00:19:10,986 --> 00:19:12,362 यह वाक़ई काफ़ी बढ़िया है। 299 00:19:15,156 --> 00:19:16,950 तुम वाक़ई बहुत प्यारी बिल्ली हो। 300 00:19:18,451 --> 00:19:20,829 -मुझे ख़ुशी है कि तुम्हारा एक घर है। -हाँ, मुझे भी। 301 00:19:21,371 --> 00:19:24,541 लेकिन बाघ अभी भी अपने घर खो रहे हैं। 302 00:19:24,541 --> 00:19:26,293 इसीलिए उनकी संख्या कम होती जा रही है। 303 00:19:26,293 --> 00:19:28,044 लेकिन हम उसके लिए क्या कर सकते हैं? 304 00:19:28,837 --> 00:19:31,631 चूँकि बाघ, जंगली बिल्लियों की तरह अकेले छोड़ा जाना चाहते हैं, 305 00:19:31,631 --> 00:19:34,968 शायद यह सुनिश्चित करने का एक तरीका है कि उनके पास ऐसी जगह हो जो बस उनकी हो। 306 00:19:35,552 --> 00:19:39,306 मैं अभी भी एक बिल्ली गोद लेना चाहता हूँ, लेकिन शायद हम कोई बाघ भी गोद ले सकते हैं? 307 00:19:39,306 --> 00:19:40,932 यह बहुत बढ़िया आईडिया है। 308 00:19:40,932 --> 00:19:44,811 लेकिन मुझे नहीं पता अगर हमारे माता-पिता घर में बाघ को पाकर ख़ुश होंगे। 309 00:19:44,811 --> 00:19:47,022 पॉटी करने के लिए इतना बड़ा डब्बा कहाँ मिलेगा? 310 00:19:47,022 --> 00:19:49,149 उसे साफ़ करने के लिए चम्मच चाहिए या फावड़ा? 311 00:19:50,692 --> 00:19:52,485 ख़ैर, तुम असल में एक गोद नहीं ले सकते, 312 00:19:52,485 --> 00:19:54,738 लेकिन तुम बाघ सैंक्चुअरी के ज़रिये एक का ख़्याल रख सकते हो, 313 00:19:54,738 --> 00:19:56,573 वे जहाँ रहते हैं, वहाँ उनकी मदद और रक्षा कर सकते हो। 314 00:19:57,407 --> 00:19:58,700 हम अपनी पॉकेट मनी से कर सकते हैं। 315 00:19:59,868 --> 00:20:02,203 या अपनी पॉकेट मनी के एक हिस्से से? 316 00:20:03,204 --> 00:20:06,458 सुनने में बढ़िया लग रहा है। टाइगरसॉरस रेक्स, हम आ रहे हैं। 317 00:20:06,958 --> 00:20:08,293 चलो चलकर ऑनलाइन ढूँढें। 318 00:20:12,088 --> 00:20:14,674 या शायद वह कल रात का काम है। 319 00:20:17,886 --> 00:20:20,388 बाय, पंजामा। तुमसे प्यार है। 320 00:20:24,893 --> 00:20:28,230 -अरे। कैटासॉरस रेक्स के साथ सब कैसा रहा? -उसका एक परिवार है। 321 00:20:28,813 --> 00:20:31,191 और उसका असली नाम पंजामा है। 322 00:20:32,359 --> 00:20:34,069 -वह काफ़ी बढ़िया है। -मैंने भी यही कहा था। 323 00:20:36,988 --> 00:20:37,864 तुम ठीक हो, बेटा? 324 00:20:38,949 --> 00:20:40,700 मुझे ख़ुशी है कि उसका एक घर है। 325 00:20:40,700 --> 00:20:44,704 -और अब मैं दूसरे पालतू जानवरों के सपने देख सकता हूँ। -और दूसरे नामों के भी। 326 00:20:45,622 --> 00:20:46,665 हाँ। 327 00:20:47,540 --> 00:20:48,541 जैसे... 328 00:20:50,043 --> 00:20:51,127 बर्डाडैकटिलस। 329 00:20:52,379 --> 00:20:53,755 फ़िशोसॉर। 330 00:20:54,381 --> 00:20:55,757 पपीसेराटॉप्स। 331 00:20:55,757 --> 00:20:57,592 मुझे पपीसेराटॉप्स अच्छा लगा! 332 00:20:57,592 --> 00:20:59,469 ठीक है, तुम दोनों। सोने का समय हो गया। 333 00:21:00,512 --> 00:21:04,683 दरअसल, जेन, ग्रेबियर्ड और मुझे पहले एक और काम ख़त्म करना है। 334 00:21:06,268 --> 00:21:07,310 प्लीज़? 335 00:21:13,858 --> 00:21:16,236 अब, बाघ देखने का यह एक बढ़िया तरीका है। 336 00:21:16,236 --> 00:21:19,656 कोई हैरानी की बात नहीं कि बाघों को रात पसंद है। उनके लिए अकेले रहने का यह सबसे अच्छा समय है। 337 00:21:19,656 --> 00:21:21,408 वे वाक़ई ख़ूबसूरत हैं। 338 00:21:30,792 --> 00:21:33,628 प्रकृति के साथ सद्भाव में रहना आसान नहीं है, है ना? 339 00:21:34,254 --> 00:21:36,256 नहीं। लेकिन यह इस मेहनत के लायक़ है। 340 00:21:49,811 --> 00:21:50,812 जेन 341 00:21:50,812 --> 00:21:52,564 बाघों को बचाने में मदद कीजिए। 342 00:21:54,316 --> 00:21:57,235 जेन, डेविड, गुड नाइट कहने का समय हो गया है। 343 00:21:57,819 --> 00:21:59,321 यह एक अच्छी बाघ सैंक्चुअरी लग रही है। 344 00:21:59,321 --> 00:22:00,906 हाँ, उनके पास काफ़ी सारी ज़मीन है। 345 00:22:00,906 --> 00:22:02,365 -जेन? -जल्दी, मॉम। 346 00:22:02,365 --> 00:22:04,534 हम अभी भी रिसर्च कर रहे हैं। साथ ही, हमारा एक कॉल आने वाला है। 347 00:22:04,534 --> 00:22:07,203 -कॉल आने वाला है? किसका? -नायला आज़मी। 348 00:22:07,203 --> 00:22:09,623 वह कौन है? और तुम उनसे सुबह बात क्यों नहीं कर सकते? 349 00:22:09,623 --> 00:22:13,126 नायला उस जंगल की रक्षा करती हैं जहाँ आख़िरी सुमात्रा बाघ जंगल में रहते हैं। 350 00:22:13,126 --> 00:22:15,629 वह इंडोनेशिया में है। और वह हमें किसी भी समय कॉल... 351 00:22:16,296 --> 00:22:17,547 कर सकती हैं। 352 00:22:18,256 --> 00:22:22,928 -प्लीज़? -प्लीज़? 353 00:22:22,928 --> 00:22:24,763 ठीक है। तुम्हारे पास पाँच मिनट हैं। 354 00:22:25,513 --> 00:22:26,806 -फिर से। -शुक्रिया, मॉम। 355 00:22:26,806 --> 00:22:28,225 शुक्रिया, जेन की मॉम। 356 00:22:29,559 --> 00:22:33,104 -हाय, नायला! -हैलो! तुम ज़रूर जेन और डेविड हो। 357 00:22:33,104 --> 00:22:36,066 हमसे बात करने के लिए शुक्रिया। हमारे पास बाघों के बारे में बहुत सारे सवाल हैं। 358 00:22:36,066 --> 00:22:39,486 गज़ब। आप इस समय कहाँ हैं, नायला? यह कितना ख़ूबसूरत दिख रहा है। 359 00:22:39,486 --> 00:22:41,613 मैं टिमबांग लवान नाम के एक गाँव में हूँ, 360 00:22:41,613 --> 00:22:44,658 जो ल्यूसर इकोसिस्टम के पास बसा है, 361 00:22:44,658 --> 00:22:50,872 जो कि दुनिया की इकलौती जगह है जहाँ ओरांगुटान, बाघ, गैंडे और हाथी 362 00:22:50,872 --> 00:22:52,999 जंगल में साथ रहते हैं। 363 00:22:52,999 --> 00:22:56,044 उस बाघ को देखो। वह उस बाघ जैसा लग रहा है जो ग्रेबियर्ड को खाना चाहता था। 364 00:22:56,044 --> 00:22:59,297 लेकिन हमने उसे बचा लिया। नायला, क्या आप कभी किसी बाघ से मिली हैं? 365 00:22:59,297 --> 00:23:00,382 असल में, हाँ। 366 00:23:00,382 --> 00:23:01,967 जब मैं क़रीब चार साल की थी, 367 00:23:01,967 --> 00:23:06,388 मैं अपने दादा-दादी के साथ रह रही थी और मुझे नारंगी रंग के बिल्ली के बच्चे मिले, 368 00:23:06,388 --> 00:23:09,307 और मेरे दादा-दादी बेहद परेशान हो गए, उन्होंने कहा, 369 00:23:09,307 --> 00:23:11,518 "नायला, वह बाघ का बच्चा है!" 370 00:23:11,518 --> 00:23:15,397 बाघों को इंसान वाक़ई पसंद नहीं हैं, इसलिए हमें दूरी बनाए रखनी चाहिए। 371 00:23:15,397 --> 00:23:18,817 जिस बाघ को हम ट्रैक कर रहे थे, वह पक्का हमारे आसपास नहीं रहना चाहता था। 372 00:23:18,817 --> 00:23:22,320 यह बहुत ज़रूरी है कि उनका आदर किया जाए, उनकी रक्षा की जाए, 373 00:23:22,320 --> 00:23:26,908 क्योंकि वे हमारा एक हिस्सा हैं, देशी सुमात्रन बाटक लोगों के लिए। 374 00:23:26,908 --> 00:23:29,202 यह कितनी कमाल की बात है कि आप बाघों से जुड़ी हुई हैं। 375 00:23:29,202 --> 00:23:30,912 आपने उनकी मदद करना कैसे शुरू किया? 376 00:23:30,912 --> 00:23:34,916 पहली बार जब मैंने जंगल में कदम रखा, उससे मेरी ज़िंदगी हमेशा के लिए बदल गई। 377 00:23:34,916 --> 00:23:37,961 मुझे बस लगा कि वह एक जादुई जगह थी। 378 00:23:37,961 --> 00:23:41,965 और तब मुझे पता चल गया कि मुझे जंगलों को बचाने के लिए 379 00:23:41,965 --> 00:23:43,383 जंगल का पहरेदार बनना होगा। 380 00:23:43,383 --> 00:23:44,885 जंगल का पहरेदार क्या करता है? 381 00:23:44,885 --> 00:23:46,970 तुम जंगल में आकर 382 00:23:46,970 --> 00:23:51,266 उस इलाके को किसी भी नुक़सान से सुरक्षित करते हो, 383 00:23:51,266 --> 00:23:56,187 जो उस इलाके में रहने वाले किसी पौधे की प्रजाति या जानवर को होने का ख़तरा हो। 384 00:23:56,187 --> 00:24:01,192 दस साल तक सीधे जंगल में मेहनत करने के बाद, मैंने अपनी संस्थाएँ बनाने का फ़ैसला किया 385 00:24:01,192 --> 00:24:04,362 ताकि और भी ज़्यादा सुमात्रन महिलाओं को जंगल बचाने के प्रॉजेक्ट में 386 00:24:04,362 --> 00:24:06,364 शामिल होने के लिए प्रोत्साहित कर सकूँ। 387 00:24:06,364 --> 00:24:09,492 लेकिन उस जंगल में बाघों और दूसरे जानवरों को क्या नुक़सान पहुँचा रहा है? 388 00:24:09,492 --> 00:24:12,913 उनके घर विकास और दूसरी इंसानी गतिविधियों के लिए 389 00:24:12,913 --> 00:24:15,457 छीन लिए जाते हैं। 390 00:24:15,457 --> 00:24:17,626 हमें बहुत से लोगों को जागरूक बनाना है 391 00:24:17,626 --> 00:24:20,212 क्योंकि अगर हमने इसके बारे में कुछ नहीं किया, 392 00:24:20,212 --> 00:24:22,255 तो हम उन्हें हमेशा के लिए खो देंगे। 393 00:24:22,255 --> 00:24:24,758 हम एक बाघ सैंक्चुअरी की मदद करेंगे। हम और क्या कर सकते हैं? 394 00:24:24,758 --> 00:24:27,802 तुम बस पास के एक जंगल में जाकर 395 00:24:27,802 --> 00:24:32,390 ख़ुद को जंगल के साथ एक होना महसूस करने में थोड़ा समय बिता सकते हो। 396 00:24:32,390 --> 00:24:35,602 तुम्हारे लिए सबसे ज़रूरी चीज़ है जोड़ना... 397 00:24:35,602 --> 00:24:37,646 अपनी आत्मा को जंगल के साथ फिर से जोड़ना। 398 00:24:37,646 --> 00:24:38,730 वह तुम्हारा घर है। 399 00:24:38,730 --> 00:24:39,856 मुझे वह आईडिया बहुत अच्छा लगा। 400 00:24:39,856 --> 00:24:42,567 -जेन, चलो जंगल में चलते हैं। -अच्छी कोशिश थी। 401 00:24:43,235 --> 00:24:45,779 आज रात नहीं। और तुम्हारे पाँच मिनट पूरे हो गए हैं। 402 00:24:46,363 --> 00:24:48,990 हमें जाना होगा, नायला। हमसे बात करने के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया। 403 00:24:48,990 --> 00:24:51,785 हम जंगल से जुड़ेंगे और बाकी सबसे भी यह करने के लिए कहेंगे। 404 00:24:51,785 --> 00:24:55,121 -सुनकर ख़ुशी हुई। बाय! -बाय, नायला! 405 00:24:55,121 --> 00:24:57,958 ठीक है, अब सच में इसे ख़त्म करने का समय है। 406 00:24:57,958 --> 00:24:59,084 गुड नाइट, डेविड। 407 00:24:59,084 --> 00:25:00,252 इतनी जल्दी नहीं, डेविड। 408 00:25:00,252 --> 00:25:03,255 मॉम, हमें अभी भी मदद करने के लिए एक बाघ सैंक्चुअरी ढूँढनी है। 409 00:25:03,255 --> 00:25:04,506 बस पाँच मिनट और। 410 00:25:04,506 --> 00:25:07,801 -प्लीज़? -प्लीज़? 411 00:25:07,801 --> 00:25:09,469 तीन मिनट, ज़्यादा से ज़्यादा। 412 00:25:09,469 --> 00:25:11,388 -शुक्रिया, मॉम। -अच्छी वाली चुनना। 413 00:25:13,431 --> 00:25:14,516 पैंथेरा टाइगरिस बाघ 414 00:25:14,516 --> 00:25:15,642 हम कैसे मदद कर सकते हैं? 415 00:25:15,642 --> 00:25:18,270 उनके घरों को बचाइए बाघों को उनकी जगह दीजिए 416 00:25:26,570 --> 00:25:29,823 ओह, जेन। मुझे एक और बहुत बढ़िया बाघ सैंक्चुअरी मिली है। 417 00:26:11,239 --> 00:26:13,241 उप-शीर्षक अनुवादक: मीनू