1
00:00:37,539 --> 00:00:39,457
{\an8}"Panthera tigris."
2
00:00:45,755 --> 00:00:49,217
Saya fikir kita perlu perlahan dan senyap
jika nak cari harimau.
3
00:00:49,801 --> 00:00:51,219
Saya ada cakap begitu.
4
00:00:51,219 --> 00:00:52,554
Ada nampak apa-apa?
5
00:00:54,890 --> 00:00:57,851
Tiada apa-apa lagi.
6
00:01:04,106 --> 00:01:05,775
Melainkan Greybeard yang ketakutan.
7
00:01:06,276 --> 00:01:07,944
Saya tahu awak gementar, Greybeard,
8
00:01:07,944 --> 00:01:10,947
tapi kita perlu siasat
sebab harimau suka keluar waktu malam.
9
00:01:10,947 --> 00:01:12,032
Untuk lakukannya...
10
00:01:12,032 --> 00:01:14,451
Kita perlu selesaikan
misi waktu malam ini.
11
00:01:14,451 --> 00:01:16,995
Kita boleh guna binokular
yang boleh melihat dalam gelap.
12
00:01:16,995 --> 00:01:18,204
Nak cuba?
13
00:01:22,292 --> 00:01:24,085
Nampak? Tak perlu takut.
14
00:01:28,006 --> 00:01:30,550
Apa yang awak nampak, Greybeard?
Ia harimau?
15
00:01:32,302 --> 00:01:34,888
Rupanya seperti kucing besar
dengan belang cantik,
16
00:01:34,888 --> 00:01:36,765
kuku dan mata yang besar?
17
00:01:37,349 --> 00:01:39,184
Seperti pemburu besar, sedap dipeluk
18
00:01:39,184 --> 00:01:41,811
yang takkan melepaskan mangsanya?
19
00:01:42,395 --> 00:01:43,313
Awak suka harimau?
20
00:01:43,313 --> 00:01:47,400
Panthera tigris?
Saya bukan suka. Saya sayangkannya.
21
00:01:47,400 --> 00:01:48,985
Awak cari nama saintifiknya?
22
00:01:49,653 --> 00:01:51,655
Saya tak sabar nak melihatnya di hutan.
23
00:01:53,823 --> 00:01:54,866
Jangan risau, Greybeard.
24
00:01:54,866 --> 00:01:57,035
Jika harimau memburu awak,
pasti awak takkan sedar.
25
00:01:57,035 --> 00:01:59,412
Ia akan menyelinap di belakang awak
dan gigit bahagian belakang...
26
00:02:00,789 --> 00:02:02,249
Mari siasat.
27
00:02:02,874 --> 00:02:03,959
Tapi, ingat,
28
00:02:03,959 --> 00:02:05,377
harimau ada pendengaran yang tajam
29
00:02:05,377 --> 00:02:07,420
dan lihat lebih jelas daripada kita
pada waktu malam.
30
00:02:08,129 --> 00:02:10,507
Harimau itu mungkin dah tahu
kita ada di sini.
31
00:02:26,481 --> 00:02:28,316
Lihat! Tapak kaki harimau dalam lumpur.
32
00:02:28,316 --> 00:02:30,151
Nampaknya ada seekor berhampiran.
33
00:02:30,151 --> 00:02:32,821
Tapak kaki yang besar.
Rasanya ia harimau jantan.
34
00:02:32,821 --> 00:02:35,115
Harimau jantan lebih besar
daripada harimau betina.
35
00:02:37,576 --> 00:02:38,743
Itu pun ia.
36
00:02:40,328 --> 00:02:41,621
Harimau suka mengejar.
37
00:02:41,621 --> 00:02:45,166
Apa saja kamu buat, jangan lari!
38
00:02:45,166 --> 00:02:46,251
Greybeard!
39
00:02:51,673 --> 00:02:53,717
Jangan risau. Saya ada idea.
40
00:03:15,071 --> 00:03:16,531
Greybeard!
41
00:03:21,828 --> 00:03:22,746
Hai, ibu Jane.
42
00:03:23,872 --> 00:03:26,833
Mak, bilik ini perlu gelap
jika kami nak selesaikan misi kami.
43
00:03:26,833 --> 00:03:28,960
Kamu perlu selesaikan esok. Dah lewat.
44
00:03:31,421 --> 00:03:32,672
Baguslah.
45
00:03:32,672 --> 00:03:34,883
Ya. Waktu sempurna
kamu bersedia untuk tidur
46
00:03:34,883 --> 00:03:36,218
dan untuk David pulang.
47
00:03:36,218 --> 00:03:37,928
Bukan, untuk selamatkan harimau.
48
00:03:37,928 --> 00:03:40,639
Jane, kamu boleh selamatkan
sebanyak mungkin harimau dalam mimpi kamu.
49
00:03:40,639 --> 00:03:43,808
Mak, ada kurang
empat ribu harimau di hutan,
50
00:03:43,808 --> 00:03:45,352
dan ia disebabkan manusia.
51
00:03:45,352 --> 00:03:47,354
Manusia selalu mengambil kawasannya.
52
00:03:47,354 --> 00:03:49,564
Kami cuba siasat
sebab ia keluar pada waktu malam.
53
00:03:49,564 --> 00:03:51,191
Sebab jika kami boleh memahaminya...
54
00:03:51,191 --> 00:03:53,902
Kamu boleh selamatkannya. Ya, mak tahu.
55
00:03:55,779 --> 00:03:58,448
Mak yakin ia nokturnal. Harimau selamat.
56
00:03:58,448 --> 00:03:59,866
Selamat malam, David.
57
00:03:59,866 --> 00:04:03,620
Dia bagus. Kita patut minta bantuannya
dalam misi-misi yang lain.
58
00:04:06,957 --> 00:04:07,958
Cubaan yang bagus, mak.
59
00:04:07,958 --> 00:04:09,876
Nokturnal bermaksud aktif
pada waktu malam,
60
00:04:09,876 --> 00:04:11,878
tapi harimau bukan hanya tidur
pada waktu siang.
61
00:04:11,878 --> 00:04:13,046
Kadangkala ia meneroka.
62
00:04:13,046 --> 00:04:16,257
Jadi, pasti ia suka waktu malam
sebab lebih bagus untuk memburu.
63
00:04:16,257 --> 00:04:17,759
- Jumpa lagi, David.
- Tunggu, David.
64
00:04:17,759 --> 00:04:20,220
Mungkin ia lebih bagus untuk memburu,
tapi kenapa, mak?
65
00:04:20,220 --> 00:04:22,096
Lebih mudah menangkap mangsa dalam gelap?
66
00:04:22,096 --> 00:04:24,683
Atau sebab ia tak bertembung
dengan pemangsa lain?
67
00:04:24,683 --> 00:04:27,310
Atau sebab ia ada
penglihatan yang bagus pada waktu malam?
68
00:04:27,310 --> 00:04:29,521
- Atau sebab...
- Kamu ada sepuluh minit.
69
00:04:29,521 --> 00:04:30,855
Bagus!
70
00:04:31,898 --> 00:04:32,732
Terima kasih, mak.
71
00:04:35,944 --> 00:04:38,947
Harimau mungkin ada di mana-mana,
jadi, cuba kekal senyap.
72
00:04:42,867 --> 00:04:46,454
Apa? Bukan salah saya.
73
00:04:48,790 --> 00:04:49,791
Nampak?
74
00:04:55,130 --> 00:04:57,424
Harimau. Ia memandang Greybeard.
75
00:05:02,387 --> 00:05:04,139
Apa yang saya cakap tentang lari?
76
00:05:15,275 --> 00:05:16,276
Bu!
77
00:05:17,903 --> 00:05:20,447
Mudahnya nak takutkan kamu berdua.
78
00:05:20,447 --> 00:05:23,617
Kamu patut lihat wajah kamu. Sangat takut.
79
00:05:23,617 --> 00:05:25,619
Hanya sebab kami fikir awak harimau.
80
00:05:26,244 --> 00:05:28,997
- Saya pasti ia masuk akal untuk awak.
- Kami sedang menjejaki harimau.
81
00:05:29,706 --> 00:05:31,082
Atau ia sedang menjejaki kita?
82
00:05:31,625 --> 00:05:32,792
Greybeard sebenarnya.
83
00:05:32,792 --> 00:05:36,087
Ya. Rupanya seperti snek harimau.
84
00:05:36,087 --> 00:05:38,465
Saya harap kamu jumpa harimau itu
sebelum ia jumpa rakan monyet kamu.
85
00:05:38,465 --> 00:05:40,467
- Cimpanzi.
- Betul.
86
00:05:40,467 --> 00:05:42,135
Nak bantu cari harimau itu, Annisa?
87
00:05:42,636 --> 00:05:44,512
Saya nak bantu,
tapi saya ada tugas bersama
88
00:05:44,512 --> 00:05:46,556
dan saya juga perlu tangkap haiwan.
89
00:05:46,556 --> 00:05:47,891
Betulkah? Haiwan jenis apa?
90
00:05:47,891 --> 00:05:50,977
Saya belum pasti, tapi ada sesuatu
yang masuk ke bangsal taman
91
00:05:50,977 --> 00:05:52,812
dan ada barang bersepah
yang perlu dikemas.
92
00:05:52,812 --> 00:05:53,939
Pasti harimau itu.
93
00:05:54,564 --> 00:05:56,816
Saya rasa ia skunk atau rakun.
94
00:05:56,816 --> 00:06:00,737
Tapi, ya, mungkin kucing besar.
95
00:06:00,737 --> 00:06:02,822
Rasanya saya tahu
cara untuk selesaikan misi ini.
96
00:06:07,577 --> 00:06:08,578
Bagaimana sekarang?
97
00:06:08,578 --> 00:06:09,746
Kita tunggu.
98
00:06:12,874 --> 00:06:15,001
Berapa lama?
99
00:06:15,001 --> 00:06:16,211
Selama yang perlu.
100
00:06:16,211 --> 00:06:19,673
Jika kita nak melihat kelakuan semula jadi
harimau, ia tak boleh tahu kita di sini.
101
00:06:19,673 --> 00:06:23,885
Kita perlu diam dan tak bergerak,
mungkin selama beberapa jam.
102
00:06:23,885 --> 00:06:25,929
Atau sekurang-kurangnya
sehingga waktu tidur.
103
00:06:26,888 --> 00:06:28,473
Ia tak lama lagi, bukan?
104
00:06:30,392 --> 00:06:32,352
Sekejap, kamu nampak?
105
00:06:32,352 --> 00:06:33,270
Harimau itu?
106
00:06:39,067 --> 00:06:40,068
Lihat.
107
00:06:41,653 --> 00:06:43,822
Kucing? Boleh kita pelihara?
108
00:06:44,906 --> 00:06:47,784
Kucing dan harimau daripada keluarga sama.
109
00:06:47,784 --> 00:06:50,245
Mungkin mengkaji kucing
akan bantu kita tahu
110
00:06:50,245 --> 00:06:51,871
cara untuk mendekati harimau itu.
111
00:06:51,871 --> 00:06:54,666
Jadi, maksudnya boleh?
112
00:06:55,250 --> 00:06:57,252
Kita masih tak tahu apa-apa
tentang kucing ini,
113
00:06:57,252 --> 00:06:58,962
jadi, jangan terlalu sayangkannya, okey?
114
00:06:58,962 --> 00:07:02,340
Terlambat.
Saya dah sukakan Catasaurus Rex.
115
00:07:05,594 --> 00:07:07,262
Saya akan panggilnya itu.
116
00:07:07,262 --> 00:07:08,847
Walau apa pun namanya,
117
00:07:08,847 --> 00:07:12,017
kucing itu mungkin haiwan peliharaan
seseorang yang hilang atau feral.
118
00:07:12,017 --> 00:07:13,393
Apa maksud feral?
119
00:07:13,393 --> 00:07:16,229
Ia haiwan yang perlu dijinakkan,
seperti haiwan peliharaan,
120
00:07:16,229 --> 00:07:17,606
tapi sebenarnya ia haiwan liar.
121
00:07:17,606 --> 00:07:18,690
Betul.
122
00:07:18,690 --> 00:07:19,858
Jangan dekatinya.
123
00:07:19,858 --> 00:07:23,403
Saya akan buat kajian tentang
tindakan seterusnya untuk kucing itu.
124
00:07:25,071 --> 00:07:27,324
Jadi, tak boleh belai?
125
00:07:27,324 --> 00:07:28,825
Tak boleh.
126
00:07:30,118 --> 00:07:31,119
Saya akan datang semula.
127
00:07:33,705 --> 00:07:35,123
Kamu teruskan mencari
128
00:07:35,123 --> 00:07:37,792
dan saya tunggu untuk lihat
jika harimau berjumpa kucing itu.
129
00:07:37,792 --> 00:07:39,586
Bukan begitu caranya.
130
00:07:40,879 --> 00:07:43,048
Awak tak mahu tinggalkan Catasaurus Rex?
131
00:07:45,717 --> 00:07:46,885
Hubungi saya jika awak nampak apa-apa.
132
00:07:48,303 --> 00:07:49,304
Baiklah.
133
00:07:51,473 --> 00:07:52,891
Ayuh, Greybeard.
134
00:07:58,772 --> 00:08:00,941
Jika saya jadi harimau,
ke mana saya akan pergi?
135
00:08:08,490 --> 00:08:10,825
Saya tak nampaknya.
Awak pasti ia ada di dalam?
136
00:08:14,663 --> 00:08:17,457
Saya tak terfikir
tentang bilik mencuci pakaian.
137
00:08:17,457 --> 00:08:20,418
Ya, ayah dan bapa,
saya janji akan jaga Catasaurus Rex.
138
00:08:20,418 --> 00:08:24,881
Saya akan beri ia makan dan membelainya.
Millie boleh bersihkan bekas najisnya?
139
00:08:27,008 --> 00:08:28,718
Jane? Greybeard?
140
00:08:28,718 --> 00:08:31,471
Harapnya bukan harimau
menyelinap di belakang saya?
141
00:08:50,198 --> 00:08:52,617
Masa untuk yang diburu menjadi pemburu.
142
00:09:19,436 --> 00:09:20,896
Pastikan ia tak tahu kita perhatikannya.
143
00:09:22,939 --> 00:09:23,940
Jane?
144
00:09:24,649 --> 00:09:26,985
Sepuluh minit kamu dah berakhir.
Masa untuk tidur.
145
00:09:30,030 --> 00:09:31,156
Greybeard!
146
00:09:31,156 --> 00:09:32,991
Saya dah cakap harimau suka mengejar!
147
00:09:38,788 --> 00:09:40,832
- Jane.
- Tak boleh bercakap sekarang, mak.
148
00:09:40,832 --> 00:09:43,418
Harimau cuba makan Greybeard. Sekali lagi.
149
00:09:43,960 --> 00:09:45,420
Kita perlu membantunya.
150
00:09:46,129 --> 00:09:47,672
Mungkin perlu larang mereka keluar.
151
00:10:02,604 --> 00:10:04,314
Cepat, Greybeard, ke sini!
152
00:10:22,582 --> 00:10:23,833
Awak rasa ia dah pergi?
153
00:10:26,545 --> 00:10:28,380
Jane! Jangan menjerit.
154
00:10:28,380 --> 00:10:29,339
Maaf.
155
00:10:31,758 --> 00:10:33,301
Kami fikir kamu harimau.
156
00:10:33,301 --> 00:10:34,803
Kita setuju dengan sepuluh minit.
157
00:10:34,803 --> 00:10:36,137
Selamatkan haiwan perlukan masa.
158
00:10:36,137 --> 00:10:39,224
Ramalan mak tentang ia suka memburu
waktu malam memang betul.
159
00:10:39,224 --> 00:10:40,976
Tapi kami perlu tahu sebabnya.
160
00:10:40,976 --> 00:10:42,435
Ia memburu Greybeard lagi?
161
00:10:43,061 --> 00:10:44,980
Ya, tapi tak buru saya.
162
00:10:45,689 --> 00:10:49,109
- Apa sebabnya ia memburu Greybeard?
- Boleh kamu fikir nanti?
163
00:10:50,193 --> 00:10:52,070
Ayuh, David.
Saya beritahu ayah awak akan hantar awak.
164
00:10:57,659 --> 00:10:58,952
Jangan.
165
00:11:02,247 --> 00:11:03,206
Awak pun sama.
166
00:11:09,212 --> 00:11:10,964
Hei, penjejak harimau.
167
00:11:10,964 --> 00:11:12,424
Annisa, ada apa-apa berita?
168
00:11:12,424 --> 00:11:14,050
Catasaurus Rex ada keluarga?
169
00:11:14,050 --> 00:11:15,594
Siapa Catasaurus Rex?
170
00:11:15,594 --> 00:11:19,306
Abaikan saja.
Kamu boleh bincangkannya esok.
171
00:11:19,306 --> 00:11:21,516
Selamat malam, Annisa.
Mereka berdua mahu tidur.
172
00:11:21,516 --> 00:11:22,767
Tapi sejuk di luar.
173
00:11:22,767 --> 00:11:24,644
- Bagaimana jika kucing itu kesejukan?
- Atau harimau itu?
174
00:11:25,270 --> 00:11:27,689
Nampaknya ada kucing lain
yang mereka nak selamatkan?
175
00:11:27,689 --> 00:11:28,982
Catasaurus Rex.
176
00:11:30,150 --> 00:11:32,611
- Apa yang awak dapat tahu?
- Masih cuba fikir apa patut dibuat.
177
00:11:32,611 --> 00:11:35,947
Saya baca dalam talian, boleh tahu kucing
jalanan itu liar jika berinya makan.
178
00:11:35,947 --> 00:11:37,449
Kita boleh beri Rexy makan?
179
00:11:37,449 --> 00:11:38,742
Ya.
180
00:11:38,742 --> 00:11:41,161
Jika ia makan semasa kamu ada,
maksudnya ia jinak.
181
00:11:41,161 --> 00:11:42,996
Kucing liar takkan makan jika ada orang.
182
00:11:42,996 --> 00:11:44,789
Apa patut dibuat jika ia kucing jinak?
183
00:11:45,582 --> 00:11:48,418
Mak pasti Annisa akan cuba
mencari keluarganya.
184
00:11:49,252 --> 00:11:51,254
Rancangan yang bagus. Jika ia kucing liar?
185
00:11:51,254 --> 00:11:53,048
Saya akan tangkapnya
dan keluarkan dari sini.
186
00:11:53,048 --> 00:11:54,257
Tangkapnya?
187
00:11:54,257 --> 00:11:55,884
Kucing liar mungkin berbahaya.
188
00:11:55,884 --> 00:11:58,929
Hanya sebab sesuatu itu berbahaya,
tak bermaksud kita patut abaikannya.
189
00:12:00,138 --> 00:12:02,807
Harimau juga berbahaya. Tanya Greybeard.
190
00:12:03,391 --> 00:12:05,060
Ia masih perlukan rumah.
191
00:12:05,060 --> 00:12:06,102
Ya.
192
00:12:09,773 --> 00:12:13,360
Beginilah, saya akan letak selimut di luar
malam ini dan beli makanan kucing.
193
00:12:13,360 --> 00:12:16,655
Esok, kita boleh beri kucing itu makan
selepas kamu pulang dari sekolah.
194
00:12:16,655 --> 00:12:17,572
Setuju?
195
00:12:20,533 --> 00:12:22,661
- Setuju.
- Mungkin letak bantal juga?
196
00:12:23,411 --> 00:12:24,412
Sudah tentu.
197
00:12:39,636 --> 00:12:40,637
David?
198
00:12:43,723 --> 00:12:45,475
- Hai, Jane.
- Awak okey?
199
00:12:46,518 --> 00:12:47,686
Saya risau tentang Rexy.
200
00:12:48,270 --> 00:12:49,187
Awak okey?
201
00:12:49,187 --> 00:12:52,566
Saya risau tentang harimau itu.
Serta semua harimau.
202
00:12:52,566 --> 00:12:53,858
Ada apa-apa idea?
203
00:12:55,193 --> 00:12:58,863
"Misi saya adalah cipta dunia untuk kita
hidup harmoni dengan alam sekitar."
204
00:12:58,863 --> 00:12:59,906
Jane Goodall?
205
00:12:59,906 --> 00:13:00,907
Ya.
206
00:13:00,907 --> 00:13:02,200
Apa maksudnya?
207
00:13:02,200 --> 00:13:04,536
Hidup harmoni bermaksud jadi baik,
208
00:13:04,536 --> 00:13:07,998
tak mencederakan sesiapa atau apa-apa,
dan menghormati satu sama lain.
209
00:13:09,874 --> 00:13:12,002
Teruk. Walkie-talkie.
210
00:13:13,545 --> 00:13:14,796
Sekarang.
211
00:13:14,796 --> 00:13:18,258
Tapi, mak, David risau
Annisa akan buang kucing itu.
212
00:13:18,258 --> 00:13:21,636
- Kucing itu tak boleh tinggal di bangsal.
- Kita patut carikan ia rumah.
213
00:13:21,636 --> 00:13:23,972
Ya, tinggal dengan saya.
214
00:13:23,972 --> 00:13:26,057
Selepas saya yakinkan ayah-ayah saya.
215
00:13:27,225 --> 00:13:31,062
Kadangkala kita perlu biarkan saja
untuk hidup bersama dengan aman,
216
00:13:31,062 --> 00:13:32,355
khususnya haiwan liar.
217
00:13:34,900 --> 00:13:36,693
Buat masa sekarang, kamu perlu tidur
218
00:13:36,693 --> 00:13:38,820
supaya kamu bersemangat
untuk misi kamu esok.
219
00:13:40,030 --> 00:13:40,989
Okey?
220
00:13:42,908 --> 00:13:43,742
Baiklah.
221
00:13:44,534 --> 00:13:46,620
- Okey?
- Baiklah.
222
00:13:53,168 --> 00:13:56,504
Tidur nyenyak.
Ada haiwan yang kamu perlu bantu esok.
223
00:14:08,266 --> 00:14:09,893
Millie sedang bersiap.
224
00:14:11,645 --> 00:14:12,687
Kenapa?
225
00:14:12,687 --> 00:14:14,773
Annisa jumpa kucing
yang tinggal dalam bangsal taman.
226
00:14:15,482 --> 00:14:16,483
Betulkah?
227
00:14:16,483 --> 00:14:17,609
Saya beri ia nama.
228
00:14:18,360 --> 00:14:20,320
Biar ayah teka. Sempena dinosaur?
229
00:14:20,320 --> 00:14:23,949
- Catasaurus Rex. Singkatannya Rexy.
- Bijak.
230
00:14:27,661 --> 00:14:28,954
Ada apa-apa lagi kamu nak beritahu ayah?
231
00:14:30,372 --> 00:14:33,625
Annisa cakap Rexy mungkin ada keluarga
atau kucing liar,
232
00:14:34,668 --> 00:14:36,962
tapi bagaimana jika ia jinak
dan tiada keluarga?
233
00:14:36,962 --> 00:14:38,296
Saya mahu pelihara kucing.
234
00:14:39,548 --> 00:14:41,424
Boleh saya berkongsi dengan Millie?
235
00:14:41,424 --> 00:14:43,718
Ayah faham sebab kamu
nak memeliharanya, Davey,
236
00:14:43,718 --> 00:14:46,137
tapi haiwan peliharaan
adalah tanggungjawab yang besar.
237
00:14:46,721 --> 00:14:48,306
Tapi saya nak beri Rexy rumah.
238
00:14:48,306 --> 00:14:51,851
Rumah untuk selama-lamanya,
seperti yang ayah beri kepada saya.
239
00:14:52,727 --> 00:14:54,229
Kamu benar-benar nekad.
240
00:14:54,229 --> 00:14:55,605
Jadi, boleh?
241
00:14:56,231 --> 00:14:57,232
Terima kasih, ayah.
242
00:14:57,232 --> 00:15:00,068
Jaga haiwan peliharaan dan
mengambil anak angkat sangat berbeza,
243
00:15:00,068 --> 00:15:02,654
tapi ia keputusan yang kita perlu buat
sebagai keluarga.
244
00:15:02,654 --> 00:15:06,283
- Millie mahukan anjing.
- Kita boleh pelihara kedua-duanya.
245
00:15:07,075 --> 00:15:11,329
Bagaimana jika kita tunggu dan lihat
jika Catasaurus Rex perlukan rumah?
246
00:15:11,329 --> 00:15:12,414
Baiklah.
247
00:15:12,998 --> 00:15:15,959
- Kita bincang lagi selepas sekolah, okey?
- Terima kasih, ayah.
248
00:15:15,959 --> 00:15:17,502
- Sayang ayah.
- Sayang kamu juga.
249
00:15:19,087 --> 00:15:22,090
Kamu nak bagel atau telur hancur?
250
00:15:22,090 --> 00:15:23,008
Kedua-duanya.
251
00:15:26,845 --> 00:15:28,430
Kita perlu cari Annisa.
252
00:15:28,930 --> 00:15:30,056
David?
253
00:15:30,056 --> 00:15:32,726
Cepat, Millie.
Kami akan hantar awak balik.
254
00:15:40,025 --> 00:15:41,860
Akhirnya! Saya mahu berinya makan.
255
00:15:44,696 --> 00:15:46,323
Cepat! Marilah.
256
00:15:48,950 --> 00:15:50,785
Mari mulakan penantian yang mendebarkan.
257
00:15:52,162 --> 00:15:53,538
Walaupun bunyinya mengujakan,
258
00:15:53,538 --> 00:15:56,207
saya perlu uruskan hal lain
di sekitar bangunan ini.
259
00:15:57,292 --> 00:15:59,002
Saya harap ia bukan kucing liar.
260
00:15:59,961 --> 00:16:03,715
Liar untuk kucing bermaksud
ia tak nak berada dekat dengan manusia.
261
00:16:04,216 --> 00:16:09,471
Harimau dan kucing feral itu liar,
mungkin harimau pun sama.
262
00:16:09,471 --> 00:16:10,764
Ya, saya tak tahu.
263
00:16:11,514 --> 00:16:13,558
Saya akan datang semula
dan lihat keadaan kamu.
264
00:16:13,558 --> 00:16:15,227
Pastikan harimau tak makan kamu.
265
00:16:15,227 --> 00:16:16,978
Maksudnya awak, Greybeard.
266
00:16:16,978 --> 00:16:18,355
Terima kasih, Annisa.
267
00:16:23,318 --> 00:16:24,778
Mari makan, Rexy.
268
00:16:26,821 --> 00:16:30,116
Atau jangan datang, jika awak gembira
jadi kucing liar. Ia pilihan awak.
269
00:16:31,201 --> 00:16:32,744
Apa pun, saya tetap sayang awak.
270
00:16:49,553 --> 00:16:52,514
Rasanya
Catasaurus Rex takkan keluar makan.
271
00:16:57,435 --> 00:16:59,980
Ia mungkin takkan keluar,
tapi harimau akan keluar.
272
00:17:01,523 --> 00:17:03,066
Sementara kita tunggu kucing itu makan,
273
00:17:03,066 --> 00:17:06,611
rasanya saya tahu cara untuk kita tahu
sebab harimau suka memburu waktu malam.
274
00:17:06,611 --> 00:17:09,322
Kali ini, saya nak ia kejar awak.
275
00:17:10,073 --> 00:17:11,157
Ini rancangannya.
276
00:17:20,458 --> 00:17:21,626
Sedikit lagi.
277
00:17:25,255 --> 00:17:26,631
Sedikit lagi.
278
00:17:30,719 --> 00:17:31,845
Sekarang!
279
00:17:43,982 --> 00:17:46,151
Itu yang sepatutnya berlaku?
280
00:17:46,151 --> 00:17:49,070
Tak juga. Sebenarnya, tidak.
281
00:17:49,070 --> 00:17:52,073
Saya terlupa kadangkala harimau
akan memanjat untuk tangkap mangsanya.
282
00:17:55,327 --> 00:17:56,953
Ia menuju ke bumbung. Ayuh.
283
00:18:19,017 --> 00:18:20,310
Kami manusia!
284
00:18:20,310 --> 00:18:22,854
Awak tak suka berada berhampiran kami!
285
00:18:32,822 --> 00:18:35,659
Sebab harimau selalu kejar awak
dan bukan saya dan David
286
00:18:35,659 --> 00:18:37,994
sama dengan sebab
ia suka waktu malam berbanding siang.
287
00:18:37,994 --> 00:18:40,330
Ia mahu menjauhi
manusia yang bising dan berbahaya.
288
00:18:40,330 --> 00:18:41,748
Sama seperti kucing liar.
289
00:18:43,083 --> 00:18:45,418
Kucing itu! Kita patut lihat
perkembangan Catasaurus Rex.
290
00:18:51,341 --> 00:18:52,592
Jadi, ia bukan kucing liar?
291
00:18:53,426 --> 00:18:56,096
Ia mengiau kepada saya dan mula makan,
292
00:18:56,096 --> 00:18:57,931
jadi, ia agak jinak.
293
00:18:57,931 --> 00:19:01,309
- Maksudnya Rexy perlukan rumah?
- Rasanya tidak, David.
294
00:19:02,686 --> 00:19:05,188
Saya juga jumpa hantaran ini dalam talian.
295
00:19:06,481 --> 00:19:07,482
{\an8}KUCING HILANG!
296
00:19:07,482 --> 00:19:09,484
{\an8}Nama sebenarnya "Pawjamas"?
297
00:19:10,986 --> 00:19:12,362
Nama yang agak bagus.
298
00:19:15,156 --> 00:19:16,950
Awak kucing yang sangat cantik.
299
00:19:18,451 --> 00:19:20,829
- Saya gembira awak ada rumah.
- Ya, saya pun sama.
300
00:19:21,371 --> 00:19:24,541
Tapi harimau masih kehilangan rumahnya.
301
00:19:24,541 --> 00:19:26,293
Sebab itu jumlahnya semakin berkurang.
302
00:19:26,293 --> 00:19:28,044
Tapi, apa kita boleh buat tentangnya?
303
00:19:28,837 --> 00:19:31,631
Memandangkan harimau tak suka diganggu
seperti kucing liar,
304
00:19:31,631 --> 00:19:34,968
mungkin ada cara untuk pastikan
ia ada ruangnya sendiri.
305
00:19:35,552 --> 00:19:39,306
Saya masih nak pelihara kucing,
tapi mungkin boleh pelihara harimau juga?
306
00:19:39,306 --> 00:19:40,932
Idea yang hebat.
307
00:19:40,932 --> 00:19:44,811
Ibu bapa kita tentu tak gembira
jika ada harimau dalam rumah.
308
00:19:44,811 --> 00:19:47,022
Di mana nak cari bekas najis yang besar?
309
00:19:47,022 --> 00:19:49,149
Perlu guna pengaut atau penyodok?
310
00:19:50,692 --> 00:19:52,485
Kamu tak boleh pelihara harimau sebenar,
311
00:19:52,485 --> 00:19:54,738
tapi jika kamu jaga harimau
melalui pusat perlindungan harimau,
312
00:19:54,738 --> 00:19:56,573
kamu boleh membantunya
dan lindungi tempat tinggalnya.
313
00:19:57,407 --> 00:19:58,700
Kita boleh guna duit elaun.
314
00:19:59,868 --> 00:20:02,203
Atau sedikit elaun kita?
315
00:20:03,204 --> 00:20:06,458
Idea yang bagus.
Tigerasaurus Rex, kami datang.
316
00:20:06,958 --> 00:20:08,293
Mari cari dalam talian.
317
00:20:12,088 --> 00:20:14,674
Atau mungkin itu aktiviti malam esok.
318
00:20:17,886 --> 00:20:20,388
Jumpa lagi. Sayang awak.
319
00:20:24,893 --> 00:20:28,230
- Hei. Bagaimana dengan Catasaurus Rex?
- Ia ada keluarga.
320
00:20:28,813 --> 00:20:31,191
Nama sebenarnya Pawjamas.
321
00:20:32,359 --> 00:20:34,069
- Nama yang agak bagus.
- Saya pun cakap begitu.
322
00:20:36,988 --> 00:20:37,864
Kamu okey?
323
00:20:38,949 --> 00:20:40,700
Saya gembira ia ada rumah.
324
00:20:40,700 --> 00:20:44,704
- Boleh mimpikan haiwan peliharaan lain.
- Serta nama haiwan peliharaan lain.
325
00:20:45,622 --> 00:20:46,665
Ya.
326
00:20:47,540 --> 00:20:48,541
Seperti...
327
00:20:50,043 --> 00:20:51,127
Birdadactylus.
328
00:20:52,379 --> 00:20:53,755
Fishosaur.
329
00:20:54,381 --> 00:20:55,757
Pupiceratops.
330
00:20:55,757 --> 00:20:57,592
Saya suka Pupiceratops!
331
00:20:57,592 --> 00:20:59,469
Okey. Masa untuk tidur.
332
00:21:00,512 --> 00:21:04,683
Sebenarnya, saya, Jane dan Greybeard
perlu selesaikan sesuatu dahulu.
333
00:21:06,268 --> 00:21:07,310
Tolonglah.
334
00:21:13,858 --> 00:21:16,236
Ini cara terbaik untuk lihat harimau.
335
00:21:16,236 --> 00:21:19,656
Patutlah harimau suka waktu malam.
Ia masa terbaik untuk ia bersendirian.
336
00:21:19,656 --> 00:21:21,408
Ia sangat cantik.
337
00:21:30,792 --> 00:21:33,628
Hidup harmoni dengan alam sekitar
tak mudah, bukan?
338
00:21:34,254 --> 00:21:36,256
Betul. Tapi ia berbaloi.
339
00:21:50,896 --> 00:21:52,564
Bantu selamatkan harimau.
340
00:21:54,316 --> 00:21:57,235
Jane, David, masa untuk tidur.
341
00:21:57,819 --> 00:21:59,321
Nampaknya ini pusat perlindungan
harimau yang bagus.
342
00:21:59,321 --> 00:22:00,906
Ya, tanahnya luas.
343
00:22:00,906 --> 00:22:02,365
- Jane?
- Sekejap lagi, mak.
344
00:22:02,365 --> 00:22:04,534
Kami masih buat kajian.
Lagipun, kami ada panggilan.
345
00:22:04,534 --> 00:22:07,203
- Ada panggilan? Dengan siapa?
- Nayla Azmi.
346
00:22:07,203 --> 00:22:09,623
Siapa dia? Kenapa tak boleh
bercakap dengan dia waktu pagi?
347
00:22:09,623 --> 00:22:13,126
Nayla lindungi hutan Harimau Sumatera
terakhir yang hidup di kawasan liar.
348
00:22:13,126 --> 00:22:15,629
Ia di Indonesia.
Dia akan telefon bila-bila...
349
00:22:16,296 --> 00:22:17,547
Masa.
350
00:22:18,256 --> 00:22:22,928
- Tolonglah.
- Tolonglah.
351
00:22:22,928 --> 00:22:24,763
Okey. Kamu ada lima minit.
352
00:22:25,513 --> 00:22:26,806
- Sekali lagi.
- Terima kasih, mak.
353
00:22:26,806 --> 00:22:28,225
Terima kasih, ibu Jane.
354
00:22:29,559 --> 00:22:33,104
- Hai, Nayla!
- Helo! Kamu pasti Jane dan David.
355
00:22:33,104 --> 00:22:36,066
Terima kasih bercakap dengan kami.
Ada banyak soalan tentang harimau.
356
00:22:36,066 --> 00:22:39,486
Awak di mana sekarang, Nayla?
Ia nampak sangat cantik.
357
00:22:39,486 --> 00:22:41,613
Saya di perkampungan
bernama Timbang Lawan
358
00:22:41,613 --> 00:22:44,658
yang terletak di sebelah Ekosistem Leuser,
359
00:22:44,658 --> 00:22:50,872
satu-satunya tempat di dunia yang ada
orang utan, harimau, badak sumbu dan gajah
360
00:22:50,872 --> 00:22:52,999
hidup di hutan bersama-sama.
361
00:22:52,999 --> 00:22:56,044
Lihatlah harimau itu. Nampak seperti
harimau yang cuba makan Greybeard.
362
00:22:56,044 --> 00:22:59,297
Kami selamatkannya.
Nayla, awak pernah jumpa harimau?
363
00:22:59,297 --> 00:23:00,382
Ya.
364
00:23:00,382 --> 00:23:01,967
Semasa berumur empat tahun,
365
00:23:01,967 --> 00:23:06,388
saya tinggal dengan datuk dan nenek
dan jumpa anak kucing berwarna jingga.
366
00:23:06,388 --> 00:23:09,307
Datuk saya panik dan cakap,
367
00:23:09,307 --> 00:23:11,518
"Nayla, itu anak harimau!"
368
00:23:11,518 --> 00:23:15,397
Sebenarnya harimau tak suka manusia,
jadi kita perlu jauhkan diri daripadanya.
369
00:23:15,397 --> 00:23:18,817
Harimau yang kami jejaki
tak nak dekat dengan kami, itu yang pasti.
370
00:23:18,817 --> 00:23:22,320
Sangat penting untuk menghormati
dan melindunginya
371
00:23:22,320 --> 00:23:26,908
kerana ia sebahagian daripada kami
sebagai orang asli Batak Sumatera.
372
00:23:26,908 --> 00:23:29,202
Hebat kerana kamu ada kaitan
dengan harimau.
373
00:23:29,202 --> 00:23:30,912
Bagaimana awak boleh mula membantunya?
374
00:23:30,912 --> 00:23:34,916
Kali pertama saya memasuki hutan,
ia mengubah hidup saya selamanya.
375
00:23:34,916 --> 00:23:37,961
Saya rasa ia tempat yang ajaib.
376
00:23:37,961 --> 00:23:41,965
Waktu itulah saya tahu
saya perlu jadi peronda hutan
377
00:23:41,965 --> 00:23:43,383
untuk melindungi hutan.
378
00:23:43,383 --> 00:23:44,885
Apa tugas peronda hutan?
379
00:23:44,885 --> 00:23:46,970
Masuk ke hutan,
380
00:23:46,970 --> 00:23:51,266
dan lindungi tempat itu
daripada sebarang ancaman
381
00:23:51,266 --> 00:23:56,187
melibatkan spesies tumbuhan atau haiwan
yang tinggal di kawasan tersebut.
382
00:23:56,187 --> 00:24:01,192
Selepas sepuluh tahun bekerja di hutan,
saya menubuhkan organisasi sendiri
383
00:24:01,192 --> 00:24:04,362
untuk menggalakkan
lebih ramai wanita asli Sumatera
384
00:24:04,362 --> 00:24:06,364
melibatkan diri untuk melindungi hutan.
385
00:24:06,364 --> 00:24:09,492
Apa yang mengancam harimau
dan haiwan lain di hutan?
386
00:24:09,492 --> 00:24:12,913
Habitatnya dirampas untuk pembangunan
387
00:24:12,913 --> 00:24:15,457
dan perkara lain yang berkaitan
dengan aktiviti manusia.
388
00:24:15,457 --> 00:24:17,626
Kita perlu didik ramai orang
389
00:24:17,626 --> 00:24:20,212
kerana jika kita tak ambil tindakan,
390
00:24:20,212 --> 00:24:22,255
ia akan pupus.
391
00:24:22,255 --> 00:24:24,758
Kami nak bantu pusat perlindungan harimau.
Apa lagi kami boleh buat?
392
00:24:24,758 --> 00:24:27,802
Kamu boleh ke hutan berhampiran
393
00:24:27,802 --> 00:24:32,390
dan ambil masa untuk bersatu
dengan hutan itu sendiri.
394
00:24:32,390 --> 00:24:35,602
Paling penting ialah kamu perlu berhubung...
395
00:24:35,602 --> 00:24:37,646
hubungkan semula jiwa kamu dengan hutan.
396
00:24:37,646 --> 00:24:38,730
Ia rumah kamu.
397
00:24:38,730 --> 00:24:39,856
Saya suka idea itu.
398
00:24:39,856 --> 00:24:42,567
- Jane, mari pergi ke hutan.
- Cubaan yang bagus.
399
00:24:43,235 --> 00:24:45,779
Bukan malam ini.
Lima minit kamu juga dah tamat.
400
00:24:46,363 --> 00:24:48,990
Kami perlu beredar, Nayla.
Terima kasih bercakap dengan kami.
401
00:24:48,990 --> 00:24:51,785
Kami akan berhubung dengan hutan
dan minta semua orang lakukannya juga.
402
00:24:51,785 --> 00:24:55,121
- Gembira mendengarnya. Selamat tinggal!
- Selamat tinggal, Nayla!
403
00:24:55,121 --> 00:24:57,958
Okey, masa untuk tamatkannya.
404
00:24:57,958 --> 00:24:59,084
Selamat malam, David.
405
00:24:59,084 --> 00:25:00,252
Tunggu, David.
406
00:25:00,252 --> 00:25:03,255
Mak, kami masih perlu pilih
pusat perlindungan haiwan untuk disokong.
407
00:25:03,255 --> 00:25:04,506
Lima minit saja lagi.
408
00:25:04,506 --> 00:25:07,801
- Tolonglah.
- Tolonglah.
409
00:25:07,801 --> 00:25:09,469
Tiga minit saja.
410
00:25:09,469 --> 00:25:11,388
- Terima kasih, mak.
- Pilih pusat perlindungan yang bagus.
411
00:25:13,431 --> 00:25:14,516
PANTHERA TIGRIS HARIMAU
412
00:25:14,516 --> 00:25:15,642
BAGAIMANA KITA BOLEH BANTU?
413
00:25:15,642 --> 00:25:18,270
LINDUNGI HABITATNYA
DENGAN BERI RUANG KEPADA HARIMAU
414
00:25:26,570 --> 00:25:29,823
Jane. Saya jumpa satu lagi
pusat perlindungan harimau yang hebat.
415
00:26:11,239 --> 00:26:13,241
Terjemahan sari kata oleh Hani Hamid