1 00:00:37,539 --> 00:00:39,457 {\an8}"Panthera tigris." 2 00:00:45,755 --> 00:00:49,217 Saya fikir kita perlu perlahan dan senyap jika nak cari harimau. 3 00:00:49,801 --> 00:00:51,219 Saya ada cakap begitu. 4 00:00:51,219 --> 00:00:52,554 Ada nampak apa-apa? 5 00:00:54,890 --> 00:00:57,851 Tiada apa-apa lagi. 6 00:01:04,106 --> 00:01:05,775 Melainkan Greybeard yang ketakutan. 7 00:01:06,276 --> 00:01:07,944 Saya tahu awak gementar, Greybeard, 8 00:01:07,944 --> 00:01:10,947 tapi kita perlu siasat sebab harimau suka keluar waktu malam. 9 00:01:10,947 --> 00:01:12,032 Untuk lakukannya... 10 00:01:12,032 --> 00:01:14,451 Kita perlu selesaikan misi waktu malam ini. 11 00:01:14,451 --> 00:01:16,995 Kita boleh guna binokular yang boleh melihat dalam gelap. 12 00:01:16,995 --> 00:01:18,204 Nak cuba? 13 00:01:22,292 --> 00:01:24,085 Nampak? Tak perlu takut. 14 00:01:28,006 --> 00:01:30,550 Apa yang awak nampak, Greybeard? Ia harimau? 15 00:01:32,302 --> 00:01:34,888 Rupanya seperti kucing besar dengan belang cantik, 16 00:01:34,888 --> 00:01:36,765 kuku dan mata yang besar? 17 00:01:37,349 --> 00:01:39,184 Seperti pemburu besar, sedap dipeluk 18 00:01:39,184 --> 00:01:41,811 yang takkan melepaskan mangsanya? 19 00:01:42,395 --> 00:01:43,313 Awak suka harimau? 20 00:01:43,313 --> 00:01:47,400 Panthera tigris? Saya bukan suka. Saya sayangkannya. 21 00:01:47,400 --> 00:01:48,985 Awak cari nama saintifiknya? 22 00:01:49,653 --> 00:01:51,655 Saya tak sabar nak melihatnya di hutan. 23 00:01:53,823 --> 00:01:54,866 Jangan risau, Greybeard. 24 00:01:54,866 --> 00:01:57,035 Jika harimau memburu awak, pasti awak takkan sedar. 25 00:01:57,035 --> 00:01:59,412 Ia akan menyelinap di belakang awak dan gigit bahagian belakang... 26 00:02:00,789 --> 00:02:02,249 Mari siasat. 27 00:02:02,874 --> 00:02:03,959 Tapi, ingat, 28 00:02:03,959 --> 00:02:05,377 harimau ada pendengaran yang tajam 29 00:02:05,377 --> 00:02:07,420 dan lihat lebih jelas daripada kita pada waktu malam. 30 00:02:08,129 --> 00:02:10,507 Harimau itu mungkin dah tahu kita ada di sini. 31 00:02:26,481 --> 00:02:28,316 Lihat! Tapak kaki harimau dalam lumpur. 32 00:02:28,316 --> 00:02:30,151 Nampaknya ada seekor berhampiran. 33 00:02:30,151 --> 00:02:32,821 Tapak kaki yang besar. Rasanya ia harimau jantan. 34 00:02:32,821 --> 00:02:35,115 Harimau jantan lebih besar daripada harimau betina. 35 00:02:37,576 --> 00:02:38,743 Itu pun ia. 36 00:02:40,328 --> 00:02:41,621 Harimau suka mengejar. 37 00:02:41,621 --> 00:02:45,166 Apa saja kamu buat, jangan lari! 38 00:02:45,166 --> 00:02:46,251 Greybeard! 39 00:02:51,673 --> 00:02:53,717 Jangan risau. Saya ada idea. 40 00:03:15,071 --> 00:03:16,531 Greybeard! 41 00:03:21,828 --> 00:03:22,746 Hai, ibu Jane. 42 00:03:23,872 --> 00:03:26,833 Mak, bilik ini perlu gelap jika kami nak selesaikan misi kami. 43 00:03:26,833 --> 00:03:28,960 Kamu perlu selesaikan esok. Dah lewat. 44 00:03:31,421 --> 00:03:32,672 Baguslah. 45 00:03:32,672 --> 00:03:34,883 Ya. Waktu sempurna kamu bersedia untuk tidur 46 00:03:34,883 --> 00:03:36,218 dan untuk David pulang. 47 00:03:36,218 --> 00:03:37,928 Bukan, untuk selamatkan harimau. 48 00:03:37,928 --> 00:03:40,639 Jane, kamu boleh selamatkan sebanyak mungkin harimau dalam mimpi kamu. 49 00:03:40,639 --> 00:03:43,808 Mak, ada kurang empat ribu harimau di hutan, 50 00:03:43,808 --> 00:03:45,352 dan ia disebabkan manusia. 51 00:03:45,352 --> 00:03:47,354 Manusia selalu mengambil kawasannya. 52 00:03:47,354 --> 00:03:49,564 Kami cuba siasat sebab ia keluar pada waktu malam. 53 00:03:49,564 --> 00:03:51,191 Sebab jika kami boleh memahaminya... 54 00:03:51,191 --> 00:03:53,902 Kamu boleh selamatkannya. Ya, mak tahu. 55 00:03:55,779 --> 00:03:58,448 Mak yakin ia nokturnal. Harimau selamat. 56 00:03:58,448 --> 00:03:59,866 Selamat malam, David. 57 00:03:59,866 --> 00:04:03,620 Dia bagus. Kita patut minta bantuannya dalam misi-misi yang lain. 58 00:04:06,957 --> 00:04:07,958 Cubaan yang bagus, mak. 59 00:04:07,958 --> 00:04:09,876 Nokturnal bermaksud aktif pada waktu malam, 60 00:04:09,876 --> 00:04:11,878 tapi harimau bukan hanya tidur pada waktu siang. 61 00:04:11,878 --> 00:04:13,046 Kadangkala ia meneroka. 62 00:04:13,046 --> 00:04:16,257 Jadi, pasti ia suka waktu malam sebab lebih bagus untuk memburu. 63 00:04:16,257 --> 00:04:17,759 - Jumpa lagi, David. - Tunggu, David. 64 00:04:17,759 --> 00:04:20,220 Mungkin ia lebih bagus untuk memburu, tapi kenapa, mak? 65 00:04:20,220 --> 00:04:22,096 Lebih mudah menangkap mangsa dalam gelap? 66 00:04:22,096 --> 00:04:24,683 Atau sebab ia tak bertembung dengan pemangsa lain? 67 00:04:24,683 --> 00:04:27,310 Atau sebab ia ada penglihatan yang bagus pada waktu malam? 68 00:04:27,310 --> 00:04:29,521 - Atau sebab... - Kamu ada sepuluh minit. 69 00:04:29,521 --> 00:04:30,855 Bagus! 70 00:04:31,898 --> 00:04:32,732 Terima kasih, mak. 71 00:04:35,944 --> 00:04:38,947 Harimau mungkin ada di mana-mana, jadi, cuba kekal senyap. 72 00:04:42,867 --> 00:04:46,454 Apa? Bukan salah saya. 73 00:04:48,790 --> 00:04:49,791 Nampak? 74 00:04:55,130 --> 00:04:57,424 Harimau. Ia memandang Greybeard. 75 00:05:02,387 --> 00:05:04,139 Apa yang saya cakap tentang lari? 76 00:05:15,275 --> 00:05:16,276 Bu! 77 00:05:17,903 --> 00:05:20,447 Mudahnya nak takutkan kamu berdua. 78 00:05:20,447 --> 00:05:23,617 Kamu patut lihat wajah kamu. Sangat takut. 79 00:05:23,617 --> 00:05:25,619 Hanya sebab kami fikir awak harimau. 80 00:05:26,244 --> 00:05:28,997 - Saya pasti ia masuk akal untuk awak. - Kami sedang menjejaki harimau. 81 00:05:29,706 --> 00:05:31,082 Atau ia sedang menjejaki kita? 82 00:05:31,625 --> 00:05:32,792 Greybeard sebenarnya. 83 00:05:32,792 --> 00:05:36,087 Ya. Rupanya seperti snek harimau. 84 00:05:36,087 --> 00:05:38,465 Saya harap kamu jumpa harimau itu sebelum ia jumpa rakan monyet kamu. 85 00:05:38,465 --> 00:05:40,467 - Cimpanzi. - Betul. 86 00:05:40,467 --> 00:05:42,135 Nak bantu cari harimau itu, Annisa? 87 00:05:42,636 --> 00:05:44,512 Saya nak bantu, tapi saya ada tugas bersama 88 00:05:44,512 --> 00:05:46,556 dan saya juga perlu tangkap haiwan. 89 00:05:46,556 --> 00:05:47,891 Betulkah? Haiwan jenis apa? 90 00:05:47,891 --> 00:05:50,977 Saya belum pasti, tapi ada sesuatu yang masuk ke bangsal taman 91 00:05:50,977 --> 00:05:52,812 dan ada barang bersepah yang perlu dikemas. 92 00:05:52,812 --> 00:05:53,939 Pasti harimau itu. 93 00:05:54,564 --> 00:05:56,816 Saya rasa ia skunk atau rakun. 94 00:05:56,816 --> 00:06:00,737 Tapi, ya, mungkin kucing besar. 95 00:06:00,737 --> 00:06:02,822 Rasanya saya tahu cara untuk selesaikan misi ini. 96 00:06:07,577 --> 00:06:08,578 Bagaimana sekarang? 97 00:06:08,578 --> 00:06:09,746 Kita tunggu. 98 00:06:12,874 --> 00:06:15,001 Berapa lama? 99 00:06:15,001 --> 00:06:16,211 Selama yang perlu. 100 00:06:16,211 --> 00:06:19,673 Jika kita nak melihat kelakuan semula jadi harimau, ia tak boleh tahu kita di sini. 101 00:06:19,673 --> 00:06:23,885 Kita perlu diam dan tak bergerak, mungkin selama beberapa jam. 102 00:06:23,885 --> 00:06:25,929 Atau sekurang-kurangnya sehingga waktu tidur. 103 00:06:26,888 --> 00:06:28,473 Ia tak lama lagi, bukan? 104 00:06:30,392 --> 00:06:32,352 Sekejap, kamu nampak? 105 00:06:32,352 --> 00:06:33,270 Harimau itu? 106 00:06:39,067 --> 00:06:40,068 Lihat. 107 00:06:41,653 --> 00:06:43,822 Kucing? Boleh kita pelihara? 108 00:06:44,906 --> 00:06:47,784 Kucing dan harimau daripada keluarga sama. 109 00:06:47,784 --> 00:06:50,245 Mungkin mengkaji kucing akan bantu kita tahu 110 00:06:50,245 --> 00:06:51,871 cara untuk mendekati harimau itu. 111 00:06:51,871 --> 00:06:54,666 Jadi, maksudnya boleh? 112 00:06:55,250 --> 00:06:57,252 Kita masih tak tahu apa-apa tentang kucing ini, 113 00:06:57,252 --> 00:06:58,962 jadi, jangan terlalu sayangkannya, okey? 114 00:06:58,962 --> 00:07:02,340 Terlambat. Saya dah sukakan Catasaurus Rex. 115 00:07:05,594 --> 00:07:07,262 Saya akan panggilnya itu. 116 00:07:07,262 --> 00:07:08,847 Walau apa pun namanya, 117 00:07:08,847 --> 00:07:12,017 kucing itu mungkin haiwan peliharaan seseorang yang hilang atau feral. 118 00:07:12,017 --> 00:07:13,393 Apa maksud feral? 119 00:07:13,393 --> 00:07:16,229 Ia haiwan yang perlu dijinakkan, seperti haiwan peliharaan, 120 00:07:16,229 --> 00:07:17,606 tapi sebenarnya ia haiwan liar. 121 00:07:17,606 --> 00:07:18,690 Betul. 122 00:07:18,690 --> 00:07:19,858 Jangan dekatinya. 123 00:07:19,858 --> 00:07:23,403 Saya akan buat kajian tentang tindakan seterusnya untuk kucing itu. 124 00:07:25,071 --> 00:07:27,324 Jadi, tak boleh belai? 125 00:07:27,324 --> 00:07:28,825 Tak boleh. 126 00:07:30,118 --> 00:07:31,119 Saya akan datang semula. 127 00:07:33,705 --> 00:07:35,123 Kamu teruskan mencari 128 00:07:35,123 --> 00:07:37,792 dan saya tunggu untuk lihat jika harimau berjumpa kucing itu. 129 00:07:37,792 --> 00:07:39,586 Bukan begitu caranya. 130 00:07:40,879 --> 00:07:43,048 Awak tak mahu tinggalkan Catasaurus Rex? 131 00:07:45,717 --> 00:07:46,885 Hubungi saya jika awak nampak apa-apa. 132 00:07:48,303 --> 00:07:49,304 Baiklah. 133 00:07:51,473 --> 00:07:52,891 Ayuh, Greybeard. 134 00:07:58,772 --> 00:08:00,941 Jika saya jadi harimau, ke mana saya akan pergi? 135 00:08:08,490 --> 00:08:10,825 Saya tak nampaknya. Awak pasti ia ada di dalam? 136 00:08:14,663 --> 00:08:17,457 Saya tak terfikir tentang bilik mencuci pakaian. 137 00:08:17,457 --> 00:08:20,418 Ya, ayah dan bapa, saya janji akan jaga Catasaurus Rex. 138 00:08:20,418 --> 00:08:24,881 Saya akan beri ia makan dan membelainya. Millie boleh bersihkan bekas najisnya? 139 00:08:27,008 --> 00:08:28,718 Jane? Greybeard? 140 00:08:28,718 --> 00:08:31,471 Harapnya bukan harimau menyelinap di belakang saya? 141 00:08:50,198 --> 00:08:52,617 Masa untuk yang diburu menjadi pemburu. 142 00:09:19,436 --> 00:09:20,896 Pastikan ia tak tahu kita perhatikannya. 143 00:09:22,939 --> 00:09:23,940 Jane? 144 00:09:24,649 --> 00:09:26,985 Sepuluh minit kamu dah berakhir. Masa untuk tidur. 145 00:09:30,030 --> 00:09:31,156 Greybeard! 146 00:09:31,156 --> 00:09:32,991 Saya dah cakap harimau suka mengejar! 147 00:09:38,788 --> 00:09:40,832 - Jane. - Tak boleh bercakap sekarang, mak. 148 00:09:40,832 --> 00:09:43,418 Harimau cuba makan Greybeard. Sekali lagi. 149 00:09:43,960 --> 00:09:45,420 Kita perlu membantunya. 150 00:09:46,129 --> 00:09:47,672 Mungkin perlu larang mereka keluar. 151 00:10:02,604 --> 00:10:04,314 Cepat, Greybeard, ke sini! 152 00:10:22,582 --> 00:10:23,833 Awak rasa ia dah pergi? 153 00:10:26,545 --> 00:10:28,380 Jane! Jangan menjerit. 154 00:10:28,380 --> 00:10:29,339 Maaf. 155 00:10:31,758 --> 00:10:33,301 Kami fikir kamu harimau. 156 00:10:33,301 --> 00:10:34,803 Kita setuju dengan sepuluh minit. 157 00:10:34,803 --> 00:10:36,137 Selamatkan haiwan perlukan masa. 158 00:10:36,137 --> 00:10:39,224 Ramalan mak tentang ia suka memburu waktu malam memang betul. 159 00:10:39,224 --> 00:10:40,976 Tapi kami perlu tahu sebabnya. 160 00:10:40,976 --> 00:10:42,435 Ia memburu Greybeard lagi? 161 00:10:43,061 --> 00:10:44,980 Ya, tapi tak buru saya. 162 00:10:45,689 --> 00:10:49,109 - Apa sebabnya ia memburu Greybeard? - Boleh kamu fikir nanti? 163 00:10:50,193 --> 00:10:52,070 Ayuh, David. Saya beritahu ayah awak akan hantar awak. 164 00:10:57,659 --> 00:10:58,952 Jangan. 165 00:11:02,247 --> 00:11:03,206 Awak pun sama. 166 00:11:09,212 --> 00:11:10,964 Hei, penjejak harimau. 167 00:11:10,964 --> 00:11:12,424 Annisa, ada apa-apa berita? 168 00:11:12,424 --> 00:11:14,050 Catasaurus Rex ada keluarga? 169 00:11:14,050 --> 00:11:15,594 Siapa Catasaurus Rex? 170 00:11:15,594 --> 00:11:19,306 Abaikan saja. Kamu boleh bincangkannya esok. 171 00:11:19,306 --> 00:11:21,516 Selamat malam, Annisa. Mereka berdua mahu tidur. 172 00:11:21,516 --> 00:11:22,767 Tapi sejuk di luar. 173 00:11:22,767 --> 00:11:24,644 - Bagaimana jika kucing itu kesejukan? - Atau harimau itu? 174 00:11:25,270 --> 00:11:27,689 Nampaknya ada kucing lain yang mereka nak selamatkan? 175 00:11:27,689 --> 00:11:28,982 Catasaurus Rex. 176 00:11:30,150 --> 00:11:32,611 - Apa yang awak dapat tahu? - Masih cuba fikir apa patut dibuat. 177 00:11:32,611 --> 00:11:35,947 Saya baca dalam talian, boleh tahu kucing jalanan itu liar jika berinya makan. 178 00:11:35,947 --> 00:11:37,449 Kita boleh beri Rexy makan? 179 00:11:37,449 --> 00:11:38,742 Ya. 180 00:11:38,742 --> 00:11:41,161 Jika ia makan semasa kamu ada, maksudnya ia jinak. 181 00:11:41,161 --> 00:11:42,996 Kucing liar takkan makan jika ada orang. 182 00:11:42,996 --> 00:11:44,789 Apa patut dibuat jika ia kucing jinak? 183 00:11:45,582 --> 00:11:48,418 Mak pasti Annisa akan cuba mencari keluarganya. 184 00:11:49,252 --> 00:11:51,254 Rancangan yang bagus. Jika ia kucing liar? 185 00:11:51,254 --> 00:11:53,048 Saya akan tangkapnya dan keluarkan dari sini. 186 00:11:53,048 --> 00:11:54,257 Tangkapnya? 187 00:11:54,257 --> 00:11:55,884 Kucing liar mungkin berbahaya. 188 00:11:55,884 --> 00:11:58,929 Hanya sebab sesuatu itu berbahaya, tak bermaksud kita patut abaikannya. 189 00:12:00,138 --> 00:12:02,807 Harimau juga berbahaya. Tanya Greybeard. 190 00:12:03,391 --> 00:12:05,060 Ia masih perlukan rumah. 191 00:12:05,060 --> 00:12:06,102 Ya. 192 00:12:09,773 --> 00:12:13,360 Beginilah, saya akan letak selimut di luar malam ini dan beli makanan kucing. 193 00:12:13,360 --> 00:12:16,655 Esok, kita boleh beri kucing itu makan selepas kamu pulang dari sekolah. 194 00:12:16,655 --> 00:12:17,572 Setuju? 195 00:12:20,533 --> 00:12:22,661 - Setuju. - Mungkin letak bantal juga? 196 00:12:23,411 --> 00:12:24,412 Sudah tentu. 197 00:12:39,636 --> 00:12:40,637 David? 198 00:12:43,723 --> 00:12:45,475 - Hai, Jane. - Awak okey? 199 00:12:46,518 --> 00:12:47,686 Saya risau tentang Rexy. 200 00:12:48,270 --> 00:12:49,187 Awak okey? 201 00:12:49,187 --> 00:12:52,566 Saya risau tentang harimau itu. Serta semua harimau. 202 00:12:52,566 --> 00:12:53,858 Ada apa-apa idea? 203 00:12:55,193 --> 00:12:58,863 "Misi saya adalah cipta dunia untuk kita hidup harmoni dengan alam sekitar." 204 00:12:58,863 --> 00:12:59,906 Jane Goodall? 205 00:12:59,906 --> 00:13:00,907 Ya. 206 00:13:00,907 --> 00:13:02,200 Apa maksudnya? 207 00:13:02,200 --> 00:13:04,536 Hidup harmoni bermaksud jadi baik, 208 00:13:04,536 --> 00:13:07,998 tak mencederakan sesiapa atau apa-apa, dan menghormati satu sama lain. 209 00:13:09,874 --> 00:13:12,002 Teruk. Walkie-talkie. 210 00:13:13,545 --> 00:13:14,796 Sekarang. 211 00:13:14,796 --> 00:13:18,258 Tapi, mak, David risau Annisa akan buang kucing itu. 212 00:13:18,258 --> 00:13:21,636 - Kucing itu tak boleh tinggal di bangsal. - Kita patut carikan ia rumah. 213 00:13:21,636 --> 00:13:23,972 Ya, tinggal dengan saya. 214 00:13:23,972 --> 00:13:26,057 Selepas saya yakinkan ayah-ayah saya. 215 00:13:27,225 --> 00:13:31,062 Kadangkala kita perlu biarkan saja untuk hidup bersama dengan aman, 216 00:13:31,062 --> 00:13:32,355 khususnya haiwan liar. 217 00:13:34,900 --> 00:13:36,693 Buat masa sekarang, kamu perlu tidur 218 00:13:36,693 --> 00:13:38,820 supaya kamu bersemangat untuk misi kamu esok. 219 00:13:40,030 --> 00:13:40,989 Okey? 220 00:13:42,908 --> 00:13:43,742 Baiklah. 221 00:13:44,534 --> 00:13:46,620 - Okey? - Baiklah. 222 00:13:53,168 --> 00:13:56,504 Tidur nyenyak. Ada haiwan yang kamu perlu bantu esok. 223 00:14:08,266 --> 00:14:09,893 Millie sedang bersiap. 224 00:14:11,645 --> 00:14:12,687 Kenapa? 225 00:14:12,687 --> 00:14:14,773 Annisa jumpa kucing yang tinggal dalam bangsal taman. 226 00:14:15,482 --> 00:14:16,483 Betulkah? 227 00:14:16,483 --> 00:14:17,609 Saya beri ia nama. 228 00:14:18,360 --> 00:14:20,320 Biar ayah teka. Sempena dinosaur? 229 00:14:20,320 --> 00:14:23,949 - Catasaurus Rex. Singkatannya Rexy. - Bijak. 230 00:14:27,661 --> 00:14:28,954 Ada apa-apa lagi kamu nak beritahu ayah? 231 00:14:30,372 --> 00:14:33,625 Annisa cakap Rexy mungkin ada keluarga atau kucing liar, 232 00:14:34,668 --> 00:14:36,962 tapi bagaimana jika ia jinak dan tiada keluarga? 233 00:14:36,962 --> 00:14:38,296 Saya mahu pelihara kucing. 234 00:14:39,548 --> 00:14:41,424 Boleh saya berkongsi dengan Millie? 235 00:14:41,424 --> 00:14:43,718 Ayah faham sebab kamu nak memeliharanya, Davey, 236 00:14:43,718 --> 00:14:46,137 tapi haiwan peliharaan adalah tanggungjawab yang besar. 237 00:14:46,721 --> 00:14:48,306 Tapi saya nak beri Rexy rumah. 238 00:14:48,306 --> 00:14:51,851 Rumah untuk selama-lamanya, seperti yang ayah beri kepada saya. 239 00:14:52,727 --> 00:14:54,229 Kamu benar-benar nekad. 240 00:14:54,229 --> 00:14:55,605 Jadi, boleh? 241 00:14:56,231 --> 00:14:57,232 Terima kasih, ayah. 242 00:14:57,232 --> 00:15:00,068 Jaga haiwan peliharaan dan mengambil anak angkat sangat berbeza, 243 00:15:00,068 --> 00:15:02,654 tapi ia keputusan yang kita perlu buat sebagai keluarga. 244 00:15:02,654 --> 00:15:06,283 - Millie mahukan anjing. - Kita boleh pelihara kedua-duanya. 245 00:15:07,075 --> 00:15:11,329 Bagaimana jika kita tunggu dan lihat jika Catasaurus Rex perlukan rumah? 246 00:15:11,329 --> 00:15:12,414 Baiklah. 247 00:15:12,998 --> 00:15:15,959 - Kita bincang lagi selepas sekolah, okey? - Terima kasih, ayah. 248 00:15:15,959 --> 00:15:17,502 - Sayang ayah. - Sayang kamu juga. 249 00:15:19,087 --> 00:15:22,090 Kamu nak bagel atau telur hancur? 250 00:15:22,090 --> 00:15:23,008 Kedua-duanya. 251 00:15:26,845 --> 00:15:28,430 Kita perlu cari Annisa. 252 00:15:28,930 --> 00:15:30,056 David? 253 00:15:30,056 --> 00:15:32,726 Cepat, Millie. Kami akan hantar awak balik. 254 00:15:40,025 --> 00:15:41,860 Akhirnya! Saya mahu berinya makan. 255 00:15:44,696 --> 00:15:46,323 Cepat! Marilah. 256 00:15:48,950 --> 00:15:50,785 Mari mulakan penantian yang mendebarkan. 257 00:15:52,162 --> 00:15:53,538 Walaupun bunyinya mengujakan, 258 00:15:53,538 --> 00:15:56,207 saya perlu uruskan hal lain di sekitar bangunan ini. 259 00:15:57,292 --> 00:15:59,002 Saya harap ia bukan kucing liar. 260 00:15:59,961 --> 00:16:03,715 Liar untuk kucing bermaksud ia tak nak berada dekat dengan manusia. 261 00:16:04,216 --> 00:16:09,471 Harimau dan kucing feral itu liar, mungkin harimau pun sama. 262 00:16:09,471 --> 00:16:10,764 Ya, saya tak tahu. 263 00:16:11,514 --> 00:16:13,558 Saya akan datang semula dan lihat keadaan kamu. 264 00:16:13,558 --> 00:16:15,227 Pastikan harimau tak makan kamu. 265 00:16:15,227 --> 00:16:16,978 Maksudnya awak, Greybeard. 266 00:16:16,978 --> 00:16:18,355 Terima kasih, Annisa. 267 00:16:23,318 --> 00:16:24,778 Mari makan, Rexy. 268 00:16:26,821 --> 00:16:30,116 Atau jangan datang, jika awak gembira jadi kucing liar. Ia pilihan awak. 269 00:16:31,201 --> 00:16:32,744 Apa pun, saya tetap sayang awak. 270 00:16:49,553 --> 00:16:52,514 Rasanya Catasaurus Rex takkan keluar makan. 271 00:16:57,435 --> 00:16:59,980 Ia mungkin takkan keluar, tapi harimau akan keluar. 272 00:17:01,523 --> 00:17:03,066 Sementara kita tunggu kucing itu makan, 273 00:17:03,066 --> 00:17:06,611 rasanya saya tahu cara untuk kita tahu sebab harimau suka memburu waktu malam. 274 00:17:06,611 --> 00:17:09,322 Kali ini, saya nak ia kejar awak. 275 00:17:10,073 --> 00:17:11,157 Ini rancangannya. 276 00:17:20,458 --> 00:17:21,626 Sedikit lagi. 277 00:17:25,255 --> 00:17:26,631 Sedikit lagi. 278 00:17:30,719 --> 00:17:31,845 Sekarang! 279 00:17:43,982 --> 00:17:46,151 Itu yang sepatutnya berlaku? 280 00:17:46,151 --> 00:17:49,070 Tak juga. Sebenarnya, tidak. 281 00:17:49,070 --> 00:17:52,073 Saya terlupa kadangkala harimau akan memanjat untuk tangkap mangsanya. 282 00:17:55,327 --> 00:17:56,953 Ia menuju ke bumbung. Ayuh. 283 00:18:19,017 --> 00:18:20,310 Kami manusia! 284 00:18:20,310 --> 00:18:22,854 Awak tak suka berada berhampiran kami! 285 00:18:32,822 --> 00:18:35,659 Sebab harimau selalu kejar awak dan bukan saya dan David 286 00:18:35,659 --> 00:18:37,994 sama dengan sebab ia suka waktu malam berbanding siang. 287 00:18:37,994 --> 00:18:40,330 Ia mahu menjauhi manusia yang bising dan berbahaya. 288 00:18:40,330 --> 00:18:41,748 Sama seperti kucing liar. 289 00:18:43,083 --> 00:18:45,418 Kucing itu! Kita patut lihat perkembangan Catasaurus Rex. 290 00:18:51,341 --> 00:18:52,592 Jadi, ia bukan kucing liar? 291 00:18:53,426 --> 00:18:56,096 Ia mengiau kepada saya dan mula makan, 292 00:18:56,096 --> 00:18:57,931 jadi, ia agak jinak. 293 00:18:57,931 --> 00:19:01,309 - Maksudnya Rexy perlukan rumah? - Rasanya tidak, David. 294 00:19:02,686 --> 00:19:05,188 Saya juga jumpa hantaran ini dalam talian. 295 00:19:06,481 --> 00:19:07,482 {\an8}KUCING HILANG! 296 00:19:07,482 --> 00:19:09,484 {\an8}Nama sebenarnya "Pawjamas"? 297 00:19:10,986 --> 00:19:12,362 Nama yang agak bagus. 298 00:19:15,156 --> 00:19:16,950 Awak kucing yang sangat cantik. 299 00:19:18,451 --> 00:19:20,829 - Saya gembira awak ada rumah. - Ya, saya pun sama. 300 00:19:21,371 --> 00:19:24,541 Tapi harimau masih kehilangan rumahnya. 301 00:19:24,541 --> 00:19:26,293 Sebab itu jumlahnya semakin berkurang. 302 00:19:26,293 --> 00:19:28,044 Tapi, apa kita boleh buat tentangnya? 303 00:19:28,837 --> 00:19:31,631 Memandangkan harimau tak suka diganggu seperti kucing liar, 304 00:19:31,631 --> 00:19:34,968 mungkin ada cara untuk pastikan ia ada ruangnya sendiri. 305 00:19:35,552 --> 00:19:39,306 Saya masih nak pelihara kucing, tapi mungkin boleh pelihara harimau juga? 306 00:19:39,306 --> 00:19:40,932 Idea yang hebat. 307 00:19:40,932 --> 00:19:44,811 Ibu bapa kita tentu tak gembira jika ada harimau dalam rumah. 308 00:19:44,811 --> 00:19:47,022 Di mana nak cari bekas najis yang besar? 309 00:19:47,022 --> 00:19:49,149 Perlu guna pengaut atau penyodok? 310 00:19:50,692 --> 00:19:52,485 Kamu tak boleh pelihara harimau sebenar, 311 00:19:52,485 --> 00:19:54,738 tapi jika kamu jaga harimau melalui pusat perlindungan harimau, 312 00:19:54,738 --> 00:19:56,573 kamu boleh membantunya dan lindungi tempat tinggalnya. 313 00:19:57,407 --> 00:19:58,700 Kita boleh guna duit elaun. 314 00:19:59,868 --> 00:20:02,203 Atau sedikit elaun kita? 315 00:20:03,204 --> 00:20:06,458 Idea yang bagus. Tigerasaurus Rex, kami datang. 316 00:20:06,958 --> 00:20:08,293 Mari cari dalam talian. 317 00:20:12,088 --> 00:20:14,674 Atau mungkin itu aktiviti malam esok. 318 00:20:17,886 --> 00:20:20,388 Jumpa lagi. Sayang awak. 319 00:20:24,893 --> 00:20:28,230 - Hei. Bagaimana dengan Catasaurus Rex? - Ia ada keluarga. 320 00:20:28,813 --> 00:20:31,191 Nama sebenarnya Pawjamas. 321 00:20:32,359 --> 00:20:34,069 - Nama yang agak bagus. - Saya pun cakap begitu. 322 00:20:36,988 --> 00:20:37,864 Kamu okey? 323 00:20:38,949 --> 00:20:40,700 Saya gembira ia ada rumah. 324 00:20:40,700 --> 00:20:44,704 - Boleh mimpikan haiwan peliharaan lain. - Serta nama haiwan peliharaan lain. 325 00:20:45,622 --> 00:20:46,665 Ya. 326 00:20:47,540 --> 00:20:48,541 Seperti... 327 00:20:50,043 --> 00:20:51,127 Birdadactylus. 328 00:20:52,379 --> 00:20:53,755 Fishosaur. 329 00:20:54,381 --> 00:20:55,757 Pupiceratops. 330 00:20:55,757 --> 00:20:57,592 Saya suka Pupiceratops! 331 00:20:57,592 --> 00:20:59,469 Okey. Masa untuk tidur. 332 00:21:00,512 --> 00:21:04,683 Sebenarnya, saya, Jane dan Greybeard perlu selesaikan sesuatu dahulu. 333 00:21:06,268 --> 00:21:07,310 Tolonglah. 334 00:21:13,858 --> 00:21:16,236 Ini cara terbaik untuk lihat harimau. 335 00:21:16,236 --> 00:21:19,656 Patutlah harimau suka waktu malam. Ia masa terbaik untuk ia bersendirian. 336 00:21:19,656 --> 00:21:21,408 Ia sangat cantik. 337 00:21:30,792 --> 00:21:33,628 Hidup harmoni dengan alam sekitar tak mudah, bukan? 338 00:21:34,254 --> 00:21:36,256 Betul. Tapi ia berbaloi. 339 00:21:50,896 --> 00:21:52,564 Bantu selamatkan harimau. 340 00:21:54,316 --> 00:21:57,235 Jane, David, masa untuk tidur. 341 00:21:57,819 --> 00:21:59,321 Nampaknya ini pusat perlindungan harimau yang bagus. 342 00:21:59,321 --> 00:22:00,906 Ya, tanahnya luas. 343 00:22:00,906 --> 00:22:02,365 - Jane? - Sekejap lagi, mak. 344 00:22:02,365 --> 00:22:04,534 Kami masih buat kajian. Lagipun, kami ada panggilan. 345 00:22:04,534 --> 00:22:07,203 - Ada panggilan? Dengan siapa? - Nayla Azmi. 346 00:22:07,203 --> 00:22:09,623 Siapa dia? Kenapa tak boleh bercakap dengan dia waktu pagi? 347 00:22:09,623 --> 00:22:13,126 Nayla lindungi hutan Harimau Sumatera terakhir yang hidup di kawasan liar. 348 00:22:13,126 --> 00:22:15,629 Ia di Indonesia. Dia akan telefon bila-bila... 349 00:22:16,296 --> 00:22:17,547 Masa. 350 00:22:18,256 --> 00:22:22,928 - Tolonglah. - Tolonglah. 351 00:22:22,928 --> 00:22:24,763 Okey. Kamu ada lima minit. 352 00:22:25,513 --> 00:22:26,806 - Sekali lagi. - Terima kasih, mak. 353 00:22:26,806 --> 00:22:28,225 Terima kasih, ibu Jane. 354 00:22:29,559 --> 00:22:33,104 - Hai, Nayla! - Helo! Kamu pasti Jane dan David. 355 00:22:33,104 --> 00:22:36,066 Terima kasih bercakap dengan kami. Ada banyak soalan tentang harimau. 356 00:22:36,066 --> 00:22:39,486 Awak di mana sekarang, Nayla? Ia nampak sangat cantik. 357 00:22:39,486 --> 00:22:41,613 Saya di perkampungan bernama Timbang Lawan 358 00:22:41,613 --> 00:22:44,658 yang terletak di sebelah Ekosistem Leuser, 359 00:22:44,658 --> 00:22:50,872 satu-satunya tempat di dunia yang ada orang utan, harimau, badak sumbu dan gajah 360 00:22:50,872 --> 00:22:52,999 hidup di hutan bersama-sama. 361 00:22:52,999 --> 00:22:56,044 Lihatlah harimau itu. Nampak seperti harimau yang cuba makan Greybeard. 362 00:22:56,044 --> 00:22:59,297 Kami selamatkannya. Nayla, awak pernah jumpa harimau? 363 00:22:59,297 --> 00:23:00,382 Ya. 364 00:23:00,382 --> 00:23:01,967 Semasa berumur empat tahun, 365 00:23:01,967 --> 00:23:06,388 saya tinggal dengan datuk dan nenek dan jumpa anak kucing berwarna jingga. 366 00:23:06,388 --> 00:23:09,307 Datuk saya panik dan cakap, 367 00:23:09,307 --> 00:23:11,518 "Nayla, itu anak harimau!" 368 00:23:11,518 --> 00:23:15,397 Sebenarnya harimau tak suka manusia, jadi kita perlu jauhkan diri daripadanya. 369 00:23:15,397 --> 00:23:18,817 Harimau yang kami jejaki tak nak dekat dengan kami, itu yang pasti. 370 00:23:18,817 --> 00:23:22,320 Sangat penting untuk menghormati dan melindunginya 371 00:23:22,320 --> 00:23:26,908 kerana ia sebahagian daripada kami sebagai orang asli Batak Sumatera. 372 00:23:26,908 --> 00:23:29,202 Hebat kerana kamu ada kaitan dengan harimau. 373 00:23:29,202 --> 00:23:30,912 Bagaimana awak boleh mula membantunya? 374 00:23:30,912 --> 00:23:34,916 Kali pertama saya memasuki hutan, ia mengubah hidup saya selamanya. 375 00:23:34,916 --> 00:23:37,961 Saya rasa ia tempat yang ajaib. 376 00:23:37,961 --> 00:23:41,965 Waktu itulah saya tahu saya perlu jadi peronda hutan 377 00:23:41,965 --> 00:23:43,383 untuk melindungi hutan. 378 00:23:43,383 --> 00:23:44,885 Apa tugas peronda hutan? 379 00:23:44,885 --> 00:23:46,970 Masuk ke hutan, 380 00:23:46,970 --> 00:23:51,266 dan lindungi tempat itu daripada sebarang ancaman 381 00:23:51,266 --> 00:23:56,187 melibatkan spesies tumbuhan atau haiwan yang tinggal di kawasan tersebut. 382 00:23:56,187 --> 00:24:01,192 Selepas sepuluh tahun bekerja di hutan, saya menubuhkan organisasi sendiri 383 00:24:01,192 --> 00:24:04,362 untuk menggalakkan lebih ramai wanita asli Sumatera 384 00:24:04,362 --> 00:24:06,364 melibatkan diri untuk melindungi hutan. 385 00:24:06,364 --> 00:24:09,492 Apa yang mengancam harimau dan haiwan lain di hutan? 386 00:24:09,492 --> 00:24:12,913 Habitatnya dirampas untuk pembangunan 387 00:24:12,913 --> 00:24:15,457 dan perkara lain yang berkaitan dengan aktiviti manusia. 388 00:24:15,457 --> 00:24:17,626 Kita perlu didik ramai orang 389 00:24:17,626 --> 00:24:20,212 kerana jika kita tak ambil tindakan, 390 00:24:20,212 --> 00:24:22,255 ia akan pupus. 391 00:24:22,255 --> 00:24:24,758 Kami nak bantu pusat perlindungan harimau. Apa lagi kami boleh buat? 392 00:24:24,758 --> 00:24:27,802 Kamu boleh ke hutan berhampiran 393 00:24:27,802 --> 00:24:32,390 dan ambil masa untuk bersatu dengan hutan itu sendiri. 394 00:24:32,390 --> 00:24:35,602 Paling penting ialah kamu perlu berhubung... 395 00:24:35,602 --> 00:24:37,646 hubungkan semula jiwa kamu dengan hutan. 396 00:24:37,646 --> 00:24:38,730 Ia rumah kamu. 397 00:24:38,730 --> 00:24:39,856 Saya suka idea itu. 398 00:24:39,856 --> 00:24:42,567 - Jane, mari pergi ke hutan. - Cubaan yang bagus. 399 00:24:43,235 --> 00:24:45,779 Bukan malam ini. Lima minit kamu juga dah tamat. 400 00:24:46,363 --> 00:24:48,990 Kami perlu beredar, Nayla. Terima kasih bercakap dengan kami. 401 00:24:48,990 --> 00:24:51,785 Kami akan berhubung dengan hutan dan minta semua orang lakukannya juga. 402 00:24:51,785 --> 00:24:55,121 - Gembira mendengarnya. Selamat tinggal! - Selamat tinggal, Nayla! 403 00:24:55,121 --> 00:24:57,958 Okey, masa untuk tamatkannya. 404 00:24:57,958 --> 00:24:59,084 Selamat malam, David. 405 00:24:59,084 --> 00:25:00,252 Tunggu, David. 406 00:25:00,252 --> 00:25:03,255 Mak, kami masih perlu pilih pusat perlindungan haiwan untuk disokong. 407 00:25:03,255 --> 00:25:04,506 Lima minit saja lagi. 408 00:25:04,506 --> 00:25:07,801 - Tolonglah. - Tolonglah. 409 00:25:07,801 --> 00:25:09,469 Tiga minit saja. 410 00:25:09,469 --> 00:25:11,388 - Terima kasih, mak. - Pilih pusat perlindungan yang bagus. 411 00:25:13,431 --> 00:25:14,516 PANTHERA TIGRIS HARIMAU 412 00:25:14,516 --> 00:25:15,642 BAGAIMANA KITA BOLEH BANTU? 413 00:25:15,642 --> 00:25:18,270 LINDUNGI HABITATNYA DENGAN BERI RUANG KEPADA HARIMAU 414 00:25:26,570 --> 00:25:29,823 Jane. Saya jumpa satu lagi pusat perlindungan harimau yang hebat. 415 00:26:11,239 --> 00:26:13,241 Terjemahan sari kata oleh Hani Hamid