1
00:00:37,539 --> 00:00:39,457
{\an8}"Panthera tigris."
2
00:00:45,755 --> 00:00:49,217
Não disseste que tínhamos de ir devagar
e em silêncio, para encontrar um tigre?
3
00:00:49,801 --> 00:00:51,219
Pois disse.
4
00:00:51,219 --> 00:00:52,554
Vês alguma coisa?
5
00:00:54,890 --> 00:00:57,851
Nada, ainda.
6
00:01:04,106 --> 00:01:05,775
Exceto um Grisalho assustado.
7
00:01:06,276 --> 00:01:07,944
Sei que estás nervoso, Grisalho,
8
00:01:07,944 --> 00:01:10,947
mas temos de descobrir
porque é que os tigres são noturnos.
9
00:01:10,947 --> 00:01:12,032
E para fazer isso...
10
00:01:12,032 --> 00:01:14,451
Temos de concluir esta missão noturna.
11
00:01:14,451 --> 00:01:16,995
Podemos usar binóculos
que permitem ver no escuro.
12
00:01:16,995 --> 00:01:18,204
Queres experimentar?
13
00:01:22,292 --> 00:01:24,085
Vês? Nada a temer.
14
00:01:28,006 --> 00:01:30,550
O que viste, Grisalho? Era um tigre?
15
00:01:32,302 --> 00:01:34,888
Parecia um gato gigante
com riscas bonitas,
16
00:01:34,888 --> 00:01:36,765
garras enormes e grandes olhos?
17
00:01:37,349 --> 00:01:39,184
Assim, tipo um caçador grande e fofo
18
00:01:39,184 --> 00:01:41,811
que nunca desiste até abater a sua presa?
19
00:01:42,395 --> 00:01:43,313
Gostas de tigres?
20
00:01:43,313 --> 00:01:47,400
De panthera tigris?
Eu não gosto deles. Eu adoro-os.
21
00:01:47,400 --> 00:01:48,985
Procuraste o nome científico?
22
00:01:49,653 --> 00:01:51,655
Mal posso esperar
para os ver em estado selvagem.
23
00:01:53,823 --> 00:01:54,866
Relaxa, Grisalho.
24
00:01:54,866 --> 00:01:57,035
Se um tigre te estiver a caçar,
não o verás.
25
00:01:57,035 --> 00:01:59,412
Vai chegar sorrateiro
por trás de ti e morder-te...
26
00:02:00,789 --> 00:02:02,249
Vamos investigar.
27
00:02:02,874 --> 00:02:03,959
Mas lembrem-se,
28
00:02:03,959 --> 00:02:05,377
os tigres ouvem muito bem
29
00:02:05,377 --> 00:02:07,420
e vêm seis vezes melhor
do que nós, à noite.
30
00:02:08,129 --> 00:02:10,507
O tigre pode já saber que estamos aqui.
31
00:02:26,481 --> 00:02:28,316
Vejam! Uma pegada de tigre na lama.
32
00:02:28,316 --> 00:02:30,151
Anda um por perto, de certeza.
33
00:02:30,151 --> 00:02:32,821
É uma pegada grande.
Julgo que é um tigre macho.
34
00:02:32,821 --> 00:02:35,115
Os machos são normalmente
maiores que as fêmeas.
35
00:02:37,576 --> 00:02:38,743
Lá está ele.
36
00:02:40,328 --> 00:02:41,621
Os tigres adoram perseguir.
37
00:02:41,621 --> 00:02:45,166
Por isso, façam o que fizerem,
não... corram!
38
00:02:45,166 --> 00:02:46,251
Grisalho!
39
00:02:51,673 --> 00:02:53,717
Não te preocupes. Tenho uma ideia.
40
00:03:15,071 --> 00:03:16,531
Grisalho!
41
00:03:21,828 --> 00:03:22,746
Olá, mãe da Jane.
42
00:03:23,872 --> 00:03:26,833
Mãe, tem de estar escuro
para terminarmos a nossa missão.
43
00:03:26,833 --> 00:03:28,960
Terão de terminar amanhã.
Está a ficar tarde.
44
00:03:31,421 --> 00:03:32,672
Perfeito!
45
00:03:32,672 --> 00:03:34,883
Sim. Perfeito para te prepares para dormir
46
00:03:34,883 --> 00:03:36,218
e para o David ir para casa.
47
00:03:36,218 --> 00:03:37,928
Não, para salvar tigres.
48
00:03:37,928 --> 00:03:40,639
Jane, podes salvar quantos tigres quiseres
nos teus sonhos.
49
00:03:40,639 --> 00:03:43,808
Mãe, restam menos de quatro mil
em estado selvagem
50
00:03:43,808 --> 00:03:45,352
e é por nossa causa.
51
00:03:45,352 --> 00:03:47,354
As pessoas roubam-lhes os territórios.
52
00:03:47,354 --> 00:03:49,564
Estamos a tentar descobrir
porque saem à noite.
53
00:03:49,564 --> 00:03:51,191
Porque, se os conseguirmos compreender...
54
00:03:51,191 --> 00:03:53,902
Conseguem salvá-los. Sim, eu sei.
55
00:03:55,779 --> 00:03:58,448
Aposto que são notívagos. Tigres salvos.
56
00:03:58,448 --> 00:03:59,866
Boa noite, David.
57
00:03:59,866 --> 00:04:03,620
Ela é boa. Devíamos pedir-lhe ajuda
em mais missões.
58
00:04:06,957 --> 00:04:07,958
Boa tentativa, mãe.
59
00:04:07,958 --> 00:04:09,876
"Notívago" significa ativo à noite,
60
00:04:09,876 --> 00:04:11,878
mas os tigres nem sempre dormem de dia.
61
00:04:11,878 --> 00:04:13,046
Por vezes, exploram.
62
00:04:13,046 --> 00:04:16,257
Então, gostam da noite
porque é melhor para caçar.
63
00:04:16,257 --> 00:04:17,759
- Adeus, David.
- Fica, David.
64
00:04:17,759 --> 00:04:20,220
Talvez seja melhor para caçar, mãe,
mas porquê?
65
00:04:20,220 --> 00:04:22,096
É mais fácil apanhar presas no escuro?
66
00:04:22,096 --> 00:04:24,683
Ou será para não se depararem
com outros predadores?
67
00:04:24,683 --> 00:04:27,310
Ou será porque têm boa visão noturna?
68
00:04:27,310 --> 00:04:29,521
- Ou será porque...
- Têm dez minutos.
69
00:04:29,521 --> 00:04:30,855
Sim!
70
00:04:31,898 --> 00:04:32,732
Obrigada, mãe.
71
00:04:35,944 --> 00:04:38,947
O tigre pode estar
em qualquer lugar, por isso, silêncio.
72
00:04:42,867 --> 00:04:46,454
Que foi? Não tive culpa.
73
00:04:48,790 --> 00:04:49,791
Vês?
74
00:04:55,130 --> 00:04:57,424
O tigre. Está a olhar para o Grisalho.
75
00:05:02,387 --> 00:05:04,139
Que disse eu sobre correr?
76
00:05:17,903 --> 00:05:20,447
Meu, é tão fácil assustar-vos.
77
00:05:20,447 --> 00:05:23,617
Deviam ver as vossas caras. Terror total.
78
00:05:23,617 --> 00:05:25,619
Foi só porque pensámos que eras um tigre.
79
00:05:26,244 --> 00:05:28,997
- Isso há de fazer sentido para vocês.
- Estamos a seguir um.
80
00:05:29,706 --> 00:05:31,082
Ou está ele a seguir-nos?
81
00:05:31,625 --> 00:05:32,792
É mais ao Grisalho.
82
00:05:32,792 --> 00:05:36,087
Sim. Realmente,
parece um petisco de tigre.
83
00:05:36,087 --> 00:05:38,465
Que encontrem o tigre
antes que ele encontre o vosso macaco.
84
00:05:38,465 --> 00:05:40,467
- Chimpanzé.
- Certo.
85
00:05:40,467 --> 00:05:42,135
Queres ajudar a encontrar o tigre, Annisa?
86
00:05:42,636 --> 00:05:44,512
Adoraria,
mas estou de serviço ao condomínio
87
00:05:44,512 --> 00:05:46,556
e já tenho de lidar com um animal.
88
00:05:46,556 --> 00:05:47,891
A sério? Que tipo de animal?
89
00:05:47,891 --> 00:05:50,977
Não tenho a certeza,
mas há algo a viver no barracão do jardim
90
00:05:50,977 --> 00:05:52,812
e deixou-me um presentinho para limpar.
91
00:05:52,812 --> 00:05:53,939
Deve ser o tigre.
92
00:05:54,564 --> 00:05:56,816
Deve ser mais
uma doninha fedorenta ou um guaxinim.
93
00:05:56,816 --> 00:06:00,737
Mas, sim, talvez seja um... felino gigante.
94
00:06:00,737 --> 00:06:02,822
Acho que sei como concluir esta missão.
95
00:06:07,577 --> 00:06:08,578
Que acontece agora?
96
00:06:08,578 --> 00:06:09,746
Esperamos.
97
00:06:12,874 --> 00:06:15,001
Quanto tempo?
98
00:06:15,001 --> 00:06:16,211
O que for preciso.
99
00:06:16,211 --> 00:06:19,673
Para ver o comportamento natural do tigre,
ele não pode saber que estamos aqui.
100
00:06:19,673 --> 00:06:23,885
Então, temos de ficar parados e calados,
talvez durante horas.
101
00:06:23,885 --> 00:06:25,929
Ou pelo menos até à hora de dormir.
102
00:06:26,888 --> 00:06:28,473
Que é em breve, certo?
103
00:06:30,392 --> 00:06:32,352
Esperem, viram aquilo?
104
00:06:32,352 --> 00:06:33,270
Será o tigre?
105
00:06:39,067 --> 00:06:40,068
Olhem.
106
00:06:41,653 --> 00:06:43,822
Um gata? Podemos ficar com ela?
107
00:06:44,906 --> 00:06:47,784
Os gatos e os tigres são da mesma família.
108
00:06:47,784 --> 00:06:50,245
Talvez estudar a gata pequena
nos ajude a descobrir
109
00:06:50,245 --> 00:06:51,871
como chegar perto do gato grande.
110
00:06:51,871 --> 00:06:54,666
Então, isso é um "sim"?
111
00:06:55,250 --> 00:06:57,252
Ainda não sabemos nada sobre esta gata,
112
00:06:57,252 --> 00:06:58,962
por isso não te apegues demasiado, sim?
113
00:06:58,962 --> 00:07:02,340
Demasiado tarde.
Eu já adoro a Gatasaurus Rex.
114
00:07:05,594 --> 00:07:07,262
É o nome que lhe vou dar.
115
00:07:07,262 --> 00:07:08,847
Bem, qualquer que seja o nome,
116
00:07:08,847 --> 00:07:12,017
pode ser um animal de estimação perdido
ou talvez até bravio.
117
00:07:12,017 --> 00:07:13,393
O que é "bravio"?
118
00:07:13,393 --> 00:07:16,229
É um animal normalmente domesticado,
como um animal de estimação,
119
00:07:16,229 --> 00:07:17,606
mas que é selvagem.
120
00:07:17,606 --> 00:07:18,690
Exatamente.
121
00:07:18,690 --> 00:07:19,858
Vocês fiquem aqui.
122
00:07:19,858 --> 00:07:23,403
Vou pesquisar
o que podemos fazer agora pela gatita.
123
00:07:25,071 --> 00:07:27,324
Então, não posso fazer festinhas?
124
00:07:27,324 --> 00:07:28,825
Nem uma.
125
00:07:30,118 --> 00:07:31,119
Eu volto já.
126
00:07:33,705 --> 00:07:35,123
Porque não continuam a procurar
127
00:07:35,123 --> 00:07:37,792
e eu fico a ver
se o tigre vem visitar a sua prima?
128
00:07:37,792 --> 00:07:39,586
Não é assim que funciona.
129
00:07:40,879 --> 00:07:43,048
Só queres ficar perto da Gatasaurus Rex?
130
00:07:45,717 --> 00:07:46,885
Se vires algo, usa o walkie-talkie.
131
00:07:48,303 --> 00:07:49,304
Certo.
132
00:07:51,473 --> 00:07:52,891
Vamos, Grisalho.
133
00:07:58,772 --> 00:08:00,941
Se eu fosse um tigre, para onde iria?
134
00:08:08,490 --> 00:08:10,825
Não o vejo.
De certeza que está aqui dentro?
135
00:08:14,663 --> 00:08:17,457
A lavandaria não era bem
o que eu estava a pensar.
136
00:08:17,457 --> 00:08:20,418
Sim, pai e papá,
prometo tomar conta da Gatasaurus Rex.
137
00:08:20,418 --> 00:08:24,881
Vou dar-lhe comida e carinho.
E a Millie pode limpar a caixa de areia.
138
00:08:27,008 --> 00:08:28,718
Jane? Grisalho?
139
00:08:28,718 --> 00:08:31,471
Espero que não seja um tigre
a esgueirar-se por trás de mim.
140
00:08:50,198 --> 00:08:52,617
Está na hora de a caça
se tornar a caçadora.
141
00:09:19,436 --> 00:09:20,896
Não pode ver que estamos a vigiá-lo.
142
00:09:22,939 --> 00:09:23,940
Jane?
143
00:09:24,649 --> 00:09:26,985
Já passaram dez minutos. Hora de dormir.
144
00:09:30,030 --> 00:09:31,156
Grisalho!
145
00:09:31,156 --> 00:09:32,991
Já te disse
que os tigres adoram perseguir!
146
00:09:38,788 --> 00:09:40,832
- Jane.
- Não posso falar agora, mãe.
147
00:09:40,832 --> 00:09:43,418
O tigre está a tentar comer o Grisalho.
Outra vez.
148
00:09:43,960 --> 00:09:45,420
Temos de ir ajudá-los.
149
00:09:46,129 --> 00:09:47,672
E talvez pô-los de castigo.
150
00:10:02,604 --> 00:10:04,314
Depressa, Grisalho, por aqui!
151
00:10:22,582 --> 00:10:23,833
Achas que foi embora?
152
00:10:26,545 --> 00:10:28,380
Jane! Para de gritar.
153
00:10:28,380 --> 00:10:29,339
Desculpa.
154
00:10:31,758 --> 00:10:33,301
Pensávamos que eras um tigre.
155
00:10:33,301 --> 00:10:34,803
Concordámos em dez minutos.
156
00:10:34,803 --> 00:10:36,137
Salvar animais leva tempo.
157
00:10:36,137 --> 00:10:39,224
Mas creio que a tua teoria de que gostam
de caçar à noite está certa.
158
00:10:39,224 --> 00:10:40,976
Mas ainda temos de descobrir porquê.
159
00:10:40,976 --> 00:10:42,435
Ele perseguiu o Grisalho outra vez?
160
00:10:43,061 --> 00:10:44,980
Sim, mas a mim, não.
161
00:10:45,689 --> 00:10:49,109
- Porque é que só caçará o Grisalho?
- Porque não dormem sobre o assunto?
162
00:10:50,193 --> 00:10:52,070
Anda, David.
Disse ao teu pai que te levaria a casa.
163
00:10:57,659 --> 00:10:58,952
Não.
164
00:11:02,247 --> 00:11:03,206
Nem tu.
165
00:11:09,212 --> 00:11:10,964
Olá, rastreadores de tigres.
166
00:11:10,964 --> 00:11:12,424
Annisa, novidades?
167
00:11:12,424 --> 00:11:14,050
A Gatasaurus Rex tem uma família?
168
00:11:14,050 --> 00:11:15,594
Quem é a Gatasaurus Rex?
169
00:11:15,594 --> 00:11:19,306
Sabem que mais? Não importa.
Podem falar amanhã.
170
00:11:19,306 --> 00:11:21,516
Boa noite, Annisa. Estes dois vão dormir.
171
00:11:21,516 --> 00:11:22,767
Mas está um gelo lá fora.
172
00:11:22,767 --> 00:11:24,644
- E se a gata apanhar frio?
- Ou o tigre?
173
00:11:25,270 --> 00:11:27,689
Suponho que haja outra gata
que eles querem salvar?
174
00:11:27,689 --> 00:11:28,982
A Gatasaurus Rex.
175
00:11:30,150 --> 00:11:32,611
- Que descobriste?
- Ainda estou a pesquisar,
176
00:11:32,611 --> 00:11:35,947
mas li que alimentando um gato vadio,
conseguimos saber se é bravio.
177
00:11:35,947 --> 00:11:37,449
Podemos alimentar a Rexy?
178
00:11:37,449 --> 00:11:38,742
Claro.
179
00:11:38,742 --> 00:11:41,161
Se ela comer com vocês a ver,
é domesticada.
180
00:11:41,161 --> 00:11:42,996
Os gatos bravios
não comem perto de pessoas.
181
00:11:42,996 --> 00:11:44,789
E que fazemos se ela for domesticada?
182
00:11:45,582 --> 00:11:48,418
De certeza que a Annisa
tentará encontrar a família dela.
183
00:11:49,252 --> 00:11:51,254
Bom plano.
E que fazemos se ela for bravia?
184
00:11:51,254 --> 00:11:53,048
Monto uma armadilha
e tiro-a da propriedade.
185
00:11:53,048 --> 00:11:54,257
Uma armadilha?
186
00:11:54,257 --> 00:11:55,884
Gatos bravios podem ser perigosos.
187
00:11:55,884 --> 00:11:58,929
Mas isso não significa
que não nos devamos preocupar com eles.
188
00:12:00,138 --> 00:12:02,807
Os tigres podem ser perigosos.
O Grisalho que o diga.
189
00:12:03,391 --> 00:12:05,060
Mas ainda merecem um lar.
190
00:12:05,060 --> 00:12:06,102
Pois.
191
00:12:09,773 --> 00:12:13,360
Fazemos assim. Vou pôr cobertores
e comida de gato lá fora esta noite.
192
00:12:13,360 --> 00:12:16,655
Amanhã, podemos alimentar a gata
quando voltarem da escola.
193
00:12:16,655 --> 00:12:17,572
Combinado?
194
00:12:20,533 --> 00:12:22,661
- Combinado.
- Pões também uma almofada?
195
00:12:23,411 --> 00:12:24,412
Claro que sim.
196
00:12:39,636 --> 00:12:40,637
David?
197
00:12:43,723 --> 00:12:45,475
- Olá, Jane.
- Estás bem?
198
00:12:46,518 --> 00:12:47,686
Estou preocupado com a Rexy.
199
00:12:48,270 --> 00:12:49,187
Tu estás bem?
200
00:12:49,187 --> 00:12:52,566
Estou preocupada com o tigre.
E com todos os tigres.
201
00:12:52,566 --> 00:12:53,858
Alguma ideia?
202
00:12:55,193 --> 00:12:58,863
"A minha missão é criar um mundo no qual
vivamos em harmonia com a natureza."
203
00:12:58,863 --> 00:12:59,906
Jane Goodall?
204
00:12:59,906 --> 00:13:00,907
Sim.
205
00:13:00,907 --> 00:13:02,200
Que significa?
206
00:13:02,200 --> 00:13:04,536
Viver em harmonia significa ser gentil,
207
00:13:04,536 --> 00:13:07,998
não fazer mal a ninguém nem a nada
e ter respeito pelos outros.
208
00:13:09,874 --> 00:13:12,002
Péssimo! O walkie-talkie.
209
00:13:13,545 --> 00:13:14,796
Agora.
210
00:13:14,796 --> 00:13:18,258
Mas, mãe, o David receia
que a Annisa leve embora a gata dele.
211
00:13:18,258 --> 00:13:21,636
- Não pode viver no barracão.
- Então, temos de lhe encontrar outro lar.
212
00:13:21,636 --> 00:13:23,972
Pois, tipo, comigo.
213
00:13:23,972 --> 00:13:26,057
Assim que eu convencer os meus pais.
214
00:13:27,225 --> 00:13:31,062
Por vezes, conviver pacificamente
é deixar as coisas em paz,
215
00:13:31,062 --> 00:13:32,355
especialmente as selvagens.
216
00:13:34,900 --> 00:13:36,693
Por agora, precisam de dormir bem
217
00:13:36,693 --> 00:13:38,820
para retomarem a vossa missão amanhã.
218
00:13:40,030 --> 00:13:40,989
Está bem?
219
00:13:42,908 --> 00:13:43,742
Está bem.
220
00:13:44,534 --> 00:13:46,620
- Está bem?
- Está bem.
221
00:13:53,168 --> 00:13:56,504
Dorme bem.
Tens um animal para ajudar, amanhã.
222
00:14:08,266 --> 00:14:09,893
A Millie está a arranjar-se.
223
00:14:11,645 --> 00:14:12,687
Que se passa?
224
00:14:12,687 --> 00:14:14,773
A Annisa encontrou uma gata
a viver no barracão.
225
00:14:15,482 --> 00:14:16,483
A sério?
226
00:14:16,483 --> 00:14:17,609
Eu dei-lhe o nome.
227
00:14:18,360 --> 00:14:20,320
Deixa-me adivinhar.
Tem a ver com dinossauros?
228
00:14:20,320 --> 00:14:23,949
- Gatasaurus Rex. O diminutivo é Rexy.
- Bem pensado.
229
00:14:27,661 --> 00:14:28,954
Há algo mais que me queiras dizer?
230
00:14:30,372 --> 00:14:33,625
A Annisa disse que a Rexy pode pertencer
a uma família ou ser bravia,
231
00:14:34,668 --> 00:14:36,962
mas e se ela for domesticada
e estiver sozinha?
232
00:14:36,962 --> 00:14:38,296
Eu sempre quis ter um gato.
233
00:14:39,548 --> 00:14:41,424
Até a partilharia com a Millie.
234
00:14:41,424 --> 00:14:43,718
Compreendo porque queres
tomar conta dela, Davey,
235
00:14:43,718 --> 00:14:46,137
mas ter um animal
é uma grande responsabilidade.
236
00:14:46,721 --> 00:14:48,306
Mas eu quero dar um lar à Rexy.
237
00:14:48,306 --> 00:14:51,851
Para sempre,
como o que tu e o pai me deram.
238
00:14:52,727 --> 00:14:54,229
Vais mesmo direto ao coração.
239
00:14:54,229 --> 00:14:55,605
Então, isso é um sim?
240
00:14:56,231 --> 00:14:57,232
Obrigado, papá.
241
00:14:57,232 --> 00:15:00,068
Adotar um animal é muito diferente
de adotar uma criança,
242
00:15:00,068 --> 00:15:02,654
mas continua a ser uma decisão
que temos de tomar em família.
243
00:15:02,654 --> 00:15:06,283
- E a Millie tem andado a sugerir um cão.
- Podíamos ter ambos.
244
00:15:07,075 --> 00:15:11,329
Vamos esperar e ver se a Gatasaurus Rex
precisa mesmo de um lar.
245
00:15:11,329 --> 00:15:12,414
Está bem.
246
00:15:12,998 --> 00:15:15,959
- Falamos mais depois das aulas, está bem?
- Obrigado, papá.
247
00:15:15,959 --> 00:15:17,502
- Adoro-te.
- Também te adoro.
248
00:15:19,087 --> 00:15:22,090
Agora, queres um bagel ou ovos mexidos?
249
00:15:22,090 --> 00:15:23,008
Ambos.
250
00:15:26,845 --> 00:15:28,430
Temos de encontrar a Annisa.
251
00:15:28,930 --> 00:15:30,056
David?
252
00:15:30,056 --> 00:15:32,726
Despacha-te, Millie. Deixamos-te em casa.
253
00:15:40,025 --> 00:15:41,860
Até que enfim!
Sou o primeiro a dar comida!
254
00:15:44,696 --> 00:15:46,323
Rápido! Vamos.
255
00:15:48,950 --> 00:15:50,785
Que comece a excitante espera.
256
00:15:52,162 --> 00:15:53,538
Isso parece muito emocionante,
257
00:15:53,538 --> 00:15:56,207
mas tenho outras coisas
para tratar no edifício.
258
00:15:57,292 --> 00:15:59,002
Espero que não seja bravia.
259
00:15:59,961 --> 00:16:03,715
Bem, para os gatos, isso só significa
que não querem estar perto de pessoas.
260
00:16:04,216 --> 00:16:09,471
Como são ambos selvagens,
pergunto-me se será igual para os tigres.
261
00:16:09,471 --> 00:16:10,764
Bem, eu não faço ideia.
262
00:16:11,514 --> 00:16:13,558
Eu já volto para ver como estão.
263
00:16:13,558 --> 00:16:15,227
Não sejam comidos por um tigre.
264
00:16:15,227 --> 00:16:16,978
Falei para ti, Grisalho.
265
00:16:16,978 --> 00:16:18,355
Obrigado, Annisa.
266
00:16:23,318 --> 00:16:24,778
Vem comer a comida, Rexy.
267
00:16:26,821 --> 00:16:30,116
Ou não venhas, se gostares de ser bravia.
Tu é que sabes.
268
00:16:31,201 --> 00:16:32,744
Adoro-te seja como for.
269
00:16:49,553 --> 00:16:52,514
Não creio
que a Gatasaurus Rex venha comer.
270
00:16:57,435 --> 00:16:59,980
Ela pode não vir, mas vem o tigre.
271
00:17:01,523 --> 00:17:03,066
Enquanto esperamos que a gata coma,
272
00:17:03,066 --> 00:17:06,611
acho que sei como descobrir
porque gostam os tigres de caçar à noite.
273
00:17:06,611 --> 00:17:09,322
E desta vez, quero que ele te persiga.
274
00:17:10,073 --> 00:17:11,157
Eis o plano.
275
00:17:20,458 --> 00:17:21,626
Quase.
276
00:17:25,255 --> 00:17:26,631
Quase.
277
00:17:30,719 --> 00:17:31,845
Agora!
278
00:17:43,982 --> 00:17:46,151
Era assim que deveria ter corrido?
279
00:17:46,151 --> 00:17:49,070
Não exatamente. Na verdade, de modo algum.
280
00:17:49,070 --> 00:17:52,073
Esqueci-me de que os tigres trepam
para perseguirem as presas.
281
00:17:55,327 --> 00:17:56,953
Vão para o terraço. Anda.
282
00:18:19,017 --> 00:18:20,310
Somos pessoas!
283
00:18:20,310 --> 00:18:22,854
Não gostas de estar perto de nós!
284
00:18:32,822 --> 00:18:35,659
A razão pela qual o tigre te perseguia
e não a mim e ao David
285
00:18:35,659 --> 00:18:37,994
é a mesma
que os faz preferir a noite ao dia.
286
00:18:37,994 --> 00:18:40,330
Não gostam
de pessoas barulhentas e perigosas.
287
00:18:40,330 --> 00:18:41,748
Tal como os gatos bravios.
288
00:18:43,083 --> 00:18:45,418
A gata! Vamos ver como está
a Gatasaurus Rex.
289
00:18:51,341 --> 00:18:52,592
Então não é bravia?
290
00:18:53,426 --> 00:18:56,096
Bem, ela miou para mim e começou a comer,
291
00:18:56,096 --> 00:18:57,931
por isso, parece bastante domesticada.
292
00:18:57,931 --> 00:19:01,309
- Então a Rexy precisa de um lar?
- Não me parece, David.
293
00:19:02,686 --> 00:19:05,188
Também encontrei esta publicação.
294
00:19:06,481 --> 00:19:07,482
{\an8}Gata Perdida!
295
00:19:07,482 --> 00:19:09,484
{\an8}O verdadeiro nome dela é "Pawjamas"?
296
00:19:10,986 --> 00:19:12,362
Por acaso, é muito bom.
297
00:19:15,156 --> 00:19:16,950
És uma gatinha tão linda.
298
00:19:18,451 --> 00:19:20,829
- Fico feliz por teres um lar.
- Sim, eu também.
299
00:19:21,371 --> 00:19:24,541
Mas os tigres
ainda estão a perder as suas casas.
300
00:19:24,541 --> 00:19:26,293
É por isso que há cada vez menos.
301
00:19:26,293 --> 00:19:28,044
Mas o que podemos nós fazer?
302
00:19:28,837 --> 00:19:31,631
Como os tigres querem ser deixados em paz,
como os gatos bravios,
303
00:19:31,631 --> 00:19:34,968
talvez haja forma de garantir
que têm um espaço só para si.
304
00:19:35,552 --> 00:19:39,306
Continuo a querer um gato, mas talvez
pudéssemos também adotar um tigre?
305
00:19:39,306 --> 00:19:40,932
É uma ótima ideia.
306
00:19:40,932 --> 00:19:44,811
Mas não sei se os nossos pais
gostariam muito de ter um tigre em casa.
307
00:19:44,811 --> 00:19:47,022
Onde arranjamos
uma caixa de areia tão grande?
308
00:19:47,022 --> 00:19:49,149
Usamos uma colher ou uma pá?
309
00:19:50,692 --> 00:19:52,485
Bem, não podem propriamente adotar um,
310
00:19:52,485 --> 00:19:54,738
mas ajudando a cuidar de um
num santuário de tigres,
311
00:19:54,738 --> 00:19:56,573
podem ajudá-los e proteger a casa deles.
312
00:19:57,407 --> 00:19:58,700
Podemos usar a nossa mesada.
313
00:19:59,868 --> 00:20:02,203
Ou... parte da nossa mesada?
314
00:20:03,204 --> 00:20:06,458
Parece-me bem.
Tigrassaurus Rex, aqui vamos nós.
315
00:20:06,958 --> 00:20:08,293
Vamos procurar um na internet.
316
00:20:12,088 --> 00:20:14,674
Ou talvez deixemos isso para amanhã.
317
00:20:17,886 --> 00:20:20,388
Adeus, Pawjamas. Adoro-te.
318
00:20:24,893 --> 00:20:28,230
- Olá. Como correu com a Gatasaurus Rex?
- Ela tem uma família.
319
00:20:28,813 --> 00:20:31,191
E o seu verdadeiro nome é Pawjamas.
320
00:20:32,359 --> 00:20:34,069
- É bastante bom.
- Foi o que eu disse.
321
00:20:36,988 --> 00:20:37,864
Estás bem?
322
00:20:38,949 --> 00:20:40,700
Estou feliz por ela ter um lar.
323
00:20:40,700 --> 00:20:44,704
- E agora posso sonhar com outros animais.
- E com outros nomes de animais.
324
00:20:45,622 --> 00:20:46,665
Sim.
325
00:20:47,540 --> 00:20:48,541
Como...
326
00:20:50,043 --> 00:20:51,127
Passarodáctilo.
327
00:20:52,379 --> 00:20:53,755
Peixossauro.
328
00:20:54,381 --> 00:20:55,757
Cachorriceratops.
329
00:20:55,757 --> 00:20:57,592
Eu gosto de Cachorriceratops!
330
00:20:57,592 --> 00:20:59,469
Muito bem, os dois para a cama.
331
00:21:00,512 --> 00:21:04,683
Na verdade, a Jane, o Grisalho e eu
temos de terminar uma coisa primeiro.
332
00:21:06,268 --> 00:21:07,310
Por favor?
333
00:21:13,858 --> 00:21:16,236
Esta é uma ótima maneira de ver um tigre.
334
00:21:16,236 --> 00:21:19,656
Não admira que os tigres gostem da noite.
É ótima para estarem sozinhos.
335
00:21:19,656 --> 00:21:21,408
São mesmo belos.
336
00:21:30,792 --> 00:21:33,628
Viver em harmonia com a natureza
não é fácil, pois não?
337
00:21:34,254 --> 00:21:36,256
Não. Mas vale a pena.
338
00:21:50,896 --> 00:21:52,564
Ajudem a salvar os tigres.
339
00:21:54,316 --> 00:21:57,235
Jane, David, é hora de dizer boa noite.
340
00:21:57,819 --> 00:21:59,321
Este parece um bom santuário de tigres.
341
00:21:59,321 --> 00:22:00,906
Sim, têm muito terreno.
342
00:22:00,906 --> 00:22:02,365
- Jane?
- Já vai, mãe.
343
00:22:02,365 --> 00:22:04,534
Ainda estamos a pesquisar.
E temos uma chamada.
344
00:22:04,534 --> 00:22:07,203
- Uma chamada? Com quem?
- Com a Nayla Azmi.
345
00:22:07,203 --> 00:22:09,623
Quem é? E porque não podem
falar com ela de manhã?
346
00:22:09,623 --> 00:22:13,126
A Nayla protege a floresta onde vivem
os últimos tigres-de-sumatra selvagens.
347
00:22:13,126 --> 00:22:15,629
É na Indonésia.
E ela vai ligar a qualquer...
348
00:22:16,296 --> 00:22:17,547
Momento.
349
00:22:18,256 --> 00:22:22,928
- Por favor?
- Por favor?
350
00:22:22,928 --> 00:22:24,763
Está bem. Têm cinco minutos.
351
00:22:25,513 --> 00:22:26,806
- Mais uma vez.
- Obrigada, mãe.
352
00:22:26,806 --> 00:22:28,225
Obrigado, mãe da Jane.
353
00:22:29,559 --> 00:22:33,104
- Olá, Nayla!
- Olá! Devem ser a Jane e o David.
354
00:22:33,104 --> 00:22:36,066
Obrigada por falar connosco.
Temos muitas perguntas sobre tigres.
355
00:22:36,066 --> 00:22:39,486
Ena! Onde estás, Nayla? É tão bonito.
356
00:22:39,486 --> 00:22:41,613
Estou numa aldeia chamada Timbang Lawan,
357
00:22:41,613 --> 00:22:44,658
que fica próxima do Ecossistema de Leuser,
358
00:22:44,658 --> 00:22:50,872
o único lugar no mundo onde orangotangos,
tigres, rinocerontes e elefantes
359
00:22:50,872 --> 00:22:52,999
coexistem juntos em estado selvagem.
360
00:22:52,999 --> 00:22:56,044
Olha para aquele tigre.
Parece o que tentou comer o Grisalho.
361
00:22:56,044 --> 00:22:59,297
Mas nós salvámo-lo.
Nayla, já conheceste um tigre?
362
00:22:59,297 --> 00:23:00,382
Por acaso, já.
363
00:23:00,382 --> 00:23:01,967
Quando tinha uns quatro anos,
364
00:23:01,967 --> 00:23:06,388
vivia com os meus avós
e encontrei uns gatinhos cor de laranja.
365
00:23:06,388 --> 00:23:09,307
Os meus avós passaram-se, e disseram:
366
00:23:09,307 --> 00:23:11,518
"Nayla, são tigres bebés!"
367
00:23:11,518 --> 00:23:15,397
O tigre não gosta de humanos,
por isso, temos de manter a distância.
368
00:23:15,397 --> 00:23:18,817
O tigre que estávamos a seguir
não nos queria por perto, claramente.
369
00:23:18,817 --> 00:23:22,320
É muito importante respeitá-los
e protegê-los,
370
00:23:22,320 --> 00:23:26,908
porque são uma parte de nós,
os Batak, o povo nativo da Sumatra.
371
00:23:26,908 --> 00:23:29,202
É tão fixe
que tenham essa ligação aos tigres.
372
00:23:29,202 --> 00:23:30,912
Como começaste a ajudá-los?
373
00:23:30,912 --> 00:23:34,916
A primeira vez que entrei na floresta
mudou a minha vida para sempre.
374
00:23:34,916 --> 00:23:37,961
Senti que é um lugar mágico.
375
00:23:37,961 --> 00:23:41,965
E foi quando soube que tinha de me tornar
patrulheira florestal
376
00:23:41,965 --> 00:23:43,383
para proteger as florestas.
377
00:23:43,383 --> 00:23:44,885
Que faz uma patrulheira florestal?
378
00:23:44,885 --> 00:23:46,970
Vamos à floresta
379
00:23:46,970 --> 00:23:51,266
e protegemos uma dada área
de quaisquer danos
380
00:23:51,266 --> 00:23:56,187
às espécies vegetais ou animais
que vivam em redor dessa área.
381
00:23:56,187 --> 00:24:01,192
Após dez anos de trabalho no terreno,
decidi criar as minhas organizações
382
00:24:01,192 --> 00:24:04,362
para encorajar
mais mulheres nativas da Sumatra
383
00:24:04,362 --> 00:24:06,364
a envolverem-se na proteção das florestas.
384
00:24:06,364 --> 00:24:09,492
Mas o que prejudica os tigres
e os outros animais nessa floresta?
385
00:24:09,492 --> 00:24:12,913
As suas casas são ocupadas com construções
386
00:24:12,913 --> 00:24:15,457
e outras coisas
relacionadas com a atividade humana.
387
00:24:15,457 --> 00:24:17,626
Temos de educar muita gente,
388
00:24:17,626 --> 00:24:20,212
porque,
se não fizermos algo quanto a isto,
389
00:24:20,212 --> 00:24:22,255
vamos perdê-los para sempre.
390
00:24:22,255 --> 00:24:24,758
Vamos ajudar um santuário de tigres.
Que mais podemos fazer?
391
00:24:24,758 --> 00:24:27,802
Podem ir a uma floresta próxima
392
00:24:27,802 --> 00:24:32,390
e tirar um momento para se sentirem
unos com a própria floresta.
393
00:24:32,390 --> 00:24:35,602
A coisa mais importante
que podem fazer é criar essa ligação.
394
00:24:35,602 --> 00:24:37,646
Voltarem a ligar a vossa alma à floresta.
395
00:24:37,646 --> 00:24:38,730
É o vosso lar.
396
00:24:38,730 --> 00:24:39,856
Adoro essa ideia.
397
00:24:39,856 --> 00:24:42,567
- Jane, para a floresta.
- Boa tentativa.
398
00:24:43,235 --> 00:24:45,779
Hoje, não. E os cinco minutos acabaram.
399
00:24:46,363 --> 00:24:48,990
Temos de ir, Nayla.
Muito obrigada por falar connosco.
400
00:24:48,990 --> 00:24:51,785
Vamos criar uma ligação com a floresta
e dizer a todos para o fazerem.
401
00:24:51,785 --> 00:24:55,121
- Fico contente por ouvir isso. Adeus!
- Adeus, Nayla!
402
00:24:55,121 --> 00:24:57,958
Muito bem, agora é mesmo hora de terminar.
403
00:24:57,958 --> 00:24:59,084
Boa noite, David.
404
00:24:59,084 --> 00:25:00,252
Calma lá, David.
405
00:25:00,252 --> 00:25:03,255
Mãe, ainda temos de escolher
um santuário de tigres para apoiar.
406
00:25:03,255 --> 00:25:04,506
Só mais cinco minutos?
407
00:25:04,506 --> 00:25:07,801
- Por favor?
- Por favor?
408
00:25:07,801 --> 00:25:09,469
Três minutos, no máximo.
409
00:25:09,469 --> 00:25:11,388
- Obrigada, mãe.
- Escolham um bom.
410
00:25:13,431 --> 00:25:14,516
PANTHERA TIGRIS TIGRE
411
00:25:14,516 --> 00:25:15,642
COMO PODEMOS AJUDAR?
412
00:25:15,642 --> 00:25:18,270
PROTEGER AS SUAS CASAS
DAR AOS TIGRES O SEU ESPAÇO
413
00:25:26,570 --> 00:25:29,823
Jane, encontrei
outro santuário de tigres ótimo.
414
00:26:11,239 --> 00:26:13,241
Legendas: Henrique Moreira