1 00:00:37,539 --> 00:00:39,457 {\an8}"Panthera tigris." 2 00:00:45,755 --> 00:00:49,217 Não disseste que tínhamos de ir devagar e em silêncio, para encontrar um tigre? 3 00:00:49,801 --> 00:00:51,219 Pois disse. 4 00:00:51,219 --> 00:00:52,554 Vês alguma coisa? 5 00:00:54,890 --> 00:00:57,851 Nada, ainda. 6 00:01:04,106 --> 00:01:05,775 Exceto um Grisalho assustado. 7 00:01:06,276 --> 00:01:07,944 Sei que estás nervoso, Grisalho, 8 00:01:07,944 --> 00:01:10,947 mas temos de descobrir porque é que os tigres são noturnos. 9 00:01:10,947 --> 00:01:12,032 E para fazer isso... 10 00:01:12,032 --> 00:01:14,451 Temos de concluir esta missão noturna. 11 00:01:14,451 --> 00:01:16,995 Podemos usar binóculos que permitem ver no escuro. 12 00:01:16,995 --> 00:01:18,204 Queres experimentar? 13 00:01:22,292 --> 00:01:24,085 Vês? Nada a temer. 14 00:01:28,006 --> 00:01:30,550 O que viste, Grisalho? Era um tigre? 15 00:01:32,302 --> 00:01:34,888 Parecia um gato gigante com riscas bonitas, 16 00:01:34,888 --> 00:01:36,765 garras enormes e grandes olhos? 17 00:01:37,349 --> 00:01:39,184 Assim, tipo um caçador grande e fofo 18 00:01:39,184 --> 00:01:41,811 que nunca desiste até abater a sua presa? 19 00:01:42,395 --> 00:01:43,313 Gostas de tigres? 20 00:01:43,313 --> 00:01:47,400 De panthera tigris? Eu não gosto deles. Eu adoro-os. 21 00:01:47,400 --> 00:01:48,985 Procuraste o nome científico? 22 00:01:49,653 --> 00:01:51,655 Mal posso esperar para os ver em estado selvagem. 23 00:01:53,823 --> 00:01:54,866 Relaxa, Grisalho. 24 00:01:54,866 --> 00:01:57,035 Se um tigre te estiver a caçar, não o verás. 25 00:01:57,035 --> 00:01:59,412 Vai chegar sorrateiro por trás de ti e morder-te... 26 00:02:00,789 --> 00:02:02,249 Vamos investigar. 27 00:02:02,874 --> 00:02:03,959 Mas lembrem-se, 28 00:02:03,959 --> 00:02:05,377 os tigres ouvem muito bem 29 00:02:05,377 --> 00:02:07,420 e vêm seis vezes melhor do que nós, à noite. 30 00:02:08,129 --> 00:02:10,507 O tigre pode já saber que estamos aqui. 31 00:02:26,481 --> 00:02:28,316 Vejam! Uma pegada de tigre na lama. 32 00:02:28,316 --> 00:02:30,151 Anda um por perto, de certeza. 33 00:02:30,151 --> 00:02:32,821 É uma pegada grande. Julgo que é um tigre macho. 34 00:02:32,821 --> 00:02:35,115 Os machos são normalmente maiores que as fêmeas. 35 00:02:37,576 --> 00:02:38,743 Lá está ele. 36 00:02:40,328 --> 00:02:41,621 Os tigres adoram perseguir. 37 00:02:41,621 --> 00:02:45,166 Por isso, façam o que fizerem, não... corram! 38 00:02:45,166 --> 00:02:46,251 Grisalho! 39 00:02:51,673 --> 00:02:53,717 Não te preocupes. Tenho uma ideia. 40 00:03:15,071 --> 00:03:16,531 Grisalho! 41 00:03:21,828 --> 00:03:22,746 Olá, mãe da Jane. 42 00:03:23,872 --> 00:03:26,833 Mãe, tem de estar escuro para terminarmos a nossa missão. 43 00:03:26,833 --> 00:03:28,960 Terão de terminar amanhã. Está a ficar tarde. 44 00:03:31,421 --> 00:03:32,672 Perfeito! 45 00:03:32,672 --> 00:03:34,883 Sim. Perfeito para te prepares para dormir 46 00:03:34,883 --> 00:03:36,218 e para o David ir para casa. 47 00:03:36,218 --> 00:03:37,928 Não, para salvar tigres. 48 00:03:37,928 --> 00:03:40,639 Jane, podes salvar quantos tigres quiseres nos teus sonhos. 49 00:03:40,639 --> 00:03:43,808 Mãe, restam menos de quatro mil em estado selvagem 50 00:03:43,808 --> 00:03:45,352 e é por nossa causa. 51 00:03:45,352 --> 00:03:47,354 As pessoas roubam-lhes os territórios. 52 00:03:47,354 --> 00:03:49,564 Estamos a tentar descobrir porque saem à noite. 53 00:03:49,564 --> 00:03:51,191 Porque, se os conseguirmos compreender... 54 00:03:51,191 --> 00:03:53,902 Conseguem salvá-los. Sim, eu sei. 55 00:03:55,779 --> 00:03:58,448 Aposto que são notívagos. Tigres salvos. 56 00:03:58,448 --> 00:03:59,866 Boa noite, David. 57 00:03:59,866 --> 00:04:03,620 Ela é boa. Devíamos pedir-lhe ajuda em mais missões. 58 00:04:06,957 --> 00:04:07,958 Boa tentativa, mãe. 59 00:04:07,958 --> 00:04:09,876 "Notívago" significa ativo à noite, 60 00:04:09,876 --> 00:04:11,878 mas os tigres nem sempre dormem de dia. 61 00:04:11,878 --> 00:04:13,046 Por vezes, exploram. 62 00:04:13,046 --> 00:04:16,257 Então, gostam da noite porque é melhor para caçar. 63 00:04:16,257 --> 00:04:17,759 - Adeus, David. - Fica, David. 64 00:04:17,759 --> 00:04:20,220 Talvez seja melhor para caçar, mãe, mas porquê? 65 00:04:20,220 --> 00:04:22,096 É mais fácil apanhar presas no escuro? 66 00:04:22,096 --> 00:04:24,683 Ou será para não se depararem com outros predadores? 67 00:04:24,683 --> 00:04:27,310 Ou será porque têm boa visão noturna? 68 00:04:27,310 --> 00:04:29,521 - Ou será porque... - Têm dez minutos. 69 00:04:29,521 --> 00:04:30,855 Sim! 70 00:04:31,898 --> 00:04:32,732 Obrigada, mãe. 71 00:04:35,944 --> 00:04:38,947 O tigre pode estar em qualquer lugar, por isso, silêncio. 72 00:04:42,867 --> 00:04:46,454 Que foi? Não tive culpa. 73 00:04:48,790 --> 00:04:49,791 Vês? 74 00:04:55,130 --> 00:04:57,424 O tigre. Está a olhar para o Grisalho. 75 00:05:02,387 --> 00:05:04,139 Que disse eu sobre correr? 76 00:05:17,903 --> 00:05:20,447 Meu, é tão fácil assustar-vos. 77 00:05:20,447 --> 00:05:23,617 Deviam ver as vossas caras. Terror total. 78 00:05:23,617 --> 00:05:25,619 Foi só porque pensámos que eras um tigre. 79 00:05:26,244 --> 00:05:28,997 - Isso há de fazer sentido para vocês. - Estamos a seguir um. 80 00:05:29,706 --> 00:05:31,082 Ou está ele a seguir-nos? 81 00:05:31,625 --> 00:05:32,792 É mais ao Grisalho. 82 00:05:32,792 --> 00:05:36,087 Sim. Realmente, parece um petisco de tigre. 83 00:05:36,087 --> 00:05:38,465 Que encontrem o tigre antes que ele encontre o vosso macaco. 84 00:05:38,465 --> 00:05:40,467 - Chimpanzé. - Certo. 85 00:05:40,467 --> 00:05:42,135 Queres ajudar a encontrar o tigre, Annisa? 86 00:05:42,636 --> 00:05:44,512 Adoraria, mas estou de serviço ao condomínio 87 00:05:44,512 --> 00:05:46,556 e já tenho de lidar com um animal. 88 00:05:46,556 --> 00:05:47,891 A sério? Que tipo de animal? 89 00:05:47,891 --> 00:05:50,977 Não tenho a certeza, mas há algo a viver no barracão do jardim 90 00:05:50,977 --> 00:05:52,812 e deixou-me um presentinho para limpar. 91 00:05:52,812 --> 00:05:53,939 Deve ser o tigre. 92 00:05:54,564 --> 00:05:56,816 Deve ser mais uma doninha fedorenta ou um guaxinim. 93 00:05:56,816 --> 00:06:00,737 Mas, sim, talvez seja um... felino gigante. 94 00:06:00,737 --> 00:06:02,822 Acho que sei como concluir esta missão. 95 00:06:07,577 --> 00:06:08,578 Que acontece agora? 96 00:06:08,578 --> 00:06:09,746 Esperamos. 97 00:06:12,874 --> 00:06:15,001 Quanto tempo? 98 00:06:15,001 --> 00:06:16,211 O que for preciso. 99 00:06:16,211 --> 00:06:19,673 Para ver o comportamento natural do tigre, ele não pode saber que estamos aqui. 100 00:06:19,673 --> 00:06:23,885 Então, temos de ficar parados e calados, talvez durante horas. 101 00:06:23,885 --> 00:06:25,929 Ou pelo menos até à hora de dormir. 102 00:06:26,888 --> 00:06:28,473 Que é em breve, certo? 103 00:06:30,392 --> 00:06:32,352 Esperem, viram aquilo? 104 00:06:32,352 --> 00:06:33,270 Será o tigre? 105 00:06:39,067 --> 00:06:40,068 Olhem. 106 00:06:41,653 --> 00:06:43,822 Um gata? Podemos ficar com ela? 107 00:06:44,906 --> 00:06:47,784 Os gatos e os tigres são da mesma família. 108 00:06:47,784 --> 00:06:50,245 Talvez estudar a gata pequena nos ajude a descobrir 109 00:06:50,245 --> 00:06:51,871 como chegar perto do gato grande. 110 00:06:51,871 --> 00:06:54,666 Então, isso é um "sim"? 111 00:06:55,250 --> 00:06:57,252 Ainda não sabemos nada sobre esta gata, 112 00:06:57,252 --> 00:06:58,962 por isso não te apegues demasiado, sim? 113 00:06:58,962 --> 00:07:02,340 Demasiado tarde. Eu já adoro a Gatasaurus Rex. 114 00:07:05,594 --> 00:07:07,262 É o nome que lhe vou dar. 115 00:07:07,262 --> 00:07:08,847 Bem, qualquer que seja o nome, 116 00:07:08,847 --> 00:07:12,017 pode ser um animal de estimação perdido ou talvez até bravio. 117 00:07:12,017 --> 00:07:13,393 O que é "bravio"? 118 00:07:13,393 --> 00:07:16,229 É um animal normalmente domesticado, como um animal de estimação, 119 00:07:16,229 --> 00:07:17,606 mas que é selvagem. 120 00:07:17,606 --> 00:07:18,690 Exatamente. 121 00:07:18,690 --> 00:07:19,858 Vocês fiquem aqui. 122 00:07:19,858 --> 00:07:23,403 Vou pesquisar o que podemos fazer agora pela gatita. 123 00:07:25,071 --> 00:07:27,324 Então, não posso fazer festinhas? 124 00:07:27,324 --> 00:07:28,825 Nem uma. 125 00:07:30,118 --> 00:07:31,119 Eu volto já. 126 00:07:33,705 --> 00:07:35,123 Porque não continuam a procurar 127 00:07:35,123 --> 00:07:37,792 e eu fico a ver se o tigre vem visitar a sua prima? 128 00:07:37,792 --> 00:07:39,586 Não é assim que funciona. 129 00:07:40,879 --> 00:07:43,048 Só queres ficar perto da Gatasaurus Rex? 130 00:07:45,717 --> 00:07:46,885 Se vires algo, usa o walkie-talkie. 131 00:07:48,303 --> 00:07:49,304 Certo. 132 00:07:51,473 --> 00:07:52,891 Vamos, Grisalho. 133 00:07:58,772 --> 00:08:00,941 Se eu fosse um tigre, para onde iria? 134 00:08:08,490 --> 00:08:10,825 Não o vejo. De certeza que está aqui dentro? 135 00:08:14,663 --> 00:08:17,457 A lavandaria não era bem o que eu estava a pensar. 136 00:08:17,457 --> 00:08:20,418 Sim, pai e papá, prometo tomar conta da Gatasaurus Rex. 137 00:08:20,418 --> 00:08:24,881 Vou dar-lhe comida e carinho. E a Millie pode limpar a caixa de areia. 138 00:08:27,008 --> 00:08:28,718 Jane? Grisalho? 139 00:08:28,718 --> 00:08:31,471 Espero que não seja um tigre a esgueirar-se por trás de mim. 140 00:08:50,198 --> 00:08:52,617 Está na hora de a caça se tornar a caçadora. 141 00:09:19,436 --> 00:09:20,896 Não pode ver que estamos a vigiá-lo. 142 00:09:22,939 --> 00:09:23,940 Jane? 143 00:09:24,649 --> 00:09:26,985 Já passaram dez minutos. Hora de dormir. 144 00:09:30,030 --> 00:09:31,156 Grisalho! 145 00:09:31,156 --> 00:09:32,991 Já te disse que os tigres adoram perseguir! 146 00:09:38,788 --> 00:09:40,832 - Jane. - Não posso falar agora, mãe. 147 00:09:40,832 --> 00:09:43,418 O tigre está a tentar comer o Grisalho. Outra vez. 148 00:09:43,960 --> 00:09:45,420 Temos de ir ajudá-los. 149 00:09:46,129 --> 00:09:47,672 E talvez pô-los de castigo. 150 00:10:02,604 --> 00:10:04,314 Depressa, Grisalho, por aqui! 151 00:10:22,582 --> 00:10:23,833 Achas que foi embora? 152 00:10:26,545 --> 00:10:28,380 Jane! Para de gritar. 153 00:10:28,380 --> 00:10:29,339 Desculpa. 154 00:10:31,758 --> 00:10:33,301 Pensávamos que eras um tigre. 155 00:10:33,301 --> 00:10:34,803 Concordámos em dez minutos. 156 00:10:34,803 --> 00:10:36,137 Salvar animais leva tempo. 157 00:10:36,137 --> 00:10:39,224 Mas creio que a tua teoria de que gostam de caçar à noite está certa. 158 00:10:39,224 --> 00:10:40,976 Mas ainda temos de descobrir porquê. 159 00:10:40,976 --> 00:10:42,435 Ele perseguiu o Grisalho outra vez? 160 00:10:43,061 --> 00:10:44,980 Sim, mas a mim, não. 161 00:10:45,689 --> 00:10:49,109 - Porque é que só caçará o Grisalho? - Porque não dormem sobre o assunto? 162 00:10:50,193 --> 00:10:52,070 Anda, David. Disse ao teu pai que te levaria a casa. 163 00:10:57,659 --> 00:10:58,952 Não. 164 00:11:02,247 --> 00:11:03,206 Nem tu. 165 00:11:09,212 --> 00:11:10,964 Olá, rastreadores de tigres. 166 00:11:10,964 --> 00:11:12,424 Annisa, novidades? 167 00:11:12,424 --> 00:11:14,050 A Gatasaurus Rex tem uma família? 168 00:11:14,050 --> 00:11:15,594 Quem é a Gatasaurus Rex? 169 00:11:15,594 --> 00:11:19,306 Sabem que mais? Não importa. Podem falar amanhã. 170 00:11:19,306 --> 00:11:21,516 Boa noite, Annisa. Estes dois vão dormir. 171 00:11:21,516 --> 00:11:22,767 Mas está um gelo lá fora. 172 00:11:22,767 --> 00:11:24,644 - E se a gata apanhar frio? - Ou o tigre? 173 00:11:25,270 --> 00:11:27,689 Suponho que haja outra gata que eles querem salvar? 174 00:11:27,689 --> 00:11:28,982 A Gatasaurus Rex. 175 00:11:30,150 --> 00:11:32,611 - Que descobriste? - Ainda estou a pesquisar, 176 00:11:32,611 --> 00:11:35,947 mas li que alimentando um gato vadio, conseguimos saber se é bravio. 177 00:11:35,947 --> 00:11:37,449 Podemos alimentar a Rexy? 178 00:11:37,449 --> 00:11:38,742 Claro. 179 00:11:38,742 --> 00:11:41,161 Se ela comer com vocês a ver, é domesticada. 180 00:11:41,161 --> 00:11:42,996 Os gatos bravios não comem perto de pessoas. 181 00:11:42,996 --> 00:11:44,789 E que fazemos se ela for domesticada? 182 00:11:45,582 --> 00:11:48,418 De certeza que a Annisa tentará encontrar a família dela. 183 00:11:49,252 --> 00:11:51,254 Bom plano. E que fazemos se ela for bravia? 184 00:11:51,254 --> 00:11:53,048 Monto uma armadilha e tiro-a da propriedade. 185 00:11:53,048 --> 00:11:54,257 Uma armadilha? 186 00:11:54,257 --> 00:11:55,884 Gatos bravios podem ser perigosos. 187 00:11:55,884 --> 00:11:58,929 Mas isso não significa que não nos devamos preocupar com eles. 188 00:12:00,138 --> 00:12:02,807 Os tigres podem ser perigosos. O Grisalho que o diga. 189 00:12:03,391 --> 00:12:05,060 Mas ainda merecem um lar. 190 00:12:05,060 --> 00:12:06,102 Pois. 191 00:12:09,773 --> 00:12:13,360 Fazemos assim. Vou pôr cobertores e comida de gato lá fora esta noite. 192 00:12:13,360 --> 00:12:16,655 Amanhã, podemos alimentar a gata quando voltarem da escola. 193 00:12:16,655 --> 00:12:17,572 Combinado? 194 00:12:20,533 --> 00:12:22,661 - Combinado. - Pões também uma almofada? 195 00:12:23,411 --> 00:12:24,412 Claro que sim. 196 00:12:39,636 --> 00:12:40,637 David? 197 00:12:43,723 --> 00:12:45,475 - Olá, Jane. - Estás bem? 198 00:12:46,518 --> 00:12:47,686 Estou preocupado com a Rexy. 199 00:12:48,270 --> 00:12:49,187 Tu estás bem? 200 00:12:49,187 --> 00:12:52,566 Estou preocupada com o tigre. E com todos os tigres. 201 00:12:52,566 --> 00:12:53,858 Alguma ideia? 202 00:12:55,193 --> 00:12:58,863 "A minha missão é criar um mundo no qual vivamos em harmonia com a natureza." 203 00:12:58,863 --> 00:12:59,906 Jane Goodall? 204 00:12:59,906 --> 00:13:00,907 Sim. 205 00:13:00,907 --> 00:13:02,200 Que significa? 206 00:13:02,200 --> 00:13:04,536 Viver em harmonia significa ser gentil, 207 00:13:04,536 --> 00:13:07,998 não fazer mal a ninguém nem a nada e ter respeito pelos outros. 208 00:13:09,874 --> 00:13:12,002 Péssimo! O walkie-talkie. 209 00:13:13,545 --> 00:13:14,796 Agora. 210 00:13:14,796 --> 00:13:18,258 Mas, mãe, o David receia que a Annisa leve embora a gata dele. 211 00:13:18,258 --> 00:13:21,636 - Não pode viver no barracão. - Então, temos de lhe encontrar outro lar. 212 00:13:21,636 --> 00:13:23,972 Pois, tipo, comigo. 213 00:13:23,972 --> 00:13:26,057 Assim que eu convencer os meus pais. 214 00:13:27,225 --> 00:13:31,062 Por vezes, conviver pacificamente é deixar as coisas em paz, 215 00:13:31,062 --> 00:13:32,355 especialmente as selvagens. 216 00:13:34,900 --> 00:13:36,693 Por agora, precisam de dormir bem 217 00:13:36,693 --> 00:13:38,820 para retomarem a vossa missão amanhã. 218 00:13:40,030 --> 00:13:40,989 Está bem? 219 00:13:42,908 --> 00:13:43,742 Está bem. 220 00:13:44,534 --> 00:13:46,620 - Está bem? - Está bem. 221 00:13:53,168 --> 00:13:56,504 Dorme bem. Tens um animal para ajudar, amanhã. 222 00:14:08,266 --> 00:14:09,893 A Millie está a arranjar-se. 223 00:14:11,645 --> 00:14:12,687 Que se passa? 224 00:14:12,687 --> 00:14:14,773 A Annisa encontrou uma gata a viver no barracão. 225 00:14:15,482 --> 00:14:16,483 A sério? 226 00:14:16,483 --> 00:14:17,609 Eu dei-lhe o nome. 227 00:14:18,360 --> 00:14:20,320 Deixa-me adivinhar. Tem a ver com dinossauros? 228 00:14:20,320 --> 00:14:23,949 - Gatasaurus Rex. O diminutivo é Rexy. - Bem pensado. 229 00:14:27,661 --> 00:14:28,954 Há algo mais que me queiras dizer? 230 00:14:30,372 --> 00:14:33,625 A Annisa disse que a Rexy pode pertencer a uma família ou ser bravia, 231 00:14:34,668 --> 00:14:36,962 mas e se ela for domesticada e estiver sozinha? 232 00:14:36,962 --> 00:14:38,296 Eu sempre quis ter um gato. 233 00:14:39,548 --> 00:14:41,424 Até a partilharia com a Millie. 234 00:14:41,424 --> 00:14:43,718 Compreendo porque queres tomar conta dela, Davey, 235 00:14:43,718 --> 00:14:46,137 mas ter um animal é uma grande responsabilidade. 236 00:14:46,721 --> 00:14:48,306 Mas eu quero dar um lar à Rexy. 237 00:14:48,306 --> 00:14:51,851 Para sempre, como o que tu e o pai me deram. 238 00:14:52,727 --> 00:14:54,229 Vais mesmo direto ao coração. 239 00:14:54,229 --> 00:14:55,605 Então, isso é um sim? 240 00:14:56,231 --> 00:14:57,232 Obrigado, papá. 241 00:14:57,232 --> 00:15:00,068 Adotar um animal é muito diferente de adotar uma criança, 242 00:15:00,068 --> 00:15:02,654 mas continua a ser uma decisão que temos de tomar em família. 243 00:15:02,654 --> 00:15:06,283 - E a Millie tem andado a sugerir um cão. - Podíamos ter ambos. 244 00:15:07,075 --> 00:15:11,329 Vamos esperar e ver se a Gatasaurus Rex precisa mesmo de um lar. 245 00:15:11,329 --> 00:15:12,414 Está bem. 246 00:15:12,998 --> 00:15:15,959 - Falamos mais depois das aulas, está bem? - Obrigado, papá. 247 00:15:15,959 --> 00:15:17,502 - Adoro-te. - Também te adoro. 248 00:15:19,087 --> 00:15:22,090 Agora, queres um bagel ou ovos mexidos? 249 00:15:22,090 --> 00:15:23,008 Ambos. 250 00:15:26,845 --> 00:15:28,430 Temos de encontrar a Annisa. 251 00:15:28,930 --> 00:15:30,056 David? 252 00:15:30,056 --> 00:15:32,726 Despacha-te, Millie. Deixamos-te em casa. 253 00:15:40,025 --> 00:15:41,860 Até que enfim! Sou o primeiro a dar comida! 254 00:15:44,696 --> 00:15:46,323 Rápido! Vamos. 255 00:15:48,950 --> 00:15:50,785 Que comece a excitante espera. 256 00:15:52,162 --> 00:15:53,538 Isso parece muito emocionante, 257 00:15:53,538 --> 00:15:56,207 mas tenho outras coisas para tratar no edifício. 258 00:15:57,292 --> 00:15:59,002 Espero que não seja bravia. 259 00:15:59,961 --> 00:16:03,715 Bem, para os gatos, isso só significa que não querem estar perto de pessoas. 260 00:16:04,216 --> 00:16:09,471 Como são ambos selvagens, pergunto-me se será igual para os tigres. 261 00:16:09,471 --> 00:16:10,764 Bem, eu não faço ideia. 262 00:16:11,514 --> 00:16:13,558 Eu já volto para ver como estão. 263 00:16:13,558 --> 00:16:15,227 Não sejam comidos por um tigre. 264 00:16:15,227 --> 00:16:16,978 Falei para ti, Grisalho. 265 00:16:16,978 --> 00:16:18,355 Obrigado, Annisa. 266 00:16:23,318 --> 00:16:24,778 Vem comer a comida, Rexy. 267 00:16:26,821 --> 00:16:30,116 Ou não venhas, se gostares de ser bravia. Tu é que sabes. 268 00:16:31,201 --> 00:16:32,744 Adoro-te seja como for. 269 00:16:49,553 --> 00:16:52,514 Não creio que a Gatasaurus Rex venha comer. 270 00:16:57,435 --> 00:16:59,980 Ela pode não vir, mas vem o tigre. 271 00:17:01,523 --> 00:17:03,066 Enquanto esperamos que a gata coma, 272 00:17:03,066 --> 00:17:06,611 acho que sei como descobrir porque gostam os tigres de caçar à noite. 273 00:17:06,611 --> 00:17:09,322 E desta vez, quero que ele te persiga. 274 00:17:10,073 --> 00:17:11,157 Eis o plano. 275 00:17:20,458 --> 00:17:21,626 Quase. 276 00:17:25,255 --> 00:17:26,631 Quase. 277 00:17:30,719 --> 00:17:31,845 Agora! 278 00:17:43,982 --> 00:17:46,151 Era assim que deveria ter corrido? 279 00:17:46,151 --> 00:17:49,070 Não exatamente. Na verdade, de modo algum. 280 00:17:49,070 --> 00:17:52,073 Esqueci-me de que os tigres trepam para perseguirem as presas. 281 00:17:55,327 --> 00:17:56,953 Vão para o terraço. Anda. 282 00:18:19,017 --> 00:18:20,310 Somos pessoas! 283 00:18:20,310 --> 00:18:22,854 Não gostas de estar perto de nós! 284 00:18:32,822 --> 00:18:35,659 A razão pela qual o tigre te perseguia e não a mim e ao David 285 00:18:35,659 --> 00:18:37,994 é a mesma que os faz preferir a noite ao dia. 286 00:18:37,994 --> 00:18:40,330 Não gostam de pessoas barulhentas e perigosas. 287 00:18:40,330 --> 00:18:41,748 Tal como os gatos bravios. 288 00:18:43,083 --> 00:18:45,418 A gata! Vamos ver como está a Gatasaurus Rex. 289 00:18:51,341 --> 00:18:52,592 Então não é bravia? 290 00:18:53,426 --> 00:18:56,096 Bem, ela miou para mim e começou a comer, 291 00:18:56,096 --> 00:18:57,931 por isso, parece bastante domesticada. 292 00:18:57,931 --> 00:19:01,309 - Então a Rexy precisa de um lar? - Não me parece, David. 293 00:19:02,686 --> 00:19:05,188 Também encontrei esta publicação. 294 00:19:06,481 --> 00:19:07,482 {\an8}Gata Perdida! 295 00:19:07,482 --> 00:19:09,484 {\an8}O verdadeiro nome dela é "Pawjamas"? 296 00:19:10,986 --> 00:19:12,362 Por acaso, é muito bom. 297 00:19:15,156 --> 00:19:16,950 És uma gatinha tão linda. 298 00:19:18,451 --> 00:19:20,829 - Fico feliz por teres um lar. - Sim, eu também. 299 00:19:21,371 --> 00:19:24,541 Mas os tigres ainda estão a perder as suas casas. 300 00:19:24,541 --> 00:19:26,293 É por isso que há cada vez menos. 301 00:19:26,293 --> 00:19:28,044 Mas o que podemos nós fazer? 302 00:19:28,837 --> 00:19:31,631 Como os tigres querem ser deixados em paz, como os gatos bravios, 303 00:19:31,631 --> 00:19:34,968 talvez haja forma de garantir que têm um espaço só para si. 304 00:19:35,552 --> 00:19:39,306 Continuo a querer um gato, mas talvez pudéssemos também adotar um tigre? 305 00:19:39,306 --> 00:19:40,932 É uma ótima ideia. 306 00:19:40,932 --> 00:19:44,811 Mas não sei se os nossos pais gostariam muito de ter um tigre em casa. 307 00:19:44,811 --> 00:19:47,022 Onde arranjamos uma caixa de areia tão grande? 308 00:19:47,022 --> 00:19:49,149 Usamos uma colher ou uma pá? 309 00:19:50,692 --> 00:19:52,485 Bem, não podem propriamente adotar um, 310 00:19:52,485 --> 00:19:54,738 mas ajudando a cuidar de um num santuário de tigres, 311 00:19:54,738 --> 00:19:56,573 podem ajudá-los e proteger a casa deles. 312 00:19:57,407 --> 00:19:58,700 Podemos usar a nossa mesada. 313 00:19:59,868 --> 00:20:02,203 Ou... parte da nossa mesada? 314 00:20:03,204 --> 00:20:06,458 Parece-me bem. Tigrassaurus Rex, aqui vamos nós. 315 00:20:06,958 --> 00:20:08,293 Vamos procurar um na internet. 316 00:20:12,088 --> 00:20:14,674 Ou talvez deixemos isso para amanhã. 317 00:20:17,886 --> 00:20:20,388 Adeus, Pawjamas. Adoro-te. 318 00:20:24,893 --> 00:20:28,230 - Olá. Como correu com a Gatasaurus Rex? - Ela tem uma família. 319 00:20:28,813 --> 00:20:31,191 E o seu verdadeiro nome é Pawjamas. 320 00:20:32,359 --> 00:20:34,069 - É bastante bom. - Foi o que eu disse. 321 00:20:36,988 --> 00:20:37,864 Estás bem? 322 00:20:38,949 --> 00:20:40,700 Estou feliz por ela ter um lar. 323 00:20:40,700 --> 00:20:44,704 - E agora posso sonhar com outros animais. - E com outros nomes de animais. 324 00:20:45,622 --> 00:20:46,665 Sim. 325 00:20:47,540 --> 00:20:48,541 Como... 326 00:20:50,043 --> 00:20:51,127 Passarodáctilo. 327 00:20:52,379 --> 00:20:53,755 Peixossauro. 328 00:20:54,381 --> 00:20:55,757 Cachorriceratops. 329 00:20:55,757 --> 00:20:57,592 Eu gosto de Cachorriceratops! 330 00:20:57,592 --> 00:20:59,469 Muito bem, os dois para a cama. 331 00:21:00,512 --> 00:21:04,683 Na verdade, a Jane, o Grisalho e eu temos de terminar uma coisa primeiro. 332 00:21:06,268 --> 00:21:07,310 Por favor? 333 00:21:13,858 --> 00:21:16,236 Esta é uma ótima maneira de ver um tigre. 334 00:21:16,236 --> 00:21:19,656 Não admira que os tigres gostem da noite. É ótima para estarem sozinhos. 335 00:21:19,656 --> 00:21:21,408 São mesmo belos. 336 00:21:30,792 --> 00:21:33,628 Viver em harmonia com a natureza não é fácil, pois não? 337 00:21:34,254 --> 00:21:36,256 Não. Mas vale a pena. 338 00:21:50,896 --> 00:21:52,564 Ajudem a salvar os tigres. 339 00:21:54,316 --> 00:21:57,235 Jane, David, é hora de dizer boa noite. 340 00:21:57,819 --> 00:21:59,321 Este parece um bom santuário de tigres. 341 00:21:59,321 --> 00:22:00,906 Sim, têm muito terreno. 342 00:22:00,906 --> 00:22:02,365 - Jane? - Já vai, mãe. 343 00:22:02,365 --> 00:22:04,534 Ainda estamos a pesquisar. E temos uma chamada. 344 00:22:04,534 --> 00:22:07,203 - Uma chamada? Com quem? - Com a Nayla Azmi. 345 00:22:07,203 --> 00:22:09,623 Quem é? E porque não podem falar com ela de manhã? 346 00:22:09,623 --> 00:22:13,126 A Nayla protege a floresta onde vivem os últimos tigres-de-sumatra selvagens. 347 00:22:13,126 --> 00:22:15,629 É na Indonésia. E ela vai ligar a qualquer... 348 00:22:16,296 --> 00:22:17,547 Momento. 349 00:22:18,256 --> 00:22:22,928 - Por favor? - Por favor? 350 00:22:22,928 --> 00:22:24,763 Está bem. Têm cinco minutos. 351 00:22:25,513 --> 00:22:26,806 - Mais uma vez. - Obrigada, mãe. 352 00:22:26,806 --> 00:22:28,225 Obrigado, mãe da Jane. 353 00:22:29,559 --> 00:22:33,104 - Olá, Nayla! - Olá! Devem ser a Jane e o David. 354 00:22:33,104 --> 00:22:36,066 Obrigada por falar connosco. Temos muitas perguntas sobre tigres. 355 00:22:36,066 --> 00:22:39,486 Ena! Onde estás, Nayla? É tão bonito. 356 00:22:39,486 --> 00:22:41,613 Estou numa aldeia chamada Timbang Lawan, 357 00:22:41,613 --> 00:22:44,658 que fica próxima do Ecossistema de Leuser, 358 00:22:44,658 --> 00:22:50,872 o único lugar no mundo onde orangotangos, tigres, rinocerontes e elefantes 359 00:22:50,872 --> 00:22:52,999 coexistem juntos em estado selvagem. 360 00:22:52,999 --> 00:22:56,044 Olha para aquele tigre. Parece o que tentou comer o Grisalho. 361 00:22:56,044 --> 00:22:59,297 Mas nós salvámo-lo. Nayla, já conheceste um tigre? 362 00:22:59,297 --> 00:23:00,382 Por acaso, já. 363 00:23:00,382 --> 00:23:01,967 Quando tinha uns quatro anos, 364 00:23:01,967 --> 00:23:06,388 vivia com os meus avós e encontrei uns gatinhos cor de laranja. 365 00:23:06,388 --> 00:23:09,307 Os meus avós passaram-se, e disseram: 366 00:23:09,307 --> 00:23:11,518 "Nayla, são tigres bebés!" 367 00:23:11,518 --> 00:23:15,397 O tigre não gosta de humanos, por isso, temos de manter a distância. 368 00:23:15,397 --> 00:23:18,817 O tigre que estávamos a seguir não nos queria por perto, claramente. 369 00:23:18,817 --> 00:23:22,320 É muito importante respeitá-los e protegê-los, 370 00:23:22,320 --> 00:23:26,908 porque são uma parte de nós, os Batak, o povo nativo da Sumatra. 371 00:23:26,908 --> 00:23:29,202 É tão fixe que tenham essa ligação aos tigres. 372 00:23:29,202 --> 00:23:30,912 Como começaste a ajudá-los? 373 00:23:30,912 --> 00:23:34,916 A primeira vez que entrei na floresta mudou a minha vida para sempre. 374 00:23:34,916 --> 00:23:37,961 Senti que é um lugar mágico. 375 00:23:37,961 --> 00:23:41,965 E foi quando soube que tinha de me tornar patrulheira florestal 376 00:23:41,965 --> 00:23:43,383 para proteger as florestas. 377 00:23:43,383 --> 00:23:44,885 Que faz uma patrulheira florestal? 378 00:23:44,885 --> 00:23:46,970 Vamos à floresta 379 00:23:46,970 --> 00:23:51,266 e protegemos uma dada área de quaisquer danos 380 00:23:51,266 --> 00:23:56,187 às espécies vegetais ou animais que vivam em redor dessa área. 381 00:23:56,187 --> 00:24:01,192 Após dez anos de trabalho no terreno, decidi criar as minhas organizações 382 00:24:01,192 --> 00:24:04,362 para encorajar mais mulheres nativas da Sumatra 383 00:24:04,362 --> 00:24:06,364 a envolverem-se na proteção das florestas. 384 00:24:06,364 --> 00:24:09,492 Mas o que prejudica os tigres e os outros animais nessa floresta? 385 00:24:09,492 --> 00:24:12,913 As suas casas são ocupadas com construções 386 00:24:12,913 --> 00:24:15,457 e outras coisas relacionadas com a atividade humana. 387 00:24:15,457 --> 00:24:17,626 Temos de educar muita gente, 388 00:24:17,626 --> 00:24:20,212 porque, se não fizermos algo quanto a isto, 389 00:24:20,212 --> 00:24:22,255 vamos perdê-los para sempre. 390 00:24:22,255 --> 00:24:24,758 Vamos ajudar um santuário de tigres. Que mais podemos fazer? 391 00:24:24,758 --> 00:24:27,802 Podem ir a uma floresta próxima 392 00:24:27,802 --> 00:24:32,390 e tirar um momento para se sentirem unos com a própria floresta. 393 00:24:32,390 --> 00:24:35,602 A coisa mais importante que podem fazer é criar essa ligação. 394 00:24:35,602 --> 00:24:37,646 Voltarem a ligar a vossa alma à floresta. 395 00:24:37,646 --> 00:24:38,730 É o vosso lar. 396 00:24:38,730 --> 00:24:39,856 Adoro essa ideia. 397 00:24:39,856 --> 00:24:42,567 - Jane, para a floresta. - Boa tentativa. 398 00:24:43,235 --> 00:24:45,779 Hoje, não. E os cinco minutos acabaram. 399 00:24:46,363 --> 00:24:48,990 Temos de ir, Nayla. Muito obrigada por falar connosco. 400 00:24:48,990 --> 00:24:51,785 Vamos criar uma ligação com a floresta e dizer a todos para o fazerem. 401 00:24:51,785 --> 00:24:55,121 - Fico contente por ouvir isso. Adeus! - Adeus, Nayla! 402 00:24:55,121 --> 00:24:57,958 Muito bem, agora é mesmo hora de terminar. 403 00:24:57,958 --> 00:24:59,084 Boa noite, David. 404 00:24:59,084 --> 00:25:00,252 Calma lá, David. 405 00:25:00,252 --> 00:25:03,255 Mãe, ainda temos de escolher um santuário de tigres para apoiar. 406 00:25:03,255 --> 00:25:04,506 Só mais cinco minutos? 407 00:25:04,506 --> 00:25:07,801 - Por favor? - Por favor? 408 00:25:07,801 --> 00:25:09,469 Três minutos, no máximo. 409 00:25:09,469 --> 00:25:11,388 - Obrigada, mãe. - Escolham um bom. 410 00:25:13,431 --> 00:25:14,516 PANTHERA TIGRIS TIGRE 411 00:25:14,516 --> 00:25:15,642 COMO PODEMOS AJUDAR? 412 00:25:15,642 --> 00:25:18,270 PROTEGER AS SUAS CASAS DAR AOS TIGRES O SEU ESPAÇO 413 00:25:26,570 --> 00:25:29,823 Jane, encontrei outro santuário de tigres ótimo. 414 00:26:11,239 --> 00:26:13,241 Legendas: Henrique Moreira