1 00:00:31,615 --> 00:00:34,618 {\an8}ДЖЕЙН 2 00:00:36,245 --> 00:00:37,579 «Канис лупус». 3 00:00:39,790 --> 00:00:41,750 Они должны быть где-то тут. 4 00:00:41,750 --> 00:00:45,087 Никаких следов. Никакого меха. Никаких признаков охоты. 5 00:00:45,712 --> 00:00:49,550 Наверное, надо сдаться и погонять по более тёплому бездорожью. 6 00:00:49,550 --> 00:00:53,262 Нельзя сдаваться. Мы едва начали. Выясняем, почему волки воют. 7 00:00:54,888 --> 00:00:57,724 Да, Грейбирд. Почему они это делают? 8 00:00:57,724 --> 00:01:00,143 Может, искать надо не глазами. 9 00:01:00,811 --> 00:01:02,604 Может, надо искать по звуку. 10 00:01:03,188 --> 00:01:04,355 Хорошая идея. 11 00:01:09,069 --> 00:01:10,279 Ты это слышал? 12 00:01:10,279 --> 00:01:12,239 Я надеялся, мне показалось. 13 00:01:15,742 --> 00:01:18,328 Да, Грейбирд. Волки воют где-то перед нами. 14 00:01:18,328 --> 00:01:20,998 Джейн, каковы шансы, что волки нас съедят? 15 00:01:20,998 --> 00:01:24,459 Волки редко нападают на людей. Чаще мы на них. 16 00:01:24,459 --> 00:01:26,086 Этот вид в опасности 17 00:01:26,086 --> 00:01:29,173 из-за охотников и браконьеров, не понимающих их. 18 00:01:29,173 --> 00:01:31,842 Так волк меня не съест? 19 00:01:32,885 --> 00:01:34,720 Это очень маловероятно. 20 00:01:34,720 --> 00:01:37,222 Но такой риск существует? 21 00:01:41,518 --> 00:01:44,229 Стая волков! Их так много. 22 00:01:44,229 --> 00:01:47,566 Ты единственная из моих знакомых радуешься опасностям. 23 00:01:49,818 --> 00:01:53,572 Они такие счастливые. Виляют хвостами, словно собаки. 24 00:01:53,572 --> 00:01:55,449 Собаки произошли от них. 25 00:01:55,949 --> 00:01:57,326 Собаки были волками? 26 00:01:57,326 --> 00:02:01,288 Да, пока не начали много времени проводить с людьми – очень давно. 27 00:02:01,288 --> 00:02:02,414 Даже пудели? 28 00:02:03,081 --> 00:02:04,124 Даже пудели. 29 00:02:06,418 --> 00:02:08,127 Вот бы завести волка. 30 00:02:08,127 --> 00:02:11,590 Тогда придётся помогать ему охотиться на лосей и оленей. 31 00:02:11,590 --> 00:02:12,799 Что? 32 00:02:12,799 --> 00:02:15,552 Волки живут стаями и делают всё вместе. 33 00:02:15,552 --> 00:02:17,804 Охотятся. Спят. Играют. 34 00:02:17,804 --> 00:02:19,765 Вожаки – это обычно родители. 35 00:02:19,765 --> 00:02:22,226 Они главные, а все остальные их слушаются. 36 00:02:22,226 --> 00:02:23,936 Прямо как у меня дома. 37 00:02:24,770 --> 00:02:28,273 Но я так и не поняла, как выяснить, почему они воют. 38 00:02:29,316 --> 00:02:32,236 - Джейн. - Может, они так общаются друг с другом? 39 00:02:32,236 --> 00:02:33,362 Джейн. 40 00:02:33,362 --> 00:02:35,656 - Или с другими стаями. Или... - Джейн. 41 00:02:39,493 --> 00:02:43,121 Она прекрасна, но почему в одиночестве? 42 00:02:43,121 --> 00:02:45,707 Именно. Как ты поняла, что это она, а не он? 43 00:02:45,707 --> 00:02:47,668 Волчицы мельче волков. 44 00:02:53,632 --> 00:02:55,259 Она из той стаи? 45 00:02:55,926 --> 00:02:58,220 Если так, не знаю, почему она ушла. 46 00:02:58,220 --> 00:02:59,388 Надо выяснить. 47 00:02:59,388 --> 00:03:01,682 Мы вроде выясняем, почему волки воют? 48 00:03:01,682 --> 00:03:02,766 И то и другое. 49 00:03:03,267 --> 00:03:04,726 Чем лучше поймём волков, 50 00:03:04,726 --> 00:03:07,563 тем лучше поможем людям перестать их бояться. 51 00:03:07,563 --> 00:03:09,439 - Идём. - Куда ты? 52 00:03:11,233 --> 00:03:13,026 Снегоход по лесу не проедет. 53 00:03:13,026 --> 00:03:14,236 Придётся пешком. 54 00:03:15,821 --> 00:03:17,281 Надеваем снегоступы. 55 00:03:19,283 --> 00:03:21,451 Может, я здесь посижу. 56 00:03:27,833 --> 00:03:30,919 Вот ещё отпечаток лапы. И ещё. 57 00:03:30,919 --> 00:03:35,716 В снегоступах ходить сложнее, их надо переименовать в «снегоползы». 58 00:03:37,718 --> 00:03:39,720 Ты ходишь кругами. 59 00:03:39,720 --> 00:03:40,804 Нет. 60 00:03:42,514 --> 00:03:46,768 - Это она ходит вокруг. - Ты говорила, волки людей не едят? 61 00:03:47,352 --> 00:03:48,729 Так? 62 00:03:54,568 --> 00:03:55,694 Пагсли. 63 00:03:56,904 --> 00:03:58,238 Вернись. 64 00:03:59,364 --> 00:04:00,574 Привет, Джейн, Дэвид. 65 00:04:00,574 --> 00:04:02,451 - Привет. - Извиняюсь за него. 66 00:04:02,451 --> 00:04:05,412 Мы выносим вещи в холл, а он всё время выбегает. 67 00:04:05,412 --> 00:04:08,290 Правда? Маленький славный беглец. Да. 68 00:04:08,874 --> 00:04:10,584 Милый. Можно погладить? 69 00:04:10,584 --> 00:04:12,211 Конечно. 70 00:04:13,295 --> 00:04:15,214 Вы переезжаете, мистер Аббаси? 71 00:04:15,214 --> 00:04:16,798 Нет, переезжаю я. 72 00:04:16,798 --> 00:04:19,384 Поступила в колледж в чудесном городке. 73 00:04:19,384 --> 00:04:22,262 Рядом с океаном и далеко от родителей. 74 00:04:22,846 --> 00:04:24,431 Осторожно, Саадия. 75 00:04:24,431 --> 00:04:27,267 Переедем в соседний дом и тоже пойдём в колледж. 76 00:04:27,267 --> 00:04:29,228 Правда, профессор Пагсли? 77 00:04:29,228 --> 00:04:31,355 Мама говорит, будет здорово. 78 00:04:34,024 --> 00:04:36,235 А где мои кроссовки для бега? Не вижу. 79 00:04:36,235 --> 00:04:37,903 Малыш Пагсли не согласен. 80 00:04:37,903 --> 00:04:40,155 Кажется, он хочет с тобой. 81 00:04:40,781 --> 00:04:43,408 Папа, я буду часто приезжать. 82 00:04:43,408 --> 00:04:45,118 Где ещё мне бельё стирать? 83 00:04:45,702 --> 00:04:48,205 Не мне говори, а ему. 84 00:04:48,205 --> 00:04:49,957 Посмотри. Он безутешен. 85 00:04:50,457 --> 00:04:52,793 Я буду часто приезжать. 86 00:04:53,585 --> 00:04:54,586 Обещаю. 87 00:04:55,379 --> 00:04:56,839 Давай собираться дальше. 88 00:04:59,132 --> 00:05:00,551 У меня идея. Идём. 89 00:05:02,344 --> 00:05:05,764 Знаете, мы изучаем предков Пагсли. Канис лупус. 90 00:05:06,723 --> 00:05:09,393 Видимо, это научное название волка. 91 00:05:09,393 --> 00:05:12,312 Выясняем, почему они воют и могут покинуть стаю. 92 00:05:12,896 --> 00:05:15,482 Нам будет полезно вывести Пагсли на прогулку. 93 00:05:15,482 --> 00:05:16,984 Как это вам поможет? 94 00:05:16,984 --> 00:05:21,196 Собаки и волки – родня. Наблюдение за Пагсли поможет понять волков. 95 00:05:21,196 --> 00:05:23,156 - Именно, Саадия. - Идея супер. 96 00:05:24,324 --> 00:05:26,368 Мама скоро пригонит фургон. 97 00:05:26,368 --> 00:05:30,622 Если присмотрите за Пагсли, мы сможем быстрее собрать вещи. 98 00:05:31,540 --> 00:05:32,541 Вперёд. 99 00:05:34,668 --> 00:05:36,461 - Спасибо. - Мы о нём позаботимся. 100 00:05:39,339 --> 00:05:40,966 Почему все меня покидают? 101 00:05:44,219 --> 00:05:45,429 Первое наблюдение: 102 00:05:47,055 --> 00:05:49,266 ему нравится всё обнюхивать. 103 00:05:53,562 --> 00:05:55,230 И лаять на всё. 104 00:05:56,356 --> 00:05:57,816 И писать на всё. 105 00:05:58,358 --> 00:06:00,319 Интересно, волки тоже так делают? 106 00:06:04,781 --> 00:06:06,700 Собаки воют как волки. 107 00:06:07,784 --> 00:06:10,287 Может, Пагсли пытается пообщаться со скорой? 108 00:06:13,248 --> 00:06:15,417 А волк пытается общаться с Пагсли? 109 00:06:15,417 --> 00:06:18,962 Похоже, это наша волчица, но что она говорит? 110 00:06:18,962 --> 00:06:20,464 «Приве-ууу-т»? 111 00:06:20,464 --> 00:06:21,673 Оценила юмор? 112 00:06:22,174 --> 00:06:25,844 «Приве-ууу-т»? Привет плюс вой. 113 00:06:28,263 --> 00:06:30,766 Волчий вой раздаётся на заднем дворе. Бежим. 114 00:06:34,269 --> 00:06:37,147 Джейн, думаешь, надо идти на вой? 115 00:06:37,147 --> 00:06:39,149 Помнишь, волчица на нас прыгнула? 116 00:06:39,650 --> 00:06:44,071 Может, она хотела поиграть. Понаблюдаем издалека. 117 00:06:45,155 --> 00:06:47,032 Ты понаблюдаешь. 118 00:06:47,032 --> 00:06:48,534 Грейбирд, ты со мной. 119 00:06:49,910 --> 00:06:51,745 Ты меня защитишь, да? 120 00:06:55,582 --> 00:06:56,834 Вот наша волчица. 121 00:06:59,795 --> 00:07:01,004 Чего она ждёт? 122 00:07:03,507 --> 00:07:05,050 Она считает Пагсли волком? 123 00:07:05,592 --> 00:07:06,969 Она его звала? 124 00:07:07,719 --> 00:07:09,096 Что за звук? 125 00:07:12,349 --> 00:07:13,559 Как это остановить? 126 00:07:16,395 --> 00:07:19,648 Ой. Волки обычно не нападают на людей, но на собак – да. 127 00:07:19,648 --> 00:07:22,192 - Так она не считает его волком? - Уже нет. 128 00:07:23,569 --> 00:07:25,070 Пагсли, назад! 129 00:07:29,783 --> 00:07:31,410 Папа, не видел мою расчёску? 130 00:07:32,202 --> 00:07:33,287 Ты чего здесь? 131 00:07:33,287 --> 00:07:35,455 Проверяю, всё ли мы собрали. 132 00:07:36,540 --> 00:07:38,083 Зубастик. 133 00:07:39,334 --> 00:07:40,919 Помнишь, как ты её принёс? 134 00:07:40,919 --> 00:07:42,713 Я её выиграл. 135 00:07:42,713 --> 00:07:45,299 Мячики не сами в бочку прыгали. 136 00:07:45,883 --> 00:07:48,218 Я больше ста долларов спустил на игру. 137 00:07:53,640 --> 00:07:54,641 Это Пагсли? 138 00:08:03,901 --> 00:08:05,319 Ого, Пагсли её спугнул. 139 00:08:05,319 --> 00:08:07,196 Он больше волк, чем кажется. 140 00:08:07,779 --> 00:08:12,075 Кто тут крутой малыш? Ты. Да, это ты. 141 00:08:12,075 --> 00:08:15,954 Похоже, она удивилась, что Пагсли не волк, как она думала. 142 00:08:15,954 --> 00:08:18,957 Отведём Пагсли обратно мистеру Аббаси и Саадии? 143 00:08:18,957 --> 00:08:21,502 Он помог понять: вой – это средство общения. 144 00:08:21,502 --> 00:08:23,837 Да, а потом спугнул волчицу. 145 00:08:23,837 --> 00:08:26,632 Не узнаем, почему она одна, если он это повторит. 146 00:08:29,510 --> 00:08:31,553 Ты права. Отведу его обратно. 147 00:08:31,553 --> 00:08:35,933 - Готов ещё пройтись, Пагсли? - Сообщи, если что-то увидишь. 148 00:08:35,933 --> 00:08:36,933 Обязательно. 149 00:08:45,192 --> 00:08:48,111 Видимо, они переносят вещи Саадии в фургон. 150 00:08:48,695 --> 00:08:52,032 Идея. Покажем родителям, как хорошо я о тебе забочусь. 151 00:08:52,032 --> 00:08:54,326 Может, тогда мне купят собаку. 152 00:08:54,326 --> 00:08:55,410 Вперёд, щеночек. 153 00:09:05,546 --> 00:09:07,422 - Миссис Аббаси. - Привет, Джейн. 154 00:09:07,422 --> 00:09:11,343 Увидишь Саадию или моего мужа – попросишь их быстрее нести коробки? 155 00:09:11,343 --> 00:09:12,636 - Да. - Супер. 156 00:09:17,599 --> 00:09:19,017 Волчицу не видно? 157 00:09:21,937 --> 00:09:23,605 Вой раздался из нашего дома? 158 00:09:26,316 --> 00:09:27,317 Стой, Грейбирд. 159 00:09:28,902 --> 00:09:31,530 Привет, мистер Аббаси. Миссис Аббаси ищет вас. 160 00:09:35,200 --> 00:09:36,660 - Вот и ты. - Да. 161 00:09:36,660 --> 00:09:38,662 У нас почасовая аренда фургона. 162 00:09:38,662 --> 00:09:40,330 Быстрее. Давай-давай. 163 00:09:45,627 --> 00:09:46,712 Ты её видишь? 164 00:09:47,713 --> 00:09:50,215 Я тоже нет. Куда она делась? 165 00:10:15,949 --> 00:10:17,784 Мы не этого волка ищем. 166 00:10:18,535 --> 00:10:21,038 Этот больше. Мальчик. 167 00:10:21,038 --> 00:10:22,956 Похоже, тоже без стаи. 168 00:10:23,749 --> 00:10:26,084 Кажется, это волчица отвечает ему. 169 00:10:26,084 --> 00:10:27,711 И она приближается. 170 00:10:30,714 --> 00:10:33,425 Думаю, мы наконец получим ответы, Грейбирд. 171 00:10:35,594 --> 00:10:40,390 Помни, будешь паинькой – у меня появится больше шансов завести собаку. 172 00:10:44,561 --> 00:10:47,231 Может, сейчас лучше с семьёй не встречаться. 173 00:10:55,447 --> 00:10:56,448 Волчица! 174 00:10:57,991 --> 00:11:00,118 Волки не просто общаются. 175 00:11:00,118 --> 00:11:02,663 Они сообщают друг другу своё местоположение. 176 00:11:02,663 --> 00:11:04,748 Иначе почему волчица в подвале? 177 00:11:14,216 --> 00:11:15,801 Они нашлись – и счастливы. 178 00:11:18,637 --> 00:11:22,182 Интересно, они ушли из стаи, чтобы найти друг друга? 179 00:11:29,982 --> 00:11:32,192 - Нет, Пагсли! - Пагсли! 180 00:11:50,377 --> 00:11:52,087 Джейн, что нам делать? 181 00:11:52,087 --> 00:11:53,922 Найти его и увести от волков. 182 00:11:53,922 --> 00:11:56,258 - Я пойду за ними. - А мы обойдём. 183 00:11:56,258 --> 00:11:57,384 Ладно. 184 00:12:02,472 --> 00:12:03,849 Привет, Саадия. 185 00:12:03,849 --> 00:12:05,017 Привет, Джейн. 186 00:12:06,310 --> 00:12:07,811 Всё нормально? 187 00:12:08,520 --> 00:12:09,938 Не особенно. 188 00:12:09,938 --> 00:12:12,274 Пагсли сорвался с поводка и убежал. 189 00:12:12,274 --> 00:12:14,067 - Что? - Это не самое худшее. 190 00:12:14,067 --> 00:12:17,404 За ним гонятся два волка. Видимо, они хотят его съесть. 191 00:12:17,404 --> 00:12:21,783 Это плохо. Но такое уже было. 192 00:12:22,367 --> 00:12:24,411 Побег. Не волки. 193 00:12:24,995 --> 00:12:27,164 - Давай его вместе поищем. - Ладно. 194 00:12:29,208 --> 00:12:30,834 Пагсли? 195 00:12:30,834 --> 00:12:32,753 - Пагсли? - Сюда, малыш. 196 00:12:32,753 --> 00:12:33,837 Пагсли? 197 00:12:34,963 --> 00:12:36,048 Милый кролик. 198 00:12:36,048 --> 00:12:38,342 Спасибо. Её зовут Зубастик. 199 00:12:38,342 --> 00:12:40,802 Она у меня с детства. Мне её папа подарил. 200 00:12:40,802 --> 00:12:42,930 А мне мама подарила Грейбирда. 201 00:12:44,181 --> 00:12:45,140 Пагсли? 202 00:12:45,724 --> 00:12:47,476 Что ты делала с ней на лестнице? 203 00:12:48,393 --> 00:12:50,771 Кажется, я наконец осознала, что уезжаю. 204 00:12:50,771 --> 00:12:52,105 Ты рада? 205 00:12:52,648 --> 00:12:55,108 Да. Но ещё... 206 00:12:56,026 --> 00:12:58,111 Не знаю... Немного напугана. 207 00:12:58,111 --> 00:12:59,112 Чем? 208 00:12:59,112 --> 00:13:02,699 Одной жить в новом месте, где я никого не знаю. 209 00:13:03,742 --> 00:13:07,120 Интересно, волчица, которую я ищу, тоже боится жить одна? 210 00:13:07,621 --> 00:13:08,747 Волки чего-то боятся? 211 00:13:08,747 --> 00:13:11,208 - Пагсли пугается? - Да. 212 00:13:11,208 --> 00:13:13,919 Фейерверков, грома, мусоровозов. 213 00:13:13,919 --> 00:13:16,088 А ещё – своего отражения в зеркале. 214 00:13:16,088 --> 00:13:17,589 «Если у тебя есть пёс, 215 00:13:17,589 --> 00:13:21,552 ты неизбежно узнаёшь, что у животных есть характер, ум и чувства». 216 00:13:22,094 --> 00:13:23,262 Слова Джейн Гудолл. 217 00:13:23,846 --> 00:13:26,598 Раз у Пагсли есть чувства, у других животных тоже. 218 00:13:27,391 --> 00:13:29,560 Но чего волку бояться? 219 00:13:29,560 --> 00:13:33,647 Многого. Охотников и браконьеров. Других волчьих стай. 220 00:13:33,647 --> 00:13:35,023 Волки атакуют друг друга? 221 00:13:35,023 --> 00:13:38,151 Да. Если одна стая слишком близко к территории другой. 222 00:13:38,986 --> 00:13:40,362 Нелегко быть волком, да? 223 00:13:40,946 --> 00:13:42,114 Нелегко. 224 00:13:42,114 --> 00:13:44,241 Иногда и человеком тоже. 225 00:13:44,783 --> 00:13:47,244 Но, если волки могут через такое пройти... 226 00:13:47,244 --> 00:13:48,996 Я справлюсь с переездом? 227 00:13:50,622 --> 00:13:52,541 Пора мне стать храброй, как волк. 228 00:13:53,041 --> 00:13:58,505 - Нельзя жить с родителями вечно. - С родителями. Так же, как и волки. 229 00:13:58,505 --> 00:14:00,507 Пойду поищу Пагсли на улице. 230 00:14:00,507 --> 00:14:03,468 А ты ищи здесь. И спасибо за помощь, Саадия. 231 00:14:03,468 --> 00:14:04,761 Мы помогли друг другу. 232 00:14:06,388 --> 00:14:07,389 Пагсли? 233 00:14:07,973 --> 00:14:10,767 Пагсли? 234 00:14:12,019 --> 00:14:12,978 Дэвид? 235 00:14:13,687 --> 00:14:14,605 Ты его нашла? 236 00:14:14,605 --> 00:14:17,691 Нет, но смогла понять, почему волки покидают стаи. 237 00:14:17,691 --> 00:14:20,235 Они не могут жить с родителями вечно, как и Саадия. 238 00:14:20,235 --> 00:14:21,528 Не понимаю. 239 00:14:21,528 --> 00:14:24,573 Объясню позже: ещё я поняла, как найти Пагсли. 240 00:14:24,573 --> 00:14:25,824 Как? 241 00:14:29,161 --> 00:14:30,746 Я всё ещё не понимаю. 242 00:14:30,746 --> 00:14:32,539 Не волнуйся, поймёшь. 243 00:14:54,394 --> 00:14:56,438 Вон они. И Пагсли там. 244 00:14:56,438 --> 00:14:58,482 Теперь надо увести его от них. 245 00:14:58,982 --> 00:15:03,111 Помнишь, о чём мы говорили? На счёт три. Раз, два, три. 246 00:15:18,544 --> 00:15:19,545 Они уходят. 247 00:15:22,840 --> 00:15:23,966 Пагсли! 248 00:15:25,467 --> 00:15:26,510 Пагсли, попался. 249 00:15:27,845 --> 00:15:29,555 Прости, что я тебя потерял. 250 00:15:29,555 --> 00:15:31,598 И что тебя чуть не съели волки. 251 00:15:31,598 --> 00:15:34,810 Но я никогда не допущу такого снова. 252 00:15:34,810 --> 00:15:38,897 Так волки воют, чтобы находить друг друга или отпугивать? 253 00:15:38,897 --> 00:15:42,150 Стаи волков не рады чужакам на своей территории. 254 00:15:42,150 --> 00:15:44,820 Я решила, они воют вместе, отпугивая других. 255 00:15:45,487 --> 00:15:47,197 А если бы не сработало? 256 00:15:47,197 --> 00:15:49,533 Хороший вопрос. Рада, что получилось. 257 00:15:50,534 --> 00:15:52,411 Тебе пора в свою стаю, Пагсли. 258 00:15:55,998 --> 00:16:00,419 - Пагсли! Эй! Рад тебя видеть. - Боже мой. 259 00:16:02,546 --> 00:16:06,425 - Перестань убегать от нас, малыш Пагги. - Простите, что я это допустил. 260 00:16:06,425 --> 00:16:09,469 Ничего. Зато ты спас его от волков. 261 00:16:09,970 --> 00:16:11,138 Позже объясню. 262 00:16:11,138 --> 00:16:12,639 Я могу сейчас. 263 00:16:12,639 --> 00:16:15,851 Мы узнали: с помощью воя волки общаются. Как и Саадия, 264 00:16:15,851 --> 00:16:18,645 они не могут всегда жить с родителями и уходят. 265 00:16:18,645 --> 00:16:20,105 Не могут? 266 00:16:20,105 --> 00:16:22,608 Нет, им нужно сформировать свою личность. 267 00:16:23,108 --> 00:16:23,984 Или волчность. 268 00:16:24,568 --> 00:16:26,528 Да. Так образуются волчьи стаи. 269 00:16:26,528 --> 00:16:28,906 Обязательно делать всё так же, как волки? 270 00:16:29,907 --> 00:16:32,117 К тому же им сложнее покинуть дом. 271 00:16:32,117 --> 00:16:35,996 - Почему? - На них охотятся не понимающие их. 272 00:16:36,538 --> 00:16:37,915 Вот и я не понимал. 273 00:16:38,415 --> 00:16:42,377 Сейчас я понимаю: если любишь собак, то и волков тоже. 274 00:16:42,377 --> 00:16:44,213 У тех и других есть чувства. 275 00:16:46,006 --> 00:16:46,882 Я запуталась. 276 00:16:46,882 --> 00:16:48,509 Объясню по дороге. 277 00:16:48,509 --> 00:16:49,593 Ладно. 278 00:16:51,470 --> 00:16:53,096 Глубоко вдохнём. Да? 279 00:16:53,722 --> 00:16:54,556 Пока. 280 00:16:54,556 --> 00:16:55,724 - Пока. - Пока. 281 00:16:55,724 --> 00:16:57,684 - Удачи. - Спасибо. 282 00:16:58,894 --> 00:17:03,315 Давай выгуливать собак за деньги? Хочу больше времени проводить с ними. 283 00:17:03,315 --> 00:17:04,358 Хорошая идея. 284 00:17:04,358 --> 00:17:08,694 Но перед этим я бы хотела провести время с их предками. 285 00:17:13,282 --> 00:17:16,203 На расстоянии волки такие милые. 286 00:17:16,994 --> 00:17:18,829 И когда не хотят съесть Пагсли. 287 00:17:21,415 --> 00:17:23,335 Знаешь, кто милее подросших волков? 288 00:17:23,335 --> 00:17:26,380 Скоро они сделают логово, где родятся волчата. 289 00:17:26,380 --> 00:17:28,131 И начнёт расти новая стая. 290 00:17:28,131 --> 00:17:30,801 Волчата? Хочу их увидеть. 291 00:17:31,301 --> 00:17:34,847 Только помни: мама-волчица и папа-волк защищают малышей. 292 00:17:34,847 --> 00:17:37,850 Как я и сказал: «Милые на расстоянии». 293 00:17:52,322 --> 00:17:53,323 ДЖЕЙН 294 00:17:53,323 --> 00:17:55,033 Спасите волков! 295 00:17:57,953 --> 00:17:58,871 Нашёл. 296 00:17:58,871 --> 00:18:02,082 Сделаем из этого вывеску для нашего бизнеса по выгулу. 297 00:18:02,583 --> 00:18:03,709 Отлично. 298 00:18:03,709 --> 00:18:05,169 Что ты делаешь? 299 00:18:05,169 --> 00:18:07,379 Пытаюсь подключиться к вайфаю. 300 00:18:07,379 --> 00:18:10,174 У нас созвон с доктором Джоном Линнеллом. 301 00:18:10,174 --> 00:18:13,135 Он изучает волков? Может, даст совет по бизнесу. 302 00:18:13,135 --> 00:18:14,052 Получилось. 303 00:18:17,014 --> 00:18:18,015 Вовремя. 304 00:18:18,807 --> 00:18:20,434 Привет, Джейн, Дэвид. 305 00:18:20,434 --> 00:18:23,812 - Привет, доктор Джон. - Зовите меня просто Джоном. 306 00:18:23,812 --> 00:18:26,940 Привет, Джон. Спасибо, что согласились на разговор. 307 00:18:26,940 --> 00:18:29,651 Вам спасибо. Люблю говорить с людьми о волках. 308 00:18:29,651 --> 00:18:30,694 И собаках. 309 00:18:30,694 --> 00:18:34,531 Открываем бизнес по выгулу собак. Джейн любит гулять, а я – собак. 310 00:18:34,531 --> 00:18:37,534 Отлично: собакам нужно много нагрузки. 311 00:18:37,534 --> 00:18:39,203 Как и их сородичам, волкам. 312 00:18:39,203 --> 00:18:40,871 Насколько они родственники? 313 00:18:40,871 --> 00:18:43,457 Собаки – это волки, которые не растут. 314 00:18:43,457 --> 00:18:44,499 В каком смысле? 315 00:18:44,499 --> 00:18:46,877 Собаки всю жизнь себя ведут как волчата. 316 00:18:46,877 --> 00:18:49,171 В дикой природе волчата вырастают. 317 00:18:49,171 --> 00:18:51,924 Они начинают бросать вызов старшим в стае. 318 00:18:51,924 --> 00:18:53,592 Собакам это не нужно. 319 00:18:53,592 --> 00:18:58,597 Мы их кормим, им незачем бунтовать. Так что они всю жизнь милые волчата. 320 00:18:58,597 --> 00:19:02,059 - Есть ещё что-то общее? - Да. Они точно так же общаются. 321 00:19:02,059 --> 00:19:04,144 Когда довольны, они виляют хвостом. 322 00:19:04,144 --> 00:19:07,189 Поднимают уши от радости и опускают, когда грустят. 323 00:19:07,189 --> 00:19:09,983 Оскаливаются, когда злятся или напуганы. 324 00:19:09,983 --> 00:19:11,443 И воют они точно так же. 325 00:19:11,443 --> 00:19:15,697 - Так мы спасли Пагсли. - Вой помог нам сегодня в нашей миссии. 326 00:19:16,365 --> 00:19:18,367 А, вой. Вроде такого? 327 00:19:23,247 --> 00:19:24,873 Примерно так мы и делали. 328 00:19:24,873 --> 00:19:28,502 - Волкам надо жить в природе? - Отличный вопрос. 329 00:19:28,502 --> 00:19:31,797 Волкам в Европе необязательно жить в дикой природе. 330 00:19:31,797 --> 00:19:36,635 Они могут жить в сельской местности, часто очень близко к людям. 331 00:19:36,635 --> 00:19:38,929 На задних дворах? 332 00:19:38,929 --> 00:19:42,182 Да, но не всем людям это по душе. 333 00:19:42,182 --> 00:19:48,605 Мы помогаем фермерам, пастухам и другим учиться жить рядом с волками. 334 00:19:48,605 --> 00:19:51,275 Учим фермеров использовать сторожевых собак 335 00:19:51,275 --> 00:19:53,652 и электрозаборы, защищая домашний скот. 336 00:19:53,652 --> 00:19:57,197 Защита скота – первый этап защиты волков. 337 00:19:57,197 --> 00:19:58,657 Почему волки важны? 338 00:19:59,157 --> 00:20:00,909 Нашей планете нужны животные. 339 00:20:00,909 --> 00:20:05,330 К тому же волки красивы, а нам нужно больше красоты в жизни. 340 00:20:05,330 --> 00:20:07,875 Но главное – у них есть право быть здесь. 341 00:20:07,875 --> 00:20:10,252 Кто мы такие, чтобы лишать их этого? 342 00:20:10,252 --> 00:20:11,837 Конечно, они красивые. 343 00:20:11,837 --> 00:20:15,299 - Как мы можем помочь? - Разрушить миф о большом злом волке. 344 00:20:15,299 --> 00:20:18,760 Рассказывать о том, как похожи семьи волков и людей. 345 00:20:18,760 --> 00:20:22,389 Они растят потомство, у них есть эмоции, они личности. 346 00:20:22,389 --> 00:20:24,766 Учить людей смотреть на мир глазами волка – 347 00:20:24,766 --> 00:20:28,145 и это также поможет людям лучше понимать других людей. 348 00:20:28,145 --> 00:20:30,397 Мы можем все вместе помочь волкам? 349 00:20:30,397 --> 00:20:33,901 Именно так. А выражать свои чувства можно в любом возрасте. 350 00:20:33,901 --> 00:20:37,487 Попросите взрослых помочь вам написать письмо местным властям. 351 00:20:37,487 --> 00:20:40,657 Сообщите, что вас беспокоит отношение к диким животным. 352 00:20:40,657 --> 00:20:42,075 Прекрасная идея. 353 00:20:42,075 --> 00:20:44,620 Начнём прямо сегодня во время выгула собак. 354 00:20:44,620 --> 00:20:46,914 Попрошу родителей помочь написать письмо. 355 00:20:47,497 --> 00:20:49,625 - Спасибо, Джон! - Пожалуйста. 356 00:20:49,625 --> 00:20:53,962 Будущее волков и дикой природы зависит от молодёжи, которую они волнуют. 357 00:20:53,962 --> 00:20:55,964 Удачи в приключениях. 358 00:20:55,964 --> 00:20:57,674 Пока. 359 00:20:58,425 --> 00:21:01,345 Разберём тут, и я прикреплю фото Джона на мою стену героев. 360 00:21:03,180 --> 00:21:05,140 ДЖОН ЛИННЕЛЛ – ИЗУЧАЕТ КОНФЛИКТ ЛЮДЕЙ И ВОЛКОВ 361 00:21:07,518 --> 00:21:11,355 Думаю, надо назвать наш бизнес «Дикие прогулки с Дэвидом и Джейн». 362 00:21:11,355 --> 00:21:13,357 - Сначала твоё имя? - По алфавиту. 363 00:21:13,357 --> 00:21:16,818 Без нашей миссии по волкам у тебя не появилась бы эта идея. 364 00:21:16,818 --> 00:21:17,861 А её придумала я. 365 00:21:17,861 --> 00:21:22,574 Согласен. А если «Дикие прогулки с лучшими друзьями»? 366 00:21:22,574 --> 00:21:23,659 Идёт. 367 00:22:05,075 --> 00:22:07,077 Перевод субтитров: Екатерина Чудновская