1
00:00:31,615 --> 00:00:34,618
{\an8}ДЖЕЙН
2
00:00:36,245 --> 00:00:37,579
«Канис лупус».
3
00:00:39,790 --> 00:00:41,750
Они должны быть где-то тут.
4
00:00:41,750 --> 00:00:45,087
Никаких следов. Никакого меха.
Никаких признаков охоты.
5
00:00:45,712 --> 00:00:49,550
Наверное, надо сдаться
и погонять по более тёплому бездорожью.
6
00:00:49,550 --> 00:00:53,262
Нельзя сдаваться. Мы едва начали.
Выясняем, почему волки воют.
7
00:00:54,888 --> 00:00:57,724
Да, Грейбирд. Почему они это делают?
8
00:00:57,724 --> 00:01:00,143
Может, искать надо не глазами.
9
00:01:00,811 --> 00:01:02,604
Может, надо искать по звуку.
10
00:01:03,188 --> 00:01:04,355
Хорошая идея.
11
00:01:09,069 --> 00:01:10,279
Ты это слышал?
12
00:01:10,279 --> 00:01:12,239
Я надеялся, мне показалось.
13
00:01:15,742 --> 00:01:18,328
Да, Грейбирд.
Волки воют где-то перед нами.
14
00:01:18,328 --> 00:01:20,998
Джейн, каковы шансы,
что волки нас съедят?
15
00:01:20,998 --> 00:01:24,459
Волки редко нападают на людей.
Чаще мы на них.
16
00:01:24,459 --> 00:01:26,086
Этот вид в опасности
17
00:01:26,086 --> 00:01:29,173
из-за охотников и браконьеров,
не понимающих их.
18
00:01:29,173 --> 00:01:31,842
Так волк меня не съест?
19
00:01:32,885 --> 00:01:34,720
Это очень маловероятно.
20
00:01:34,720 --> 00:01:37,222
Но такой риск существует?
21
00:01:41,518 --> 00:01:44,229
Стая волков! Их так много.
22
00:01:44,229 --> 00:01:47,566
Ты единственная из моих знакомых
радуешься опасностям.
23
00:01:49,818 --> 00:01:53,572
Они такие счастливые.
Виляют хвостами, словно собаки.
24
00:01:53,572 --> 00:01:55,449
Собаки произошли от них.
25
00:01:55,949 --> 00:01:57,326
Собаки были волками?
26
00:01:57,326 --> 00:02:01,288
Да, пока не начали много времени
проводить с людьми – очень давно.
27
00:02:01,288 --> 00:02:02,414
Даже пудели?
28
00:02:03,081 --> 00:02:04,124
Даже пудели.
29
00:02:06,418 --> 00:02:08,127
Вот бы завести волка.
30
00:02:08,127 --> 00:02:11,590
Тогда придётся помогать ему
охотиться на лосей и оленей.
31
00:02:11,590 --> 00:02:12,799
Что?
32
00:02:12,799 --> 00:02:15,552
Волки живут стаями и делают всё вместе.
33
00:02:15,552 --> 00:02:17,804
Охотятся. Спят. Играют.
34
00:02:17,804 --> 00:02:19,765
Вожаки – это обычно родители.
35
00:02:19,765 --> 00:02:22,226
Они главные,
а все остальные их слушаются.
36
00:02:22,226 --> 00:02:23,936
Прямо как у меня дома.
37
00:02:24,770 --> 00:02:28,273
Но я так и не поняла,
как выяснить, почему они воют.
38
00:02:29,316 --> 00:02:32,236
- Джейн.
- Может, они так общаются друг с другом?
39
00:02:32,236 --> 00:02:33,362
Джейн.
40
00:02:33,362 --> 00:02:35,656
- Или с другими стаями. Или...
- Джейн.
41
00:02:39,493 --> 00:02:43,121
Она прекрасна, но почему в одиночестве?
42
00:02:43,121 --> 00:02:45,707
Именно. Как ты поняла,
что это она, а не он?
43
00:02:45,707 --> 00:02:47,668
Волчицы мельче волков.
44
00:02:53,632 --> 00:02:55,259
Она из той стаи?
45
00:02:55,926 --> 00:02:58,220
Если так, не знаю, почему она ушла.
46
00:02:58,220 --> 00:02:59,388
Надо выяснить.
47
00:02:59,388 --> 00:03:01,682
Мы вроде выясняем, почему волки воют?
48
00:03:01,682 --> 00:03:02,766
И то и другое.
49
00:03:03,267 --> 00:03:04,726
Чем лучше поймём волков,
50
00:03:04,726 --> 00:03:07,563
тем лучше поможем людям
перестать их бояться.
51
00:03:07,563 --> 00:03:09,439
- Идём.
- Куда ты?
52
00:03:11,233 --> 00:03:13,026
Снегоход по лесу не проедет.
53
00:03:13,026 --> 00:03:14,236
Придётся пешком.
54
00:03:15,821 --> 00:03:17,281
Надеваем снегоступы.
55
00:03:19,283 --> 00:03:21,451
Может, я здесь посижу.
56
00:03:27,833 --> 00:03:30,919
Вот ещё отпечаток лапы. И ещё.
57
00:03:30,919 --> 00:03:35,716
В снегоступах ходить сложнее,
их надо переименовать в «снегоползы».
58
00:03:37,718 --> 00:03:39,720
Ты ходишь кругами.
59
00:03:39,720 --> 00:03:40,804
Нет.
60
00:03:42,514 --> 00:03:46,768
- Это она ходит вокруг.
- Ты говорила, волки людей не едят?
61
00:03:47,352 --> 00:03:48,729
Так?
62
00:03:54,568 --> 00:03:55,694
Пагсли.
63
00:03:56,904 --> 00:03:58,238
Вернись.
64
00:03:59,364 --> 00:04:00,574
Привет, Джейн, Дэвид.
65
00:04:00,574 --> 00:04:02,451
- Привет.
- Извиняюсь за него.
66
00:04:02,451 --> 00:04:05,412
Мы выносим вещи в холл,
а он всё время выбегает.
67
00:04:05,412 --> 00:04:08,290
Правда? Маленький славный беглец. Да.
68
00:04:08,874 --> 00:04:10,584
Милый. Можно погладить?
69
00:04:10,584 --> 00:04:12,211
Конечно.
70
00:04:13,295 --> 00:04:15,214
Вы переезжаете, мистер Аббаси?
71
00:04:15,214 --> 00:04:16,798
Нет, переезжаю я.
72
00:04:16,798 --> 00:04:19,384
Поступила в колледж в чудесном городке.
73
00:04:19,384 --> 00:04:22,262
Рядом с океаном и далеко от родителей.
74
00:04:22,846 --> 00:04:24,431
Осторожно, Саадия.
75
00:04:24,431 --> 00:04:27,267
Переедем в соседний дом
и тоже пойдём в колледж.
76
00:04:27,267 --> 00:04:29,228
Правда, профессор Пагсли?
77
00:04:29,228 --> 00:04:31,355
Мама говорит, будет здорово.
78
00:04:34,024 --> 00:04:36,235
А где мои кроссовки для бега? Не вижу.
79
00:04:36,235 --> 00:04:37,903
Малыш Пагсли не согласен.
80
00:04:37,903 --> 00:04:40,155
Кажется, он хочет с тобой.
81
00:04:40,781 --> 00:04:43,408
Папа, я буду часто приезжать.
82
00:04:43,408 --> 00:04:45,118
Где ещё мне бельё стирать?
83
00:04:45,702 --> 00:04:48,205
Не мне говори, а ему.
84
00:04:48,205 --> 00:04:49,957
Посмотри. Он безутешен.
85
00:04:50,457 --> 00:04:52,793
Я буду часто приезжать.
86
00:04:53,585 --> 00:04:54,586
Обещаю.
87
00:04:55,379 --> 00:04:56,839
Давай собираться дальше.
88
00:04:59,132 --> 00:05:00,551
У меня идея. Идём.
89
00:05:02,344 --> 00:05:05,764
Знаете, мы изучаем предков Пагсли.
Канис лупус.
90
00:05:06,723 --> 00:05:09,393
Видимо, это научное название волка.
91
00:05:09,393 --> 00:05:12,312
Выясняем, почему они воют
и могут покинуть стаю.
92
00:05:12,896 --> 00:05:15,482
Нам будет полезно
вывести Пагсли на прогулку.
93
00:05:15,482 --> 00:05:16,984
Как это вам поможет?
94
00:05:16,984 --> 00:05:21,196
Собаки и волки – родня. Наблюдение
за Пагсли поможет понять волков.
95
00:05:21,196 --> 00:05:23,156
- Именно, Саадия.
- Идея супер.
96
00:05:24,324 --> 00:05:26,368
Мама скоро пригонит фургон.
97
00:05:26,368 --> 00:05:30,622
Если присмотрите за Пагсли,
мы сможем быстрее собрать вещи.
98
00:05:31,540 --> 00:05:32,541
Вперёд.
99
00:05:34,668 --> 00:05:36,461
- Спасибо.
- Мы о нём позаботимся.
100
00:05:39,339 --> 00:05:40,966
Почему все меня покидают?
101
00:05:44,219 --> 00:05:45,429
Первое наблюдение:
102
00:05:47,055 --> 00:05:49,266
ему нравится всё обнюхивать.
103
00:05:53,562 --> 00:05:55,230
И лаять на всё.
104
00:05:56,356 --> 00:05:57,816
И писать на всё.
105
00:05:58,358 --> 00:06:00,319
Интересно, волки тоже так делают?
106
00:06:04,781 --> 00:06:06,700
Собаки воют как волки.
107
00:06:07,784 --> 00:06:10,287
Может, Пагсли пытается
пообщаться со скорой?
108
00:06:13,248 --> 00:06:15,417
А волк пытается общаться с Пагсли?
109
00:06:15,417 --> 00:06:18,962
Похоже, это наша волчица,
но что она говорит?
110
00:06:18,962 --> 00:06:20,464
«Приве-ууу-т»?
111
00:06:20,464 --> 00:06:21,673
Оценила юмор?
112
00:06:22,174 --> 00:06:25,844
«Приве-ууу-т»? Привет плюс вой.
113
00:06:28,263 --> 00:06:30,766
Волчий вой раздаётся
на заднем дворе. Бежим.
114
00:06:34,269 --> 00:06:37,147
Джейн, думаешь, надо идти на вой?
115
00:06:37,147 --> 00:06:39,149
Помнишь, волчица на нас прыгнула?
116
00:06:39,650 --> 00:06:44,071
Может, она хотела поиграть.
Понаблюдаем издалека.
117
00:06:45,155 --> 00:06:47,032
Ты понаблюдаешь.
118
00:06:47,032 --> 00:06:48,534
Грейбирд, ты со мной.
119
00:06:49,910 --> 00:06:51,745
Ты меня защитишь, да?
120
00:06:55,582 --> 00:06:56,834
Вот наша волчица.
121
00:06:59,795 --> 00:07:01,004
Чего она ждёт?
122
00:07:03,507 --> 00:07:05,050
Она считает Пагсли волком?
123
00:07:05,592 --> 00:07:06,969
Она его звала?
124
00:07:07,719 --> 00:07:09,096
Что за звук?
125
00:07:12,349 --> 00:07:13,559
Как это остановить?
126
00:07:16,395 --> 00:07:19,648
Ой. Волки обычно
не нападают на людей, но на собак – да.
127
00:07:19,648 --> 00:07:22,192
- Так она не считает его волком?
- Уже нет.
128
00:07:23,569 --> 00:07:25,070
Пагсли, назад!
129
00:07:29,783 --> 00:07:31,410
Папа, не видел мою расчёску?
130
00:07:32,202 --> 00:07:33,287
Ты чего здесь?
131
00:07:33,287 --> 00:07:35,455
Проверяю, всё ли мы собрали.
132
00:07:36,540 --> 00:07:38,083
Зубастик.
133
00:07:39,334 --> 00:07:40,919
Помнишь, как ты её принёс?
134
00:07:40,919 --> 00:07:42,713
Я её выиграл.
135
00:07:42,713 --> 00:07:45,299
Мячики не сами в бочку прыгали.
136
00:07:45,883 --> 00:07:48,218
Я больше ста долларов спустил на игру.
137
00:07:53,640 --> 00:07:54,641
Это Пагсли?
138
00:08:03,901 --> 00:08:05,319
Ого, Пагсли её спугнул.
139
00:08:05,319 --> 00:08:07,196
Он больше волк, чем кажется.
140
00:08:07,779 --> 00:08:12,075
Кто тут крутой малыш? Ты. Да, это ты.
141
00:08:12,075 --> 00:08:15,954
Похоже, она удивилась,
что Пагсли не волк, как она думала.
142
00:08:15,954 --> 00:08:18,957
Отведём Пагсли обратно
мистеру Аббаси и Саадии?
143
00:08:18,957 --> 00:08:21,502
Он помог понять:
вой – это средство общения.
144
00:08:21,502 --> 00:08:23,837
Да, а потом спугнул волчицу.
145
00:08:23,837 --> 00:08:26,632
Не узнаем, почему она одна,
если он это повторит.
146
00:08:29,510 --> 00:08:31,553
Ты права. Отведу его обратно.
147
00:08:31,553 --> 00:08:35,933
- Готов ещё пройтись, Пагсли?
- Сообщи, если что-то увидишь.
148
00:08:35,933 --> 00:08:36,933
Обязательно.
149
00:08:45,192 --> 00:08:48,111
Видимо, они переносят
вещи Саадии в фургон.
150
00:08:48,695 --> 00:08:52,032
Идея. Покажем родителям,
как хорошо я о тебе забочусь.
151
00:08:52,032 --> 00:08:54,326
Может, тогда мне купят собаку.
152
00:08:54,326 --> 00:08:55,410
Вперёд, щеночек.
153
00:09:05,546 --> 00:09:07,422
- Миссис Аббаси.
- Привет, Джейн.
154
00:09:07,422 --> 00:09:11,343
Увидишь Саадию или моего мужа –
попросишь их быстрее нести коробки?
155
00:09:11,343 --> 00:09:12,636
- Да.
- Супер.
156
00:09:17,599 --> 00:09:19,017
Волчицу не видно?
157
00:09:21,937 --> 00:09:23,605
Вой раздался из нашего дома?
158
00:09:26,316 --> 00:09:27,317
Стой, Грейбирд.
159
00:09:28,902 --> 00:09:31,530
Привет, мистер Аббаси.
Миссис Аббаси ищет вас.
160
00:09:35,200 --> 00:09:36,660
- Вот и ты.
- Да.
161
00:09:36,660 --> 00:09:38,662
У нас почасовая аренда фургона.
162
00:09:38,662 --> 00:09:40,330
Быстрее. Давай-давай.
163
00:09:45,627 --> 00:09:46,712
Ты её видишь?
164
00:09:47,713 --> 00:09:50,215
Я тоже нет. Куда она делась?
165
00:10:15,949 --> 00:10:17,784
Мы не этого волка ищем.
166
00:10:18,535 --> 00:10:21,038
Этот больше. Мальчик.
167
00:10:21,038 --> 00:10:22,956
Похоже, тоже без стаи.
168
00:10:23,749 --> 00:10:26,084
Кажется, это волчица отвечает ему.
169
00:10:26,084 --> 00:10:27,711
И она приближается.
170
00:10:30,714 --> 00:10:33,425
Думаю, мы наконец
получим ответы, Грейбирд.
171
00:10:35,594 --> 00:10:40,390
Помни, будешь паинькой – у меня
появится больше шансов завести собаку.
172
00:10:44,561 --> 00:10:47,231
Может, сейчас
лучше с семьёй не встречаться.
173
00:10:55,447 --> 00:10:56,448
Волчица!
174
00:10:57,991 --> 00:11:00,118
Волки не просто общаются.
175
00:11:00,118 --> 00:11:02,663
Они сообщают друг другу
своё местоположение.
176
00:11:02,663 --> 00:11:04,748
Иначе почему волчица в подвале?
177
00:11:14,216 --> 00:11:15,801
Они нашлись – и счастливы.
178
00:11:18,637 --> 00:11:22,182
Интересно, они ушли из стаи,
чтобы найти друг друга?
179
00:11:29,982 --> 00:11:32,192
- Нет, Пагсли!
- Пагсли!
180
00:11:50,377 --> 00:11:52,087
Джейн, что нам делать?
181
00:11:52,087 --> 00:11:53,922
Найти его и увести от волков.
182
00:11:53,922 --> 00:11:56,258
- Я пойду за ними.
- А мы обойдём.
183
00:11:56,258 --> 00:11:57,384
Ладно.
184
00:12:02,472 --> 00:12:03,849
Привет, Саадия.
185
00:12:03,849 --> 00:12:05,017
Привет, Джейн.
186
00:12:06,310 --> 00:12:07,811
Всё нормально?
187
00:12:08,520 --> 00:12:09,938
Не особенно.
188
00:12:09,938 --> 00:12:12,274
Пагсли сорвался с поводка и убежал.
189
00:12:12,274 --> 00:12:14,067
- Что?
- Это не самое худшее.
190
00:12:14,067 --> 00:12:17,404
За ним гонятся два волка.
Видимо, они хотят его съесть.
191
00:12:17,404 --> 00:12:21,783
Это плохо. Но такое уже было.
192
00:12:22,367 --> 00:12:24,411
Побег. Не волки.
193
00:12:24,995 --> 00:12:27,164
- Давай его вместе поищем.
- Ладно.
194
00:12:29,208 --> 00:12:30,834
Пагсли?
195
00:12:30,834 --> 00:12:32,753
- Пагсли?
- Сюда, малыш.
196
00:12:32,753 --> 00:12:33,837
Пагсли?
197
00:12:34,963 --> 00:12:36,048
Милый кролик.
198
00:12:36,048 --> 00:12:38,342
Спасибо. Её зовут Зубастик.
199
00:12:38,342 --> 00:12:40,802
Она у меня с детства.
Мне её папа подарил.
200
00:12:40,802 --> 00:12:42,930
А мне мама подарила Грейбирда.
201
00:12:44,181 --> 00:12:45,140
Пагсли?
202
00:12:45,724 --> 00:12:47,476
Что ты делала с ней на лестнице?
203
00:12:48,393 --> 00:12:50,771
Кажется, я наконец осознала, что уезжаю.
204
00:12:50,771 --> 00:12:52,105
Ты рада?
205
00:12:52,648 --> 00:12:55,108
Да. Но ещё...
206
00:12:56,026 --> 00:12:58,111
Не знаю... Немного напугана.
207
00:12:58,111 --> 00:12:59,112
Чем?
208
00:12:59,112 --> 00:13:02,699
Одной жить в новом месте,
где я никого не знаю.
209
00:13:03,742 --> 00:13:07,120
Интересно, волчица, которую я ищу,
тоже боится жить одна?
210
00:13:07,621 --> 00:13:08,747
Волки чего-то боятся?
211
00:13:08,747 --> 00:13:11,208
- Пагсли пугается?
- Да.
212
00:13:11,208 --> 00:13:13,919
Фейерверков, грома, мусоровозов.
213
00:13:13,919 --> 00:13:16,088
А ещё – своего отражения в зеркале.
214
00:13:16,088 --> 00:13:17,589
«Если у тебя есть пёс,
215
00:13:17,589 --> 00:13:21,552
ты неизбежно узнаёшь, что у животных
есть характер, ум и чувства».
216
00:13:22,094 --> 00:13:23,262
Слова Джейн Гудолл.
217
00:13:23,846 --> 00:13:26,598
Раз у Пагсли есть чувства,
у других животных тоже.
218
00:13:27,391 --> 00:13:29,560
Но чего волку бояться?
219
00:13:29,560 --> 00:13:33,647
Многого. Охотников и браконьеров.
Других волчьих стай.
220
00:13:33,647 --> 00:13:35,023
Волки атакуют друг друга?
221
00:13:35,023 --> 00:13:38,151
Да. Если одна стая слишком близко
к территории другой.
222
00:13:38,986 --> 00:13:40,362
Нелегко быть волком, да?
223
00:13:40,946 --> 00:13:42,114
Нелегко.
224
00:13:42,114 --> 00:13:44,241
Иногда и человеком тоже.
225
00:13:44,783 --> 00:13:47,244
Но, если волки могут через такое пройти...
226
00:13:47,244 --> 00:13:48,996
Я справлюсь с переездом?
227
00:13:50,622 --> 00:13:52,541
Пора мне стать храброй, как волк.
228
00:13:53,041 --> 00:13:58,505
- Нельзя жить с родителями вечно.
- С родителями. Так же, как и волки.
229
00:13:58,505 --> 00:14:00,507
Пойду поищу Пагсли на улице.
230
00:14:00,507 --> 00:14:03,468
А ты ищи здесь.
И спасибо за помощь, Саадия.
231
00:14:03,468 --> 00:14:04,761
Мы помогли друг другу.
232
00:14:06,388 --> 00:14:07,389
Пагсли?
233
00:14:07,973 --> 00:14:10,767
Пагсли?
234
00:14:12,019 --> 00:14:12,978
Дэвид?
235
00:14:13,687 --> 00:14:14,605
Ты его нашла?
236
00:14:14,605 --> 00:14:17,691
Нет, но смогла понять,
почему волки покидают стаи.
237
00:14:17,691 --> 00:14:20,235
Они не могут жить с родителями вечно,
как и Саадия.
238
00:14:20,235 --> 00:14:21,528
Не понимаю.
239
00:14:21,528 --> 00:14:24,573
Объясню позже: ещё я поняла,
как найти Пагсли.
240
00:14:24,573 --> 00:14:25,824
Как?
241
00:14:29,161 --> 00:14:30,746
Я всё ещё не понимаю.
242
00:14:30,746 --> 00:14:32,539
Не волнуйся, поймёшь.
243
00:14:54,394 --> 00:14:56,438
Вон они. И Пагсли там.
244
00:14:56,438 --> 00:14:58,482
Теперь надо увести его от них.
245
00:14:58,982 --> 00:15:03,111
Помнишь, о чём мы говорили?
На счёт три. Раз, два, три.
246
00:15:18,544 --> 00:15:19,545
Они уходят.
247
00:15:22,840 --> 00:15:23,966
Пагсли!
248
00:15:25,467 --> 00:15:26,510
Пагсли, попался.
249
00:15:27,845 --> 00:15:29,555
Прости, что я тебя потерял.
250
00:15:29,555 --> 00:15:31,598
И что тебя чуть не съели волки.
251
00:15:31,598 --> 00:15:34,810
Но я никогда не допущу такого снова.
252
00:15:34,810 --> 00:15:38,897
Так волки воют, чтобы находить
друг друга или отпугивать?
253
00:15:38,897 --> 00:15:42,150
Стаи волков не рады
чужакам на своей территории.
254
00:15:42,150 --> 00:15:44,820
Я решила, они воют вместе,
отпугивая других.
255
00:15:45,487 --> 00:15:47,197
А если бы не сработало?
256
00:15:47,197 --> 00:15:49,533
Хороший вопрос. Рада, что получилось.
257
00:15:50,534 --> 00:15:52,411
Тебе пора в свою стаю, Пагсли.
258
00:15:55,998 --> 00:16:00,419
- Пагсли! Эй! Рад тебя видеть.
- Боже мой.
259
00:16:02,546 --> 00:16:06,425
- Перестань убегать от нас, малыш Пагги.
- Простите, что я это допустил.
260
00:16:06,425 --> 00:16:09,469
Ничего. Зато ты спас его от волков.
261
00:16:09,970 --> 00:16:11,138
Позже объясню.
262
00:16:11,138 --> 00:16:12,639
Я могу сейчас.
263
00:16:12,639 --> 00:16:15,851
Мы узнали: с помощью воя
волки общаются. Как и Саадия,
264
00:16:15,851 --> 00:16:18,645
они не могут всегда
жить с родителями и уходят.
265
00:16:18,645 --> 00:16:20,105
Не могут?
266
00:16:20,105 --> 00:16:22,608
Нет, им нужно
сформировать свою личность.
267
00:16:23,108 --> 00:16:23,984
Или волчность.
268
00:16:24,568 --> 00:16:26,528
Да. Так образуются волчьи стаи.
269
00:16:26,528 --> 00:16:28,906
Обязательно делать всё
так же, как волки?
270
00:16:29,907 --> 00:16:32,117
К тому же им сложнее покинуть дом.
271
00:16:32,117 --> 00:16:35,996
- Почему?
- На них охотятся не понимающие их.
272
00:16:36,538 --> 00:16:37,915
Вот и я не понимал.
273
00:16:38,415 --> 00:16:42,377
Сейчас я понимаю: если любишь собак,
то и волков тоже.
274
00:16:42,377 --> 00:16:44,213
У тех и других есть чувства.
275
00:16:46,006 --> 00:16:46,882
Я запуталась.
276
00:16:46,882 --> 00:16:48,509
Объясню по дороге.
277
00:16:48,509 --> 00:16:49,593
Ладно.
278
00:16:51,470 --> 00:16:53,096
Глубоко вдохнём. Да?
279
00:16:53,722 --> 00:16:54,556
Пока.
280
00:16:54,556 --> 00:16:55,724
- Пока.
- Пока.
281
00:16:55,724 --> 00:16:57,684
- Удачи.
- Спасибо.
282
00:16:58,894 --> 00:17:03,315
Давай выгуливать собак за деньги?
Хочу больше времени проводить с ними.
283
00:17:03,315 --> 00:17:04,358
Хорошая идея.
284
00:17:04,358 --> 00:17:08,694
Но перед этим я бы хотела
провести время с их предками.
285
00:17:13,282 --> 00:17:16,203
На расстоянии волки такие милые.
286
00:17:16,994 --> 00:17:18,829
И когда не хотят съесть Пагсли.
287
00:17:21,415 --> 00:17:23,335
Знаешь, кто милее подросших волков?
288
00:17:23,335 --> 00:17:26,380
Скоро они сделают логово,
где родятся волчата.
289
00:17:26,380 --> 00:17:28,131
И начнёт расти новая стая.
290
00:17:28,131 --> 00:17:30,801
Волчата? Хочу их увидеть.
291
00:17:31,301 --> 00:17:34,847
Только помни: мама-волчица
и папа-волк защищают малышей.
292
00:17:34,847 --> 00:17:37,850
Как я и сказал: «Милые на расстоянии».
293
00:17:52,322 --> 00:17:53,323
ДЖЕЙН
294
00:17:53,323 --> 00:17:55,033
Спасите волков!
295
00:17:57,953 --> 00:17:58,871
Нашёл.
296
00:17:58,871 --> 00:18:02,082
Сделаем из этого вывеску
для нашего бизнеса по выгулу.
297
00:18:02,583 --> 00:18:03,709
Отлично.
298
00:18:03,709 --> 00:18:05,169
Что ты делаешь?
299
00:18:05,169 --> 00:18:07,379
Пытаюсь подключиться к вайфаю.
300
00:18:07,379 --> 00:18:10,174
У нас созвон
с доктором Джоном Линнеллом.
301
00:18:10,174 --> 00:18:13,135
Он изучает волков?
Может, даст совет по бизнесу.
302
00:18:13,135 --> 00:18:14,052
Получилось.
303
00:18:17,014 --> 00:18:18,015
Вовремя.
304
00:18:18,807 --> 00:18:20,434
Привет, Джейн, Дэвид.
305
00:18:20,434 --> 00:18:23,812
- Привет, доктор Джон.
- Зовите меня просто Джоном.
306
00:18:23,812 --> 00:18:26,940
Привет, Джон. Спасибо,
что согласились на разговор.
307
00:18:26,940 --> 00:18:29,651
Вам спасибо.
Люблю говорить с людьми о волках.
308
00:18:29,651 --> 00:18:30,694
И собаках.
309
00:18:30,694 --> 00:18:34,531
Открываем бизнес по выгулу собак.
Джейн любит гулять, а я – собак.
310
00:18:34,531 --> 00:18:37,534
Отлично: собакам нужно много нагрузки.
311
00:18:37,534 --> 00:18:39,203
Как и их сородичам, волкам.
312
00:18:39,203 --> 00:18:40,871
Насколько они родственники?
313
00:18:40,871 --> 00:18:43,457
Собаки – это волки, которые не растут.
314
00:18:43,457 --> 00:18:44,499
В каком смысле?
315
00:18:44,499 --> 00:18:46,877
Собаки всю жизнь себя ведут как волчата.
316
00:18:46,877 --> 00:18:49,171
В дикой природе волчата вырастают.
317
00:18:49,171 --> 00:18:51,924
Они начинают бросать вызов
старшим в стае.
318
00:18:51,924 --> 00:18:53,592
Собакам это не нужно.
319
00:18:53,592 --> 00:18:58,597
Мы их кормим, им незачем бунтовать.
Так что они всю жизнь милые волчата.
320
00:18:58,597 --> 00:19:02,059
- Есть ещё что-то общее?
- Да. Они точно так же общаются.
321
00:19:02,059 --> 00:19:04,144
Когда довольны, они виляют хвостом.
322
00:19:04,144 --> 00:19:07,189
Поднимают уши от радости
и опускают, когда грустят.
323
00:19:07,189 --> 00:19:09,983
Оскаливаются, когда злятся или напуганы.
324
00:19:09,983 --> 00:19:11,443
И воют они точно так же.
325
00:19:11,443 --> 00:19:15,697
- Так мы спасли Пагсли.
- Вой помог нам сегодня в нашей миссии.
326
00:19:16,365 --> 00:19:18,367
А, вой. Вроде такого?
327
00:19:23,247 --> 00:19:24,873
Примерно так мы и делали.
328
00:19:24,873 --> 00:19:28,502
- Волкам надо жить в природе?
- Отличный вопрос.
329
00:19:28,502 --> 00:19:31,797
Волкам в Европе
необязательно жить в дикой природе.
330
00:19:31,797 --> 00:19:36,635
Они могут жить в сельской местности,
часто очень близко к людям.
331
00:19:36,635 --> 00:19:38,929
На задних дворах?
332
00:19:38,929 --> 00:19:42,182
Да, но не всем людям это по душе.
333
00:19:42,182 --> 00:19:48,605
Мы помогаем фермерам, пастухам
и другим учиться жить рядом с волками.
334
00:19:48,605 --> 00:19:51,275
Учим фермеров использовать
сторожевых собак
335
00:19:51,275 --> 00:19:53,652
и электрозаборы, защищая домашний скот.
336
00:19:53,652 --> 00:19:57,197
Защита скота – первый этап
защиты волков.
337
00:19:57,197 --> 00:19:58,657
Почему волки важны?
338
00:19:59,157 --> 00:20:00,909
Нашей планете нужны животные.
339
00:20:00,909 --> 00:20:05,330
К тому же волки красивы,
а нам нужно больше красоты в жизни.
340
00:20:05,330 --> 00:20:07,875
Но главное –
у них есть право быть здесь.
341
00:20:07,875 --> 00:20:10,252
Кто мы такие, чтобы лишать их этого?
342
00:20:10,252 --> 00:20:11,837
Конечно, они красивые.
343
00:20:11,837 --> 00:20:15,299
- Как мы можем помочь?
- Разрушить миф о большом злом волке.
344
00:20:15,299 --> 00:20:18,760
Рассказывать о том,
как похожи семьи волков и людей.
345
00:20:18,760 --> 00:20:22,389
Они растят потомство,
у них есть эмоции, они личности.
346
00:20:22,389 --> 00:20:24,766
Учить людей смотреть
на мир глазами волка –
347
00:20:24,766 --> 00:20:28,145
и это также поможет людям
лучше понимать других людей.
348
00:20:28,145 --> 00:20:30,397
Мы можем все вместе помочь волкам?
349
00:20:30,397 --> 00:20:33,901
Именно так. А выражать
свои чувства можно в любом возрасте.
350
00:20:33,901 --> 00:20:37,487
Попросите взрослых помочь вам
написать письмо местным властям.
351
00:20:37,487 --> 00:20:40,657
Сообщите, что вас беспокоит
отношение к диким животным.
352
00:20:40,657 --> 00:20:42,075
Прекрасная идея.
353
00:20:42,075 --> 00:20:44,620
Начнём прямо сегодня
во время выгула собак.
354
00:20:44,620 --> 00:20:46,914
Попрошу родителей
помочь написать письмо.
355
00:20:47,497 --> 00:20:49,625
- Спасибо, Джон!
- Пожалуйста.
356
00:20:49,625 --> 00:20:53,962
Будущее волков и дикой природы зависит
от молодёжи, которую они волнуют.
357
00:20:53,962 --> 00:20:55,964
Удачи в приключениях.
358
00:20:55,964 --> 00:20:57,674
Пока.
359
00:20:58,425 --> 00:21:01,345
Разберём тут, и я прикреплю
фото Джона на мою стену героев.
360
00:21:03,180 --> 00:21:05,140
ДЖОН ЛИННЕЛЛ – ИЗУЧАЕТ
КОНФЛИКТ ЛЮДЕЙ И ВОЛКОВ
361
00:21:07,518 --> 00:21:11,355
Думаю, надо назвать наш бизнес
«Дикие прогулки с Дэвидом и Джейн».
362
00:21:11,355 --> 00:21:13,357
- Сначала твоё имя?
- По алфавиту.
363
00:21:13,357 --> 00:21:16,818
Без нашей миссии по волкам
у тебя не появилась бы эта идея.
364
00:21:16,818 --> 00:21:17,861
А её придумала я.
365
00:21:17,861 --> 00:21:22,574
Согласен. А если
«Дикие прогулки с лучшими друзьями»?
366
00:21:22,574 --> 00:21:23,659
Идёт.
367
00:22:05,075 --> 00:22:07,077
Перевод субтитров: Екатерина Чудновская