1 00:00:35,579 --> 00:00:38,081 "Ailuropoda melanoleuca." 2 00:00:44,754 --> 00:00:48,258 -Hvordan går det, David? -Ikke så godt. 3 00:00:48,341 --> 00:00:54,806 -Husk, ræk op og træk op. -Ja. Jeg kan godt række op. 4 00:00:55,765 --> 00:00:58,852 Det er det med at trække op, der er... svært. 5 00:01:05,609 --> 00:01:06,985 Pralhals. 6 00:01:08,528 --> 00:01:10,030 Hej, Gråskæg. 7 00:01:10,113 --> 00:01:13,366 -Hvorfor klatrer vi i træer? -For at finde en kæmpepanda. 8 00:01:13,450 --> 00:01:17,996 -Lever de ikke på jorden? -Jo, men de klatrer også godt. 9 00:01:18,079 --> 00:01:21,082 Selv ungerne klatrer for at undslippe rovdyr. 10 00:01:22,083 --> 00:01:23,084 Rovdyr? 11 00:01:23,168 --> 00:01:27,172 Ja. For eksempel sneleopard, sjakal og charsa-mår. 12 00:01:27,255 --> 00:01:29,382 -Jeg kender en Morten. -Det er en slags væsel. 13 00:01:29,466 --> 00:01:31,801 Ja, det lyder som Morten. 14 00:01:34,429 --> 00:01:36,264 Gråskæg har fået øje på noget. 15 00:01:37,557 --> 00:01:39,267 Ikke et rovdyr, vel? 16 00:01:40,518 --> 00:01:43,855 Nej, det er en... kæmpepanda! 17 00:01:43,939 --> 00:01:48,526 -Hvor er hun smuk. -Hvor? Jeg vil se. Hvor er hun? 18 00:01:53,615 --> 00:01:58,828 Stille. Ellers skræmmer du hende væk. Vores opgave er at observere på afstand. 19 00:01:58,912 --> 00:02:01,539 Vilde dyr bør aldrig vænne sig til mennesker. 20 00:02:05,168 --> 00:02:07,254 Hun leder vist efter noget. 21 00:02:10,298 --> 00:02:11,591 Jane? 22 00:02:11,675 --> 00:02:15,845 -Hvorfor har pandaens pote seks fingre? -Jane? 23 00:02:15,929 --> 00:02:18,848 -De er den eneste bjørn med seks... -Jane! 24 00:02:18,932 --> 00:02:20,267 Hvad er der? 25 00:02:23,687 --> 00:02:27,440 -En pandaunge. -Han vil vist over til mig. 26 00:02:27,524 --> 00:02:31,611 Rør dig ikke. Moren tror måske, du er et rovdyr, og forsvarer ham. 27 00:02:32,529 --> 00:02:34,948 Med andre ord angriber mig? 28 00:02:36,074 --> 00:02:38,577 Han hygger sig virkelig. 29 00:02:38,660 --> 00:02:40,370 Hun går den forkerte vej. 30 00:02:42,289 --> 00:02:44,499 Hun kan ikke se ham helt deroppe. 31 00:02:44,583 --> 00:02:47,168 Pandaunger bliver hos moren, til de er tre år. 32 00:02:47,252 --> 00:02:49,838 Jeg forsøger at lokke hende tilbage. 33 00:02:49,921 --> 00:02:51,339 Hvad skal jeg gøre? 34 00:02:52,507 --> 00:02:55,468 -Jeg elsker ham. -Bare bliv der. 35 00:02:57,345 --> 00:03:00,640 Du må ikke klappe ham! Vi observerer kun, David. 36 00:03:00,724 --> 00:03:03,643 Skynd dig, Jane. Han er alt for sød. 37 00:03:03,727 --> 00:03:05,604 Det her har jeg drømt om! 38 00:03:07,898 --> 00:03:09,107 Der er hun! 39 00:03:11,026 --> 00:03:13,111 Jeg skal nok vise dig din unge! 40 00:03:13,194 --> 00:03:14,362 Der er du. 41 00:03:16,323 --> 00:03:18,491 -Hvad laver du? -Jo, altså... 42 00:03:18,575 --> 00:03:21,494 -Er det mit tørklæde? -Det er en svævebane. 43 00:03:21,578 --> 00:03:25,582 Vi undersøger, hvorfor Ailuropoda melanoleuca har seks fingre. 44 00:03:25,665 --> 00:03:28,752 -Ailuro-hvad? -Det latinske navn for kæmpepanda. 45 00:03:28,835 --> 00:03:32,672 -Hvorfor skal det undersøges herinde? -Blødere landing. 46 00:03:34,549 --> 00:03:35,550 Jane? 47 00:03:35,634 --> 00:03:38,511 Lige et øjeblik, David. Jeg får måske ballade. 48 00:03:41,389 --> 00:03:43,225 Helt sikkert ballade. 49 00:03:43,934 --> 00:03:45,727 Jeg har også noget ballade. 50 00:03:51,316 --> 00:03:53,985 Du kan rydde op, når jeg henter dig i aften. 51 00:03:54,069 --> 00:03:56,279 Hvor skal du hen? Mor? 52 00:03:56,363 --> 00:03:57,822 I byen med Andre. 53 00:03:57,906 --> 00:04:01,451 -På date? -Ja. Det har jeg fortalt dig. 54 00:04:01,534 --> 00:04:05,538 Du sagde, du skulle til Kina. På pandaeventyr gætter jeg på? 55 00:04:05,622 --> 00:04:08,208 Researchmission om Ailuropoda melanoleuca. 56 00:04:12,420 --> 00:04:13,588 Den var da fin. 57 00:04:13,672 --> 00:04:17,175 -Hvorfor mon jeg er så nervøs? -Fordi du kan lide ham. 58 00:04:18,718 --> 00:04:20,303 Ja, det kan jeg vist. 59 00:04:20,387 --> 00:04:23,306 -Du er virkelig pæn, mor. -Tak. 60 00:04:26,309 --> 00:04:28,228 Så er det nu. Jeg er sent på den. 61 00:04:28,728 --> 00:04:32,107 "Jeg kommer ned nu." 62 00:04:36,152 --> 00:04:38,572 -For meget? -Lidt. 63 00:04:44,911 --> 00:04:48,623 Ikke for tæt på. Du må ikke vænne dig til mig. 64 00:04:50,041 --> 00:04:52,043 Jeg observerer kun. 65 00:04:56,172 --> 00:04:58,967 Det skal nok gå. Jane ved, hvad vi gør. 66 00:05:08,351 --> 00:05:09,603 Efterligner du mig? 67 00:05:11,688 --> 00:05:12,856 Gør sådan her. 68 00:05:14,566 --> 00:05:15,442 Pas på! 69 00:05:18,737 --> 00:05:20,238 Okay, prøv det her. 70 00:05:29,539 --> 00:05:33,460 Davids fædre passer dig, og vi er på den lokale restaurant. 71 00:05:33,543 --> 00:05:36,922 -Hvis der sker noget, så ring. Okay? -Okay. 72 00:05:37,672 --> 00:05:40,258 -Men kun i nødstilfælde. -Okay. 73 00:05:41,051 --> 00:05:45,180 Et rigtigt nødstilfælde. Ikke hvordan man sætter en GPS på en panda. 74 00:05:45,263 --> 00:05:47,933 Det gør vi ikke. Det er meget sværere. 75 00:05:48,475 --> 00:05:50,101 Hvad laver I så? 76 00:05:50,727 --> 00:05:54,189 Genforener en unge med sin mor, før han vænner sig til os. 77 00:05:54,272 --> 00:05:56,274 Må han ikke vænne sig til jer? 78 00:05:56,358 --> 00:06:00,946 Mennesket er pandaens største trussel. Når vilde dyr vænner sig til mennesker... 79 00:06:01,029 --> 00:06:04,074 -Er det aldrig godt for dyrene? -Præcis. 80 00:06:06,701 --> 00:06:10,413 -Hvorfor tager det så lang tid? -Slap af. Det skal nok gå. 81 00:06:11,539 --> 00:06:13,375 Du har ret. 82 00:06:19,172 --> 00:06:20,882 Ikke den reaktion, jeg håbede på. 83 00:06:22,717 --> 00:06:25,303 Jeg ville bare følge dig nedenunder. 84 00:06:25,387 --> 00:06:28,848 Nej, undskyld. Det er fint. Godt at se dig her. 85 00:06:28,932 --> 00:06:32,102 Jeg ved godt, vi begge to bor her, men ikke sammen. 86 00:06:35,355 --> 00:06:37,399 -Hej, Andre. -Hej, Jane. 87 00:06:38,108 --> 00:06:39,442 De er til dig. 88 00:06:43,113 --> 00:06:44,364 Jeg har ikke købt noget. 89 00:06:50,620 --> 00:06:52,831 De er smukke. Tusind tak. 90 00:06:52,914 --> 00:06:57,752 Du er jo glad for at rejse, så jeg købte nogle eksotiske blomster. 91 00:06:57,836 --> 00:07:00,380 -Er det bambus? -Ja. Godt set. 92 00:07:00,964 --> 00:07:02,966 Det er kæmpepandaens livret. 93 00:07:04,050 --> 00:07:06,595 -Redder du endnu et dyr i dag? -Altid. 94 00:07:12,642 --> 00:07:14,060 Klar til din store date. 95 00:07:14,603 --> 00:07:18,899 -Hvem er den heldige mand? -Det er vist mig. Jeg hedder Andre. 96 00:07:18,982 --> 00:07:20,525 Jeg er imponeret. 97 00:07:22,861 --> 00:07:24,571 Af den buket blomster. 98 00:07:25,780 --> 00:07:26,615 Lucas. 99 00:07:28,158 --> 00:07:31,536 -Og jeg er kong Kevin. -Hyggeligt at møde jer. 100 00:07:32,495 --> 00:07:35,540 Vi er tilbage før sengetid. Tak, fordi I passer hende. 101 00:07:35,624 --> 00:07:37,292 -Ja da. -Det haster ikke. 102 00:07:37,375 --> 00:07:39,586 Vi holder prinsessefilmaften. 103 00:07:44,925 --> 00:07:47,177 David er i sin egen fløj af slottet. 104 00:07:48,345 --> 00:07:49,179 På sit værelse. 105 00:07:50,722 --> 00:07:52,349 Farvel, mor. Farvel, Andre. 106 00:07:54,517 --> 00:07:58,063 -Ja, farvel, Andre. -Hold så op. 107 00:08:00,190 --> 00:08:01,733 Kan du huske vores dates? 108 00:08:03,318 --> 00:08:06,947 -Er der snart popcorn? -De kommer nu, Deres Nåde. 109 00:08:10,408 --> 00:08:11,785 David? 110 00:08:11,868 --> 00:08:14,162 -Jeg er her. -Hvad laver du? 111 00:08:15,038 --> 00:08:17,832 Gemmer mig. Rulle tror vist, jeg er hans mor. 112 00:08:20,877 --> 00:08:22,337 Har du givet ham navn? 113 00:08:22,420 --> 00:08:26,132 Jeg prøvede at lade være, men... se ham lige. 114 00:08:30,679 --> 00:08:35,642 Rulle. Fordi han elsker at rulle. Jeg har lært ham det. 115 00:08:35,725 --> 00:08:37,018 Hvad mener du? 116 00:08:37,101 --> 00:08:42,816 Han efterligner alt, hvad jeg gør. Undtagen at gemme sig og sprællemandshop. 117 00:08:42,899 --> 00:08:44,651 Men det øver vi. 118 00:08:44,734 --> 00:08:48,655 Nogle dyreunger lærer ting ved at efterligne deres forældre. 119 00:08:49,155 --> 00:08:51,700 Og derfor skal han tilbage til sin mor. 120 00:08:51,783 --> 00:08:55,996 Sin rigtige mor, David. Og lære at være en panda, ikke et menneske. 121 00:08:57,789 --> 00:08:59,374 Hvor blev han af? 122 00:09:00,750 --> 00:09:01,918 Kom tilbage, Rulle! 123 00:09:03,211 --> 00:09:06,590 Det bliver i hvert fald værre end for ridder Riley. 124 00:09:06,673 --> 00:09:08,508 -Glem det. -Rulle! 125 00:09:08,592 --> 00:09:11,303 Lad os håbe, at du slår dig mere. 126 00:09:11,386 --> 00:09:13,346 Kom tilbage. 127 00:09:13,430 --> 00:09:16,766 Du skvattede. Ellers uafgjort. 128 00:09:18,184 --> 00:09:19,811 Rulle! Nej! 129 00:09:20,562 --> 00:09:22,105 Hvad laver I? 130 00:09:36,661 --> 00:09:38,371 Jeres tjener kommer snart. 131 00:09:38,455 --> 00:09:39,831 -Tak. -Tak. 132 00:09:42,876 --> 00:09:45,545 -Godt valg. -Det er Janes yndlingsrestaurant. 133 00:09:46,838 --> 00:09:48,590 -Vegetar? -Nemlig. 134 00:09:50,717 --> 00:09:52,677 Hvorfor er hun så glad for dyr? 135 00:09:52,761 --> 00:09:55,972 -Det er en lang historie. -Jeg vil gerne høre den. 136 00:09:58,350 --> 00:10:02,229 Vi er ved at miste en pandaunge, Millie. Det er rent pandakaos. 137 00:10:02,312 --> 00:10:05,398 -Han løber mod parken. -Han må ikke vænne sig til os. 138 00:10:05,482 --> 00:10:10,487 -Hvordan skal vi så hjælpe ham? -Vilde dyr skal forblive vilde. 139 00:10:10,987 --> 00:10:14,866 Ellers tror de, mennesker vil hjælpe. Det er ikke alle, der vil det. 140 00:10:15,992 --> 00:10:18,912 Hvad skal vi så gøre? Ingenting? 141 00:10:18,995 --> 00:10:22,624 -Hvad, hvis I ikke lignede mennesker? -Hun har ret. 142 00:10:22,707 --> 00:10:25,669 Dyrepassere klæder sig ud som ungernes mor, 143 00:10:25,752 --> 00:10:29,839 -så de ikke knytter sig til mennesker. -Hvordan kan vi ligne pandaer? 144 00:10:34,427 --> 00:10:37,389 Vores fædres tøj? God idé, Millie. 145 00:10:37,472 --> 00:10:40,225 Nu begynder panda-forvandlingen. 146 00:10:42,352 --> 00:10:43,812 Dyst! 147 00:10:52,779 --> 00:10:55,115 Er det kun os to, der ser den? 148 00:10:56,575 --> 00:10:58,076 Jeg var ret opslugt. 149 00:10:58,994 --> 00:11:01,079 -Må vi låne noget tøj? -Og puder? 150 00:11:01,162 --> 00:11:03,623 -Må vi gå i parken? -Må jeg få flere popcorn? 151 00:11:07,711 --> 00:11:13,341 Da jeg kom ind i stuen, var hun vågnet og så nyheder, som jeg havde tændt for. 152 00:11:13,425 --> 00:11:15,176 Hun var nok fire-fem år. 153 00:11:15,260 --> 00:11:19,055 Det var en historie om, hvor mange dyr og planter der forsvinder. 154 00:11:19,139 --> 00:11:20,682 Hvor mange? 155 00:11:20,765 --> 00:11:25,770 Et skrækkeligt tal. En million arter uddør, hvis vi ikke gør noget. 156 00:11:26,438 --> 00:11:29,816 Jeg går hen til hende, og hun græder. 157 00:11:30,859 --> 00:11:32,235 -Stakkels Jane. -Ja. 158 00:11:32,319 --> 00:11:35,363 Hun forstod ikke, at vi vidste, at dyrene forsvandt, 159 00:11:35,447 --> 00:11:37,657 men ikke gjorde noget i fællesskab. 160 00:11:37,741 --> 00:11:41,995 -Hvad svarede du hende? -Hvad skulle jeg svare? 161 00:11:43,038 --> 00:11:45,123 -Hvad gjorde du så? -Gik på nettet. 162 00:11:47,167 --> 00:11:52,172 Jeg fandt folk, der gør en forskel. Greta Thunberg og David Suzuki og... 163 00:11:52,255 --> 00:11:53,798 -Jane Goodall. -Ja. 164 00:11:54,799 --> 00:11:58,553 -Hun elskede, at de har samme fornavn. -Garanteret. 165 00:11:58,637 --> 00:12:01,806 Efter det gjorde hun alt for at redde dyrene. 166 00:12:01,890 --> 00:12:04,643 Selvom det ofte går mig på nerverne. 167 00:12:07,145 --> 00:12:11,524 -Hun vil virkelig gerne redde verden. -Vi har brug for flere som Jane. 168 00:12:12,567 --> 00:12:13,610 Begge Jane'er. 169 00:12:20,075 --> 00:12:21,743 "Må vi låne din sminke?" 170 00:12:23,870 --> 00:12:24,788 Ja, det... 171 00:12:26,831 --> 00:12:29,459 -Hun sagde ja. -Og hvis hun havde sagt nej? 172 00:12:34,839 --> 00:12:37,259 Kan du se moren eller ungen, Gråskæg? 173 00:12:46,309 --> 00:12:48,228 -Skal jeg sminke dig? -Ja tak. 174 00:12:52,148 --> 00:12:54,401 Nå, hvad er planen? 175 00:12:54,484 --> 00:12:57,988 Klæd ud som pandaer. Find unge, og få den hjem til mor. 176 00:12:58,071 --> 00:13:00,574 Undersøg, hvorfor mor har seks fingre. 177 00:13:00,657 --> 00:13:04,369 Gid jeg havde seks fingre. Så ville det her gå hurtigere. 178 00:13:12,919 --> 00:13:13,962 Der er hun! 179 00:13:14,921 --> 00:13:16,214 Hvad gør vi? 180 00:13:17,424 --> 00:13:20,969 Jeg finder Rulle. Du og Gråskæg får moren hen til mig. 181 00:13:21,052 --> 00:13:24,055 Jeg ville finde Rulle. Måske er han i knibe. 182 00:13:24,139 --> 00:13:26,850 Okay, du finder Rulle, mens Gråskæg og jeg... 183 00:13:26,933 --> 00:13:27,934 God plan. 184 00:13:30,520 --> 00:13:32,188 Jeg kalder, når jeg finder ham. 185 00:13:34,858 --> 00:13:36,192 Vil du sminke mig? 186 00:13:38,278 --> 00:13:39,738 Rulle? 187 00:13:41,239 --> 00:13:43,116 Rulle? 188 00:13:46,411 --> 00:13:48,246 Rulle, hvor er du? 189 00:13:49,623 --> 00:13:53,043 I har vel ikke set en nuttet pandaunge? 190 00:13:54,211 --> 00:13:55,545 Udover mig. 191 00:13:58,506 --> 00:13:59,716 Er han der? 192 00:14:00,217 --> 00:14:02,469 -Ingenting endnu. Og dig? -Nej. 193 00:14:02,552 --> 00:14:04,346 Sig til, når du finder ham. 194 00:14:04,429 --> 00:14:08,016 -Pandaunger har brug for deres mor. -Stakkels Rulle. 195 00:14:08,099 --> 00:14:12,854 Hvis jeg var en bange pandaunge, hvor ville jeg så være? 196 00:14:13,980 --> 00:14:15,190 Jeg ville klatre op. 197 00:14:15,857 --> 00:14:18,443 Ikke i træet. Hvad med... 198 00:14:19,611 --> 00:14:21,613 Den lodne bagdel kender jeg. 199 00:14:22,530 --> 00:14:24,658 Vi deler os op. Råb, hvis du ser noget. 200 00:14:31,206 --> 00:14:32,207 Er der noget? 201 00:14:39,798 --> 00:14:42,008 Hvad nu? Har du fundet hende? 202 00:14:43,510 --> 00:14:45,053 Står hun lige bag mig? 203 00:14:46,471 --> 00:14:48,181 Jeg håber, udklædningen virker. 204 00:14:52,978 --> 00:14:54,896 Så, Rulle. Det er okay. 205 00:14:55,397 --> 00:15:01,528 En meget klog dreng, David, bad mig, en panda, om at finde dig. 206 00:15:02,153 --> 00:15:03,905 Nu bliver du en glad panda. 207 00:15:05,574 --> 00:15:08,827 Jane, jeg fandt ham. Noget nyt om hans mor? 208 00:15:08,910 --> 00:15:11,121 Ja, hun har fundet mig. 209 00:15:12,289 --> 00:15:16,293 Og hun vil ikke give slip. Hun tror vist, jeg er hendes unge. 210 00:15:16,793 --> 00:15:18,879 Så følger hun nok efter dig. 211 00:15:18,962 --> 00:15:22,340 Hun vil vist ingen steder. Hun sover. 212 00:15:24,551 --> 00:15:26,928 Så derfor kaldes det et bjørnekram. 213 00:15:29,306 --> 00:15:31,474 -Rulle er vist sulten. -Mad! 214 00:15:31,558 --> 00:15:34,311 -Jeg kan lokke hende med mad. -God idé. 215 00:15:34,394 --> 00:15:37,022 -Hvad spiser pandaer? -Mest bambus. 216 00:15:37,105 --> 00:15:40,025 -Hvor vil du finde bambus? -Jeg ved et sted. 217 00:15:40,108 --> 00:15:42,736 Gråskæg, byt plads med mig. 218 00:15:44,279 --> 00:15:45,280 Gråskæg. 219 00:15:48,366 --> 00:15:50,994 Jeg læste om Jane Goodall på college. 220 00:15:51,077 --> 00:15:56,041 Jeg prøver at huske et citat, som ramte mig. Noget hendes mor sagde. 221 00:15:56,666 --> 00:16:00,378 "Hvis der er noget, du vil, må du arbejde hårdt. 222 00:16:00,462 --> 00:16:04,758 Du skal udnytte alle muligheder. Men giv ikke op." 223 00:16:05,759 --> 00:16:10,096 Det kender Jane også. Hun ville elske at tale med dig. 224 00:16:10,680 --> 00:16:12,474 Også hendes mor, håber jeg. 225 00:16:15,977 --> 00:16:18,063 Mor, jeg skal bruge dine blomster. 226 00:16:19,147 --> 00:16:20,398 Bare bambussen. 227 00:16:28,114 --> 00:16:30,283 Gråskæg, jeg har noget bambus. 228 00:16:33,954 --> 00:16:36,373 Gråskæg, vågn op. Vi skal af sted. 229 00:16:43,505 --> 00:16:46,299 Pandapasning er sværere, end jeg troede. 230 00:16:46,383 --> 00:16:48,885 Bare rolig, din mor kommer snart. 231 00:16:50,387 --> 00:16:52,347 Der er hun. Kom, Rulle. 232 00:17:02,315 --> 00:17:03,650 Det virker, Jane. 233 00:17:10,699 --> 00:17:12,742 Så er bjørnebanden samlet. 234 00:17:13,743 --> 00:17:14,910 Fik du den? 235 00:17:16,955 --> 00:17:18,290 Det gjorde vi begge to. 236 00:17:20,250 --> 00:17:24,337 -David, se. -Ja, bambus ser ikke ret lækkert ud. 237 00:17:24,880 --> 00:17:30,135 Nej, hun bruger sin sjette finger til at skrælle bambussen, før hun spiser den. 238 00:17:31,094 --> 00:17:32,596 Ligesom en tommelfinger? 239 00:17:34,139 --> 00:17:37,267 Det er nok derfor, ingen andre bjørne har seks fingre. 240 00:17:37,350 --> 00:17:42,564 -Fordi ingen andre bjørne spiser bambus? -Præcis. Og pandaer spiser en hel masse. 241 00:17:42,647 --> 00:17:45,066 Nu lærer hun ungen at gøre det. 242 00:17:45,567 --> 00:17:48,111 Pandaunger har brug for deres mor. 243 00:17:48,194 --> 00:17:52,365 -Og lidt hjælp fra flinke mennesker. -Men kun på afstand. 244 00:17:52,949 --> 00:17:53,950 Ja. 245 00:17:58,121 --> 00:18:01,875 Jeg vil savne Rulle. Kan vi ikke blande os lidt mere? 246 00:18:01,958 --> 00:18:05,879 Vi kan altid observere ham herfra, men det er vigtigt, at... 247 00:18:05,962 --> 00:18:09,049 Jeg ved det godt. De skal blive ved med at være vilde. 248 00:18:10,258 --> 00:18:12,761 Farvel, Rulle. Jeg elsker dig. 249 00:18:17,974 --> 00:18:19,392 Vi er ikke færdige. 250 00:18:19,476 --> 00:18:22,020 -Hvad mener du? -Der er meget at lære. 251 00:18:22,103 --> 00:18:24,731 Hvorfor er de sorte og hvide? Spiser de andet? 252 00:18:24,814 --> 00:18:27,567 -Hvor længe er ungerne... -De er gået. 253 00:18:28,735 --> 00:18:31,404 -Og vi følger efter dem. -Hvordan? 254 00:18:31,488 --> 00:18:35,033 Bare fordi vi kun kan observere, kan vi godt have det sjovt. 255 00:18:35,116 --> 00:18:36,868 -Klar? -Helt sikkert. 256 00:18:37,953 --> 00:18:39,287 Til hvad? 257 00:18:55,178 --> 00:18:56,805 Red pandaerne. 258 00:19:00,976 --> 00:19:02,269 David? 259 00:19:02,352 --> 00:19:05,355 -Hej, Jane. -Hvorfor er du stadig i pandadragt? 260 00:19:05,438 --> 00:19:07,691 -Jeg savner Rulle. -Også mig. 261 00:19:07,774 --> 00:19:10,944 Men vil du ikke skifte, før vi taler med dr. Binbin Li? 262 00:19:11,027 --> 00:19:14,155 Hun forsker i pandaer. Hun vil kunne lide det. 263 00:19:15,115 --> 00:19:17,951 Hej, Jane. Hej, David. 264 00:19:18,034 --> 00:19:20,620 -Hej, Binbin. -Hvorfor er du en panda? 265 00:19:20,704 --> 00:19:24,207 Vi klædte os ud og hjalp en pandaunge tilbage til sin mor. 266 00:19:24,291 --> 00:19:27,502 -Jeg kaldte ham Rulle. -Vi lod ham ikke vænne sig til os. 267 00:19:27,586 --> 00:19:30,171 Godt tænkt. Du er en flot panda. 268 00:19:30,255 --> 00:19:33,758 Ja. Tak. Har du været klædt ud som en panda, Binbin? 269 00:19:33,842 --> 00:19:35,135 Ja. Se her. 270 00:19:35,719 --> 00:19:37,721 -Sej pandadragt. -Og blød. 271 00:19:37,804 --> 00:19:39,973 Du ville sikkert ikke have den af. 272 00:19:40,056 --> 00:19:44,185 Faktisk bliver pandadragterne sprøjtet med pandatis, 273 00:19:44,269 --> 00:19:47,939 så jeg tager den af, så snart min research er færdig. 274 00:19:49,316 --> 00:19:50,400 Hvorfor med tis? 275 00:19:50,483 --> 00:19:55,280 Det er vigtigt, at vi ikke kun ligner en panda, men også lugter af panda. 276 00:19:55,363 --> 00:19:58,533 Pandaer har en god lugtesans. 277 00:19:58,617 --> 00:20:02,954 Når de slippes fri, vænner de sig ikke til mennesker og kan overleve selv. 278 00:20:03,038 --> 00:20:05,832 Sikke nogle flotte bjerge. Hvor er du, Binbin? 279 00:20:05,916 --> 00:20:07,751 Det er et pandareservat. 280 00:20:07,834 --> 00:20:10,837 Et fredet område, hvor der lever vilde pandaer. 281 00:20:11,421 --> 00:20:13,048 Hvorfor er det fredet? 282 00:20:13,131 --> 00:20:16,760 Den største trussel mod pandaer er, at de mister deres levesteder. 283 00:20:16,843 --> 00:20:21,473 De forsvandt og blev anset som en truet dyreart i mange år. 284 00:20:21,556 --> 00:20:25,268 Løsningen er at skabe fredede områder, 285 00:20:25,352 --> 00:20:27,979 der beskytter deres hjem, så antallet stiger. 286 00:20:28,063 --> 00:20:31,441 -Hjalp det? -Ja, se her. 287 00:20:32,025 --> 00:20:38,031 Efter 60 år har fredningsprogrammerne hjulpet pandaerne til at få flere unger. 288 00:20:38,615 --> 00:20:41,034 Nu stiger antallet. 289 00:20:41,117 --> 00:20:45,830 I stedet for at være en truet dyreart er de nu en sårbar dyrerart. 290 00:20:45,914 --> 00:20:48,333 Har pandaer så ikke brug for hjælp mere? 291 00:20:48,416 --> 00:20:51,419 Sårbar betyder, at de stadig er i fare, 292 00:20:51,503 --> 00:20:55,674 så det er meget vigtigt, at vi fortsat beskytter dem. 293 00:20:55,757 --> 00:21:00,971 -Hvordan ved I, hvor mange pandaer der er? -Tæller I dem? De var svære at finde. 294 00:21:01,054 --> 00:21:05,392 Godt spørgsmål. Kina er det eneste sted, hvor kæmpepandaer lever vildt. 295 00:21:05,976 --> 00:21:09,980 Det tager 2.300 mennesker fire år at tælle dem. 296 00:21:10,063 --> 00:21:12,065 Har du set en panda i naturen? 297 00:21:12,148 --> 00:21:15,318 Ja, og jeg har et billede af den panda. 298 00:21:15,402 --> 00:21:20,865 Det var første, men også sidste gang, fordi de er så sjældne ude i naturen. 299 00:21:20,949 --> 00:21:26,454 Men den oplevelse skubbede mig i retning af naturfredningsarbejdet. 300 00:21:26,538 --> 00:21:30,750 -Har du altid elsket pandaer? -Ja, og andre dyrearter. 301 00:21:30,834 --> 00:21:35,881 Kæmpepandaen er en paraplyart, så når vi beskytter deres hjem, 302 00:21:35,964 --> 00:21:39,342 beskytter vi også andre dyr, der lever samme sted. 303 00:21:39,426 --> 00:21:43,096 -Hvilke andre dyr lever i Kina? -Nu skal I se. 304 00:21:43,179 --> 00:21:46,308 Den gyldne stumpnæseabe. Guldfasanen. 305 00:21:46,391 --> 00:21:50,186 Kæmpesalamanderen, en af verdens største padder. 306 00:21:50,270 --> 00:21:52,981 Så I hjælper også andre dyr end pandaer. 307 00:21:53,064 --> 00:21:55,025 -Ja. -Hvad kan vi gøre? 308 00:21:55,108 --> 00:21:59,362 I kan dele det, I har lært om pandaer og deres levesteder, 309 00:21:59,446 --> 00:22:03,033 og at alt, hvad vi køber, bruger naturens ressourcer. 310 00:22:03,116 --> 00:22:07,370 Når vi køber noget nyt, bruger det ressourcer fra miljøet. 311 00:22:07,454 --> 00:22:10,624 Det påvirker ikke kun kæmpepandaernes hjem, 312 00:22:10,707 --> 00:22:13,543 men også andre dyrearters. 313 00:22:13,627 --> 00:22:19,132 Så jeg opfordrer alle til at gå et helt år uden at købe nyt tøj. 314 00:22:19,216 --> 00:22:21,885 -Nemt. Jeg elsker at genbruge tøj. -Super. 315 00:22:22,677 --> 00:22:24,971 -Tak for snakken. -Farvel, Binbin. 316 00:22:25,055 --> 00:22:26,473 Farvel, Binbin. Tak. 317 00:22:27,057 --> 00:22:30,018 Måske kan jeg beholde pandadragten på et år. 318 00:22:30,101 --> 00:22:31,102 Den er sød. 319 00:22:31,186 --> 00:22:34,814 Men måske er næste dyr sneleopard, sjakal eller charsa-mår. 320 00:22:34,898 --> 00:22:36,900 -Spiser de ikke pandaer? -Netop. 321 00:22:36,983 --> 00:22:40,362 Så tror jeg, jeg tager den af. Godnat, Jane. 322 00:22:40,445 --> 00:22:43,448 -Godnat, Rulle, hvor du end er. -Godnat, David. 323 00:22:58,213 --> 00:22:59,965 Jane, sengetid. 324 00:23:39,004 --> 00:23:41,006 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve