1 00:00:35,579 --> 00:00:38,081 "Ailuropoda melanoleuca". 2 00:00:44,754 --> 00:00:46,840 ¿Cómo vas, David? 3 00:00:46,923 --> 00:00:48,258 Regular. 4 00:00:48,341 --> 00:00:51,386 No lo olvides. Estira los brazos y luego haz fuerza. 5 00:00:51,469 --> 00:00:52,470 Ya. 6 00:00:52,554 --> 00:00:54,806 Lo de estirar los brazos vale... 7 00:00:54,890 --> 00:00:58,852 Pero lo de hacer fuerza es más... difícil. 8 00:01:05,609 --> 00:01:06,985 Qué chulito. 9 00:01:08,528 --> 00:01:10,030 Hola, Greybeard. 10 00:01:10,113 --> 00:01:11,948 ¿Por qué tenemos que trepar por este árbol? 11 00:01:12,032 --> 00:01:13,366 ¡Para encontrar osos panda! 12 00:01:13,450 --> 00:01:15,702 Pero ¿no suelen estar en el suelo? 13 00:01:15,785 --> 00:01:17,996 Sí, pero también les gusta trepar. 14 00:01:18,079 --> 00:01:21,082 Incluso las crías lo hacen para huir de los depredadores. 15 00:01:22,083 --> 00:01:23,084 ¿Depredadores? 16 00:01:23,168 --> 00:01:27,172 Sí. Los leopardos de las nieves, chacales o martas de garganta amarilla. 17 00:01:27,255 --> 00:01:29,382 - Conozco a una Marta. - Es un bicho escurridizo. 18 00:01:29,466 --> 00:01:31,801 Sí, como mi amiga Marta. 19 00:01:34,429 --> 00:01:36,264 Greybeard ha encontrado algo. 20 00:01:37,557 --> 00:01:39,267 Por fa, dime que no es un depredador. 21 00:01:40,518 --> 00:01:42,187 No, es... 22 00:01:42,270 --> 00:01:43,855 ¡Una osa panda! 23 00:01:43,939 --> 00:01:45,357 Qué bonita. 24 00:01:45,440 --> 00:01:47,192 ¿Dónde? ¿Dónde? ¡Quiero verla! 25 00:01:47,275 --> 00:01:48,526 ¿Dónde está? 26 00:01:51,613 --> 00:01:53,531 ¡Hala! 27 00:01:53,615 --> 00:01:56,243 David, no grites. Vas a asustarla. 28 00:01:56,326 --> 00:01:58,828 Nuestra labor es observar sin acercarnos mucho. 29 00:01:58,912 --> 00:02:01,539 Un animal salvaje nunca debería estar cómodo con humanos. 30 00:02:05,168 --> 00:02:07,254 Parece que busca algo. 31 00:02:09,088 --> 00:02:11,591 ¿Jane? 32 00:02:11,675 --> 00:02:14,052 Es nuestra oportunidad para descubrir por qué los pandas 33 00:02:14,135 --> 00:02:15,845 - tienen seis dedos. - Jane. 34 00:02:15,929 --> 00:02:17,347 Son los únicos úrsidos con seis... 35 00:02:17,430 --> 00:02:18,848 ¡Jane! 36 00:02:18,932 --> 00:02:20,267 ¿Qué quieres, David? 37 00:02:23,687 --> 00:02:25,272 ¡Un bebé panda! 38 00:02:25,355 --> 00:02:27,440 Creo que quiere acercarse a mí. 39 00:02:27,524 --> 00:02:28,567 No te muevas. 40 00:02:28,650 --> 00:02:31,611 Si te ve su madre, pensará que eres un depredador y defenderá a su bebé. 41 00:02:32,529 --> 00:02:34,948 ¿Eso es una forma de decir que va a atacarme? 42 00:02:36,074 --> 00:02:38,577 Se está encariñando conmigo. 43 00:02:38,660 --> 00:02:40,370 Va en dirección contraria. 44 00:02:42,289 --> 00:02:44,332 Creo que no lo ve porque ha trepado mucho. 45 00:02:44,416 --> 00:02:47,168 Las crías de panda no se separan de sus madres hasta los tres años. 46 00:02:47,252 --> 00:02:49,838 Intentaré alcanzarla y guiarla hasta aquí. 47 00:02:49,921 --> 00:02:52,424 Bueno ¿y yo qué hago? 48 00:02:52,507 --> 00:02:53,633 Es supermono. 49 00:02:53,717 --> 00:02:55,468 Quédate ahí. 50 00:02:57,345 --> 00:02:58,763 Y no lo toques. 51 00:02:58,847 --> 00:03:00,640 Solo venimos a observar, David. 52 00:03:00,724 --> 00:03:03,643 Rápido, Jane. Se está poniendo en modo adorable. 53 00:03:03,727 --> 00:03:05,604 Siempre he querido hacer esto. 54 00:03:05,687 --> 00:03:09,107 ¡Yujuuu! ¡Ahí está! 55 00:03:11,026 --> 00:03:13,111 Tranquila, te llevaré hasta tu pequeño. 56 00:03:13,194 --> 00:03:15,113 Estabas aquí. 57 00:03:16,323 --> 00:03:18,491 - ¿Qué estás haciendo? - Pues... 58 00:03:18,575 --> 00:03:20,410 ¿Y qué hace Greybeard con mi bufanda? 59 00:03:20,493 --> 00:03:21,494 Es una tirolina. 60 00:03:21,578 --> 00:03:24,080 Intentamos descubrir por qué los Ailuropoda melanoleuca 61 00:03:24,164 --> 00:03:25,582 tienen seis dedos. 62 00:03:25,665 --> 00:03:26,875 ¿Ailuro... qué? 63 00:03:26,958 --> 00:03:28,752 Es el nombre científico de los osos panda. 64 00:03:28,835 --> 00:03:30,795 ¿Y por qué quieres descubrirlo en mi habitación? 65 00:03:31,671 --> 00:03:32,672 Porque está blandito. 66 00:03:33,798 --> 00:03:35,550 ¿Am... Jane? 67 00:03:35,634 --> 00:03:38,511 Un segundo, David. Tengo un problemilla. 68 00:03:41,389 --> 00:03:43,225 Más bien un problemón. 69 00:03:43,308 --> 00:03:45,727 Me da que estamos igual. 70 00:03:51,316 --> 00:03:53,985 Ya puedes ordenar esto cuando te recoja por la noche. 71 00:03:54,069 --> 00:03:56,279 ¿Adónde vas? ¿Mamá? 72 00:03:56,363 --> 00:03:57,822 Viene a buscarme Andre. 73 00:03:57,906 --> 00:03:59,783 - ¿Tienes una cita? - Sí. 74 00:03:59,866 --> 00:04:01,451 Ya te dije que tenía una cita, 75 00:04:01,534 --> 00:04:05,538 pero me dijiste que te ibas a China. Supongo que vas a ver osos panda. 76 00:04:05,622 --> 00:04:08,208 Es una misión con los Ailuropoda melanoleuca. 77 00:04:12,420 --> 00:04:13,588 Pero si te quedaba bien. 78 00:04:13,672 --> 00:04:15,840 No sé por qué estoy tan nerviosa. 79 00:04:15,924 --> 00:04:17,175 Porque él te gusta. 80 00:04:18,718 --> 00:04:20,303 Sí, creo que sí. 81 00:04:20,387 --> 00:04:21,680 Estás preciosa, mamá. 82 00:04:21,763 --> 00:04:23,306 Gracias. 83 00:04:26,059 --> 00:04:28,228 Está en la puerta. Vale. 84 00:04:28,728 --> 00:04:33,233 "Bajo... ahora... mismo." 85 00:04:36,152 --> 00:04:37,153 ¿Es demasiada? 86 00:04:37,237 --> 00:04:38,697 Un poco. 87 00:04:44,911 --> 00:04:46,830 No te acerques. 88 00:04:47,330 --> 00:04:48,623 No te encariñes. 89 00:04:50,041 --> 00:04:52,043 Solo observa. 90 00:04:56,172 --> 00:04:57,591 Tranqui, peque. 91 00:04:57,674 --> 00:04:59,843 Jane sabrá qué hacer. 92 00:05:08,351 --> 00:05:09,603 ¿Estás imitándome? 93 00:05:11,688 --> 00:05:12,856 Imita esto. 94 00:05:13,857 --> 00:05:15,442 ¡Cuidado! 95 00:05:18,737 --> 00:05:20,238 Vale, prueba con esto. 96 00:05:29,539 --> 00:05:31,416 Los padres de David te cuidarán hoy. 97 00:05:31,499 --> 00:05:33,418 Nosotros vamos al restaurante de la esquina. 98 00:05:33,501 --> 00:05:35,670 Así que si pasa cualquier cosa, diles que me llamen, 99 00:05:35,754 --> 00:05:36,922 - ¿vale? - Vale. 100 00:05:37,672 --> 00:05:40,258 - Pero solo por una urgencia. - Vale. 101 00:05:40,884 --> 00:05:41,885 De las de verdad. 102 00:05:41,968 --> 00:05:45,180 Nada de dispositivos de rastreo o cosas de esas. 103 00:05:45,263 --> 00:05:47,933 No los rastreamos. Esto es más difícil. 104 00:05:48,475 --> 00:05:50,101 ¿Y qué tenéis que hacer? 105 00:05:50,727 --> 00:05:54,189 Devolver a un bebé panda a su madre antes de que se encariñe con nosotros. 106 00:05:54,272 --> 00:05:56,274 ¿Es malo encariñarse con alguien? 107 00:05:56,358 --> 00:05:58,693 Los humanos son una gran amenaza para los pandas. 108 00:05:58,777 --> 00:06:01,029 Cuando los animales salvajes se acostumbran a ellos... 109 00:06:01,112 --> 00:06:04,074 - Eso es mala señal para los animales. - Exacto. 110 00:06:04,991 --> 00:06:08,203 ¿Por qué tarda tanto en venir? 111 00:06:08,286 --> 00:06:10,413 Mamá, tranquila. Todo irá bien. 112 00:06:11,539 --> 00:06:13,625 Es cierto. Tienes razón. 113 00:06:18,630 --> 00:06:20,882 Ah, no me esperaba esa reacción tan brusca. 114 00:06:22,801 --> 00:06:25,303 No sé, pensé en subir y así bajar juntos. 115 00:06:25,387 --> 00:06:27,264 No, perdóname. Está bien. 116 00:06:27,347 --> 00:06:28,848 Me alegro mucho de verte. 117 00:06:28,932 --> 00:06:30,684 A ver, vives aquí 118 00:06:30,767 --> 00:06:33,019 y yo vivo aquí, pero no vivimos juntos. 119 00:06:35,355 --> 00:06:38,024 - Hola Andre. - Hola Jane. 120 00:06:38,108 --> 00:06:39,442 Son para ti. 121 00:06:39,526 --> 00:06:44,364 Tenía que haberte comprado algo. 122 00:06:50,620 --> 00:06:52,831 Son preciosas. Muchas gracias. 123 00:06:52,914 --> 00:06:54,958 Me acordé de que te encanta viajar, 124 00:06:55,041 --> 00:06:57,752 así que te he traído unas flores un tanto exóticas. 125 00:06:57,836 --> 00:06:58,879 ¿Eso es bambú? 126 00:06:58,962 --> 00:07:00,380 Exacto. Qué buen ojo. 127 00:07:00,964 --> 00:07:04,092 Lo que más les gusta a los osos panda. 128 00:07:04,175 --> 00:07:05,677 ¿Vas a salvar animales hoy? 129 00:07:05,760 --> 00:07:07,470 Eso siempre. 130 00:07:11,016 --> 00:07:12,559 Vaya. 131 00:07:12,642 --> 00:07:14,519 Se ve que tienes una cita. 132 00:07:14,603 --> 00:07:17,355 - ¿Quién es el afortunado? - Supongo que soy yo. 133 00:07:17,439 --> 00:07:18,899 Soy Andre. 134 00:07:18,982 --> 00:07:20,525 Es impresionante. 135 00:07:22,861 --> 00:07:24,571 Me refiero al ramo. 136 00:07:25,280 --> 00:07:26,615 Soy Lucas. 137 00:07:26,698 --> 00:07:28,074 Ah. 138 00:07:28,158 --> 00:07:29,659 Y yo, soy el rey Kevin. 139 00:07:29,743 --> 00:07:31,536 Un placer conoceros. 140 00:07:32,203 --> 00:07:35,540 Volveremos después de cenar. Gracias por cuidar de Jane. 141 00:07:35,624 --> 00:07:37,375 - No hay de qué. - No tengas prisa, Maria. 142 00:07:37,459 --> 00:07:39,586 Hoy tenemos noche de pelis de princesas. 143 00:07:44,925 --> 00:07:47,177 David está en sus aposentos. 144 00:07:48,386 --> 00:07:50,222 En su cuarto. 145 00:07:50,722 --> 00:07:52,349 Adiós, mamá. Adiós, André. 146 00:07:54,517 --> 00:07:58,063 - Sí. Adiós, André. - Ya vale. 147 00:08:00,190 --> 00:08:02,400 ¿Recuerdas cuando éramos novios? 148 00:08:03,318 --> 00:08:05,445 ¿Y las palomitas, ya están? 149 00:08:05,946 --> 00:08:06,947 Ya van, alteza. 150 00:08:10,408 --> 00:08:11,785 ¿David? 151 00:08:11,868 --> 00:08:12,953 Estoy aquí. 152 00:08:13,036 --> 00:08:14,162 ¿Qué estás haciendo? 153 00:08:15,038 --> 00:08:17,832 Esconderme. Creo que Rodi piensa que soy su madre. 154 00:08:20,877 --> 00:08:22,337 ¿Le has puesto nombre? 155 00:08:22,420 --> 00:08:26,132 No he podido resistirme, tú míralo. 156 00:08:30,679 --> 00:08:31,638 Rodi. 157 00:08:32,681 --> 00:08:35,642 Porque le gusta rodar de un lado a otro. Le he enseñado yo. 158 00:08:35,725 --> 00:08:37,018 ¿De qué hablas? 159 00:08:37,101 --> 00:08:42,816 Copia todo lo que hago, menos cuando me escondo o salto a la comba, 160 00:08:42,899 --> 00:08:44,651 pero es cuestión de tiempo. 161 00:08:44,734 --> 00:08:48,655 Así es como aprenden los bebés de los animales, copiando a sus padres. 162 00:08:49,155 --> 00:08:51,700 Por eso tenemos que llevarlo con su mamá. 163 00:08:51,783 --> 00:08:53,535 La de verdad, David. 164 00:08:53,618 --> 00:08:55,996 Para que aprenda a hacer cosas de pandas y no de personas. 165 00:08:57,789 --> 00:08:59,374 ¿Adónde ha ido? 166 00:09:00,750 --> 00:09:03,128 ¡Vuelve, Rodi! 167 00:09:03,211 --> 00:09:06,590 El que peor parado ha salido es el caballero Riley. 168 00:09:06,673 --> 00:09:08,508 - Ni en sueños. - Rodi. 169 00:09:08,592 --> 00:09:11,303 Sí, eso es. Bueno, tú te has hecho más daño. 170 00:09:11,386 --> 00:09:13,346 - ¿En serio? - Ven aquí. 171 00:09:13,430 --> 00:09:15,348 Caíste de cara. 172 00:09:15,432 --> 00:09:16,766 Sin eso, ha sido muy parecido. 173 00:09:18,184 --> 00:09:19,811 ¡Rodi, no! 174 00:09:20,562 --> 00:09:22,105 ¿Qué hacéis vosotros dos? 175 00:09:36,661 --> 00:09:38,371 Ahora vendrá un camarero. 176 00:09:38,455 --> 00:09:39,831 - Gracias. - Gracias. 177 00:09:42,876 --> 00:09:44,294 Buena elección. 178 00:09:44,377 --> 00:09:45,545 A Jane le gusta mucho. 179 00:09:46,838 --> 00:09:48,590 - Vegetariano... - Vegetariano, sí. 180 00:09:50,717 --> 00:09:52,677 ¿Y cómo es que le gustan tanto los animales? 181 00:09:52,761 --> 00:09:54,429 Es una larga historia. 182 00:09:54,512 --> 00:09:55,972 Me encantaría escucharla. 183 00:09:58,350 --> 00:10:00,852 Pues perder a un panda bebé. Eso hacemos, Millie. 184 00:10:00,936 --> 00:10:02,229 Menudo "pandamonio". 185 00:10:02,312 --> 00:10:05,398 - Creo que ha ido hacia el parque. - No debe acostumbrarse a nosotros. 186 00:10:05,482 --> 00:10:07,484 ¿Y cómo le ayudamos a volver con su madre? 187 00:10:07,567 --> 00:10:10,487 No lo sé. Los animales salvajes deben ser salvajes. 188 00:10:10,987 --> 00:10:13,031 O creerán que las personas quieren ayudarles, 189 00:10:13,114 --> 00:10:14,866 cuando eso no es así. 190 00:10:15,992 --> 00:10:18,912 Pues, ¿qué tenemos que hacer? ¿Nada? 191 00:10:18,995 --> 00:10:21,331 ¿Y si no fuerais personas? 192 00:10:21,414 --> 00:10:22,624 Tiene razón. 193 00:10:22,707 --> 00:10:25,585 A veces, los cuidadores se disfrazan de mamás panda 194 00:10:25,669 --> 00:10:27,754 para que los bebés no se encariñen con las personas. 195 00:10:27,837 --> 00:10:29,839 ¿Y qué hacemos para parecer pandas? 196 00:10:34,427 --> 00:10:36,012 ¿Las cosas de los papis? 197 00:10:36,096 --> 00:10:37,389 Qué gran idea, Millie. 198 00:10:37,472 --> 00:10:40,225 Que empiece la pandatransformación. 199 00:10:42,352 --> 00:10:43,812 ¡Vamos! 200 00:10:52,779 --> 00:10:55,115 ¿Solo quedamos nosotros viendo esto? 201 00:10:56,575 --> 00:10:58,076 Me estaba empezando a gustar. 202 00:10:58,868 --> 00:11:01,079 - ¿Nos dejáis ropa? ¿Y los móviles? - ¿Y almohadas? 203 00:11:01,162 --> 00:11:03,623 - ¿Podemos ir al parque? - ¿Puedo comer más palomitas? 204 00:11:07,711 --> 00:11:11,047 Así que luego volví al salón y vi que se había despertado 205 00:11:11,131 --> 00:11:13,341 y que estaba viendo las noticias. 206 00:11:13,425 --> 00:11:15,176 Tenía como cuatro años, o cinco. 207 00:11:15,260 --> 00:11:19,055 Era algo sobre animales y plantas y decían que muchas estaban desapareciendo. 208 00:11:19,139 --> 00:11:20,682 ¿Cuántas? 209 00:11:20,765 --> 00:11:24,603 Muchísimas, creo que un millón de especies desaparecerán 210 00:11:24,686 --> 00:11:26,354 si no hacemos nada. 211 00:11:26,438 --> 00:11:29,816 Así que cuando me acerqué a ella estaba llorando. 212 00:11:29,900 --> 00:11:32,235 - Ay, pobre Jane. - Ya. 213 00:11:32,319 --> 00:11:35,530 Decía que no entendía que si sabíamos que los animales estaban desapareciendo 214 00:11:35,614 --> 00:11:37,657 por qué no nos uníamos todos para evitarlo. 215 00:11:37,741 --> 00:11:39,284 ¿Y tú qué le dijiste? 216 00:11:39,367 --> 00:11:41,995 ¿Qué le iba a decir? ¿Qué respuesta das a eso? 217 00:11:43,038 --> 00:11:44,039 ¿Y qué hiciste? 218 00:11:44,122 --> 00:11:45,707 Buscar en Internet. 219 00:11:47,125 --> 00:11:48,919 A gente que luchaba por cambiar las cosas, 220 00:11:49,002 --> 00:11:52,172 como Greta Thunberg, David Suzuki y... 221 00:11:52,255 --> 00:11:53,757 Jane Goodall. 222 00:11:54,925 --> 00:11:57,344 Y lo que más le gustó fue llamarse como ella. 223 00:11:57,427 --> 00:11:58,553 Normal. 224 00:11:58,637 --> 00:12:01,806 Después empezó a hacer cosas que sirvieran para salvar a los animales. 225 00:12:01,890 --> 00:12:04,643 Incluso si eso me sacaba de mis casillas. 226 00:12:07,145 --> 00:12:09,439 Pero está decidida a salvar el mundo. 227 00:12:09,522 --> 00:12:11,524 Hace falta más gente como Jane. 228 00:12:12,567 --> 00:12:13,610 Como las dos Janes. 229 00:12:20,075 --> 00:12:21,743 "¿Puedo usar tu maquillaje?" 230 00:12:23,370 --> 00:12:25,288 No sé... 231 00:12:26,831 --> 00:12:27,832 Ha dicho que sí. 232 00:12:27,916 --> 00:12:29,459 ¿Y si hubiera dicho que no? 233 00:12:31,920 --> 00:12:32,921 Hmmm... 234 00:12:34,839 --> 00:12:37,259 ¿Ves a la mamá o al bebé panda, Greybeard? 235 00:12:46,309 --> 00:12:48,228 - ¿Te ayudo a maquillarte? - Vale. 236 00:12:52,148 --> 00:12:54,401 A ver, ¿cuál es el plan? 237 00:12:54,484 --> 00:12:55,777 Disfrazarnos de pandas, 238 00:12:55,860 --> 00:12:57,988 encontrar al bebé y llevarlo con su mamá. 239 00:12:58,071 --> 00:13:00,574 Y descubrir por qué la madre tiene seis dedos. 240 00:13:00,657 --> 00:13:04,369 Ojalá yo tuviera seis dedos. Así lo haría todo más rápido. 241 00:13:12,919 --> 00:13:14,838 Ahí está. 242 00:13:14,921 --> 00:13:16,214 ¿Qué hacemos? 243 00:13:17,424 --> 00:13:20,969 Yo busco a Rodi. Greybeard y tú pensáis en cómo atraer a la madre hacia mí. 244 00:13:21,052 --> 00:13:24,055 Yo quería buscar a Rodi. Seguro que está monísimo trasteando. 245 00:13:24,139 --> 00:13:26,850 Venga, vale. Tú encuentra a Rodi y Greybeard y yo, mientras... 246 00:13:26,933 --> 00:13:27,934 Buen plan. 247 00:13:30,520 --> 00:13:32,188 Te aviso por walkie si lo encuentro. 248 00:13:34,858 --> 00:13:38,194 ¿Me ayudas a terminar de maquillarme? 249 00:13:38,278 --> 00:13:39,279 ¿Rodi? 250 00:13:39,362 --> 00:13:41,156 PARQUE INFANTIL PÚBLICO 251 00:13:41,239 --> 00:13:43,116 ¿Rodi? 252 00:13:46,411 --> 00:13:48,246 Rodi, ¿dónde estás? 253 00:13:49,623 --> 00:13:53,043 No habrán visto a un bebé panda monísimo por aquí, ¿no? 254 00:13:54,211 --> 00:13:55,545 Aparte de mí. 255 00:13:58,506 --> 00:13:59,716 ¿Alguna pista? 256 00:14:00,217 --> 00:14:02,469 - Por ahora, nada. ¿Y tú? - Tampoco. 257 00:14:02,552 --> 00:14:04,346 Avisa si lo encuentras. 258 00:14:04,429 --> 00:14:08,016 - Los pandas bebé necesitan a sus madres. - Pobre Rodi. 259 00:14:08,099 --> 00:14:12,854 ¿Si yo fuera un panda asustado, a dónde iría? 260 00:14:13,980 --> 00:14:15,190 ¡Treparía a algún sitio! 261 00:14:15,857 --> 00:14:18,443 A un árbol no. Pero ¿y si...? 262 00:14:19,194 --> 00:14:21,613 Ese culete peludo me suena. 263 00:14:22,530 --> 00:14:25,659 Dividámonos. Haz ruido si ves algo. 264 00:14:31,122 --> 00:14:32,207 ¿Alguna pista, Greybeard? 265 00:14:39,798 --> 00:14:42,008 ¿Qué ocurre? ¿La has encontrado? 266 00:14:43,510 --> 00:14:45,053 Está detrás de mí, ¿verdad? 267 00:14:46,471 --> 00:14:48,181 Espero que el disfraz sirva de algo. 268 00:14:52,978 --> 00:14:55,313 Venga, Rodi. Tranquilo. 269 00:14:55,397 --> 00:15:01,528 Un niño muy listo llamado David, me pidió a mí, un panda, que te buscara. 270 00:15:01,611 --> 00:15:03,905 Pero qué panda más bonito. 271 00:15:05,574 --> 00:15:08,827 Jane, buenas noticias. Lo he encontrado. ¿Ha habido suerte con su madre? 272 00:15:08,910 --> 00:15:11,121 Sí. Ella me ha encontrado a mí, 273 00:15:12,289 --> 00:15:14,374 y ahora no consigo escapar. 274 00:15:14,457 --> 00:15:16,293 Creo que piensa que soy su bebé. 275 00:15:16,793 --> 00:15:18,879 Genial. Igual te sigue hasta aquí. 276 00:15:18,962 --> 00:15:22,340 Me da que no quiere moverse de aquí. Está dormida. 277 00:15:24,551 --> 00:15:27,387 Ya sé por qué lo llaman abrazo de oso. 278 00:15:29,306 --> 00:15:31,474 - Creo que Rodi tiene hambre. - ¡Comida! 279 00:15:31,558 --> 00:15:34,311 - Utilizaré comida para llevarla hasta ti. - Buena idea. 280 00:15:34,394 --> 00:15:35,937 ¿Qué comen los pandas? 281 00:15:36,021 --> 00:15:37,022 Bambú, sobre todo. 282 00:15:37,105 --> 00:15:38,440 ¿Y de dónde sacamos bambú? 283 00:15:38,523 --> 00:15:40,025 Sé dónde puede haber. 284 00:15:40,108 --> 00:15:42,736 Greybeard, tienes que sustituirme. 285 00:15:44,279 --> 00:15:45,280 Greybeard. 286 00:15:48,366 --> 00:15:50,994 He leído sobre Jane Goodall en la universidad. 287 00:15:51,077 --> 00:15:54,122 Me gustaría recordar una frase que me llegó mucho. 288 00:15:54,497 --> 00:15:56,041 Era algo que le había dicho su madre. 289 00:15:56,666 --> 00:16:00,378 "Si quieres algo de verdad, debes esforzarte mucho. 290 00:16:00,462 --> 00:16:03,089 Procura aprovechar bien todas las oportunidades, 291 00:16:03,590 --> 00:16:05,675 y no te rindas." 292 00:16:05,759 --> 00:16:06,927 Jane siempre cita esa frase. 293 00:16:08,220 --> 00:16:10,096 Le gustará hablar contigo. 294 00:16:10,680 --> 00:16:12,474 Espero que a su madre también le guste. 295 00:16:15,977 --> 00:16:18,063 Mamá, tienes que dejarme tu ramo. 296 00:16:18,688 --> 00:16:20,398 Solo el bambú. 297 00:16:28,114 --> 00:16:30,283 Greybeard, traigo el bambú. 298 00:16:33,954 --> 00:16:36,373 Greybeard, despierta. Tenemos que irnos. 299 00:16:44,089 --> 00:16:46,299 Cuidar de un panda es más difícil de lo que creía. 300 00:16:46,383 --> 00:16:48,885 Tranquilo, Rodi. Tu madre vendrá enseguida. 301 00:16:50,387 --> 00:16:52,347 Ahí está. Sígueme, Rodi. 302 00:17:01,815 --> 00:17:03,650 Eso funciona, Jane. 303 00:17:09,948 --> 00:17:12,742 No osoportaban estar lejos. 304 00:17:13,743 --> 00:17:16,329 ¿Lo has pillado? 305 00:17:16,955 --> 00:17:18,290 Sí, lo hemos pillado. 306 00:17:20,250 --> 00:17:21,584 David, mira. 307 00:17:21,668 --> 00:17:24,337 Ya. El bambú no parece estar delicioso. 308 00:17:24,420 --> 00:17:25,714 No. 309 00:17:25,796 --> 00:17:30,135 Está usando su sexto dedo para sujetar y pelar el bambú y así poder comer. 310 00:17:31,094 --> 00:17:32,596 ¿Cómo si fuera un pulgar? 311 00:17:34,139 --> 00:17:37,267 Será la razón de que sean los únicos osos con seis dedos. 312 00:17:37,350 --> 00:17:40,478 ¿Porque son los únicos osos que comen bambú? 313 00:17:40,562 --> 00:17:42,564 Exacto. Y comen un montón. 314 00:17:42,647 --> 00:17:45,066 Ahora le está enseñando a su bebé cómo se hace. 315 00:17:45,567 --> 00:17:48,111 Los bebés panda necesitan a sus madres, ¿verdad? 316 00:17:48,194 --> 00:17:50,196 Y también la ayuda de gente amable. 317 00:17:50,280 --> 00:17:52,365 Pero desde la distancia. 318 00:17:52,949 --> 00:17:53,950 Cierto. 319 00:17:58,121 --> 00:17:59,664 Echaré de menos a Rodi. 320 00:17:59,748 --> 00:18:01,875 ¿Podemos ayudar un poquito más? 321 00:18:01,958 --> 00:18:04,336 Podemos venir y observarlo desde sitios como este, 322 00:18:04,419 --> 00:18:05,879 pero es importante que... 323 00:18:05,962 --> 00:18:07,547 Ya lo sé, lo sé. 324 00:18:07,631 --> 00:18:10,175 Son criaturas salvajes. 325 00:18:10,258 --> 00:18:12,761 Adiós, Rodi. Te quiero. 326 00:18:17,974 --> 00:18:19,392 Aún no hemos terminado. 327 00:18:19,476 --> 00:18:22,020 - ¿De qué hablas? - Nos queda mucho que aprender: 328 00:18:22,103 --> 00:18:24,731 por qué son blancos y negros, qué más cosas comen, 329 00:18:24,814 --> 00:18:27,567 - cuánto tiempo sus bebés... - Pero se han ido. 330 00:18:28,735 --> 00:18:31,404 - Y vamos a seguirlos. - ¿Qué? ¿Cómo? 331 00:18:31,488 --> 00:18:35,033 Que solo podamos observarlos no significa que no podamos divertirnos. 332 00:18:35,116 --> 00:18:36,868 - ¿Listo? - Por supuesto. 333 00:18:37,953 --> 00:18:39,287 ¿Para qué? 334 00:18:45,502 --> 00:18:47,837 ¡Uhhu! ¡Bien! 335 00:18:47,921 --> 00:18:49,923 ¡Guau! 336 00:18:55,178 --> 00:18:57,597 Salvemos a los pandas. 337 00:19:00,976 --> 00:19:02,269 ¿David? 338 00:19:02,352 --> 00:19:05,355 - Hola, Jane. - ¿Por qué sigues disfrazado de panda? 339 00:19:05,438 --> 00:19:07,691 - Echo mucho de menos a Rodi. - Y yo. 340 00:19:07,774 --> 00:19:10,944 ¿Pero no quieres cambiarte antes de hablar con la doctora Binbin Li? 341 00:19:11,027 --> 00:19:14,155 Ella estudia a los pandas, así que le gustará. 342 00:19:15,115 --> 00:19:16,199 Hola, Jane. 343 00:19:16,283 --> 00:19:17,951 Hola, David. 344 00:19:18,034 --> 00:19:20,620 - Hola, Binbin. - ¿Por qué eres un panda, David? 345 00:19:20,704 --> 00:19:24,207 Nos disfrazamos de osos para ayudar a un bebé panda a volver con su madre. 346 00:19:24,291 --> 00:19:25,292 Y le llamé Rodi. 347 00:19:25,375 --> 00:19:27,502 Intentamos que no se acostumbraran a nosotros. 348 00:19:27,586 --> 00:19:30,171 Muy bien hecho. Veo que eres un panda estupendo. 349 00:19:30,255 --> 00:19:31,548 Lo sé. Gracias. 350 00:19:31,631 --> 00:19:33,758 ¿Alguna vez has tenido que disfrazarte de panda? 351 00:19:33,842 --> 00:19:35,135 Sí, mirad esto. 352 00:19:35,218 --> 00:19:37,721 - Un disfraz muy bonito. - Parece cómodo. 353 00:19:37,804 --> 00:19:39,973 Seguro que no te apetecía quitártelo, ¿verdad? 354 00:19:40,056 --> 00:19:44,185 Lo cierto es que los disfraces de panda se rocían con pipí de panda, 355 00:19:44,269 --> 00:19:47,939 así que me lo quité enseguida una vez que terminé la investigación. 356 00:19:48,565 --> 00:19:50,400 - Qué asco. - ¿Por qué se rocían con pipí? 357 00:19:50,483 --> 00:19:55,280 Es importante que nos disfracemos de panda y que olamos como ellos, 358 00:19:55,363 --> 00:19:58,533 porque los pandas tienen un sentido del olfato muy desarrollado. 359 00:19:58,617 --> 00:20:01,453 Así, cuando quedan en libertad, no se han acostumbrado a los humanos 360 00:20:01,536 --> 00:20:02,954 y pueden sobrevivir solos. 361 00:20:03,038 --> 00:20:05,832 Qué pasada de montañas tienes detrás. ¿Dónde estás, Binbin? 362 00:20:05,916 --> 00:20:07,751 Esta es una reserva de pandas, 363 00:20:07,834 --> 00:20:10,837 una de las áreas protegidas donde viven los pandas salvajes. 364 00:20:11,421 --> 00:20:13,048 ¿Por qué necesitan un área protegida? 365 00:20:13,131 --> 00:20:16,760 La principal amenaza que sufre el oso panda es la pérdida de su hábitat. 366 00:20:16,843 --> 00:20:21,139 Hace mucho tiempo que están en la lista de especies en peligro de extinción, 367 00:20:21,223 --> 00:20:22,682 POBLACIÓN DE PANDAS ANTES - DESPUÉS 368 00:20:22,766 --> 00:20:25,268 así que la solución es establecer zonas protegidas 369 00:20:25,352 --> 00:20:27,979 para cuidar de su hogar y que así haya cada vez más. 370 00:20:28,063 --> 00:20:31,441 - ¿Y da resultado? - Sí. Fijaos en esto. 371 00:20:32,025 --> 00:20:33,485 Después de 60 años, 372 00:20:33,568 --> 00:20:35,153 todos los esfuerzos de conservación 373 00:20:35,237 --> 00:20:38,031 y los programas implementados han contribuido a que tengan más bebés. 374 00:20:38,615 --> 00:20:41,034 Están aumentando en número 375 00:20:41,117 --> 00:20:45,830 y ya no son una especie en peligro de extinción, sino una especie vulnerable. 376 00:20:45,914 --> 00:20:48,333 ¿Entonces los osos panda ya no necesitan nuestra ayuda? 377 00:20:48,416 --> 00:20:51,419 Ser vulnerables significa que todavía están en peligro, 378 00:20:51,503 --> 00:20:55,674 así que es muy importante que continuemos intentando protegerlos. 379 00:20:55,757 --> 00:20:58,051 ¿Cómo podéis saber cuántos pandas hay? 380 00:20:58,134 --> 00:21:00,971 ¿Alguien los cuenta? Porque a nosotros nos ha costado encontrarlos. 381 00:21:01,054 --> 00:21:05,392 Buena pregunta. China es el único lugar donde los osos panda son salvajes. 382 00:21:05,976 --> 00:21:09,980 Han hecho falta 2300 personas y cuatro años para contarlos todos. 383 00:21:10,063 --> 00:21:12,107 ¿Alguna vez has visto a un oso panda en libertad? 384 00:21:12,190 --> 00:21:15,318 Sí. Y tengo una foto del primer panda que vi. 385 00:21:15,402 --> 00:21:18,071 Fue la primera y única vez que lo vi, 386 00:21:18,154 --> 00:21:20,865 porque es muy complicado dar con ellos cuando están en libertad. 387 00:21:20,949 --> 00:21:22,993 Eso fue lo que despertó mi interés 388 00:21:23,076 --> 00:21:26,454 por trabajar en la conservación de la vida salvaje. 389 00:21:26,538 --> 00:21:30,750 - ¿Siempre te han gustado los pandas? - Sí, y también otras especies salvajes. 390 00:21:30,834 --> 00:21:35,881 Los osos panda son una especie paraguas, así que, si protegemos su hábitat, 391 00:21:35,964 --> 00:21:39,342 también protegemos a otras especies que lo comparten con ellos. 392 00:21:39,426 --> 00:21:41,887 ¿Qué otros animales viven en China con los pandas? 393 00:21:41,970 --> 00:21:43,096 Os los voy a enseñar. 394 00:21:43,179 --> 00:21:46,308 Los langures dorados, los faisanes dorados, 395 00:21:46,391 --> 00:21:47,851 las salamandras gigantes, 396 00:21:47,934 --> 00:21:50,186 que son uno de los anfibios más grandes del mundo. 397 00:21:50,270 --> 00:21:52,981 Así que ayudando a los pandas también ayudas a otros animales. 398 00:21:53,064 --> 00:21:55,025 - Sí. - ¿Qué podemos hacer para ayudar? 399 00:21:55,108 --> 00:21:56,860 Podéis empezar por compartir 400 00:21:56,943 --> 00:21:59,362 lo que habéis aprendido sobre los pandas y su hábitat, 401 00:21:59,446 --> 00:22:03,033 y recordad que todo lo que compramos, procede de recursos naturales. 402 00:22:03,116 --> 00:22:04,618 Si compramos algo nuevo, 403 00:22:04,701 --> 00:22:07,370 se extrae de los recursos naturales del medioambiente 404 00:22:07,454 --> 00:22:10,624 y no solo repercutirá en el hogar de los pandas, 405 00:22:10,707 --> 00:22:13,543 sino también en el hogar de otras especies. 406 00:22:13,627 --> 00:22:17,881 Así que reto a todo el mundo a que pase un año entero sin comprar ropa nueva 407 00:22:17,964 --> 00:22:19,132 si no la necesita. 408 00:22:19,216 --> 00:22:21,885 - Es fácil. Me encanta reutilizar ropa. - ¡Estupendo! 409 00:22:22,677 --> 00:22:24,971 - Me ha gustado hablar con vosotros. - Adiós, Binbin. 410 00:22:25,055 --> 00:22:26,473 Adiós, Binbin. Gracias. 411 00:22:27,057 --> 00:22:30,018 Eh, Jane, podría llevar este disfraz de panda durante un año. 412 00:22:30,101 --> 00:22:31,102 Es muy chulo, 413 00:22:31,186 --> 00:22:33,021 ¿pero y si el próximo animal es un leopardo, 414 00:22:33,104 --> 00:22:34,814 un chacal o una marta de garganta amarilla? 415 00:22:34,898 --> 00:22:36,900 - ¿Comen pandas? - Exacto. 416 00:22:36,983 --> 00:22:38,902 Entonces mejor me lo quito. 417 00:22:38,985 --> 00:22:40,362 Hasta mañana, Jane. 418 00:22:40,445 --> 00:22:42,197 Adiós, Rodi, estés donde estés. 419 00:22:42,280 --> 00:22:43,448 Adiós, David. 420 00:22:58,213 --> 00:22:59,965 Jane, es hora de dormir. 421 00:23:52,976 --> 00:23:54,978 Traducción: Begoña Hernando