1 00:00:35,579 --> 00:00:38,081 "Ailuropoda melanoleuca". 2 00:00:44,754 --> 00:00:46,840 ¿Cómo vas, David? 3 00:00:46,923 --> 00:00:48,258 No muy bien. 4 00:00:48,341 --> 00:00:52,345 - Recuerda, estírate y jala. - Sí. 5 00:00:53,096 --> 00:00:54,806 Lo de estirarme es sencillo. 6 00:00:55,765 --> 00:00:58,852 La parte de jalar es la difícil. 7 00:01:05,609 --> 00:01:06,985 Presumido. 8 00:01:08,528 --> 00:01:10,030 Hola, Greybeard. 9 00:01:10,113 --> 00:01:11,907 ¿Para qué trepamos árboles? 10 00:01:11,990 --> 00:01:13,366 ¡Para buscar pandas gigantes! 11 00:01:13,450 --> 00:01:15,702 ¿No viven en el suelo? 12 00:01:15,785 --> 00:01:17,996 Sí, pero también son buenos trepadores. 13 00:01:18,079 --> 00:01:21,082 Incluso los oseznos trepan para escapar de los depredadores. 14 00:01:22,083 --> 00:01:23,084 ¿Depredadores? 15 00:01:23,168 --> 00:01:27,172 Sí. Como el leopardo de las nieves, chacales y martas de garganta amarilla. 16 00:01:27,255 --> 00:01:29,382 - Conozco una Marta. - Es un tipo de comadreja. 17 00:01:29,466 --> 00:01:31,801 Sí, como ella. 18 00:01:34,429 --> 00:01:36,264 Greybeard vio algo. 19 00:01:37,557 --> 00:01:39,267 Que no sea un depredador. 20 00:01:40,518 --> 00:01:42,187 No, es un… 21 00:01:42,854 --> 00:01:43,855 panda gigante. 22 00:01:43,939 --> 00:01:45,357 Es muy hermosa. 23 00:01:45,440 --> 00:01:47,192 ¿Dónde? Quiero verla. 24 00:01:47,275 --> 00:01:48,526 ¿Dónde está? 25 00:01:53,615 --> 00:01:56,243 David, guarda silencio o la vas a asustar. 26 00:01:56,326 --> 00:01:58,828 Nuestro trabajo es observar y no acercarnos. 27 00:01:58,912 --> 00:02:01,539 La fauna silvestre no debe acostumbrarse a las personas. 28 00:02:05,168 --> 00:02:07,254 Parece que busca algo. 29 00:02:10,298 --> 00:02:11,591 ¿Jane? 30 00:02:11,675 --> 00:02:13,343 Podré saber por qué los pandas 31 00:02:13,426 --> 00:02:15,845 - tienen seis dedos en las patas. - Jane. 32 00:02:15,929 --> 00:02:17,347 Solo ellos tienen seis… 33 00:02:17,430 --> 00:02:18,848 ¡Jane! 34 00:02:18,932 --> 00:02:20,267 ¿Qué pasa, David? 35 00:02:23,687 --> 00:02:25,272 Un bebé panda. 36 00:02:25,355 --> 00:02:27,440 Creo que quiere acercarse a mí. 37 00:02:27,524 --> 00:02:28,567 No te muevas. 38 00:02:28,650 --> 00:02:31,611 La mamá creerá que eres un depredador y lo defenderá. 39 00:02:32,529 --> 00:02:34,948 ¿Es otra forma de decir "atacarme"? 40 00:02:36,074 --> 00:02:38,577 Se está poniendo cómodo. 41 00:02:38,660 --> 00:02:40,370 Va para otro lado. 42 00:02:42,289 --> 00:02:44,457 Está demasiado alto y no lo puede ver. 43 00:02:44,541 --> 00:02:47,168 Las crías viven con sus mamás hasta los tres años. 44 00:02:47,252 --> 00:02:49,838 Voy a adelantarme y traerla. 45 00:02:49,921 --> 00:02:51,339 ¿Y qué se supone que haga? 46 00:02:52,507 --> 00:02:53,633 Creo que lo amo. 47 00:02:53,717 --> 00:02:55,468 Solo quédate ahí. 48 00:02:57,345 --> 00:02:58,763 Y no lo acaricies. 49 00:02:58,847 --> 00:03:00,640 Solo observamos, David. 50 00:03:00,724 --> 00:03:03,643 Date prisa, Jane. Es demasiado tierno. 51 00:03:03,727 --> 00:03:05,604 ¡Siempre quise hacer esto! 52 00:03:07,898 --> 00:03:09,107 ¡Ahí está! 53 00:03:11,026 --> 00:03:13,111 ¡Descuida, te regresaré a tu bebé! 54 00:03:13,194 --> 00:03:14,362 Ahí estás. 55 00:03:16,323 --> 00:03:18,491 - ¿Qué haces? - Pues… 56 00:03:18,575 --> 00:03:20,410 ¿Qué hace Greybeard con mi bufanda? 57 00:03:20,493 --> 00:03:21,494 Es una tirolesa. 58 00:03:21,578 --> 00:03:24,205 Investigamos por qué el Ailuropoda melanoleuca 59 00:03:24,289 --> 00:03:25,582 tiene seis dedos. 60 00:03:25,665 --> 00:03:26,875 ¿Ailuro… qué? 61 00:03:26,958 --> 00:03:28,752 El nombre científico del oso panda. 62 00:03:28,835 --> 00:03:30,795 ¿Y por qué hacerlo en mi cuarto? 63 00:03:31,671 --> 00:03:32,672 Aterrizaje suave. 64 00:03:34,549 --> 00:03:35,550 ¿Jane? 65 00:03:35,634 --> 00:03:38,511 Espera, David. Tal vez esté en problemas. 66 00:03:41,389 --> 00:03:43,225 Sin duda estoy en problemas. 67 00:03:43,934 --> 00:03:45,727 Creo que también lo estoy. 68 00:03:51,316 --> 00:03:53,985 Recogerás después de que te recoja esta noche. 69 00:03:54,069 --> 00:03:56,279 ¿Adónde vas? ¿Mamá? 70 00:03:56,363 --> 00:03:57,822 Andre me invitó a salir. 71 00:03:57,906 --> 00:03:59,783 - ¿En una cita? - Sí. 72 00:03:59,866 --> 00:04:01,451 Te dije que iría a una cita 73 00:04:01,534 --> 00:04:05,538 y tú dijiste que irías a China, supongo que a tu aventura de pandas 74 00:04:05,622 --> 00:04:08,250 Misión Ailuropoda melanoleuca. 75 00:04:12,420 --> 00:04:13,588 Ese se veía bien. 76 00:04:13,672 --> 00:04:15,840 No sé por qué estoy nerviosa. 77 00:04:15,924 --> 00:04:17,175 Porque te gusta. 78 00:04:18,718 --> 00:04:20,303 Sí, creo que me gusta. 79 00:04:20,387 --> 00:04:21,680 Te ves muy linda, mamá. 80 00:04:21,763 --> 00:04:23,306 Gracias. 81 00:04:26,309 --> 00:04:28,228 Es hora. Ya es tarde. 82 00:04:28,728 --> 00:04:32,107 "Enseguida bajo". 83 00:04:36,152 --> 00:04:37,153 ¿Fue mucho? 84 00:04:37,237 --> 00:04:38,572 Un poco. 85 00:04:44,911 --> 00:04:46,830 No te acerques. 86 00:04:47,330 --> 00:04:48,623 No te pongas cómodo. 87 00:04:50,041 --> 00:04:52,043 Solo observa. 88 00:04:56,172 --> 00:04:57,591 Tranquilo, bebé. 89 00:04:57,674 --> 00:04:58,967 Jane sabrá qué hacer. 90 00:05:08,351 --> 00:05:09,603 ¿Me estás imitando? 91 00:05:11,688 --> 00:05:12,856 Imita esto. 92 00:05:14,482 --> 00:05:15,483 ¡Bebé! 93 00:05:18,737 --> 00:05:20,238 Bueno, intenta esto. 94 00:05:29,539 --> 00:05:31,416 Los papás de David te van a cuidar. 95 00:05:31,499 --> 00:05:33,460 Iré al restaurante que está aquí cerca. 96 00:05:33,543 --> 00:05:35,587 Así que, si pasa algo, diles que me llamen. 97 00:05:35,670 --> 00:05:36,922 - ¿De acuerdo? - Sí. 98 00:05:37,672 --> 00:05:40,258 - Pero solo para emergencias. - Está bien. 99 00:05:41,051 --> 00:05:41,885 Reales, 100 00:05:41,968 --> 00:05:45,180 no para ponerle un rastreador a un panda o algo así. 101 00:05:45,263 --> 00:05:47,933 No es lo que haremos. Es más complicado. 102 00:05:48,475 --> 00:05:50,101 Entonces, ¿qué harán? 103 00:05:50,727 --> 00:05:54,189 Llevaremos a un bebé con su mamá antes de que se acostumbre a nosotros. 104 00:05:54,272 --> 00:05:56,274 ¿Es malo que se acostumbren a la gente? 105 00:05:56,358 --> 00:05:59,027 El humano es la mayor amenaza del panda. 106 00:05:59,110 --> 00:06:00,946 Si los animales silvestres se acostumbran a la gente… 107 00:06:01,029 --> 00:06:04,074 - ¿Nunca es bueno para el animal? - Exacto. 108 00:06:06,701 --> 00:06:08,203 ¿Por qué se tarda tanto? 109 00:06:08,286 --> 00:06:10,413 Mamá, relájate. Todo estará bien. 110 00:06:11,539 --> 00:06:13,375 Tienes razón. 111 00:06:19,172 --> 00:06:20,882 No es la reacción que esperaba. 112 00:06:22,717 --> 00:06:25,303 Pensé en subir para que bajemos juntos. 113 00:06:25,387 --> 00:06:27,264 No, disculpa. Está bien. 114 00:06:27,764 --> 00:06:28,848 Me alegra verte aquí. 115 00:06:28,932 --> 00:06:30,684 Digo, sé que vives aquí, 116 00:06:30,767 --> 00:06:32,102 yo vivo aquí, pero no juntos. 117 00:06:35,355 --> 00:06:37,399 - Hola, Andre. - Hola, Jane. 118 00:06:38,108 --> 00:06:39,442 Son para ti. 119 00:06:43,113 --> 00:06:44,364 Debí darte algo. 120 00:06:50,620 --> 00:06:52,747 Son hermosas. Muchas gracias. 121 00:06:52,831 --> 00:06:55,000 Recordé que dijiste lo mucho que te gusta viajar, 122 00:06:55,083 --> 00:06:57,752 así que, te traje unas flores un poco más exóticas. 123 00:06:57,836 --> 00:06:58,879 ¿Eso es bambú? 124 00:06:58,962 --> 00:07:00,380 Así es. Buen ojo. 125 00:07:00,964 --> 00:07:02,966 Es la comida favorita del panda gigante. 126 00:07:04,050 --> 00:07:05,677 ¿Salvarás a otro animal hoy? 127 00:07:05,760 --> 00:07:06,636 Siempre. 128 00:07:12,642 --> 00:07:14,060 Alguien está lista para su cita. 129 00:07:14,603 --> 00:07:17,355 - ¿Quién es el suertudo? - Creo que soy yo. 130 00:07:17,981 --> 00:07:18,899 Soy Andre. 131 00:07:18,982 --> 00:07:20,525 Y yo estoy impresionado. 132 00:07:22,861 --> 00:07:24,571 Por ese ramo de flores. 133 00:07:25,780 --> 00:07:26,615 Soy Lucas. 134 00:07:28,158 --> 00:07:29,659 Y yo soy el rey Kevin. 135 00:07:29,743 --> 00:07:31,536 Me da gusto conocerlos. 136 00:07:32,412 --> 00:07:35,540 Volveremos antes de su hora de dormir. Gracias por cuidarla. 137 00:07:35,624 --> 00:07:37,292 - No hay problema. - Tómate tu tiempo, Maria. 138 00:07:37,375 --> 00:07:39,586 Tenemos una noche de películas de princesas. 139 00:07:44,925 --> 00:07:47,177 David está en su ala del castillo. 140 00:07:48,178 --> 00:07:49,179 Su habitación. 141 00:07:50,722 --> 00:07:52,349 Adiós, mamá. Adiós, Andre. 142 00:07:54,517 --> 00:07:58,063 - Sí. Adiós, Andre. - Basta. 143 00:08:00,190 --> 00:08:01,733 ¿Recuerdas cuando salíamos? 144 00:08:03,318 --> 00:08:05,445 ¿Ya están las palomitas? 145 00:08:05,946 --> 00:08:06,947 Enseguida, milady. 146 00:08:10,408 --> 00:08:11,785 ¿David? 147 00:08:11,868 --> 00:08:12,953 Aquí estoy. 148 00:08:13,036 --> 00:08:14,162 ¿Qué haces? 149 00:08:15,038 --> 00:08:17,832 Me escondo. Rody cree que soy su mamá. 150 00:08:20,877 --> 00:08:22,337 ¿Le pusiste nombre? 151 00:08:22,420 --> 00:08:26,132 No quería, pero… míralo. 152 00:08:30,679 --> 00:08:31,638 Rody. 153 00:08:32,681 --> 00:08:35,642 Porque le encanta rodar. Le enseñé cómo. 154 00:08:35,725 --> 00:08:37,018 ¿De qué hablas? 155 00:08:37,101 --> 00:08:42,816 Imita todo lo que hago, excepto esconderse y brincar, 156 00:08:42,899 --> 00:08:44,651 pero trabajamos en eso. 157 00:08:44,734 --> 00:08:48,655 Así aprenden algunos bebés animales, imitan a sus papás. 158 00:08:49,155 --> 00:08:51,700 Y por eso hay que llevarlo con su mamá. 159 00:08:51,783 --> 00:08:53,535 La verdadera, David. 160 00:08:53,618 --> 00:08:55,996 Para que aprenda a ser panda, no persona. 161 00:08:57,789 --> 00:08:59,374 ¿Adónde se fue? 162 00:09:00,750 --> 00:09:01,918 ¡Regresa, Rody! 163 00:09:03,211 --> 00:09:06,590 Definitivamente me va a derribar peor que Knight Riley. 164 00:09:06,673 --> 00:09:08,508 - En tus sueños. - Rody. 165 00:09:08,592 --> 00:09:11,303 Sí, bueno, esperemos que salgas lastimada. 166 00:09:11,386 --> 00:09:13,346 - ¿En serio? - Regresa. 167 00:09:13,430 --> 00:09:14,890 Caíste de bruces. 168 00:09:14,973 --> 00:09:16,766 Además de eso, fue muy parecido. 169 00:09:18,184 --> 00:09:19,811 ¡Rody, no! 170 00:09:20,562 --> 00:09:22,105 ¿Qué hacen? 171 00:09:36,661 --> 00:09:38,371 Enseguida los atienden. 172 00:09:38,455 --> 00:09:39,831 - Gracias. - Gracias. 173 00:09:42,876 --> 00:09:44,294 Buena elección. 174 00:09:44,377 --> 00:09:45,545 Es el favorito de Jane. 175 00:09:46,838 --> 00:09:48,590 - Vegetariano… - Vegetariano, sí. 176 00:09:50,717 --> 00:09:52,677 ¿Por qué le gustan tanto a los animales? 177 00:09:52,761 --> 00:09:54,429 Es una larga historia. 178 00:09:54,512 --> 00:09:55,972 Me gustaría oírla. 179 00:09:58,350 --> 00:10:00,894 Perder a un bebé panda. Eso hacemos, Millie. 180 00:10:00,977 --> 00:10:02,229 Es un "panda-monio". 181 00:10:02,312 --> 00:10:05,398 - Creo que va hacia el parque. - No se puede acostumbrar. 182 00:10:05,482 --> 00:10:07,484 ¿Y cómo lo regresamos con su mamá? 183 00:10:07,567 --> 00:10:10,487 No sé. Los animales silvestres deben permanecer así, 184 00:10:10,570 --> 00:10:13,031 de otro modo, creerán que la gente quiere ayudar 185 00:10:13,114 --> 00:10:14,866 y no todos lo hacen. 186 00:10:15,992 --> 00:10:18,912 ¿Qué se supone que hagamos? ¿Nada? 187 00:10:18,995 --> 00:10:21,331 ¿Y si no se vieran como personas? 188 00:10:21,414 --> 00:10:22,624 Tiene razón. 189 00:10:22,707 --> 00:10:25,669 A veces los cuidadores se disfrazan de pandas 190 00:10:25,752 --> 00:10:27,754 para que no creen vínculos con los humanos. 191 00:10:27,837 --> 00:10:29,839 ¿Y cómo logramos vernos como pandas? 192 00:10:34,427 --> 00:10:36,012 ¿Las cosas de mis papás? 193 00:10:36,096 --> 00:10:37,389 Buena idea, Millie. 194 00:10:37,472 --> 00:10:40,225 Que empiece la transformación a panda. 195 00:10:42,352 --> 00:10:43,812 ¡Justa! 196 00:10:52,779 --> 00:10:55,115 ¿Solo nosotros dos estamos viendo esto? 197 00:10:56,575 --> 00:10:58,076 Ya me estaba gustando. 198 00:10:58,827 --> 00:11:01,079 - ¿Nos prestan su ropa? ¿Y un teléfono? - ¿Y almohadas? 199 00:11:01,162 --> 00:11:03,623 - ¿Podemos ir al parque? - ¿Y me dan más palomitas? 200 00:11:07,711 --> 00:11:11,047 Entonces regreso a la sala, ella ya se había despertado 201 00:11:11,131 --> 00:11:13,341 y veía las noticias que había dejado puestas. 202 00:11:13,425 --> 00:11:15,176 Tenía unos cuatro, quizá, cinco años. 203 00:11:15,260 --> 00:11:19,055 Era un reportaje sobre animales y plantas, y cuántas han desaparecido 204 00:11:19,139 --> 00:11:20,682 - en el mundo. - ¿Cuántas son? 205 00:11:20,765 --> 00:11:24,603 Es algo horrible, cerca de un millón de especies se va a extinguir 206 00:11:24,686 --> 00:11:25,770 si no hacemos algo. 207 00:11:26,438 --> 00:11:29,816 Entonces me acerco a ella y estaba llorando. 208 00:11:30,859 --> 00:11:32,235 - Pobre Jane. - Si. 209 00:11:32,319 --> 00:11:35,363 Dijo que no entendía, si sabíamos que los animales se estaban extinguiendo, 210 00:11:35,447 --> 00:11:37,657 por qué no nos uníamos para hacer algo al respecto. 211 00:11:37,741 --> 00:11:39,284 ¿Y qué le dijiste? 212 00:11:39,367 --> 00:11:41,995 ¿Qué podía decirle? ¿Qué respondes a eso? 213 00:11:43,038 --> 00:11:44,039 ¿Y qué hiciste? 214 00:11:44,122 --> 00:11:45,457 Investigar en internet. 215 00:11:47,125 --> 00:11:48,919 Buscar gente que hiciera una diferencia 216 00:11:49,002 --> 00:11:52,172 como Greta Thunberg y David Suzuki y… 217 00:11:52,255 --> 00:11:53,798 Jane Goodall. 218 00:11:54,799 --> 00:11:57,344 Le encantó que se llamaran igual. 219 00:11:57,427 --> 00:11:58,553 Ya lo creo. 220 00:11:58,637 --> 00:12:01,806 Y después, hizo de todo para salvar animales. 221 00:12:01,890 --> 00:12:04,643 Aunque en ocasiones eso implique volverme loca. 222 00:12:07,145 --> 00:12:09,439 Pero en verdad quiere salvar al mundo. 223 00:12:09,522 --> 00:12:11,524 Hace falta más gente como Jane. 224 00:12:12,567 --> 00:12:13,610 Ambas Janes. 225 00:12:20,033 --> 00:12:21,743 "¿Nos prestas tu maquillaje?". 226 00:12:23,828 --> 00:12:24,829 Sí, yo… 227 00:12:26,831 --> 00:12:27,832 Dijo que sí. 228 00:12:27,916 --> 00:12:29,459 ¿Y si dijera que no? 229 00:12:34,839 --> 00:12:37,259 ¿Ves a la mamá o bebé panda, Greybeard? 230 00:12:46,309 --> 00:12:48,228 - ¿Te ayudo con el tuyo? - Claro. 231 00:12:52,148 --> 00:12:54,401 ¿Y cuál es el plan? 232 00:12:54,484 --> 00:12:55,777 Disfrazarnos de pandas. 233 00:12:55,860 --> 00:12:57,988 Encontrar al bebé y llevarlo con su mamá. 234 00:12:58,071 --> 00:13:00,574 Averiguar por qué tienen seis dedos. 235 00:13:00,657 --> 00:13:04,369 Ojalá tuviera seis dedos. Haría esto mucho más rápido. 236 00:13:12,919 --> 00:13:13,962 Ahí está. 237 00:13:14,921 --> 00:13:16,214 ¿Qué hacemos? 238 00:13:17,424 --> 00:13:20,969 Buscaré a Rody mientras tú y Greybeard llevan a la mamá hacia mí. 239 00:13:21,052 --> 00:13:24,055 Yo quería buscar a Rody. Seguro está en problemas adorables. 240 00:13:24,139 --> 00:13:26,850 Está bien. Tú busca a Rody y Greybeard y yo podemos… 241 00:13:26,933 --> 00:13:27,934 Buen plan. 242 00:13:30,520 --> 00:13:32,188 Te aviso cuando lo encuentre. 243 00:13:34,774 --> 00:13:36,192 ¿Me terminas de maquillar? 244 00:13:38,278 --> 00:13:39,738 ¿Rody? 245 00:13:39,821 --> 00:13:41,156 PARQUE INFANTIL 246 00:13:41,239 --> 00:13:43,116 ¿Rody? 247 00:13:46,411 --> 00:13:48,246 Rody, ¿dónde estás? 248 00:13:49,623 --> 00:13:53,043 ¿No han visto a un panda bebé tierno, o sí? 249 00:13:54,211 --> 00:13:55,545 Además de mí. 250 00:13:58,506 --> 00:13:59,716 ¿Hay señal de él? 251 00:14:00,217 --> 00:14:02,469 - Nada aún. ¿Tú? - No. 252 00:14:02,552 --> 00:14:04,346 Avísame si lo encuentras. 253 00:14:04,429 --> 00:14:06,765 Los bebés panda necesitan a su mamá para sobrevivir. 254 00:14:06,848 --> 00:14:08,016 Pobre Rody. 255 00:14:08,099 --> 00:14:12,854 Si yo fuera un bebé panda asustado, ¿dónde estaría? 256 00:14:13,980 --> 00:14:15,190 ¡Estaría trepando! 257 00:14:15,857 --> 00:14:18,443 No en un árbol. ¿Qué tal un…? 258 00:14:19,611 --> 00:14:21,613 Reconozco ese trasero esponjoso. 259 00:14:22,530 --> 00:14:24,658 Separémonos. Avísame si ves algo. 260 00:14:31,206 --> 00:14:32,207 ¿Nada, Greybeard? 261 00:14:39,798 --> 00:14:42,008 ¿Qué sucede, Greybeard? ¿La encontraste? 262 00:14:43,510 --> 00:14:45,053 Está atrás de mí, ¿verdad? 263 00:14:46,471 --> 00:14:48,181 Ojalá el disfraz funcione. 264 00:14:52,978 --> 00:14:54,896 Está bien, Rody. 265 00:14:55,397 --> 00:15:01,528 Un niño muy listo llamado David, me dijo a mí, un panda, que te buscara. 266 00:15:02,153 --> 00:15:03,905 Mira quién es un panda feliz. 267 00:15:05,574 --> 00:15:08,827 Jane, buenas noticias. Lo encontré. ¿Tuviste suerte con la mamá? 268 00:15:08,910 --> 00:15:11,121 Sí. Me encontró 269 00:15:12,289 --> 00:15:14,374 y no me quiere soltar. 270 00:15:14,457 --> 00:15:16,293 Debe creer que soy su bebé. 271 00:15:16,793 --> 00:15:18,879 Genial. Tal vez te siga hasta acá. 272 00:15:18,962 --> 00:15:22,340 No creo que quiera moverse. Está dormida. 273 00:15:24,551 --> 00:15:26,928 Y ya sé por qué lo llaman "abrazo de oso". 274 00:15:29,306 --> 00:15:31,474 - Creo que Rody tiene hambre. - ¡Comida! 275 00:15:31,558 --> 00:15:34,311 - Usaré comida para que vaya hacia ti. - Buena idea. 276 00:15:34,394 --> 00:15:35,896 ¿Qué comen los pandas? 277 00:15:35,979 --> 00:15:37,022 Principalmente bambú. 278 00:15:37,105 --> 00:15:38,440 ¿Dónde vas a encontrar bambú? 279 00:15:38,523 --> 00:15:40,025 Ya sé dónde. 280 00:15:40,108 --> 00:15:42,736 Greybeard, necesito que cambies de lugar conmigo. 281 00:15:44,279 --> 00:15:45,280 Greybeard. 282 00:15:48,366 --> 00:15:50,994 Leí de Jane Goodall en la universidad. 283 00:15:51,077 --> 00:15:54,122 Trato de recordar la cita que me gustó mucho. 284 00:15:54,706 --> 00:15:56,041 Algo que su mamá le dijo: 285 00:15:56,666 --> 00:16:00,378 "Si en verdad quieres algo, tendrás que trabajar. 286 00:16:00,462 --> 00:16:03,089 Tendrás que aprovechar cada oportunidad. 287 00:16:03,590 --> 00:16:04,758 Sin rendirte". 288 00:16:05,717 --> 00:16:06,927 A Jane también le gusta esa. 289 00:16:08,220 --> 00:16:10,096 Le gustaría hablar contigo. 290 00:16:10,680 --> 00:16:12,474 Espero que a su mamá también. 291 00:16:15,977 --> 00:16:18,063 ¡Mamá, necesito tus flores! 292 00:16:19,147 --> 00:16:20,398 Solo el bambú. 293 00:16:28,114 --> 00:16:30,283 Greybeard, tengo el bambú. 294 00:16:33,954 --> 00:16:36,373 Greybeard, despierta. Hay que irnos. 295 00:16:43,505 --> 00:16:46,299 Cuidar pandas es más difícil de lo que creí. 296 00:16:46,383 --> 00:16:48,885 Tranquilo, Rody. Tu mami llegará pronto. 297 00:16:50,387 --> 00:16:52,347 Ahí está. Sígueme, Rody. 298 00:17:02,315 --> 00:17:03,650 Funciona, Jane. 299 00:17:10,699 --> 00:17:12,742 Ya no "osoportaban" estar lejos. 300 00:17:13,743 --> 00:17:14,910 ¿Lo entendiste? 301 00:17:16,955 --> 00:17:18,290 Sí, ambos entendimos. 302 00:17:20,250 --> 00:17:21,584 David, mira. 303 00:17:21,668 --> 00:17:24,337 Sí, el bambú no se ve nada rico. 304 00:17:24,880 --> 00:17:25,714 No. 305 00:17:25,796 --> 00:17:30,135 Usa su sexto dedo para agarrar y pelar el bambú para comérselo. 306 00:17:31,094 --> 00:17:32,596 ¿Como un pulgar? 307 00:17:34,139 --> 00:17:37,267 Por eso deben ser los únicos osos con seis dedos. 308 00:17:37,350 --> 00:17:40,478 ¿Porque son los únicos que comen bambú? 309 00:17:40,562 --> 00:17:42,564 Exacto. Y lo comen mucho. 310 00:17:42,647 --> 00:17:45,066 Y ahora le está enseñando a su bebé cómo hacerlo. 311 00:17:45,567 --> 00:17:48,111 Los bebés pandas en verdad necesitan a sus mamás. 312 00:17:48,194 --> 00:17:50,196 Y la ayuda ocasional de gente buena. 313 00:17:50,280 --> 00:17:52,365 Pero solo desde lejos. 314 00:17:52,949 --> 00:17:53,950 Así es. 315 00:17:58,121 --> 00:17:59,664 Extrañaré a Rody. 316 00:17:59,748 --> 00:18:01,875 ¿Podemos quedarnos un rato? 317 00:18:01,958 --> 00:18:04,336 Podemos visitarlos en lugares como este, 318 00:18:04,419 --> 00:18:05,879 pero es importante que… 319 00:18:05,962 --> 00:18:07,547 Ya sé. 320 00:18:07,631 --> 00:18:09,049 Que sigan siendo silvestres. 321 00:18:10,258 --> 00:18:12,761 Adiós, Rody. Te quiero. 322 00:18:17,974 --> 00:18:19,392 No hemos terminado. 323 00:18:19,476 --> 00:18:22,020 - ¿De qué hablas? - Queda mucho que aprender. 324 00:18:22,103 --> 00:18:24,731 ¿Por qué son blanco y negro? ¿Qué otra cosa comen? 325 00:18:24,814 --> 00:18:27,567 - ¿O cuánto tardan…? - Ya se fueron. 326 00:18:28,735 --> 00:18:31,404 - Y los seguiremos. - ¿Qué? Cómo? 327 00:18:31,488 --> 00:18:35,033 Que solo podamos verlos no significa que no sea divertido. 328 00:18:35,116 --> 00:18:36,868 - ¿Listo? - Totalmente. 329 00:18:37,953 --> 00:18:39,287 ¿Para qué? 330 00:18:54,970 --> 00:18:56,805 Salvemos a los pandas. 331 00:19:00,976 --> 00:19:02,269 ¿David? 332 00:19:02,352 --> 00:19:05,355 - Hola, Jane. - ¿Por qué sigues disfrazado de panda? 333 00:19:05,438 --> 00:19:07,691 - Extraño mucho a Rody. - Yo también. 334 00:19:07,774 --> 00:19:10,944 Pero ¿no te quieres cambiar para hablar con la doctora Binbin Li? 335 00:19:11,027 --> 00:19:14,155 Ella investiga a los pandas. Creo que le gustará. 336 00:19:15,115 --> 00:19:16,199 Hola, Jane. 337 00:19:16,283 --> 00:19:17,951 Hola, David. 338 00:19:18,034 --> 00:19:20,620 - Hola, Binbin. - ¿Por qué eres un panda, David? 339 00:19:20,704 --> 00:19:24,207 Nos disfrazamos de pandas para juntar a un bebé con su mamá. 340 00:19:24,291 --> 00:19:25,292 Lo llamé Rody. 341 00:19:25,375 --> 00:19:27,502 Cuidamos que no se acostumbrara a nosotros. 342 00:19:27,586 --> 00:19:30,171 Bien hecho. Te ves excelente de panda. 343 00:19:30,255 --> 00:19:31,548 Lo sé. Gracias. 344 00:19:31,631 --> 00:19:33,758 ¿Te has disfrazado de panda, Binbin? 345 00:19:33,842 --> 00:19:35,135 Sí. Vean esto. 346 00:19:35,719 --> 00:19:37,721 - Lindo mameluco de panda. - Se ve cómodo. 347 00:19:37,804 --> 00:19:39,973 Seguro no te lo querías quitar, ¿verdad? 348 00:19:40,056 --> 00:19:44,185 De hecho, estos disfraces son rociados con pipí de panda, 349 00:19:44,269 --> 00:19:47,939 entonces, me lo quito cuando termino mi investigación. 350 00:19:49,316 --> 00:19:50,400 ¿Por qué de pipí? 351 00:19:50,483 --> 00:19:55,280 Es importante no solo vernos como pandas, sino oler como uno también, 352 00:19:55,363 --> 00:19:58,533 ya que ellos tienen un gran sentido del olfato. 353 00:19:58,617 --> 00:20:01,328 Cuando son liberados, no se acostumbran a los humanos 354 00:20:01,411 --> 00:20:02,954 y pueden sobrevivir por su cuenta. 355 00:20:03,038 --> 00:20:05,832 Esas montañas se ven asombrosas. ¿Dónde estás, Binbin? 356 00:20:05,916 --> 00:20:07,751 En una reserva de pandas. 357 00:20:07,834 --> 00:20:10,837 Es una de las áreas protegidas donde viven pandas silvestres. 358 00:20:11,338 --> 00:20:13,048 ¿Por qué necesitan áreas protegidas? 359 00:20:13,131 --> 00:20:16,760 La mayor amenaza para los pandas es la pérdida de su hábitat. 360 00:20:16,843 --> 00:20:21,139 Desaparecían y se les declaró especie en peligro durante mucho tiempo. 361 00:20:21,223 --> 00:20:22,641 POBLACIÓN DE PANDAS ANTES - DESPUÉS 362 00:20:22,724 --> 00:20:25,268 La solución es crear áreas protegidas 363 00:20:25,352 --> 00:20:27,979 para preservar su hogar y aumentar la población. 364 00:20:28,063 --> 00:20:31,441 - ¿Y sirvió? - Sí. Miren esto. 365 00:20:32,025 --> 00:20:33,485 Después de 60 años, 366 00:20:33,568 --> 00:20:38,031 los esfuerzos de la conservación ayudaron a la procreación de los pandas. 367 00:20:38,615 --> 00:20:41,034 Ahora la población ha incrementado 368 00:20:41,117 --> 00:20:45,830 y pasaron de ser una especie en peligro a ser especie vulnerable. 369 00:20:45,914 --> 00:20:48,333 Entonces, ¿ya no necesitan nuestra ayuda? 370 00:20:48,416 --> 00:20:51,419 Vulnerable significa que siguen amenazados 371 00:20:51,503 --> 00:20:55,674 y por eso es muy importante que el trabajo para protegerlos continúe. 372 00:20:55,757 --> 00:20:58,051 ¿Cómo registras cuántos pandas hay? 373 00:20:58,134 --> 00:21:00,971 ¿Alguien los cuenta? Porque fue difícil encontrarlos. 374 00:21:01,054 --> 00:21:05,392 Buena pregunta. China es el único país en donde se hay pandas silvestres. 375 00:21:05,976 --> 00:21:09,980 Y se requieren unas 2 300 personas y cuatro años para contarlos. 376 00:21:10,063 --> 00:21:12,065 ¿Has visto algún panda silvestre? 377 00:21:12,148 --> 00:21:15,318 Sí. Y también tengo una foto de ese panda. 378 00:21:15,402 --> 00:21:18,071 Fue la primera, y también la última vez, 379 00:21:18,154 --> 00:21:20,865 ya que es muy raro verlos en la naturaleza. 380 00:21:20,949 --> 00:21:22,993 Pero ese avistamiento me motivó 381 00:21:23,076 --> 00:21:26,454 a dedicarme a la conservación de la fauna silvestre. 382 00:21:26,538 --> 00:21:30,750 - ¿Y siempre te han gustado los pandas? - Sí, y muchas otras especies silvestres. 383 00:21:30,834 --> 00:21:32,919 El panda gigante es una especie paraguas, 384 00:21:33,003 --> 00:21:35,881 lo que significa que si protegemos su hogar, 385 00:21:35,964 --> 00:21:39,342 protegemos a otras especies que comparten el mismo hogar. 386 00:21:39,426 --> 00:21:41,887 ¿Qué otros animales viven con el panda? 387 00:21:41,970 --> 00:21:43,096 Les mostraré. 388 00:21:43,179 --> 00:21:46,308 Viven monos dorados, faisanes dorados, 389 00:21:46,391 --> 00:21:47,851 salamandras gigantes, 390 00:21:47,934 --> 00:21:50,186 uno de los anfibios más grandes del mundo. 391 00:21:50,270 --> 00:21:52,981 Entonces, si ayudas al panda, ayudas a otros animales. 392 00:21:53,064 --> 00:21:55,025 - Sí. - ¿Cómo podemos protegerlos? 393 00:21:55,108 --> 00:21:56,860 Ustedes pueden compartir 394 00:21:56,943 --> 00:21:59,362 lo que aprendieron de los pandas, su hábitat 395 00:21:59,446 --> 00:22:03,033 y que todo lo que compremos use recursos naturales. 396 00:22:03,116 --> 00:22:04,618 Cuando compramos algo nuevo, 397 00:22:04,701 --> 00:22:07,370 se utilizan recursos naturales del medio ambiente. 398 00:22:07,454 --> 00:22:10,624 Esto no solo impacta en el hogar de los pandas, 399 00:22:10,707 --> 00:22:13,543 sino también en el de otras especies. 400 00:22:13,627 --> 00:22:17,631 Así que reto a todos a no comprar ropa nueva durante un año 401 00:22:17,714 --> 00:22:19,132 a menos que sea necesario. 402 00:22:19,216 --> 00:22:21,885 - Fácil. Me gusta reutilizar ropa. - ¡Genial! 403 00:22:22,677 --> 00:22:24,971 - Fue un placer. Adiós. - Adiós, Binbin. 404 00:22:25,055 --> 00:22:26,473 Adiós, Binbin. Gracias. 405 00:22:27,057 --> 00:22:30,018 Oye, Jane. Tal vez puedo usar este disfraz por un año. 406 00:22:30,101 --> 00:22:31,102 Es lindo, 407 00:22:31,186 --> 00:22:33,188 pero ¿si el siguiente animal es un leopardo de las nieves, 408 00:22:33,271 --> 00:22:34,814 un chacal o una marta garganta amarilla? 409 00:22:34,898 --> 00:22:36,900 - ¿No comen pandas? - Exacto. 410 00:22:36,983 --> 00:22:38,902 Creo que mejor me lo quito. 411 00:22:38,985 --> 00:22:40,362 Buenas noches, Jane. 412 00:22:40,445 --> 00:22:42,197 Descansa, Rody. Donde sea que estés. 413 00:22:42,280 --> 00:22:43,448 Buenas noches, David. 414 00:22:58,213 --> 00:22:59,965 Jane, es hora de dormir. 415 00:23:39,004 --> 00:23:41,006 Subtítulos: JCB