1 00:00:35,579 --> 00:00:38,081 „Ailuropoda melanoleuca“. 2 00:00:44,754 --> 00:00:46,840 Kuidas edeneb, David? 3 00:00:46,923 --> 00:00:48,258 Mitte hästi. 4 00:00:48,341 --> 00:00:52,345 Pea meeles: siruta ja siis tõmba üles. - Jah. 5 00:00:53,096 --> 00:00:54,806 Sirutada ma suudan. 6 00:00:55,765 --> 00:00:58,852 Üles tõmbamine on see raske osa. 7 00:01:05,609 --> 00:01:06,985 Eputrilla. 8 00:01:08,528 --> 00:01:10,030 Tere, Hallhabe. 9 00:01:10,113 --> 00:01:11,948 Miks me puude otsa ronimegi? 10 00:01:12,032 --> 00:01:13,366 Et hiidpandat leida! 11 00:01:13,450 --> 00:01:15,702 Nad on ju tavaliselt maa peal? 12 00:01:15,785 --> 00:01:21,082 Jah, aga nad on osavad ronijad. Pojad ronivad kiskjate eest pääsemiseks. 13 00:01:22,083 --> 00:01:23,084 Kiskjate eest? 14 00:01:23,168 --> 00:01:27,172 Jah. Selliste kiskjate nagu lumeleopard, šaakal ja harsa. 15 00:01:27,255 --> 00:01:29,382 Harsa? - See on teatud nugis. 16 00:01:29,466 --> 00:01:31,801 Jah, kõlab õigesti. 17 00:01:34,429 --> 00:01:36,264 Hallhabe märkas midagi. 18 00:01:37,557 --> 00:01:39,267 Palun ära ole kiskja. 19 00:01:40,518 --> 00:01:42,187 Ei, see on… 20 00:01:42,854 --> 00:01:43,855 Hiidpanda! 21 00:01:43,939 --> 00:01:45,357 Nii ilus proua. 22 00:01:45,440 --> 00:01:47,192 Kus? Ma tahan näha. 23 00:01:47,275 --> 00:01:48,526 Kus ta on? 24 00:01:53,615 --> 00:01:56,243 David, tasa! Muidu peletad ta minema. 25 00:01:56,326 --> 00:02:01,539 Meie töö on eemalt vaadelda. Metsloomad ei tohi inimeste lähedusega harjuda. 26 00:02:05,168 --> 00:02:07,254 Ta vist otsib midagi. 27 00:02:10,298 --> 00:02:11,591 Jane? 28 00:02:11,675 --> 00:02:13,343 Uurime välja, miks pandade 29 00:02:13,426 --> 00:02:15,845 käppadel on kuus sõrme. - Jane. 30 00:02:15,929 --> 00:02:18,848 Nad on ainsad karulased kuue… - Jane! 31 00:02:18,932 --> 00:02:20,267 Mis on, David? 32 00:02:23,687 --> 00:02:25,272 Pandapoeg. 33 00:02:25,355 --> 00:02:27,440 Üritab vist mu lähedale tulla. 34 00:02:27,524 --> 00:02:31,611 Püsi paigal, muidu ema peab sind kiskjaks ja kaitseb poega. 35 00:02:32,529 --> 00:02:34,948 Kaitseb poega ehk ründab mind? 36 00:02:36,074 --> 00:02:38,577 Poeg tunneb end mugavalt. 37 00:02:38,660 --> 00:02:40,370 Ema läheb vales suunas. 38 00:02:42,289 --> 00:02:47,168 Poeg on vist liiga kõrgel. Nad peavad kolmanda eluaastani emaga püsima. 39 00:02:47,252 --> 00:02:49,838 Üritan ema tagasi siia meelitada. 40 00:02:49,921 --> 00:02:51,339 Mida mina teen? 41 00:02:52,507 --> 00:02:53,633 Armastan vist teda. 42 00:02:53,717 --> 00:02:55,468 Lihtsalt püsi seal. 43 00:02:57,345 --> 00:02:58,763 Ja ära silita teda! 44 00:02:58,847 --> 00:03:00,640 Me vaid vaatleme, David. 45 00:03:00,724 --> 00:03:03,643 Kiirusta, Jane. Ta on ütlemata nunnu. 46 00:03:03,727 --> 00:03:05,604 Olengi seda teha tahtnud! 47 00:03:07,898 --> 00:03:09,107 Seal ta ongi! 48 00:03:11,026 --> 00:03:13,111 Ära karda, aitan sind pojaga! 49 00:03:13,194 --> 00:03:14,362 Siin sa oledki! 50 00:03:16,323 --> 00:03:18,491 Mida sa teed? - Noh… 51 00:03:18,575 --> 00:03:21,494 Miks on Hallhabe mu salliga? - Trossisõiduks. 52 00:03:21,578 --> 00:03:25,582 Me uurime, miks on Ailuropoda melanoleuca kuue sõrmega. 53 00:03:25,665 --> 00:03:26,875 Ailuro mis asi? 54 00:03:26,958 --> 00:03:28,752 Hiidpanda teaduslik nimi. 55 00:03:28,835 --> 00:03:30,795 Miks sa seda mu toas uurid? 56 00:03:31,713 --> 00:03:32,672 Pehmem pind. 57 00:03:34,549 --> 00:03:35,550 Jane? 58 00:03:35,634 --> 00:03:38,511 Üks hetk, David. Mul võib pahandus tulla. 59 00:03:41,389 --> 00:03:43,225 Kindlalt tuleb pahandus. 60 00:03:43,934 --> 00:03:45,727 Mul on omad hädad. 61 00:03:51,316 --> 00:03:53,985 Õhtul koristad ära, kui su koju toon. 62 00:03:54,069 --> 00:03:56,279 Kuhu sa lähed? Ema? 63 00:03:56,363 --> 00:03:57,822 Andre viib mu välja. 64 00:03:57,906 --> 00:04:01,451 Kohtingule? - Jah. Ütlesin ju, et lähen. 65 00:04:01,534 --> 00:04:05,538 Sa ütlesid, et lähed Hiinasse. Küllap oma pandaseiklusele. 66 00:04:05,622 --> 00:04:08,208 Ailuropoda melanoleuca't uurima. 67 00:04:12,420 --> 00:04:13,588 See oli kena. 68 00:04:13,672 --> 00:04:17,175 Ma ei tea, miks pabistan. - Sest ta meeldib sulle. 69 00:04:18,718 --> 00:04:20,303 Ju vist tõesti. 70 00:04:20,387 --> 00:04:23,306 Sa oled väga ilus, ema. - Aitäh. 71 00:04:26,309 --> 00:04:28,228 Aeg on käes. Olen hilinemas. 72 00:04:28,728 --> 00:04:32,107 „Tulen kohe alla.“ 73 00:04:36,152 --> 00:04:37,153 Liiga palju? 74 00:04:37,237 --> 00:04:38,572 Veidi. 75 00:04:44,911 --> 00:04:48,623 Ära mine liiga lähedale. Ära tunne end mugavalt. 76 00:04:50,041 --> 00:04:52,043 Vaatle vaid. 77 00:04:56,172 --> 00:04:58,967 Kõik saab korda, beebi. Jane teab, mida teha. 78 00:05:08,351 --> 00:05:09,603 Kas sa matkid mind? 79 00:05:11,688 --> 00:05:12,856 Tee järele! 80 00:05:14,566 --> 00:05:15,442 Beebi! 81 00:05:18,737 --> 00:05:20,238 Olgu, proovi sedasi. 82 00:05:29,539 --> 00:05:31,416 Davidi isad hoiavad sind. 83 00:05:31,499 --> 00:05:35,587 Me oleme lähedal restoranis. Palu neil helistada, kui vaja. 84 00:05:35,670 --> 00:05:36,922 Olgu? - Olgu. 85 00:05:37,672 --> 00:05:40,258 Aga vaid hädaolukorra puhul. - Olgu. 86 00:05:41,051 --> 00:05:45,180 Tõelise hädaolukorra puhul, mitte panda jälitamise asjus. 87 00:05:45,263 --> 00:05:47,933 Me teeme midagi palju raskemat. 88 00:05:48,475 --> 00:05:50,101 Mida te siis teete? 89 00:05:50,727 --> 00:05:54,189 Tagastame poja emale, enne kui poeg meiega harjub. 90 00:05:54,272 --> 00:05:56,274 Inimestega harjumine on halb? 91 00:05:56,358 --> 00:06:00,946 Inimesed on üks pandade suurimaid ohte. Inimestega harjumine… 92 00:06:01,029 --> 00:06:04,074 Pole kunagi metsloomale hea? - Täpselt. 93 00:06:06,701 --> 00:06:10,413 Miks lift nii kaua tuleb? - Ema, rahu. Kõik saab korda. 94 00:06:11,539 --> 00:06:13,375 Sul on õigus. 95 00:06:19,172 --> 00:06:20,882 Polnud oodatud reaktsioon. 96 00:06:22,717 --> 00:06:25,303 Ma tahtsin tulla sind alla tooma. 97 00:06:25,387 --> 00:06:27,264 Ei, vabandust. Pole viga. 98 00:06:27,764 --> 00:06:28,848 Tore sind siin näha. 99 00:06:28,932 --> 00:06:32,102 Sa ju elad siin ja mina elan ka, aga me ei ela koos. 100 00:06:35,355 --> 00:06:37,399 Hei, Andre. - Hei, Jane. 101 00:06:38,108 --> 00:06:39,442 Need on sulle. 102 00:06:43,113 --> 00:06:44,364 Mul pole sulle kinki. 103 00:06:50,620 --> 00:06:52,831 Suur tänu kaunite lillede eest. 104 00:06:52,914 --> 00:06:57,752 Sulle ju meeldib reisida, seega tõin veidi eksootilisemad lilled. 105 00:06:57,836 --> 00:06:58,879 On see bambus? 106 00:06:58,962 --> 00:07:00,380 Jah. Terane silm! 107 00:07:00,964 --> 00:07:02,966 See on hiidpanda lemmiktoit. 108 00:07:04,050 --> 00:07:05,677 Päästad taas looma? 109 00:07:05,760 --> 00:07:06,595 Alati. 110 00:07:12,642 --> 00:07:14,060 Oled kohtinguks valmis. 111 00:07:14,603 --> 00:07:17,355 Kes see õnneseen on? - Mina vist. 112 00:07:17,981 --> 00:07:18,899 Ma olen Andre. 113 00:07:18,982 --> 00:07:20,525 Muljet avaldav. 114 00:07:22,861 --> 00:07:24,571 See lillekimp. 115 00:07:25,780 --> 00:07:26,615 Ma olen Lucas. 116 00:07:28,158 --> 00:07:29,659 Ja ma olen kuningas Kevin. 117 00:07:29,743 --> 00:07:31,536 Meeldiv teiega tutvuda. 118 00:07:32,495 --> 00:07:35,540 Naaseme enne Jane'i uneaega. Tänan, et teda hoiate. 119 00:07:35,624 --> 00:07:37,292 Muidugi. - Kiiret pole, Maria. 120 00:07:37,375 --> 00:07:39,586 Meil on printsessi-filmiõhtu. 121 00:07:44,925 --> 00:07:47,177 David on oma linnusetiivas. 122 00:07:48,345 --> 00:07:49,179 Oma magamistoas. 123 00:07:50,722 --> 00:07:52,349 Tšau, ema. Tšau, Andre. 124 00:07:54,517 --> 00:07:58,063 Jah. Tšau, Andre! - Lõpeta. 125 00:08:00,190 --> 00:08:01,733 Meie kohtinguid mäletad? 126 00:08:03,318 --> 00:08:05,445 Kas popkorn on valmis? 127 00:08:05,946 --> 00:08:06,947 Tulen, mileedi! 128 00:08:10,408 --> 00:08:11,785 David? 129 00:08:11,868 --> 00:08:12,953 Siin olen. 130 00:08:13,036 --> 00:08:14,162 Mida sa teed? 131 00:08:15,038 --> 00:08:17,832 Peidan end. Rulli peab mind oma emaks. 132 00:08:20,877 --> 00:08:22,337 Panid talle nime? 133 00:08:22,420 --> 00:08:26,132 Üritasin mitte panna, aga… vaata teda. 134 00:08:30,679 --> 00:08:31,638 Rulli. 135 00:08:32,681 --> 00:08:35,642 Talle meeldib rullida. Ma õpetasin teda. 136 00:08:35,725 --> 00:08:37,018 Mis mõttes? 137 00:08:37,101 --> 00:08:42,816 Ta matkib kõike, mida ma teen, peale enda peitmise ja harkhüpete, 138 00:08:42,899 --> 00:08:44,651 aga harjutame veel. 139 00:08:44,734 --> 00:08:48,655 Mõnede loomade pojad õpivadki vanemaid matkides. 140 00:08:49,155 --> 00:08:51,700 Selleks peamegi ta emale tagastama. 141 00:08:51,783 --> 00:08:55,996 Ta pärisemale, David. Et poeg õpiks olema panda, mitte inimene. 142 00:08:57,789 --> 00:08:59,374 Kuhu ta kadus? 143 00:09:00,750 --> 00:09:01,918 Tule tagasi, Rulli! 144 00:09:03,211 --> 00:09:06,590 Lendad hullemini kui Rüütel Riley. 145 00:09:06,673 --> 00:09:08,508 Unista aga! - Rulli. 146 00:09:08,592 --> 00:09:11,303 Nojah, loodetavasti saad rohkem haiget. 147 00:09:11,386 --> 00:09:13,346 Jah? - Tule tagasi. 148 00:09:13,430 --> 00:09:14,890 Näoli kukkusid. 149 00:09:14,973 --> 00:09:16,766 Muidu oli sarnane. 150 00:09:18,184 --> 00:09:19,811 Rulli, ei! 151 00:09:20,562 --> 00:09:22,105 Mida te teete? 152 00:09:36,661 --> 00:09:38,371 Teenindaja tuleb kohe. 153 00:09:38,455 --> 00:09:39,831 Tänan. - Aitäh. 154 00:09:42,876 --> 00:09:44,294 Kena koht. 155 00:09:44,377 --> 00:09:45,545 Jane'i lemmik. 156 00:09:46,838 --> 00:09:48,590 Taimetoit… - Taimetoit, jah. 157 00:09:50,717 --> 00:09:54,429 Miks talle loomad nii väga meeldivad? - Pikk lugu. 158 00:09:54,512 --> 00:09:55,972 Tahaksin seda kuulda. 159 00:09:58,350 --> 00:10:02,229 Pandapoja kaotame ära, Millie. Panda-monium on. 160 00:10:02,312 --> 00:10:05,398 Pargi poole läheb. - Ta ei või meiega harjuda! 161 00:10:05,482 --> 00:10:07,484 Kuidas teda emale tagastada? 162 00:10:07,567 --> 00:10:10,487 Ei tea. Metsloomad peavad metsikuks jääma, 163 00:10:10,987 --> 00:10:14,866 muidu harjuvad inimestega, kel pole alati head kavatsused. 164 00:10:15,992 --> 00:10:18,912 Mida peaksime siis tegema? Ei midagi? 165 00:10:18,995 --> 00:10:21,331 Aga kui te poleks inimeste moodi? 166 00:10:21,414 --> 00:10:22,624 Tal on õigus. 167 00:10:22,707 --> 00:10:25,669 Vahel riietuvad hoolitsejad loomade emadeks, 168 00:10:25,752 --> 00:10:27,754 et loomad ei kiinduks. 169 00:10:27,837 --> 00:10:29,839 Kuidas pandade moodi olla? 170 00:10:34,427 --> 00:10:36,012 Isa ja papsi asjad? 171 00:10:36,096 --> 00:10:37,389 Hea idee, Millie! 172 00:10:37,472 --> 00:10:40,225 Pandaks muutumine alaku! 173 00:10:42,352 --> 00:10:43,812 Võidelge! 174 00:10:52,779 --> 00:10:55,115 Kas vaid me kaks vaatame seda? 175 00:10:56,575 --> 00:10:58,076 Mulle täitsa meeldib. 176 00:10:58,994 --> 00:11:01,079 Tahame riideid. Moblat. - Patju. 177 00:11:01,162 --> 00:11:03,623 Ja parki minna. - Ja veel popkorni. 178 00:11:07,711 --> 00:11:11,047 Ma siis naasin elutuppa. Ta oli üles ärganud 179 00:11:11,131 --> 00:11:15,176 ja vaatas telekast uudiseid. Ta oli nelja- või viieaastane. 180 00:11:15,260 --> 00:11:19,055 Uudistes räägiti, kui palju on loomi ja taimi maailmas 181 00:11:19,139 --> 00:11:20,682 kadumas. - Kui palju? 182 00:11:20,765 --> 00:11:25,770 Kohutaval hulgal. Miljon liiki sureb välja, kui me midagi ei tee. 183 00:11:26,438 --> 00:11:29,816 Ma siis läksin tema juurde ja ta nuttis. 184 00:11:30,859 --> 00:11:32,235 Vaene Jane. - Jah. 185 00:11:32,319 --> 00:11:37,657 Ta ei mõistnud, miks me olukorrast teades seda koos parandada ei ürita. 186 00:11:37,741 --> 00:11:39,284 No mida sa talle ütlesid? 187 00:11:39,367 --> 00:11:41,995 Mida öelda? Kuidas sellele vastata? 188 00:11:43,038 --> 00:11:44,039 Mida sa tegid? 189 00:11:44,122 --> 00:11:45,123 Läksin netti. 190 00:11:47,167 --> 00:11:52,172 Lugesin neist, kes üritavad aidata, nagu Greta Thunberg ja David Suzuki ja… 191 00:11:52,255 --> 00:11:53,798 Jane Goodall. 192 00:11:54,799 --> 00:11:57,344 Ühine eesnimi meeldis Jane'ile. 193 00:11:57,427 --> 00:11:58,553 Arvata võib. 194 00:11:58,637 --> 00:12:01,806 Pärast seda tegi Jane kõike, et loomi päästa. 195 00:12:01,890 --> 00:12:04,643 Isegi vahel sellega mind närvi ajades. 196 00:12:07,145 --> 00:12:09,439 Aga ta tahabki maailma päästa. 197 00:12:09,522 --> 00:12:13,610 Jane'i-suguseid on rohkem vaja. Mõlema Jane'i suguseid. 198 00:12:20,075 --> 00:12:21,743 „Kas lubad meiki võtta?“ 199 00:12:23,870 --> 00:12:24,788 Jaa, ma… 200 00:12:26,831 --> 00:12:27,832 Ema lubas! 201 00:12:27,916 --> 00:12:29,459 Aga kui poleks lubanud? 202 00:12:34,839 --> 00:12:37,259 Pandaema või poega näed, Hallhabe? 203 00:12:46,309 --> 00:12:48,228 Kas aitan sind grimmiga? - Olgu. 204 00:12:52,148 --> 00:12:54,401 Mis plaan siis on? 205 00:12:54,484 --> 00:12:57,988 Riietume pandadeks. Leiame poja. Tagastame ta emale. 206 00:12:58,071 --> 00:13:00,574 Uurime välja, miks on emal kuus sõrme. 207 00:13:00,657 --> 00:13:04,369 Tahaksin ka kuut sõrme. Siis saaks kiiremini grimeerida. 208 00:13:12,919 --> 00:13:13,962 Ta tuli! 209 00:13:14,921 --> 00:13:16,214 Mida teha? 210 00:13:17,424 --> 00:13:20,969 Ma otsin Rullit. Sina ja Hallhabe tooge ema minuni. 211 00:13:21,052 --> 00:13:24,055 Tahtsin ise nunnult ulakat Rullit otsida. 212 00:13:24,139 --> 00:13:26,850 Olgu. Sa otsi Rullit, mina ja Hallhabe… 213 00:13:26,933 --> 00:13:27,934 Hea plaan. 214 00:13:30,520 --> 00:13:32,188 Teatan, kui leian ta. 215 00:13:34,858 --> 00:13:36,192 Kas aitad mind grimmiga? 216 00:13:38,278 --> 00:13:39,738 Rulli? 217 00:13:41,239 --> 00:13:43,116 Rulli? 218 00:13:46,411 --> 00:13:48,246 Rulli, kus sa oled? 219 00:13:49,623 --> 00:13:53,043 Ega te siin nunnut pandapoega näinud ole? 220 00:13:54,211 --> 00:13:55,545 Ma ei räägi endast. 221 00:13:58,506 --> 00:13:59,716 On midagi näha? 222 00:14:00,217 --> 00:14:02,469 Veel mitte? Sul? - Ei. 223 00:14:02,552 --> 00:14:04,346 Anna teada, kui leiad ta. 224 00:14:04,429 --> 00:14:08,016 Pandapojad vajavad ellujäämiseks ema. - Vaene Rulli. 225 00:14:08,099 --> 00:14:12,854 Kus küll mina hirmunud pandapojana oleksin? 226 00:14:13,980 --> 00:14:15,190 Roniksin kuskile! 227 00:14:15,857 --> 00:14:18,443 Mitte puu otsa. Äkki… 228 00:14:19,611 --> 00:14:21,613 Tuttav karune pepu. 229 00:14:22,530 --> 00:14:24,658 Hargneme. Hüüa, kui midagi näed. 230 00:14:31,206 --> 00:14:32,207 Noh, Hallhabe? 231 00:14:39,798 --> 00:14:42,008 Mis on, Hallhabe? Leidsid ta? 232 00:14:43,510 --> 00:14:45,053 Ta on mu taga, eks? 233 00:14:46,471 --> 00:14:48,181 Loodan, et kostüüm toimib. 234 00:14:52,978 --> 00:14:54,896 Rulli, pole viga. 235 00:14:55,397 --> 00:15:01,528 Üks väga tark poiss nimega David käskis mul, pandal, sind üles otsida. 236 00:15:02,153 --> 00:15:03,905 Vaat kes nüüd rõõmus on! 237 00:15:05,574 --> 00:15:08,827 Jane, ma leidsin poja üles. Kuidas emaga läheb? 238 00:15:08,910 --> 00:15:11,121 Ta leidis minu üles. 239 00:15:12,289 --> 00:15:16,293 Ja ta ei lase minust lahti. Ta vist peab mind oma lapseks. 240 00:15:16,793 --> 00:15:18,879 Tore. Ta võib su järel siia tulla. 241 00:15:18,962 --> 00:15:22,340 Ta ei taha vist kuskile minna. Ta magab. 242 00:15:24,551 --> 00:15:26,928 Ja nüüd mõistan, mis on „karukalli“. 243 00:15:29,306 --> 00:15:31,474 Rulli tahab vist süüa. - Toit! 244 00:15:31,558 --> 00:15:34,311 Meelitan ema toiduga teieni. - Hea mõte. 245 00:15:34,394 --> 00:15:37,022 Mida pandad söövad? - Enamasti bambust. 246 00:15:37,105 --> 00:15:38,440 Kust seda leiad? 247 00:15:38,523 --> 00:15:40,025 Tean õiget kohta! 248 00:15:40,108 --> 00:15:42,736 Hallhabe, vaheta minuga kohti. 249 00:15:44,279 --> 00:15:45,280 Hallhabe. 250 00:15:48,366 --> 00:15:50,994 Ma lugesin ülikoolis Jane Goodallist. 251 00:15:51,077 --> 00:15:54,122 Üritan meenutada tsitaati, mis mind kõnetas. 252 00:15:54,706 --> 00:15:56,041 Tema ema sõnad. 253 00:15:56,666 --> 00:16:00,378 „Kui tõesti midagi tahad, pead vaeva nägema. 254 00:16:00,462 --> 00:16:03,089 Pead igat võimalust ära kasutama. 255 00:16:03,590 --> 00:16:06,927 Aga ära anna alla.“ - Ka Jane tsiteerib seda. 256 00:16:08,220 --> 00:16:12,474 Talle meeldiks sinuga rääkida. - Loodan, et ta emale meeldib ka. 257 00:16:15,977 --> 00:16:18,063 Ema, vajan osa su kimbust! 258 00:16:19,147 --> 00:16:20,398 Ainult bambust. 259 00:16:28,114 --> 00:16:30,283 Hallhabe, sain bambuse. 260 00:16:33,954 --> 00:16:36,373 Hallhabe, ärka üles! Peame minema. 261 00:16:43,505 --> 00:16:46,299 Pandahoid on oodatust raskem. 262 00:16:46,383 --> 00:16:48,885 Ära muretse, Rulli. Su ema tuleb peagi. 263 00:16:50,387 --> 00:16:52,347 Seal ta ongi. Minu järel, Rulli! 264 00:17:02,315 --> 00:17:03,650 See toimib, Jane! 265 00:17:10,699 --> 00:17:12,742 Tähele-pandav taasühinemine. 266 00:17:13,743 --> 00:17:14,910 Sõnamängu märkasite? 267 00:17:16,955 --> 00:17:18,290 Jah, märkasime. 268 00:17:20,250 --> 00:17:21,584 David, vaata! 269 00:17:21,668 --> 00:17:24,337 Jah, bambus pole eriti isuäratav. 270 00:17:24,880 --> 00:17:25,714 Ei. 271 00:17:25,796 --> 00:17:30,135 Panda kasutab kuuendat sõrme bambuse hoidmiseks ja koorimiseks. 272 00:17:31,094 --> 00:17:32,596 Nagu pöidla kombel? 273 00:17:34,139 --> 00:17:37,267 Ju selleks ongi nad ainsad kuue sõrmega karud. 274 00:17:37,350 --> 00:17:40,478 Sest vaid nemad söövad bambust? 275 00:17:40,562 --> 00:17:42,564 Jah! Nad söövad seda palju. 276 00:17:42,647 --> 00:17:45,066 Ja nüüd õpetab ta oma poega. 277 00:17:45,567 --> 00:17:48,111 Pandapojad tõesti vajavad oma ema. 278 00:17:48,194 --> 00:17:50,196 Vahel ka heade inimeste abi. 279 00:17:50,280 --> 00:17:52,365 Aga eemalt vaid. 280 00:17:52,949 --> 00:17:53,950 Just. 281 00:17:58,121 --> 00:18:01,875 Hakkan Rullit igatsema. Kas sekkuksime veidi kauem? 282 00:18:01,958 --> 00:18:05,879 Võime alati sellistest kohtadest vaadata, aga tähtis on… 283 00:18:05,962 --> 00:18:09,049 Ma tean. Nad peavad metsikuks jääma. 284 00:18:10,258 --> 00:18:12,761 Tšau, Rulli! Ma armastan sind. 285 00:18:17,974 --> 00:18:19,392 Vaatlemine pole läbi. 286 00:18:19,476 --> 00:18:22,020 Mis mõttes? - Õppida on veel palju. 287 00:18:22,103 --> 00:18:24,731 Miks on nad mustvalged? Mida veel söövad? 288 00:18:24,814 --> 00:18:27,567 Kui kaua pojad… - Nad ju lahkusid. 289 00:18:28,735 --> 00:18:31,404 Ja me järgneme. - Kuidas? 290 00:18:31,488 --> 00:18:35,033 Võime vaid vaadelda, aga seda saab lõbusalt teha. 291 00:18:35,116 --> 00:18:36,868 Valmis? - Loomulikult. 292 00:18:37,953 --> 00:18:39,287 Mille jaoks? 293 00:18:46,878 --> 00:18:47,837 Jaa! 294 00:18:55,178 --> 00:18:56,805 Aidake pandasid päästa. 295 00:19:00,976 --> 00:19:02,269 David? 296 00:19:02,352 --> 00:19:05,355 Tere, Jane. - Miks sa ikka panda oled? 297 00:19:05,438 --> 00:19:07,691 Igatsen Rullit väga. - Mina ka. 298 00:19:07,774 --> 00:19:10,944 Aga kas tahad olla nii dr Binbin Li kõne ajal? 299 00:19:11,027 --> 00:19:14,155 Hiidpandade uurijana talle meeldiks see. 300 00:19:15,115 --> 00:19:16,199 Tere, Jane! 301 00:19:16,283 --> 00:19:17,951 Tere, David! 302 00:19:18,034 --> 00:19:20,620 Tere, Binbin! - Miks sa panda oled, David? 303 00:19:20,704 --> 00:19:24,207 Riietusime nii, tagastamaks pandaemale poega. 304 00:19:24,291 --> 00:19:25,292 Nimega Rulli. 305 00:19:25,375 --> 00:19:27,502 Me ei lasknud tal meiega harjuda. 306 00:19:27,586 --> 00:19:30,171 Nutikas. Sa oled suurepärane panda. 307 00:19:30,255 --> 00:19:31,548 Jah! Tänan. 308 00:19:31,631 --> 00:19:35,135 Kas sa oled pandaks riietunud, Binbin? - Jah. Vaadake. 309 00:19:35,719 --> 00:19:37,721 Äge pandatürp. - Tundub mõnna. 310 00:19:37,804 --> 00:19:39,973 Seda ei tahtnud vist ära võtta, eks? 311 00:19:40,056 --> 00:19:44,185 Tegelikult pritsitakse neid pandakostüüme pandapissiga, 312 00:19:44,269 --> 00:19:47,939 seega võtan selle seljast ära kohe, kui uurimistöö on tehtud. 313 00:19:49,316 --> 00:19:50,400 Miks pissiga? 314 00:19:50,483 --> 00:19:55,280 Me peame olema nii panda välimuse kui ka lõhnaga, 315 00:19:55,363 --> 00:19:58,533 sest pandadel on terav haistmismeel. 316 00:19:58,617 --> 00:20:02,954 Siis ei harju nad inimestega ja tulevad looduses ise toime. 317 00:20:03,038 --> 00:20:05,832 Vapustavad mäed. Kus sa oled, Binbin? 318 00:20:05,916 --> 00:20:10,837 See on üks kaitsealadest, kus metsikud pandad elavad. 319 00:20:11,421 --> 00:20:13,048 Miks on kaitseala vaja? 320 00:20:13,131 --> 00:20:16,760 Hiidpandasid ohustab elupaikade kaotamine. 321 00:20:16,843 --> 00:20:21,473 Nad hakkasid haihtuma ja olid kaua aega ohustatud liik. 322 00:20:21,556 --> 00:20:27,979 Lahendus oli luua kaitsealad, et nende kodu säiliks ja arv kasvaks. 323 00:20:28,063 --> 00:20:31,441 Ja kas sellest oli abi? - Jah. Vaadake. 324 00:20:32,025 --> 00:20:38,031 Kõik ponnistused ja programmid aitasid 60 aastaga pandadel rohkem poegi saada. 325 00:20:38,615 --> 00:20:41,034 Nüüd on nende arv kasvamas. 326 00:20:41,117 --> 00:20:45,830 Ohustatud liigi asemel on nad nüüd ohualdis liik. 327 00:20:45,914 --> 00:20:48,333 Hiidpandad siis ei vaja enam me abi? 328 00:20:48,416 --> 00:20:51,419 Ohualdis liik on ikka ohus, 329 00:20:51,503 --> 00:20:55,674 seega peame nende kaitsmise ponnistustega jätkama. 330 00:20:55,757 --> 00:20:58,051 Kuidas pandade arvu teatakse? 331 00:20:58,134 --> 00:21:00,971 Keegi loendab? Meil oli raske ühtki leida. 332 00:21:01,054 --> 00:21:05,392 Hea küsimus. Hiina on ainus koht, kus pandad looduses elavad. 333 00:21:05,976 --> 00:21:09,980 Nende loendamiseks kulub 2300 inimesel üle nelja aasta. 334 00:21:10,063 --> 00:21:15,318 Kas oled looduses hiidpandat näinud? - Jah. Ning mul on temast foto. 335 00:21:15,402 --> 00:21:20,865 See oli esimene, aga ka viimane kord, sest neid näeb looduses nii harva. 336 00:21:20,949 --> 00:21:26,454 Aga tema nägemine ajendaski mind loodushoiu alal töötama. 337 00:21:26,538 --> 00:21:30,750 Kas oled alati pandasid armastanud? - Jah. Teisi metsloomi ka. 338 00:21:30,834 --> 00:21:35,881 Hiidpanda on katusliik, mis tähendab, et nende kodusid kaitstes 339 00:21:35,964 --> 00:21:39,342 kaitseme ka teisi liike, kes samas kohas elavad. 340 00:21:39,426 --> 00:21:41,887 Mis loomad Hiinas pandadega elavad? 341 00:21:41,970 --> 00:21:43,096 Las ma näitan. 342 00:21:43,179 --> 00:21:46,308 Tava-nosulanguurid. Kuldfaasanid. 343 00:21:46,391 --> 00:21:50,186 Hiidsalamandrid, kes on ühed maailma suurimad kahepaiksed. 344 00:21:50,270 --> 00:21:52,981 Pandasid aidates aitab ka teisi loomi. 345 00:21:53,064 --> 00:21:55,025 Jah. - Kuidas saame neid kaitsta? 346 00:21:55,108 --> 00:21:59,362 Rääkige teistele, mida õppisite pandade ja nende kodu kohta, 347 00:21:59,446 --> 00:22:03,033 ning et kõik, mida ostame, kasutab loodusvarasid. 348 00:22:03,116 --> 00:22:07,370 Kui ostame uue asja, kasutab see keskkonna loodusvarasid. 349 00:22:07,454 --> 00:22:13,543 Ja see mõjutab nii hiidpandade kodu kui ka teiste liikide oma. 350 00:22:13,627 --> 00:22:19,132 Mul on kõigile väljakutse: ärge ostke aasta aega uusi riideid, kui vaja pole. 351 00:22:19,216 --> 00:22:21,885 Kerge. Kannan rõõmuga vanu riideid. - Super! 352 00:22:22,677 --> 00:22:24,971 Oli tore rääkida. Tšau! - Tšau, Binbin! 353 00:22:25,055 --> 00:22:26,473 Tšau, Binbin! Aitäh! 354 00:22:27,057 --> 00:22:30,018 Jane, võiksin aasta aega pandakostüümi kanda. 355 00:22:30,101 --> 00:22:34,814 Nunnu, aga meie järgmine loom võib olla lumeleopard, šaakal või harsa. 356 00:22:34,898 --> 00:22:36,900 Nad ju söövad pandasid? - Jah. 357 00:22:36,983 --> 00:22:38,902 Siis võtan seljast ära. 358 00:22:38,985 --> 00:22:42,197 Head ööd, Jane! Head ööd, Rulli, kus sa ka poleks. 359 00:22:42,280 --> 00:22:43,448 Head ööd, David. 360 00:22:58,213 --> 00:22:59,965 Jane, uneaeg! 361 00:23:39,004 --> 00:23:41,006 Tõlkinud Silver Pärnpuu