1 00:00:35,579 --> 00:00:38,081 "Ailuropoda melanoleuca." 2 00:00:44,754 --> 00:00:46,840 Como vai isso, David? 3 00:00:46,923 --> 00:00:48,258 Nada bem. 4 00:00:48,341 --> 00:00:52,345 - Lembra-te, agarra mais acima e puxa-te. - Pois. 5 00:00:53,096 --> 00:00:54,806 Agarrar mais acima, consigo. 6 00:00:55,765 --> 00:00:58,852 A parte de me puxar é que é difícil. 7 00:01:05,609 --> 00:01:06,985 Exibicionista. 8 00:01:08,528 --> 00:01:10,030 Olá, Grisalho. 9 00:01:10,113 --> 00:01:11,948 Estamos a subir às árvores porquê? 10 00:01:12,032 --> 00:01:13,366 Para ver um panda-gigante! 11 00:01:13,450 --> 00:01:15,702 Não costumam andar no chão? 12 00:01:15,785 --> 00:01:17,996 Sim, mas também são ótimos trepadores. 13 00:01:18,079 --> 00:01:21,082 Até as crias trepam para fugir dos predadores. 14 00:01:22,083 --> 00:01:23,084 Predadores? 15 00:01:23,168 --> 00:01:27,172 Sim. Como o leopardo-das-neves, o chacal e a marta-de-garganta-amarela. 16 00:01:27,255 --> 00:01:29,382 - Conheço uma Marta. - É um tipo de doninha. 17 00:01:29,466 --> 00:01:31,801 Sim, bate certo. 18 00:01:34,429 --> 00:01:36,264 O Grisalho viu algo. 19 00:01:37,557 --> 00:01:39,267 Por favor, que não seja um predador. 20 00:01:40,518 --> 00:01:42,187 Não, é… 21 00:01:42,854 --> 00:01:43,855 … uma fêmea de panda-gigante! 22 00:01:43,939 --> 00:01:45,357 É tão linda. 23 00:01:45,440 --> 00:01:47,192 Onde? Quero ver. 24 00:01:47,275 --> 00:01:48,526 Onde está ela? 25 00:01:53,615 --> 00:01:56,243 David, cala-te, ainda a assustas. 26 00:01:56,326 --> 00:01:58,828 A nossa função é observar sem nos aproximarmos muito. 27 00:01:58,912 --> 00:02:01,539 Animais selvagens não se devem habituar a pessoas. 28 00:02:05,168 --> 00:02:07,254 Parece que está à procura de algo. 29 00:02:10,298 --> 00:02:11,591 Jane? 30 00:02:11,675 --> 00:02:13,343 Vamos descobrir porque é que os pandas 31 00:02:13,426 --> 00:02:15,845 têm seis dedos nas patas. - Jane. 32 00:02:15,929 --> 00:02:17,347 São os únicos ursos com seis… 33 00:02:17,430 --> 00:02:18,848 Jane! 34 00:02:18,932 --> 00:02:20,267 Que é, David? 35 00:02:23,687 --> 00:02:25,272 Um panda bebé. 36 00:02:25,355 --> 00:02:27,440 Acho que está a tentar aproximar-se. 37 00:02:27,524 --> 00:02:28,567 Não te mexas. 38 00:02:28,650 --> 00:02:31,611 A mãe pode pensar que és um predador e vai defender a cria. 39 00:02:32,529 --> 00:02:34,948 Isso é um eufemismo para "atacar-me"? 40 00:02:36,074 --> 00:02:38,577 Ele está a pôr-se confortável. 41 00:02:38,660 --> 00:02:40,370 Ela vai na direção errada. 42 00:02:42,289 --> 00:02:44,499 Deve estar muito alto para ela o ver. 43 00:02:44,583 --> 00:02:47,168 Os pandas bebés ficam com as mães até aos três anos. 44 00:02:47,252 --> 00:02:49,838 Vou tentar alcançá-la e trazê-la de volta. 45 00:02:49,921 --> 00:02:51,339 E o que faço eu? 46 00:02:52,507 --> 00:02:53,633 Acho que o amo. 47 00:02:53,717 --> 00:02:55,468 Fica aí. 48 00:02:57,345 --> 00:02:58,763 E não lhe faças festinhas! 49 00:02:58,847 --> 00:03:00,640 Estamos só a observar, David. 50 00:03:00,724 --> 00:03:03,643 Despacha-te, Jane. Ele está a ser mesmo fofo. 51 00:03:03,727 --> 00:03:05,604 Sempre quis fazer isto! 52 00:03:07,898 --> 00:03:09,107 Lá está ela! 53 00:03:11,026 --> 00:03:13,111 Não te preocupes, eu levo-te ao teu bebé! 54 00:03:13,194 --> 00:03:14,362 Aqui estás tu. 55 00:03:16,323 --> 00:03:18,491 - Que estás a fazer? - Bem… 56 00:03:18,575 --> 00:03:20,410 E que faz o Grisalho com o meu cachecol? 57 00:03:20,493 --> 00:03:21,494 É uma tirolesa. 58 00:03:21,578 --> 00:03:24,080 Queremos perceber porque é que o Ailuropoda melanoleuca 59 00:03:24,164 --> 00:03:25,582 tem seis dedos nas patas. 60 00:03:25,665 --> 00:03:26,875 Ailuro… quê? 61 00:03:26,958 --> 00:03:28,752 É o nome científico do panda-gigante. 62 00:03:28,835 --> 00:03:30,795 E porque tens de fazer isso no meu quarto? 63 00:03:31,713 --> 00:03:32,672 A aterragem é melhor. 64 00:03:34,549 --> 00:03:35,550 Jane? 65 00:03:35,634 --> 00:03:38,511 Só um segundo, David. Posso estar em sarilhos. 66 00:03:41,389 --> 00:03:43,225 Estou definitivamente em sarilhos. 67 00:03:43,934 --> 00:03:45,727 Também há sarilhos aqui. 68 00:03:51,316 --> 00:03:53,985 Podes arrumar isto quando eu te for buscar logo. 69 00:03:54,069 --> 00:03:56,279 Aonde vais? Mãe? 70 00:03:56,363 --> 00:03:57,822 O Andre vai levar-me a sair. 71 00:03:57,906 --> 00:03:59,783 - É um encontro? - Sim. 72 00:03:59,866 --> 00:04:01,451 Eu disse-te que tinha um encontro 73 00:04:01,534 --> 00:04:05,538 e tu disseste que ias para a China, nessa aventura dos pandas, suponho. 74 00:04:05,622 --> 00:04:08,208 Missão de pesquisa sobre o Ailuropoda melanoleuca. 75 00:04:12,420 --> 00:04:13,588 Aquele estava bem. 76 00:04:13,672 --> 00:04:15,840 Não sei porque estou tão nervosa. 77 00:04:15,924 --> 00:04:17,175 Porque gostas dele. 78 00:04:18,718 --> 00:04:20,303 Sim, suponho que sim. 79 00:04:20,387 --> 00:04:21,680 Estás muito bonita, mãe. 80 00:04:21,763 --> 00:04:23,306 Obrigada. 81 00:04:26,309 --> 00:04:28,228 Está na hora. Estou atrasada. 82 00:04:28,728 --> 00:04:32,107 "Já desço." 83 00:04:36,152 --> 00:04:37,153 Demasiado? 84 00:04:37,237 --> 00:04:38,572 Um bocadinho. 85 00:04:44,911 --> 00:04:46,830 Não te aproximes demasiado. 86 00:04:47,330 --> 00:04:48,623 Não te acomodes. 87 00:04:50,041 --> 00:04:52,043 Limita-te a observar. 88 00:04:56,172 --> 00:04:57,591 Vai correr tudo bem, bebé. 89 00:04:57,674 --> 00:04:58,967 A Jane saberá o que fazer. 90 00:05:08,351 --> 00:05:09,603 Estás a imitar-me? 91 00:05:11,688 --> 00:05:12,856 Imita isto. 92 00:05:14,566 --> 00:05:15,442 Bebé! 93 00:05:18,737 --> 00:05:20,238 Muito bem, tenta isto. 94 00:05:29,539 --> 00:05:31,416 Os pais do David ficam contigo 95 00:05:31,499 --> 00:05:33,460 e estaremos no restaurante ao fundo da rua. 96 00:05:33,543 --> 00:05:35,587 Por isso, se for preciso, eles que me liguem. 97 00:05:35,670 --> 00:05:36,922 - Está bem? - Está bem. 98 00:05:37,672 --> 00:05:40,258 - Mas só em casos de emergência. - Está bem. 99 00:05:41,051 --> 00:05:41,885 Reais, 100 00:05:41,968 --> 00:05:45,180 não para colocar um dispositivo de localização num panda ou assim. 101 00:05:45,263 --> 00:05:47,933 Não é isso que vamos fazer. É bem mais difícil. 102 00:05:48,475 --> 00:05:50,101 O que vão fazer, então? 103 00:05:50,727 --> 00:05:54,189 Temos de levar um panda bebé à mãe antes que se habitue a nós. 104 00:05:54,272 --> 00:05:56,274 Habituar-se a pessoas é mau? 105 00:05:56,358 --> 00:05:59,027 As pessoas são das maiores ameaças aos pandas. 106 00:05:59,110 --> 00:06:00,946 Quando os animais se habituam a pessoas… 107 00:06:01,029 --> 00:06:04,074 - Nunca é bom para os animais? - Exatamente. 108 00:06:06,701 --> 00:06:08,203 Porque está a demorar tanto? 109 00:06:08,286 --> 00:06:10,413 Mãe, relaxa. Vai correr tudo bem. 110 00:06:11,539 --> 00:06:13,375 Tens razão. 111 00:06:19,172 --> 00:06:20,882 Não era bem essa reação que esperava. 112 00:06:22,717 --> 00:06:25,303 Pensei em vir cá acima e acompanhar-te até lá abaixo. 113 00:06:25,387 --> 00:06:27,264 Não, desculpa. Está tudo bem. 114 00:06:27,764 --> 00:06:28,848 É ótimo encontrar-te aqui. 115 00:06:28,932 --> 00:06:30,684 Quero dizer, sei que vives aqui, 116 00:06:30,767 --> 00:06:32,102 e eu também, mas não vivemos juntos. 117 00:06:35,355 --> 00:06:37,399 - Olá, Andre. - Olá, Jane. 118 00:06:38,108 --> 00:06:39,442 Isto é para ti. 119 00:06:43,113 --> 00:06:44,364 Devia ter-te trazido algo. 120 00:06:50,620 --> 00:06:52,831 São lindas. Muito obrigada. 121 00:06:52,914 --> 00:06:54,958 Disseste que adoras viajar, 122 00:06:55,041 --> 00:06:57,752 então, comprei-te umas flores mais exóticas. 123 00:06:57,836 --> 00:06:58,879 Isso é bambu? 124 00:06:58,962 --> 00:07:00,380 É, pois. Bom olho. 125 00:07:00,964 --> 00:07:02,966 É a comida preferida do panda-gigante. 126 00:07:04,050 --> 00:07:05,677 Vais salvar outro animal, hoje? 127 00:07:05,760 --> 00:07:06,595 Sempre. 128 00:07:12,642 --> 00:07:14,060 Alguém está pronta para o encontro. 129 00:07:14,603 --> 00:07:17,355 - Quem é o sortudo? - Suponho que sou eu. 130 00:07:17,981 --> 00:07:18,899 Sou o Andre. 131 00:07:18,982 --> 00:07:20,525 E eu estou impressionado. 132 00:07:22,861 --> 00:07:24,571 Por esse ramo de flores. 133 00:07:25,780 --> 00:07:26,615 Sou o Lucas. 134 00:07:28,158 --> 00:07:29,659 E eu sou o Rei Kevin. 135 00:07:29,743 --> 00:07:31,536 É um prazer conhecer-vos a ambos. 136 00:07:32,495 --> 00:07:35,540 Voltamos antes de a Jane se deitar. Mais uma vez, obrigada. 137 00:07:35,624 --> 00:07:37,292 - Sem problema. - E sem pressa, Maria. 138 00:07:37,375 --> 00:07:39,586 Vamos ter uma noite de filmes de princesas. 139 00:07:44,925 --> 00:07:47,177 O David está na sua ala do castelo. 140 00:07:48,345 --> 00:07:49,179 Está no quarto dele. 141 00:07:50,722 --> 00:07:52,349 Adeus, mãe. Adeus, Andre. 142 00:07:54,517 --> 00:07:58,063 - Sim. Adeus, Andre. - Parem. 143 00:08:00,190 --> 00:08:01,733 Lembras-te de quando saíamos juntos? 144 00:08:03,318 --> 00:08:05,445 As pipocas estão prontas? 145 00:08:05,946 --> 00:08:06,947 Já vou, vossa alteza. 146 00:08:10,408 --> 00:08:11,785 David? 147 00:08:11,868 --> 00:08:12,953 Estou aqui. 148 00:08:13,036 --> 00:08:14,162 Que estás a fazer? 149 00:08:15,038 --> 00:08:17,832 A esconder-me. Acho que o Rollie pensa que sou a mãe dele. 150 00:08:20,877 --> 00:08:22,337 Deste-lhe um nome? 151 00:08:22,420 --> 00:08:26,132 Tentei não o fazer, mas… olha para ele. 152 00:08:30,679 --> 00:08:31,638 Rollie. 153 00:08:32,681 --> 00:08:35,642 Porque ele adora rebolar. Eu ensinei-o. 154 00:08:35,725 --> 00:08:37,018 Como assim? 155 00:08:37,101 --> 00:08:42,816 Ele imita tudo o que eu faço, exceto esconder-se e saltar em tesoura, 156 00:08:42,899 --> 00:08:44,651 mas estamos a trabalhar nisso. 157 00:08:44,734 --> 00:08:48,655 É assim que alguns animais bebés aprendem, imitando os progenitores. 158 00:08:49,155 --> 00:08:51,700 É por isso que temos de o levar à sua mãe. 159 00:08:51,783 --> 00:08:53,535 A mãe verdadeira, David. 160 00:08:53,618 --> 00:08:55,996 Para ele aprender a ser um panda, não uma pessoa. 161 00:08:57,789 --> 00:08:59,374 Aonde foi ele? 162 00:09:00,750 --> 00:09:01,918 Volta, Rollie! 163 00:09:03,211 --> 00:09:06,590 De certeza que vou ficar pior que a Cavaleira Riley. 164 00:09:06,673 --> 00:09:08,508 - Vai sonhando. - Rollie. 165 00:09:08,592 --> 00:09:11,303 Muito bem, espero que te magoes mais, então. 166 00:09:11,386 --> 00:09:13,346 - A sério? - Volta aqui! 167 00:09:13,430 --> 00:09:14,890 Foste de cara ao chão. 168 00:09:14,973 --> 00:09:16,766 De resto, foi quase igual. 169 00:09:18,184 --> 00:09:19,811 Rollie, não! 170 00:09:20,562 --> 00:09:22,105 Que andam vocês a fazer? 171 00:09:36,661 --> 00:09:38,371 Vêm já anotar os pedidos. 172 00:09:38,455 --> 00:09:39,831 - Obrigada. - Obrigado. 173 00:09:42,876 --> 00:09:44,294 Boa escolha. 174 00:09:44,377 --> 00:09:45,545 É o favorito da Jane. 175 00:09:46,838 --> 00:09:48,590 - É vegetarian… - Vegetariano, sim. 176 00:09:50,717 --> 00:09:52,677 Porque é que ela gosta tanto de animais? 177 00:09:52,761 --> 00:09:54,429 É uma longa história. 178 00:09:54,512 --> 00:09:55,972 Adoraria ouvi-la. 179 00:09:58,350 --> 00:10:00,894 A perder um bebé panda. É o que estamos a fazer, Millie. 180 00:10:00,977 --> 00:10:02,229 É um "panda-mónio." 181 00:10:02,312 --> 00:10:05,398 - Acho que vai para o parque. - Não se pode habituar a nós. 182 00:10:05,482 --> 00:10:07,484 E como o ajudamos a voltar para a mãe? 183 00:10:07,567 --> 00:10:10,487 Não sei bem. Animais selvagens devem manter-se selvagens, 184 00:10:10,987 --> 00:10:13,031 ou vão achar que as pessoas querem ajudar, 185 00:10:13,114 --> 00:10:14,866 e nem todas ajudam. 186 00:10:15,992 --> 00:10:18,912 Então, o que devemos fazer? Nada? 187 00:10:18,995 --> 00:10:21,331 E se não parecessem pessoas? 188 00:10:21,414 --> 00:10:22,624 Ela tem razão. 189 00:10:22,707 --> 00:10:25,669 Por vezes, tratadores de animais disfarçam-se de mães das crias 190 00:10:25,752 --> 00:10:27,754 para que não se apeguem a eles como pessoas. 191 00:10:27,837 --> 00:10:29,839 Mas como nos disfarçamos de pandas? 192 00:10:34,427 --> 00:10:36,012 Com as coisas do pai e do papá? 193 00:10:36,096 --> 00:10:37,389 Ótima ideia, Millie. 194 00:10:37,472 --> 00:10:40,225 Que comece a transformação em panda. 195 00:10:42,352 --> 00:10:43,812 Avancem! 196 00:10:52,779 --> 00:10:55,115 Só estamos nós a ver isto? 197 00:10:56,575 --> 00:10:58,076 Eu até estava a gostar. 198 00:10:58,994 --> 00:11:01,079 - Emprestam-nos roupas? E o telemóvel? - E almofadas? 199 00:11:01,162 --> 00:11:03,623 - E podemos ir ao parque? - E há mais pipocas? 200 00:11:07,711 --> 00:11:11,047 Então, voltei para a sala e ela estava acordada, 201 00:11:11,131 --> 00:11:13,341 a ver as notícias na TV, que deixei ligada. 202 00:11:13,425 --> 00:11:15,176 Tinha uns quatro anos. Talvez cinco. 203 00:11:15,260 --> 00:11:19,055 E a notícia era sobre animais e plantas, e quantos estão a desaparecer 204 00:11:19,139 --> 00:11:20,682 em todo o mundo. - Quantos? 205 00:11:20,765 --> 00:11:24,603 Uma coisa horrível, tipo, um milhão de espécies acabarão extintas, 206 00:11:24,686 --> 00:11:25,770 se não fizermos nada. 207 00:11:26,438 --> 00:11:29,816 Então, fui ter com ela e ela estava a chorar. 208 00:11:30,859 --> 00:11:32,235 - Coitadinha da Jane. - Pois. 209 00:11:32,319 --> 00:11:35,363 Não entendia como sabemos que os animais estão a desaparecer 210 00:11:35,447 --> 00:11:37,657 e não nos unimos para fazer algo. 211 00:11:37,741 --> 00:11:39,284 E o que lhe disseste? 212 00:11:39,367 --> 00:11:41,995 Que poderia dizer? Como se responde a isso? 213 00:11:43,038 --> 00:11:44,039 E o que fizeste? 214 00:11:44,122 --> 00:11:45,123 Fui à internet. 215 00:11:47,167 --> 00:11:48,919 Procurei pessoas que tentam ajudar, 216 00:11:49,002 --> 00:11:52,172 como a Greta Thunberg, o David Suzuki e… 217 00:11:52,255 --> 00:11:53,798 A Jane Goodall. 218 00:11:54,799 --> 00:11:57,344 Ela gostou especialmente do facto de terem o mesmo nome. 219 00:11:57,427 --> 00:11:58,553 Aposto que sim. 220 00:11:58,637 --> 00:12:01,806 Depois disso, começou a fazer tudo o que podia para ajudar os animais. 221 00:12:01,890 --> 00:12:04,643 Mesmo que, ocasionalmente, isso me irritasse. 222 00:12:07,145 --> 00:12:09,439 Mas ela quer mesmo salvar o mundo. 223 00:12:09,522 --> 00:12:11,524 Precisamos de mais pessoas como a Jane. 224 00:12:12,567 --> 00:12:13,610 Como ambas as Janes. 225 00:12:20,075 --> 00:12:21,743 "Podemos usar a tua maquilhagem?" 226 00:12:23,870 --> 00:12:24,788 Bom, eu… 227 00:12:26,831 --> 00:12:27,832 Ela disse que sim. 228 00:12:27,916 --> 00:12:29,459 E se tivesse dito que não? 229 00:12:34,839 --> 00:12:37,259 Vês a mãe panda ou o bebé, Grisalho? 230 00:12:46,309 --> 00:12:48,228 - Queres ajuda com a tua? - Sim. 231 00:12:52,148 --> 00:12:54,401 Então, qual é o plano? 232 00:12:54,484 --> 00:12:55,777 Vestirmo-nos de pandas. 233 00:12:55,860 --> 00:12:57,988 Encontrar o bebé. Levá-lo à mãe. 234 00:12:58,071 --> 00:13:00,574 Descobrir porque é que a mãe tem seis dedos. 235 00:13:00,657 --> 00:13:04,369 Quem me dera ter seis dedos. Faria isto muito mais rápido. 236 00:13:12,919 --> 00:13:13,962 Ela está aqui. 237 00:13:14,921 --> 00:13:16,214 Que fazemos? 238 00:13:17,424 --> 00:13:20,969 Eu procuro o Rollie e tu e o Grisalho trazem a mãe até mim. 239 00:13:21,052 --> 00:13:24,055 Preferia procurar o Rollie. Deve estar em tantos sarilhos fofos. 240 00:13:24,139 --> 00:13:26,850 Está bem. Tu procuras o Rollie, e o Grisalho e eu… 241 00:13:26,933 --> 00:13:27,934 Bom plano. 242 00:13:30,520 --> 00:13:32,188 Chamo-te quando o encontrar. 243 00:13:34,858 --> 00:13:36,192 Ajudas-me com a maquilhagem? 244 00:13:38,278 --> 00:13:39,738 Rollie? 245 00:13:41,239 --> 00:13:43,116 Rollie? 246 00:13:46,411 --> 00:13:48,246 Rollie, onde estás? 247 00:13:49,623 --> 00:13:53,043 Não viram um bebé panda fofinho por aqui, pois não? 248 00:13:54,211 --> 00:13:55,545 Além de mim. 249 00:13:58,506 --> 00:13:59,716 Algum sinal dele? 250 00:14:00,217 --> 00:14:02,469 - Ainda nada. E aí? - Não. 251 00:14:02,552 --> 00:14:04,346 Avisa-me quando o encontrares. 252 00:14:04,429 --> 00:14:08,016 - Os pandas bebés dependem das mães. - Pobre Rollie. 253 00:14:08,099 --> 00:14:12,854 Se eu fosse um panda bebé assustado, onde estaria? 254 00:14:13,980 --> 00:14:15,190 Treparia a algo! 255 00:14:15,857 --> 00:14:18,443 À árvore, não. Talvez… 256 00:14:19,611 --> 00:14:21,613 Conheço aquele rabiosque fofo. 257 00:14:22,530 --> 00:14:24,658 Vamos separar-nos. Se vires algo, grita. 258 00:14:31,206 --> 00:14:32,207 Nada, Grisalho? 259 00:14:39,798 --> 00:14:42,008 Que se passa, Grisalho? Encontraste-a? 260 00:14:43,510 --> 00:14:45,053 Está atrás de mim, não está? 261 00:14:46,471 --> 00:14:48,181 Espero que o disfarce funcione. 262 00:14:52,978 --> 00:14:54,896 Rollie. Está tudo bem. 263 00:14:55,397 --> 00:15:01,528 Um miúdo muito esperto chamado David mandou-me a mim, um panda, procurar-te. 264 00:15:02,153 --> 00:15:03,905 Quem é um panda feliz agora? 265 00:15:05,574 --> 00:15:08,827 Jane, boas notícias. Encontrei-o. Tiveste sorte com a mãe? 266 00:15:08,910 --> 00:15:11,121 Sim. Ela encontrou-me… 267 00:15:12,289 --> 00:15:14,374 … e não me quer largar. 268 00:15:14,457 --> 00:15:16,293 Acho que pensa que sou o bebé dela. 269 00:15:16,793 --> 00:15:18,879 Ótimo. Talvez te siga até aqui. 270 00:15:18,962 --> 00:15:22,340 Não creio que queira ir a lado nenhum. Está a dormir. 271 00:15:24,551 --> 00:15:26,928 E agora sei o que é um abraço de urso. 272 00:15:29,306 --> 00:15:31,474 - O Rollie deve ter fome. - Comida! 273 00:15:31,558 --> 00:15:34,311 - Posso usar comida para a atrair até ti. - Boa ideia. 274 00:15:34,394 --> 00:15:35,937 O que comem os pandas? 275 00:15:36,021 --> 00:15:37,022 Principalmente bambu. 276 00:15:37,105 --> 00:15:38,440 Onde vais encontrar bambu? 277 00:15:38,523 --> 00:15:40,025 Sei exatamente onde. 278 00:15:40,108 --> 00:15:42,736 Grisalho, preciso que troques de lugar comigo. 279 00:15:44,279 --> 00:15:45,280 Grisalho. 280 00:15:48,366 --> 00:15:50,994 Sabes, li sobre Jane a Goodall, na faculdade. 281 00:15:51,077 --> 00:15:54,122 Estou a tentar lembrar-me de uma frase dela que me tocou. 282 00:15:54,706 --> 00:15:56,041 Algo que a mãe dela lhe disse. 283 00:15:56,666 --> 00:16:00,378 "Se queres mesmo alguma coisa, terás de trabalhar muito. 284 00:16:00,462 --> 00:16:03,089 Terás de aproveitar todas as oportunidades. 285 00:16:03,590 --> 00:16:04,758 Mas não desistas." 286 00:16:05,759 --> 00:16:06,927 A Jane também recita essa. 287 00:16:08,220 --> 00:16:10,096 Ela ia adorar falar contigo. 288 00:16:10,680 --> 00:16:12,474 Espero que a mãe dela também. 289 00:16:15,977 --> 00:16:18,063 Mãe, preciso de algumas das tuas flores! 290 00:16:19,147 --> 00:16:20,398 Só o bambu. 291 00:16:28,114 --> 00:16:30,283 Grisalho, trouxe o bambu. 292 00:16:33,954 --> 00:16:36,373 Grisalho, acorda. Temos de ir. 293 00:16:43,505 --> 00:16:46,299 Tomar conta de pandas não é fácil. 294 00:16:46,383 --> 00:16:48,885 Não te preocupes, Rollie. A tua mãe já vem. 295 00:16:50,387 --> 00:16:52,347 Ali está ela. Anda, Rollie. 296 00:17:02,315 --> 00:17:03,650 Está a funcionar, Jane. 297 00:17:10,699 --> 00:17:12,742 Não "ursuportavam" estar separados. 298 00:17:13,743 --> 00:17:14,910 Reparaste no que eu fiz? 299 00:17:16,955 --> 00:17:18,290 Sim, ambos reparámos. 300 00:17:20,250 --> 00:17:21,584 David, olha. 301 00:17:21,668 --> 00:17:24,337 Pois, o bambu não parece muito apetitoso. 302 00:17:24,880 --> 00:17:25,714 Não. 303 00:17:25,796 --> 00:17:30,135 Ela usa o sexto dedo para segurar e descascar o bambu para comer. 304 00:17:31,094 --> 00:17:32,596 Como um polegar? 305 00:17:34,139 --> 00:17:37,267 Deve ser por isso que é o único urso com seis dedos. 306 00:17:37,350 --> 00:17:40,478 Porque é o único urso que come bambu? 307 00:17:40,562 --> 00:17:42,564 Exatamente. E come muito. 308 00:17:42,647 --> 00:17:45,066 E agora está a mostrar ao bebé como o fazer. 309 00:17:45,567 --> 00:17:48,111 Os pandas bebés precisam mesmo das mães, não é? 310 00:17:48,194 --> 00:17:50,196 E, ocasionalmente, da ajuda de boas pessoas. 311 00:17:50,280 --> 00:17:52,365 Mas sempre à distância. 312 00:17:52,949 --> 00:17:53,950 Certo. 313 00:17:58,121 --> 00:17:59,664 Vou ter saudades do Rollie. 314 00:17:59,748 --> 00:18:01,875 Podemos interferir só mais um bocadinho? 315 00:18:01,958 --> 00:18:04,336 Podemos sempre observá-lo de sítios como este, 316 00:18:04,419 --> 00:18:05,879 mas é importante que… 317 00:18:05,962 --> 00:18:07,547 Eu sei. 318 00:18:07,631 --> 00:18:09,049 Têm de permanecer selvagens. 319 00:18:10,258 --> 00:18:12,761 Adeus, Rollie. Adoro-te. 320 00:18:17,974 --> 00:18:19,392 A observação não terminou. 321 00:18:19,476 --> 00:18:22,020 - Como assim? - Ainda há tanto para aprender. 322 00:18:22,103 --> 00:18:24,731 Porque são pretos e brancos? Que mais é que comem? 323 00:18:24,814 --> 00:18:27,567 - Quanto tempo é que os bebés… - Mas eles foram-se embora. 324 00:18:28,735 --> 00:18:31,404 - E nós vamos segui-los. - Quê? Como? 325 00:18:31,488 --> 00:18:35,033 Mesmo só podendo observar, podemo-nos divertir. 326 00:18:35,116 --> 00:18:36,868 - Pronto? - Sem dúvida. 327 00:18:37,953 --> 00:18:39,287 Para quê? 328 00:18:46,878 --> 00:18:47,837 Sim! 329 00:18:55,053 --> 00:18:56,805 Ajudem a salvar os pandas. 330 00:19:00,976 --> 00:19:02,269 David? 331 00:19:02,352 --> 00:19:05,355 - Olá, Jane. - Ainda estás disfarçado de panda? 332 00:19:05,438 --> 00:19:07,691 - Tenho saudades do Rollie. - Eu também. 333 00:19:07,774 --> 00:19:10,944 Mas de certeza que vais ficar assim na chamada com a Dra. Binbin Li? 334 00:19:11,027 --> 00:19:14,155 Ela estuda pandas-gigantes. Acho que vai gostar. 335 00:19:15,115 --> 00:19:16,199 Olá, Jane. 336 00:19:16,283 --> 00:19:17,951 Olá, David. 337 00:19:18,034 --> 00:19:20,620 - Olá, Binbin. - Porque pareces um panda, David? 338 00:19:20,704 --> 00:19:24,207 Disfarçámo-nos para ajudar um panda bebé a voltar para a mãe. 339 00:19:24,291 --> 00:19:25,292 Chamei-lhe Rollie. 340 00:19:25,375 --> 00:19:27,502 Não o deixámos habituar-se demasiado a nós. 341 00:19:27,586 --> 00:19:30,171 Bem pensado. Dás um excelente panda. 342 00:19:30,255 --> 00:19:31,548 Eu sei. Obrigado. 343 00:19:31,631 --> 00:19:33,758 Já tiveste de te disfarçar de panda, Binbin? 344 00:19:33,842 --> 00:19:35,135 Sim. Vejam. 345 00:19:35,719 --> 00:19:37,721 - Belo pijama. - Parece confortável. 346 00:19:37,804 --> 00:19:39,973 Se calhar, nem o querias tirar. Certo? 347 00:19:40,056 --> 00:19:44,185 Na verdade, estes fatos são pulverizados com xixi de panda, 348 00:19:44,269 --> 00:19:47,939 por isso, tiro-o assim que a investigação estiver concluída. 349 00:19:49,316 --> 00:19:50,400 Porque fazem isso? 350 00:19:50,483 --> 00:19:55,280 É importante não só parecermos, mas também cheirarmos como um panda, 351 00:19:55,363 --> 00:19:58,533 porque os pandas têm um ótimo olfato. 352 00:19:58,617 --> 00:20:01,453 Quando são libertados na natureza, não se habituam aos humanos 353 00:20:01,536 --> 00:20:02,954 e conseguem sobreviver. 354 00:20:03,038 --> 00:20:05,832 Que montanhas incríveis, atrás de ti. Onde estás, Binbin? 355 00:20:05,916 --> 00:20:07,751 É uma reserva de pandas, 356 00:20:07,834 --> 00:20:10,837 uma área protegida onde vivem pandas selvagens. 357 00:20:11,421 --> 00:20:13,048 Porque precisam de áreas protegidas? 358 00:20:13,131 --> 00:20:16,760 A principal ameaça para os pandas-gigantes é a perda de habitats. 359 00:20:16,843 --> 00:20:21,473 Estavam a desaparecer e a espécie esteve ameaçada durante muito tempo. 360 00:20:21,556 --> 00:20:25,268 Então, a solução foi criar áreas protegidas 361 00:20:25,352 --> 00:20:27,979 para proteger o seu habitat e aumentar a população. 362 00:20:28,063 --> 00:20:31,441 - E ajudou? - Sim. Vejam. 363 00:20:32,025 --> 00:20:33,485 Após 60 anos, 364 00:20:33,568 --> 00:20:38,031 os esforços e programas de conservação ajudaram os pandas a terem mais bebés. 365 00:20:38,615 --> 00:20:41,034 Agora, o seu número está a aumentar. 366 00:20:41,117 --> 00:20:45,830 E a classificação da espécie passou de "ameaçada" a "vulnerável". 367 00:20:45,914 --> 00:20:48,333 Então, os pandas-gigantes já não precisam de ajuda? 368 00:20:48,416 --> 00:20:51,419 "Vulnerável" ainda significa que estão ameaçados, 369 00:20:51,503 --> 00:20:55,674 por isso, é muito importante que continuemos os esforços de proteção. 370 00:20:55,757 --> 00:20:58,051 Como é que sabem quantos pandas existem? 371 00:20:58,134 --> 00:21:00,971 Alguém os conta? Não foi fácil encontrar um. 372 00:21:01,054 --> 00:21:05,392 Boa pergunta. Só existem pandas-gigantes em estado selvagem na China. 373 00:21:05,976 --> 00:21:09,980 E são precisas 2300 pessoas e mais de quatro anos para os contar. 374 00:21:10,063 --> 00:21:12,065 Já viste um panda-gigante na natureza? 375 00:21:12,148 --> 00:21:15,318 Sim. E tenho uma foto desse panda. 376 00:21:15,402 --> 00:21:18,071 Foi a primeira, mas também a última vez, 377 00:21:18,154 --> 00:21:20,865 porque é muito raro vê-los na natureza. 378 00:21:20,949 --> 00:21:22,993 Mas foi esse avistamento que me levou 379 00:21:23,076 --> 00:21:26,454 a trabalhar na conservação da vida selvagem. 380 00:21:26,538 --> 00:21:30,750 - Sempre gostaste de pandas? - Sim, e de outras espécies, também. 381 00:21:30,834 --> 00:21:35,881 O panda é uma "espécie guarda-chuva" ou seja, protegendo o seu habitat, 382 00:21:35,964 --> 00:21:39,342 também protegemos as outras espécies com que o partilham. 383 00:21:39,426 --> 00:21:41,887 Que outros animais vivem na China com os pandas? 384 00:21:41,970 --> 00:21:43,096 Vou mostrar-vos. 385 00:21:43,179 --> 00:21:46,308 Macacos-dourados, faisões-dourados 386 00:21:46,391 --> 00:21:47,851 e a salamandra-gigante, 387 00:21:47,934 --> 00:21:50,186 um dos maiores anfíbios do mundo. 388 00:21:50,270 --> 00:21:52,981 Então, ao ajudar os pandas-gigantes, ajudam outros animais. 389 00:21:53,064 --> 00:21:55,025 - Sim. - Que podemos fazer para os proteger? 390 00:21:55,108 --> 00:21:56,860 Podem começar por partilhar 391 00:21:56,943 --> 00:21:59,362 o que aprenderam sobre os pandas e o seu ambiente 392 00:21:59,446 --> 00:22:03,033 e também que tudo o que compramos gasta recursos naturais. 393 00:22:03,116 --> 00:22:04,618 Quando compramos algo novo, 394 00:22:04,701 --> 00:22:07,370 retiramos recursos naturais ao ambiente. 395 00:22:07,454 --> 00:22:10,624 Isso tem impacto não só no habitat dos pandas-gigantes, 396 00:22:10,707 --> 00:22:13,543 mas também nos de outras espécies. 397 00:22:13,627 --> 00:22:17,881 Então, desafio toda a gente a passar um ano sem comprar roupa nova, 398 00:22:17,964 --> 00:22:19,132 a não ser que precisem. 399 00:22:19,216 --> 00:22:21,885 - Fácil. Adoro reutilizar roupas. - Fantástico! 400 00:22:22,677 --> 00:22:24,971 - Adorei falar convosco. Adeus. - Adeus, Binbin. 401 00:22:25,055 --> 00:22:26,473 Adeus, Binbin. Obrigada. 402 00:22:27,057 --> 00:22:30,018 Jane, talvez eu possa vestir esta roupa de panda durante um ano. 403 00:22:30,101 --> 00:22:31,102 É fofa. 404 00:22:31,186 --> 00:22:33,188 Mas, e se quisermos ajudar um leopardo-das-neves, 405 00:22:33,271 --> 00:22:34,814 um chacal ou uma marta-de-garganta-amarela? 406 00:22:34,898 --> 00:22:36,900 - Esses não comem pandas? - Exatamente. 407 00:22:36,983 --> 00:22:38,902 Então, acho que o vou tirar. 408 00:22:38,985 --> 00:22:40,362 Boa noite, Jane. 409 00:22:40,445 --> 00:22:42,197 E Rollie. Onde quer que estejas. 410 00:22:42,280 --> 00:22:43,448 Boa noite, David. 411 00:22:58,213 --> 00:22:59,965 Jane, hora de ir para a cama. 412 00:23:39,004 --> 00:23:41,006 Legendas: Henrique Moreira