1 00:00:31,658 --> 00:00:34,661 《珍要救地球》 2 00:00:35,579 --> 00:00:38,081 《大熊貓屬大熊貓》 3 00:00:44,754 --> 00:00:46,840 大偉,你情況怎樣? 4 00:00:46,923 --> 00:00:48,258 不好 5 00:00:48,341 --> 00:00:52,345 -記住伸手抓緊,再拉自己上去 -是的 6 00:00:53,096 --> 00:00:54,806 我伸手抓緊沒問題 7 00:00:55,765 --> 00:00:58,852 但拉不到自己上去 8 00:01:05,609 --> 00:01:06,985 讕叻 9 00:01:08,528 --> 00:01:10,030 嗨,灰鬍 10 00:01:10,113 --> 00:01:11,948 我們為甚麼要爬樹? 11 00:01:12,032 --> 00:01:13,366 因為要找大熊貓 12 00:01:13,450 --> 00:01:15,702 牠們不是通常在地上嗎? 13 00:01:15,785 --> 00:01:17,996 是的,但牠們也很擅長攀爬 14 00:01:18,079 --> 00:01:21,082 連熊貓寶寶也懂得爬到高處以避開捕食者 15 00:01:22,083 --> 00:01:23,084 捕食者? 16 00:01:23,168 --> 00:01:27,172 對,例如雪豹、豺狼和黃喉貂 17 00:01:27,255 --> 00:01:29,382 -我認識叫黃侯鵰的人 -我指的是一種鼬 18 00:01:29,466 --> 00:01:31,801 對,聽上去就像黃侯鵰 19 00:01:34,429 --> 00:01:36,264 灰鬍有發現 20 00:01:37,557 --> 00:01:39,267 不是發現捕食者吧? 21 00:01:40,518 --> 00:01:42,187 不,是… 22 00:01:42,854 --> 00:01:43,855 大熊貓 23 00:01:43,939 --> 00:01:45,357 牠很美 24 00:01:45,440 --> 00:01:47,192 哪裏?我想看 25 00:01:47,275 --> 00:01:48,526 牠在哪裏? 26 00:01:53,615 --> 00:01:56,243 大偉,安靜,否則你會嚇走牠 27 00:01:56,326 --> 00:01:58,828 我們的任務是觀察牠,但不要太接近 28 00:01:58,912 --> 00:02:01,539 野生動物絕不應該太習慣人類 29 00:02:05,168 --> 00:02:07,254 看來牠正在找東西 30 00:02:10,298 --> 00:02:11,591 小珍 31 00:02:11,675 --> 00:02:13,343 這是個好機會,讓我們找出 32 00:02:13,426 --> 00:02:15,845 -大熊貓為甚麼有六隻手指 -小珍 33 00:02:15,929 --> 00:02:17,347 熊類中只有熊貓有六隻… 34 00:02:17,430 --> 00:02:18,848 小珍 35 00:02:18,932 --> 00:02:20,267 大偉,怎樣了? 36 00:02:23,687 --> 00:02:25,272 熊貓寶寶 37 00:02:25,355 --> 00:02:27,440 牠好像想接近我 38 00:02:27,524 --> 00:02:28,567 別動 39 00:02:28,650 --> 00:02:31,611 熊貓媽媽見到的話 會以為你是捕食者,牠就要保護寶寶 40 00:02:32,529 --> 00:02:34,948 你的意思是牠會襲擊我吧? 41 00:02:36,074 --> 00:02:38,577 牠跳上來了 42 00:02:38,660 --> 00:02:40,370 牠走錯方向 43 00:02:42,289 --> 00:02:44,499 寶寶爬得太高,媽媽看不到牠了 44 00:02:44,583 --> 00:02:47,168 熊貓寶寶在三歲之前都必須跟著媽媽 45 00:02:47,252 --> 00:02:49,838 我會嘗試兜到牠前面,引牠回來 46 00:02:49,921 --> 00:02:51,339 那麼我要怎樣做? 47 00:02:52,507 --> 00:02:53,633 我很喜歡牠 48 00:02:53,717 --> 00:02:55,468 留在那裏 49 00:02:57,345 --> 00:02:58,763 不要摸牠 50 00:02:58,847 --> 00:03:00,640 大偉,我們只是觀察 51 00:03:00,724 --> 00:03:03,643 小珍,快點,牠太可愛了 52 00:03:03,727 --> 00:03:05,604 我一直都想玩這個 53 00:03:07,898 --> 00:03:09,107 見到牠了 54 00:03:11,026 --> 00:03:13,111 不用擔心,我會把你的寶寶帶回來 55 00:03:13,194 --> 00:03:14,362 找到你了 56 00:03:16,323 --> 00:03:18,491 -你在做甚麼? -這個嘛… 57 00:03:18,575 --> 00:03:20,410 灰鬍為甚麼拿著我的頸巾? 58 00:03:20,493 --> 00:03:21,494 那是空中飛索 59 00:03:21,578 --> 00:03:24,080 我們正在嘗試找出大熊貓屬大熊貓 60 00:03:24,164 --> 00:03:25,582 為甚麼會有六隻手指 61 00:03:25,665 --> 00:03:26,875 大甚麼? 62 00:03:26,958 --> 00:03:28,752 那是大熊貓的學名 63 00:03:28,835 --> 00:03:30,795 但你為甚麼要進我的房間? 64 00:03:31,713 --> 00:03:32,672 著陸的地方比較軟 65 00:03:34,549 --> 00:03:35,550 小珍 66 00:03:35,634 --> 00:03:38,511 大偉,等等,我好像有麻煩了 67 00:03:41,389 --> 00:03:43,225 絕對是有麻煩了 68 00:03:43,934 --> 00:03:45,727 我這邊也有麻煩 69 00:03:51,316 --> 00:03:53,985 我今晚接你回家後,你就要執拾好這裏 70 00:03:54,069 --> 00:03:56,279 你要去哪裏?媽媽 71 00:03:56,363 --> 00:03:57,822 安爵約我出街 72 00:03:57,906 --> 00:03:59,783 -約會嗎? -是的 73 00:03:59,866 --> 00:04:01,451 我已跟你說過,我要出去約會 74 00:04:01,534 --> 00:04:05,538 而你說要去中國,我猜是要拯救熊貓吧 75 00:04:05,622 --> 00:04:08,208 大熊貓屬大熊貓的研究任務 76 00:04:12,420 --> 00:04:13,588 剛才好靚 77 00:04:13,672 --> 00:04:15,840 我不知道為甚麼會這麼緊張 78 00:04:15,924 --> 00:04:17,175 因為你喜歡他 79 00:04:18,718 --> 00:04:20,303 是的,我喜歡他 80 00:04:20,387 --> 00:04:21,680 媽媽,你看起來很靚 81 00:04:21,763 --> 00:04:23,306 謝謝 82 00:04:26,309 --> 00:04:28,228 是時候了,我快要遲到 83 00:04:28,728 --> 00:04:32,107 “我立即下樓” 84 00:04:36,152 --> 00:04:37,153 噴太多了嗎? 85 00:04:37,237 --> 00:04:38,572 有點吧 86 00:04:44,911 --> 00:04:46,830 別太靠近我 87 00:04:47,330 --> 00:04:48,623 不要太自在 88 00:04:50,041 --> 00:04:52,043 只能觀察 89 00:04:56,172 --> 00:04:57,591 會沒事的,小寶寶 90 00:04:57,674 --> 00:04:58,967 小珍會知道要怎樣做 91 00:05:08,351 --> 00:05:09,603 你在模仿我嗎? 92 00:05:11,688 --> 00:05:12,856 模仿這個 93 00:05:14,566 --> 00:05:15,442 小寶寶 94 00:05:18,737 --> 00:05:20,238 好吧,試試這樣 95 00:05:29,539 --> 00:05:31,416 大偉的爸爸們會幫我照顧你 96 00:05:31,499 --> 00:05:33,460 我們也只是去附近的餐廳 97 00:05:33,543 --> 00:05:35,587 有甚麼事的話,請他們打給我 98 00:05:35,670 --> 00:05:36,922 -知道嗎? -知道 99 00:05:37,672 --> 00:05:40,258 -但只是急事才打給我 -好的 100 00:05:41,051 --> 00:05:41,885 真正的急事 101 00:05:41,968 --> 00:05:45,180 不是打來問我 怎樣把追蹤器放在熊貓身上這類事情 102 00:05:45,263 --> 00:05:47,933 我們不是做這個,而是更難的事 103 00:05:48,475 --> 00:05:50,101 你們兩個正在做甚麼? 104 00:05:50,727 --> 00:05:54,189 我們要趁著熊貓寶寶還未適應我們 趕快把牠送回媽媽的身邊 105 00:05:54,272 --> 00:05:56,274 習慣人類是壞事嗎? 106 00:05:56,358 --> 00:05:59,027 人類是熊貓面對的最大威脅之一 107 00:05:59,110 --> 00:06:00,946 野生動物習慣人類的話… 108 00:06:01,029 --> 00:06:04,074 -對動物來說非常不好? -無錯 109 00:06:06,701 --> 00:06:08,203 為甚麼這麼久都未到? 110 00:06:08,286 --> 00:06:10,413 媽,放鬆一點,會沒事的 111 00:06:11,539 --> 00:06:13,375 你說得對 112 00:06:19,172 --> 00:06:20,882 這不是我希望看到的反應 113 00:06:22,717 --> 00:06:25,303 我想上來送你下樓 114 00:06:25,387 --> 00:06:27,264 不,對不起,沒關係 115 00:06:27,764 --> 00:06:28,848 在這裏見到你真好 116 00:06:28,932 --> 00:06:30,684 我知道你住這裏 117 00:06:30,767 --> 00:06:32,102 我也住這裏,但不是同居 118 00:06:35,355 --> 00:06:37,399 -唏,安爵 -唏,小珍 119 00:06:38,108 --> 00:06:39,442 送給你的花 120 00:06:43,113 --> 00:06:44,364 我也應該準備禮物給你 121 00:06:50,620 --> 00:06:52,831 這些花很美,謝謝你 122 00:06:52,914 --> 00:06:54,958 我記得你說自己很喜歡旅行 123 00:06:55,041 --> 00:06:57,752 所以我買了有異國風情的花給你 124 00:06:57,836 --> 00:06:58,879 這是竹嗎? 125 00:06:58,962 --> 00:07:00,380 是的,你一眼就認出 126 00:07:00,964 --> 00:07:02,966 這是大熊貓最喜歡的食物 127 00:07:04,050 --> 00:07:05,677 你今天又要拯救動物嗎? 128 00:07:05,760 --> 00:07:06,595 當然 129 00:07:12,642 --> 00:07:14,060 有人準備好出去約會呢 130 00:07:14,603 --> 00:07:17,355 -是誰那麼幸運? -是我 131 00:07:17,981 --> 00:07:18,899 我是安爵 132 00:07:18,982 --> 00:07:20,525 而我是目不轉睛 133 00:07:22,861 --> 00:07:24,571 因為那束花太美了 134 00:07:25,780 --> 00:07:26,615 我是路卡斯 135 00:07:28,158 --> 00:07:29,659 我是奇雲國王 136 00:07:29,743 --> 00:07:31,536 幸會 137 00:07:32,495 --> 00:07:35,540 我們會在小珍睡覺前回來 再次感謝你們幫我照顧她 138 00:07:35,624 --> 00:07:37,292 -好,沒問題 -不用急著回來 139 00:07:37,375 --> 00:07:39,586 我們正舉行公主電影之夜 140 00:07:44,925 --> 00:07:47,177 大偉正在他的城堡寢室 141 00:07:48,345 --> 00:07:49,179 他的睡房 142 00:07:50,722 --> 00:07:52,349 拜拜,媽媽、安爵 143 00:07:54,517 --> 00:07:58,063 -對,拜拜,安爵 -夠了 144 00:08:00,190 --> 00:08:01,733 還記得我們以前會出去約會嗎? 145 00:08:03,318 --> 00:08:05,445 爆谷準備好未? 146 00:08:05,946 --> 00:08:06,947 公主殿下,立即到 147 00:08:10,408 --> 00:08:11,785 大偉 148 00:08:11,868 --> 00:08:12,953 我在這裏 149 00:08:13,036 --> 00:08:14,162 你在做甚麼? 150 00:08:15,038 --> 00:08:17,832 我正在躲起來 因為碌碌把我當做牠的媽媽了 151 00:08:20,877 --> 00:08:22,337 你幫牠起名了? 152 00:08:22,420 --> 00:08:26,132 我也不想的,但是…你看看牠 153 00:08:30,679 --> 00:08:31,638 碌碌 154 00:08:32,681 --> 00:08:35,642 因為牠喜歡碌來碌去,是我教牠的 155 00:08:35,725 --> 00:08:37,018 你是甚麼意思? 156 00:08:37,101 --> 00:08:42,816 無論我做甚麼,牠都會模仿 除了藏起來和開合跳 157 00:08:42,899 --> 00:08:44,651 不過我們仍在努力中 158 00:08:44,734 --> 00:08:48,655 這是動物寶寶學習的方法,就是模仿父母 159 00:08:49,155 --> 00:08:51,700 所以我們必須帶牠回到媽媽那裏 160 00:08:51,783 --> 00:08:53,535 我是指牠的親生媽媽,大偉 161 00:08:53,618 --> 00:08:55,996 那麼牠才能夠學習做熊貓,而不是人 162 00:08:57,789 --> 00:08:59,374 牠去了哪裏? 163 00:09:00,750 --> 00:09:01,918 碌碌,回來 164 00:09:03,211 --> 00:09:06,590 絕對會比拉利騎士甩得更慘 165 00:09:06,673 --> 00:09:08,508 -別妄想了 -碌碌 166 00:09:08,592 --> 00:09:11,303 對,希望你會更傷吧 167 00:09:11,386 --> 00:09:13,346 -真的嗎? -快回來 168 00:09:13,430 --> 00:09:14,890 你摔了一跤 169 00:09:14,973 --> 00:09:16,766 除此之外,看來都差不多 170 00:09:18,184 --> 00:09:19,811 碌碌,不要 171 00:09:20,562 --> 00:09:22,105 你們兩個在做甚麼? 172 00:09:36,661 --> 00:09:38,371 你們的侍應很快就會來 173 00:09:38,455 --> 00:09:39,831 -麻煩了 -謝謝 174 00:09:42,876 --> 00:09:44,294 這間餐廳很不錯 175 00:09:44,377 --> 00:09:45,545 小珍最喜歡這裏 176 00:09:46,838 --> 00:09:48,590 -噢,素食… -素食,對 177 00:09:50,717 --> 00:09:52,677 她怎會那麼喜歡動物? 178 00:09:52,761 --> 00:09:54,429 說來話長 179 00:09:54,512 --> 00:09:55,972 我很樂意聽你說 180 00:09:58,350 --> 00:10:00,894 我們讓一隻熊貓寶寶逃掉了,美莉 181 00:10:00,977 --> 00:10:02,229 真的亂得很“熊”怖 182 00:10:02,312 --> 00:10:05,398 -牠應該是向著公園走去 -我們不能讓牠習慣我們 183 00:10:05,482 --> 00:10:07,484 那麼我們要怎樣帶牠回到媽媽那裏? 184 00:10:07,567 --> 00:10:10,487 我不知道,野生動物必須保持野性 185 00:10:10,987 --> 00:10:13,031 否則牠們可能會以為人類想幫助牠們 186 00:10:13,114 --> 00:10:14,866 但不是每個人都那麼善良 187 00:10:15,992 --> 00:10:18,912 那麼我們要怎樣做?甚麼都不做嗎? 188 00:10:18,995 --> 00:10:21,331 你們可以令自己變得不像人類 189 00:10:21,414 --> 00:10:22,624 她說得對 190 00:10:22,707 --> 00:10:25,669 動物飼養員有時候會假裝成動物媽媽 191 00:10:25,752 --> 00:10:27,754 那麼寶寶就不會太習慣與人類相處 192 00:10:27,837 --> 00:10:29,839 但我們要怎樣打扮成熊貓那樣? 193 00:10:34,427 --> 00:10:36,012 爸爸和爹哋的東西? 194 00:10:36,096 --> 00:10:37,389 美莉,真是個好主意 195 00:10:37,472 --> 00:10:40,225 我們變身做熊貓吧 196 00:10:42,352 --> 00:10:43,812 比武 197 00:10:52,779 --> 00:10:55,115 只是我們兩個在看嗎? 198 00:10:56,575 --> 00:10:58,076 我剛開始看得入迷 199 00:10:58,994 --> 00:11:01,079 -可以借衣服嗎?還有電話? -還有枕頭? 200 00:11:01,162 --> 00:11:03,623 -我們可以去公園嗎? -我可以要多些爆谷嗎? 201 00:11:07,711 --> 00:11:11,047 我就回到客廳,她已經醒過來 202 00:11:11,131 --> 00:11:13,341 看著我開著的電視新聞 203 00:11:13,425 --> 00:11:15,176 她當時只是四、五歲 204 00:11:15,260 --> 00:11:19,055 他們正在報導動植物,說全世界很多物種 205 00:11:19,139 --> 00:11:20,682 -都正在消失 -多少物種? 206 00:11:20,765 --> 00:11:24,603 是很可怕的數字,如果我們不作出行動 207 00:11:24,686 --> 00:11:25,770 一百萬個物種會消失 208 00:11:26,438 --> 00:11:29,816 然後我走到她的身邊,她正在哭 209 00:11:30,859 --> 00:11:32,235 -小珍真可憐 -對 210 00:11:32,319 --> 00:11:35,363 她說自己不明白 既然大家都知道動物正在消失 211 00:11:35,447 --> 00:11:37,657 那為甚麼不一起做點甚麼 212 00:11:37,741 --> 00:11:39,284 那麼你對她怎樣說? 213 00:11:39,367 --> 00:11:41,995 我能說甚麼?我不知道要怎樣回答 214 00:11:43,038 --> 00:11:44,039 那麼你怎樣應對? 215 00:11:44,122 --> 00:11:45,123 我上網找資料 216 00:11:47,167 --> 00:11:48,919 我搜尋努力作出改變的人們 217 00:11:49,002 --> 00:11:52,172 例如格蕾塔通貝里和大衛鈴木,還有… 218 00:11:52,255 --> 00:11:53,798 珍古德 219 00:11:54,799 --> 00:11:57,344 她很開心能夠跟珍古德同名 220 00:11:57,427 --> 00:11:58,553 肯定是了 221 00:11:58,637 --> 00:12:01,806 在那之後,她盡力拯救動物 222 00:12:01,890 --> 00:12:04,643 有時候令我煩厭也不理 223 00:12:07,145 --> 00:12:09,439 但她真的想拯救世界 224 00:12:09,522 --> 00:12:11,524 我們需要更多像小珍的人 225 00:12:12,567 --> 00:12:13,610 還有像珍古德的人 226 00:12:20,075 --> 00:12:21,743 “我們可以借用你的化妝品嗎?” 227 00:12:23,870 --> 00:12:24,788 是的,我… 228 00:12:26,831 --> 00:12:27,832 她說可以 229 00:12:27,916 --> 00:12:29,459 她說不可以就大鑊了 230 00:12:34,839 --> 00:12:37,259 灰鬍,你看到熊貓媽媽或寶寶嗎? 231 00:12:46,309 --> 00:12:48,228 -想我幫你化妝嗎? -好 232 00:12:52,148 --> 00:12:54,401 計劃是怎樣? 233 00:12:54,484 --> 00:12:55,777 扮成熊貓 234 00:12:55,860 --> 00:12:57,988 找到寶寶,再把牠帶回去媽媽那裏 235 00:12:58,071 --> 00:13:00,574 再找出媽媽為甚麼有六隻手指 236 00:13:00,657 --> 00:13:04,369 我希望自己也有六隻手指 化妝一定會更快的 237 00:13:12,919 --> 00:13:13,962 見到牠了 238 00:13:14,921 --> 00:13:16,214 我們要怎樣做? 239 00:13:17,424 --> 00:13:20,969 我去找碌碌 你和灰鬍想辦法引熊貓媽媽來找我 240 00:13:21,052 --> 00:13:24,055 我想去找碌碌 牠可能陷入各種可愛的麻煩之中 241 00:13:24,139 --> 00:13:26,850 好吧,你去找碌碌,灰鬍和我就… 242 00:13:26,933 --> 00:13:27,934 好計劃 243 00:13:30,520 --> 00:13:32,188 我找到牠就會用對講機聯絡 244 00:13:34,858 --> 00:13:36,192 想幫我化妝嗎? 245 00:13:38,278 --> 00:13:39,738 碌碌 246 00:13:41,239 --> 00:13:43,116 碌碌 247 00:13:46,411 --> 00:13:48,246 碌碌,你在哪裏? 248 00:13:49,623 --> 00:13:53,043 你們有看到一隻可愛的熊貓寶寶嗎? 249 00:13:54,211 --> 00:13:55,545 不是指我 250 00:13:58,506 --> 00:13:59,716 有看到牠嗎? 251 00:14:00,217 --> 00:14:02,469 -還沒有,你呢? -沒有 252 00:14:02,552 --> 00:14:04,346 你找到牠就通知我 253 00:14:04,429 --> 00:14:08,016 -熊貓寶寶需要媽媽才能生存下去 -碌碌真可憐 254 00:14:08,099 --> 00:14:12,854 如果我是一隻害怕的小熊貓 我會去哪裏? 255 00:14:13,980 --> 00:14:15,190 我會爬上某個地方 256 00:14:15,857 --> 00:14:18,443 牠不在樹上,那麼… 257 00:14:19,611 --> 00:14:21,613 我認得出那個毛茸茸的屁股 258 00:14:22,530 --> 00:14:24,658 我們分頭找,有發現就叫 259 00:14:31,206 --> 00:14:32,207 灰鬍,有發現嗎? 260 00:14:39,798 --> 00:14:42,008 灰鬍,怎麼了?你找到牠嗎? 261 00:14:43,510 --> 00:14:45,053 牠在我身後吧? 262 00:14:46,471 --> 00:14:48,181 希望這身裝扮有用 263 00:14:52,978 --> 00:14:54,896 碌碌,沒事了 264 00:14:55,397 --> 00:15:01,528 一個叫大偉的聰明仔叫我這隻熊貓來找你 265 00:15:02,153 --> 00:15:03,905 看看你這隻開心熊貓 266 00:15:05,574 --> 00:15:08,827 小珍,好消息,我找到牠了 你找到媽媽嗎? 267 00:15:08,910 --> 00:15:11,121 是的,牠找到我了 268 00:15:12,289 --> 00:15:14,374 牠不讓我走 269 00:15:14,457 --> 00:15:16,293 牠把我當成牠的寶寶了 270 00:15:16,793 --> 00:15:18,879 好,也許牠會跟著你過來 271 00:15:18,962 --> 00:15:22,340 牠應該不會讓我去任何地方,牠睡著了 272 00:15:24,551 --> 00:15:26,928 現在我明白甚麼叫“熊抱”了 273 00:15:29,306 --> 00:15:31,474 -碌碌好像餓了 -食物 274 00:15:31,558 --> 00:15:34,311 -我可以用食物來引牠過去你那裏 -好主意 275 00:15:34,394 --> 00:15:35,937 熊貓吃甚麼? 276 00:15:36,021 --> 00:15:37,022 主要吃竹 277 00:15:37,105 --> 00:15:38,440 你要去哪裏找竹? 278 00:15:38,523 --> 00:15:40,025 我知道要去哪裏 279 00:15:40,108 --> 00:15:42,736 灰鬍,過來跟我調換位置 280 00:15:44,279 --> 00:15:45,280 灰鬍 281 00:15:48,366 --> 00:15:50,994 我在大學時讀過珍古德的事 282 00:15:51,077 --> 00:15:54,122 我想記起她那句令我產生共鳴的話 283 00:15:54,706 --> 00:15:56,041 是她的媽媽跟她說的 284 00:15:56,666 --> 00:16:00,378 “如果你真的想做到某件事 你就必須努力 285 00:16:00,462 --> 00:16:03,089 必須抓緊每個機會 286 00:16:03,590 --> 00:16:04,758 也不要放棄” 287 00:16:05,759 --> 00:16:06,927 小珍也會背誦這句話 288 00:16:08,220 --> 00:16:10,096 她一定會喜歡跟你聊天 289 00:16:10,680 --> 00:16:12,474 我希望她的媽媽也會喜歡 290 00:16:15,977 --> 00:16:18,063 媽,我需要你那束花 291 00:16:19,147 --> 00:16:20,398 只需要竹 292 00:16:28,114 --> 00:16:30,283 灰鬍,我拿到竹了 293 00:16:33,954 --> 00:16:36,373 灰鬍,快醒來,我們要走了 294 00:16:43,505 --> 00:16:46,299 做熊貓保姆比想像中更難 295 00:16:46,383 --> 00:16:48,885 碌碌,不用擔心,你的媽媽很快就會來到 296 00:16:50,387 --> 00:16:52,347 牠來了,碌碌,跟我來 297 00:17:02,315 --> 00:17:03,650 小珍,成功了 298 00:17:10,699 --> 00:17:12,742 雖然沒有“熊”抱 但一副掛念對方的容“貓” 299 00:17:13,743 --> 00:17:14,910 聽得懂我的笑話嗎? 300 00:17:16,955 --> 00:17:18,290 我們都聽得懂 301 00:17:20,250 --> 00:17:21,584 大偉,你看 302 00:17:21,668 --> 00:17:24,337 是的,竹看來不太好吃 303 00:17:24,880 --> 00:17:25,714 不是這個 304 00:17:25,796 --> 00:17:30,135 牠用第六隻手指來拿著竹和剝皮來吃 305 00:17:31,094 --> 00:17:32,596 就像拇指一樣? 306 00:17:34,139 --> 00:17:37,267 這一定是為甚麼 只有牠們這種熊有六隻手指了 307 00:17:37,350 --> 00:17:40,478 因為只有牠們會吃竹? 308 00:17:40,562 --> 00:17:42,564 正是,而且會吃很多竹 309 00:17:42,647 --> 00:17:45,066 牠現在正在教寶寶怎樣吃 310 00:17:45,567 --> 00:17:48,111 熊貓寶寶真的很需要媽媽,對吧? 311 00:17:48,194 --> 00:17:50,196 也偶爾需要好人的幫助 312 00:17:50,280 --> 00:17:52,365 但只能離遠幫手 313 00:17:52,949 --> 00:17:53,950 對 314 00:17:58,121 --> 00:17:59,664 我會很想念碌碌 315 00:17:59,748 --> 00:18:01,875 我們可以干預多一會嗎? 316 00:18:01,958 --> 00:18:04,336 我們可以來探望牠,從這種地方看牠 317 00:18:04,419 --> 00:18:05,879 不過重要的是… 318 00:18:05,962 --> 00:18:07,547 我知道 319 00:18:07,631 --> 00:18:09,049 牠們必須保持野性 320 00:18:10,258 --> 00:18:12,761 拜拜,碌碌,我愛你 321 00:18:17,974 --> 00:18:19,392 我們還未完成觀察 322 00:18:19,476 --> 00:18:22,020 -你甚麼意思? -我們仍有很多事要學習 323 00:18:22,103 --> 00:18:24,731 例如牠們為甚麼是黑白色 牠們還會吃甚麼? 324 00:18:24,814 --> 00:18:27,567 -寶寶需要多少時間… -但牠們已經走了 325 00:18:28,735 --> 00:18:31,404 -我們會跟蹤牠們 -甚麼?要怎樣跟蹤? 326 00:18:31,488 --> 00:18:35,033 雖然我們只是觀察 但我們也可以讓過程變得有趣 327 00:18:35,116 --> 00:18:36,868 -準備好嗎? -絕對是 328 00:18:37,953 --> 00:18:39,287 準備做甚麼? 329 00:18:46,878 --> 00:18:47,837 好嘢 330 00:18:54,094 --> 00:18:55,095 《珍要救地球》 331 00:18:55,178 --> 00:18:56,805 幫手拯救熊貓 332 00:19:00,976 --> 00:19:02,269 大偉 333 00:19:02,352 --> 00:19:05,355 -嗨,小珍 -你為甚麼仍繼續扮熊貓? 334 00:19:05,438 --> 00:19:07,691 -我太想念碌碌了 -我也是 335 00:19:07,774 --> 00:19:10,944 但你確定不想 在跟李彬彬博士傾談前換好衣服嗎? 336 00:19:11,027 --> 00:19:14,155 她專門研究大熊貓,我認為她會喜歡的 337 00:19:15,115 --> 00:19:16,199 嗨,小珍 338 00:19:16,283 --> 00:19:17,951 嗨,大偉 339 00:19:18,034 --> 00:19:20,620 -嗨,彬彬 -大偉,你為甚麼變成熊貓了? 340 00:19:20,704 --> 00:19:24,207 我們扮成熊貓 幫一隻熊貓寶寶跟媽媽重聚 341 00:19:24,291 --> 00:19:25,292 我叫牠做碌碌 342 00:19:25,375 --> 00:19:27,502 我們有小心不讓牠太適應我們 343 00:19:27,586 --> 00:19:30,171 考慮很周到,你是一隻很好的熊貓 344 00:19:30,255 --> 00:19:31,548 我知道啊,謝謝 345 00:19:31,631 --> 00:19:33,758 彬彬,你試過穿熊貓裝嗎? 346 00:19:33,842 --> 00:19:35,135 有,你們看看 347 00:19:35,719 --> 00:19:37,721 -很正的熊貓裝 -看起來很舒服 348 00:19:37,804 --> 00:19:39,973 你應該不想把它脫下來吧? 349 00:19:40,056 --> 00:19:44,185 其實這些熊貓裝噴了熊貓尿 350 00:19:44,269 --> 00:19:47,939 所以我一完成研究就立即脫下來了 351 00:19:49,316 --> 00:19:50,400 為甚麼要噴熊貓尿? 352 00:19:50,483 --> 00:19:55,280 重要的是,我們不但要看來像熊貓 嗅起來也必須像熊貓 353 00:19:55,363 --> 00:19:58,533 因為熊貓的嗅覺很敏銳 354 00:19:58,617 --> 00:20:01,453 把牠們放回野外之後,牠們不會倚賴人類 355 00:20:01,536 --> 00:20:02,954 能夠自食其力 356 00:20:03,038 --> 00:20:05,832 你背後的山脈很壯麗,彬彬,你在哪裏? 357 00:20:05,916 --> 00:20:07,751 這是熊貓保育區 358 00:20:07,834 --> 00:20:10,837 是野生熊貓居住的其中一個受保護地方 359 00:20:11,421 --> 00:20:13,048 牠們為甚麼需要受保護? 360 00:20:13,131 --> 00:20:16,760 大熊貓面對最大的危機是失去棲息地 361 00:20:16,843 --> 00:20:21,473 牠們的數量一直減少 長久以來都是瀕危物種 362 00:20:21,556 --> 00:20:25,268 所以解決方法就是創立受保護的地方 363 00:20:25,352 --> 00:20:27,979 去保護牠們的家園,讓牠們的數量增加 364 00:20:28,063 --> 00:20:31,441 -這有用嗎? -有,你們看看 365 00:20:32,025 --> 00:20:33,485 經過60年的努力 366 00:20:33,568 --> 00:20:38,031 所有保育計劃都令熊貓產下更多寶寶 367 00:20:38,615 --> 00:20:41,034 牠們的數量現正增加 368 00:20:41,117 --> 00:20:45,830 牠們不再是瀕危物種,而是易危物種了 369 00:20:45,914 --> 00:20:48,333 這代表熊貓不再需要我們的幫忙嗎? 370 00:20:48,416 --> 00:20:51,419 易危仍然代表牠們受到威脅 371 00:20:51,503 --> 00:20:55,674 所以我們必須繼續努力保護牠們 372 00:20:55,757 --> 00:20:58,051 你怎樣追蹤熊貓的數量? 373 00:20:58,134 --> 00:21:00,971 有人會去數嗎?因為我們很難才找到牠們 374 00:21:01,054 --> 00:21:05,392 問得好,野生熊貓只生活在中國 375 00:21:05,976 --> 00:21:09,980 我們要動用2300人,花了四年時間去數 376 00:21:10,063 --> 00:21:12,065 你看過野生熊貓嗎? 377 00:21:12,148 --> 00:21:15,318 看過,我也把牠拍下來了 378 00:21:15,402 --> 00:21:18,071 那是我第一次見到,也是最後一次 379 00:21:18,154 --> 00:21:20,865 因為野生熊貓是非常罕見的 380 00:21:20,949 --> 00:21:22,993 但那次見到牠鼓勵我 381 00:21:23,076 --> 00:21:26,454 去做保育野生動物的工作 382 00:21:26,538 --> 00:21:30,750 -你一向都喜歡熊貓嗎? -是的,也喜歡其他野生動物 383 00:21:30,834 --> 00:21:35,881 大熊貓是傘護種,這代表保護牠們的家園 384 00:21:35,964 --> 00:21:39,342 就能保護住在同一個地方的其他物種 385 00:21:39,426 --> 00:21:41,887 在中國,有甚麼動物跟大熊貓同住? 386 00:21:41,970 --> 00:21:43,096 讓你們看看 387 00:21:43,179 --> 00:21:46,308 川金絲猴、金雞 388 00:21:46,391 --> 00:21:47,851 大鯢 389 00:21:47,934 --> 00:21:50,186 這是全世界其中一種最大的兩棲動物 390 00:21:50,270 --> 00:21:52,981 所以你幫助大熊貓的同時也幫助其他動物 391 00:21:53,064 --> 00:21:55,025 -無錯 -我們可以怎樣保護牠們? 392 00:21:55,108 --> 00:21:56,860 你可以跟別人分享 393 00:21:56,943 --> 00:21:59,362 關於熊貓和牠們棲息地的知識 394 00:21:59,446 --> 00:22:03,033 另外,我們買的所有東西 也會耗用天然資源 395 00:22:03,116 --> 00:22:04,618 我們買新東西時 396 00:22:04,701 --> 00:22:07,370 它們是耗用來自環境的天然資源 397 00:22:07,454 --> 00:22:10,624 這不僅會影響大熊貓的家 398 00:22:10,707 --> 00:22:13,543 也會影響其他動物 399 00:22:13,627 --> 00:22:17,881 所以我挑戰大家一年不買任何新衣服 400 00:22:17,964 --> 00:22:19,132 不需要就不要買 401 00:22:19,216 --> 00:22:21,885 -很簡單,我最喜歡穿相同的衣服 -非常好 402 00:22:22,677 --> 00:22:24,971 -很高興能跟你們聊天,拜 -拜,彬彬 403 00:22:25,055 --> 00:22:26,473 拜,彬彬,謝謝你 404 00:22:27,057 --> 00:22:30,018 唏,小珍,也許我可以全年穿這套熊貓裝 405 00:22:30,101 --> 00:22:31,102 這套衫很可愛 406 00:22:31,186 --> 00:22:33,188 但萬一我們下一種動物是雪豹、豺狼 407 00:22:33,271 --> 00:22:34,814 或黃喉貂的話,那怎麼辦? 408 00:22:34,898 --> 00:22:36,900 -牠們不是吃熊貓的嗎? -是啊 409 00:22:36,983 --> 00:22:38,902 我還是脫掉吧 410 00:22:38,985 --> 00:22:40,362 小珍,晚安 411 00:22:40,445 --> 00:22:42,197 碌碌,無論你在何方,晚安 412 00:22:42,280 --> 00:22:43,448 大偉,晚安 413 00:22:58,213 --> 00:22:59,965 小珍,要睡覺了 414 00:23:39,004 --> 00:23:41,006 字幕翻譯:陳泳如