1 00:00:36,288 --> 00:00:37,622 "Канис лупус". 2 00:00:39,833 --> 00:00:41,793 Сигурно е някъде наблизо. 3 00:00:41,877 --> 00:00:45,130 Няма стъпки, няма козина, нито следи от лов. 4 00:00:45,755 --> 00:00:49,593 Да се откажем и да продължим офроуда на по-топло място. 5 00:00:49,676 --> 00:00:53,305 Никакво отказване, преди да разберем защо вият вълците. 6 00:00:54,931 --> 00:00:57,767 Точно така. Чудим се защо вият. 7 00:00:57,851 --> 00:01:00,186 Може би не трябва да се оглеждаме. 8 00:01:00,854 --> 00:01:04,398 А да наострим уши. - Отлична идея. 9 00:01:09,112 --> 00:01:12,282 Чу ли го? - Надявах се да си въобразявам. 10 00:01:15,785 --> 00:01:18,371 Прав си, Сивобрадко. Воят дойде някъде отпред. 11 00:01:18,455 --> 00:01:21,041 Каква е вероятността да ни изядат вълци? 12 00:01:21,124 --> 00:01:24,502 Вълците рядко нападат хора. Ние ги нападаме. 13 00:01:24,586 --> 00:01:29,216 Застрашен вид са, защото ги изтребваме, а не ги разбираме. 14 00:01:29,299 --> 00:01:31,885 Значи вълкът няма да ме изяде? 15 00:01:32,928 --> 00:01:37,265 Вероятността клони към нула. - Но все пак я има. 16 00:01:41,561 --> 00:01:44,272 Глутница вълци. Много са. 17 00:01:44,356 --> 00:01:47,609 Само ти може да се радваш пред надвисналата опасност. 18 00:01:49,861 --> 00:01:53,615 Много са весели! Как махат с опашки! Приличат на кучета. 19 00:01:53,698 --> 00:01:57,369 Кучето е произлязло от вълка. - Било е вълк ли? 20 00:01:57,452 --> 00:02:01,331 Да, много отдавна, преди да започне да съжителства с нас. 21 00:02:01,414 --> 00:02:04,167 И с пуделите ли е било така? - Дори с тях. 22 00:02:06,461 --> 00:02:08,170 Да можех да имам вълк! 23 00:02:08,254 --> 00:02:11,633 Ако му помагаш да ловува сърни, лосове и северни елени. 24 00:02:11,716 --> 00:02:15,595 Какво? - Живеят в глутници, правят всичко заедно. 25 00:02:15,679 --> 00:02:17,847 Ловуват, спят, играят. 26 00:02:17,931 --> 00:02:22,269 Обикновено водачи на глутницата са родителите и всички тях слушат. 27 00:02:22,352 --> 00:02:23,979 Също като у дома. 28 00:02:24,813 --> 00:02:28,316 Но не виждам как ще изясним защо вият. 29 00:02:29,359 --> 00:02:33,405 Джейн. - Дали си общуват чрез вой? 30 00:02:33,488 --> 00:02:35,699 Или говорят с други глутници? - Джейн. 31 00:02:39,536 --> 00:02:43,164 Много е красива. Но защо е сама? 32 00:02:43,248 --> 00:02:47,711 И аз се чудя. Откъде знаеш, че е женска? - Женските са по-дребни. 33 00:02:53,675 --> 00:02:55,302 Дали е от онази глутница? 34 00:02:55,969 --> 00:02:59,431 Ако е така, защо не е с останалите? Трябва да разберем. 35 00:02:59,514 --> 00:03:02,809 Задачата не беше ли да разберем защо вият? - И това. 36 00:03:03,310 --> 00:03:07,606 Щом научим повече за вълците, лесно ще убедим хората, че не са страшни. 37 00:03:07,689 --> 00:03:09,482 Идвай. - Къде отиваш? 38 00:03:11,276 --> 00:03:14,279 Ратракът не може да мине между дърветата. Давай пеш. 39 00:03:15,864 --> 00:03:17,324 Със снегоходките! 40 00:03:19,326 --> 00:03:21,494 Аз най-добре да те изчакам тук. 41 00:03:27,876 --> 00:03:30,962 Още един отпечатък на лапа. И друг! 42 00:03:31,046 --> 00:03:35,759 Със снегоходките едва се влачим. Да ги кръстят снеговлачки. 43 00:03:37,761 --> 00:03:40,847 Въртиш се в кръг. - Не. 44 00:03:42,557 --> 00:03:46,811 Тя ни обикаля. - Нали каза, че вълците не ядат хора? 45 00:03:47,395 --> 00:03:48,772 Нали? 46 00:03:54,611 --> 00:03:55,737 Пъгсли. 47 00:03:56,947 --> 00:03:58,281 Ела тук! 48 00:03:59,407 --> 00:04:02,494 Здравейте, Джейн и Дейвид. Извинявайте. 49 00:04:02,577 --> 00:04:05,455 Постоянно излиза, докато пренасяме багаж. 50 00:04:05,538 --> 00:04:08,333 Така правиш, малък, сладък беглецо, нали? 51 00:04:08,917 --> 00:04:12,254 Сладур. Може ли да го погаля? - Разбира се. 52 00:04:13,338 --> 00:04:16,841 Да не се изнасяте, г-н Абаси? - Не, аз се изнасям. 53 00:04:16,925 --> 00:04:19,427 Записах колеж в едно чаровно градче. 54 00:04:19,511 --> 00:04:22,305 Близо до океана и далече от родителите ми. 55 00:04:22,889 --> 00:04:29,271 Внимавай, Саадия. Да не се нанесем наблизо и да се запишем в колежа, а, проф. Пъгсли? 56 00:04:29,354 --> 00:04:31,398 Мама казва, че ще е страхотно. 57 00:04:34,067 --> 00:04:36,278 Да си виждал маратонките ми? 58 00:04:36,361 --> 00:04:40,198 Пъгсли протестира. Мисля, че иска да те последва в колежа. 59 00:04:40,824 --> 00:04:45,161 Ще си идвам много често - трябва да се пера все пак. 60 00:04:45,745 --> 00:04:50,000 Не на мен, кажи на него. Виж го! Неутешим е. 61 00:04:50,500 --> 00:04:56,882 Ще идвам много често, обещавам. Да събираме багажа! 62 00:04:59,175 --> 00:05:00,594 Хрумна ми нещо, ела. 63 00:05:02,387 --> 00:05:05,807 Вижте, точно проучваме предците на Пъгсли - Канис лупус. 64 00:05:06,766 --> 00:05:09,436 Вероятно това е научното име на вълка. 65 00:05:09,519 --> 00:05:12,355 Проучваме защо вият и напускат глутницата. 66 00:05:12,939 --> 00:05:15,525 Ще помогне, ако изведем Пъгсли на разходка. 67 00:05:15,609 --> 00:05:17,027 Как ще помогне? 68 00:05:17,110 --> 00:05:21,239 Кучето е роднина на вълка - ще научат повече, като наблюдават Пъгсли. 69 00:05:21,323 --> 00:05:23,199 Точно така, Саадия! - Хитро! 70 00:05:24,367 --> 00:05:26,411 Мама идва насам с микробуса. 71 00:05:26,494 --> 00:05:30,665 Ако гледате Пъгсли, ще ни помогнете по-бързо да се оправим с багажа. 72 00:05:31,583 --> 00:05:32,584 Отивай. 73 00:05:34,711 --> 00:05:36,504 Благодаря! - Добри гледачи сме! 74 00:05:39,382 --> 00:05:41,009 Защо всички ме напускат? 75 00:05:44,262 --> 00:05:49,309 Първо наблюдение - обича да души всичко наред. 76 00:05:53,605 --> 00:05:57,859 И да лае по всичко. - И да препикава всичко. 77 00:05:58,401 --> 00:06:00,362 Дали и вълците правят така? 78 00:06:04,824 --> 00:06:10,330 Явно кучето е наследило воя на вълка. - Да не би да отговаря на линейката? 79 00:06:13,291 --> 00:06:19,005 Дали вълкът се опитва да говори с Пъгсли? - Сигурно е нашата вълчица. Какво казва? 80 00:06:19,089 --> 00:06:20,507 "Здравооой"! 81 00:06:20,590 --> 00:06:25,887 Схвана ли? "Здравооой" - като "здравей", но с вой. 82 00:06:28,306 --> 00:06:30,809 Вълчият вой идва някъде отзад. Бързо! 83 00:06:34,312 --> 00:06:39,192 Трябва ли да вървим в посока на воя? Забрави ли как ни се нахвърли вълчицата? 84 00:06:39,693 --> 00:06:44,114 Може би иска да си играе. Ще я следим от разстояние. 85 00:06:45,198 --> 00:06:48,577 Ти ще гледаш от разстояние. Сивобрадко, идвай с мен. 86 00:06:49,953 --> 00:06:51,788 Ще ме пазиш, нали? 87 00:06:55,625 --> 00:06:56,877 Нашата вълчица! 88 00:06:59,838 --> 00:07:01,047 Какво ли чака? 89 00:07:03,550 --> 00:07:07,012 Дали реши, че Пъгсли е вълк? Да го викне ли се опитваше? 90 00:07:07,762 --> 00:07:09,139 Какъв е този звук? 91 00:07:12,392 --> 00:07:13,602 Как се спира това? 92 00:07:16,438 --> 00:07:19,691 О, не! Вълците не нападат хора, но нападат кучета! 93 00:07:19,774 --> 00:07:22,235 Не го ли мисли за вълк? - Вече не. 94 00:07:23,612 --> 00:07:25,113 Пъгсли, върни се! 95 00:07:29,826 --> 00:07:33,330 Да си ми виждал четката за коса? И какво правиш тук? 96 00:07:33,413 --> 00:07:35,498 Гледам да не забравим нещо. 97 00:07:36,583 --> 00:07:38,126 Зъбатко! 98 00:07:39,377 --> 00:07:42,756 Помниш ли кога ми го купи? - Спечелих ти го! 99 00:07:42,839 --> 00:07:48,261 Онази топка не скочи сама в бъчвата! Пръснах стотина долара да играя за него. 100 00:07:53,683 --> 00:07:54,684 Това Пъгсли ли е? 101 00:08:03,944 --> 00:08:07,239 Пъгсли я пропъди! - Май в него още дреме вълк. 102 00:08:07,822 --> 00:08:12,118 Кой е корав малък боец? Да, ти! 103 00:08:12,202 --> 00:08:15,997 Вълчицата сигурно се изненада, че той не е вълк. 104 00:08:16,081 --> 00:08:19,000 Време е да върнем Пъгсли на г-н Абаси и Саадия. 105 00:08:19,084 --> 00:08:21,545 Покрай него разбрахме, че воят е вид говор. 106 00:08:21,628 --> 00:08:26,675 Но той изпъди вълчицата и ако го повтори, няма да разберем защо е сама. 107 00:08:29,553 --> 00:08:31,596 Права си. Ще го върна у тях. 108 00:08:31,680 --> 00:08:34,474 Готов ли си за разходчица, Пъгсли? 109 00:08:34,558 --> 00:08:36,976 Ако видиш нещо, свиркай. - Добре. 110 00:08:45,235 --> 00:08:48,154 Сигурно товарят багажа на Саадия. 111 00:08:48,738 --> 00:08:52,075 Предлагам да покажем на татковците колко добре те гледам. 112 00:08:52,158 --> 00:08:55,453 И може да разрешат да си взема куче. Хайде, пале. 113 00:09:05,589 --> 00:09:07,465 Здравейте, госпожо. - Джейн! 114 00:09:07,549 --> 00:09:11,386 Ако видиш Саадия или мъжа ми, кажи им да побързат с багажа. 115 00:09:11,469 --> 00:09:12,679 Отивам! 116 00:09:17,642 --> 00:09:19,060 Мяркал ли си вълка? 117 00:09:21,980 --> 00:09:23,648 От сградата ли се чу? 118 00:09:26,359 --> 00:09:27,360 Почакай! 119 00:09:28,945 --> 00:09:31,573 Здравейте, г-н Абаси. Г-жа Абаси ви търсеше. 120 00:09:35,243 --> 00:09:36,703 Ето те! - Скъпа! 121 00:09:36,786 --> 00:09:40,373 Знаеш, че плащаме за микробуса на час. Хайде, по-бързо. 122 00:09:45,670 --> 00:09:50,258 Виждаш ли я? И аз не. Къде ли е отишла? 123 00:10:15,992 --> 00:10:17,827 Следяхме друг вълк. 124 00:10:18,578 --> 00:10:22,999 Този е по-едър, значи е мъжки. И също е напуснал глутницата. 125 00:10:23,792 --> 00:10:27,754 Женската отвръща на зова му и приближава. 126 00:10:30,757 --> 00:10:33,468 Най-после ще си изясним картинката. 127 00:10:35,637 --> 00:10:40,433 Бъди мил и послушен, за да се навият да ми вземат куче. 128 00:10:44,604 --> 00:10:47,274 Моментът не е подходящ за семейно представяне. 129 00:10:55,490 --> 00:10:56,491 Вълчицата! 130 00:10:58,034 --> 00:11:02,706 Чрез воя не само разговарят, но и си съобщават къде са. 131 00:11:02,789 --> 00:11:04,791 Така женската е разбрала за мазето. 132 00:11:14,259 --> 00:11:15,844 Радват се, че се намериха. 133 00:11:18,680 --> 00:11:22,225 Може би са напуснали глутниците си, за да се търсят! 134 00:11:30,025 --> 00:11:32,235 Пъгсли, не! - Пъгсли! 135 00:11:50,420 --> 00:11:53,965 Какво ще правим? - Намери го и го отдели от вълците! 136 00:11:54,049 --> 00:11:57,427 Отивам. - А ние тръгваме натам. 137 00:12:02,515 --> 00:12:05,060 Здрасти, Саадия. - Здрасти, Джейн. 138 00:12:06,353 --> 00:12:07,854 Добре ли си? 139 00:12:08,563 --> 00:12:12,317 Не съвсем. Пъгсли се отскубна от каишката и избяга. 140 00:12:12,400 --> 00:12:14,110 Какво? - Но това не е всичко. 141 00:12:14,194 --> 00:12:17,447 Два вълка го гонят и сигурно ще го изядат. 142 00:12:17,530 --> 00:12:21,826 Това е лошо, но се е случвало и преди. 143 00:12:22,410 --> 00:12:24,454 Да избяга, не да го гонят вълци. 144 00:12:25,038 --> 00:12:27,207 Да го потърсим заедно, ела. 145 00:12:29,251 --> 00:12:33,880 Пъгсли? - Пъгсли? Ела тук, момче! 146 00:12:35,006 --> 00:12:38,385 Много готин заек. - Благодаря. Малкия Зъбатко. 147 00:12:38,468 --> 00:12:40,845 Имам го от дете, татко ми го подари. 148 00:12:40,929 --> 00:12:42,973 И аз имам Сивобрадко от малка. 149 00:12:44,224 --> 00:12:47,519 Пъгсли? - Защо седеше там с него? 150 00:12:48,436 --> 00:12:50,814 Явно чак сега осъзнах, че заминавам. 151 00:12:50,897 --> 00:12:55,151 Не се ли радваш? - Много, но също така... 152 00:12:56,069 --> 00:12:59,155 Може би малко ме е страх. - От какво? 153 00:12:59,239 --> 00:13:02,742 Да съм сама на ново място, където не познавам никого. 154 00:13:03,785 --> 00:13:07,163 Може би и вълчицата, която следя, се е плашела да е сама. 155 00:13:07,664 --> 00:13:11,251 Вълците боят ли се? - Пъгсли бои ли се от нещо? 156 00:13:11,334 --> 00:13:13,962 От фойерверки, гръмотевици, камиони... 157 00:13:14,045 --> 00:13:16,131 И от отражението си. 158 00:13:16,214 --> 00:13:21,595 "Щом имаш куче, знаеш, че животните имат характер, разум и чувства." 159 00:13:22,137 --> 00:13:23,305 Мисъл на Джейн Гудол. 160 00:13:23,889 --> 00:13:26,641 Щом Пъгсли има чувства, всяко животно има. 161 00:13:27,434 --> 00:13:29,603 Но от какво да се бои вълк? 162 00:13:29,686 --> 00:13:33,690 От много неща! Ловци, бракониери и други глутници. 163 00:13:33,773 --> 00:13:38,194 Нападат се помежду си? - Да, ако друг навлезе в територията им. 164 00:13:39,029 --> 00:13:42,157 Излиза, че е трудно да си вълк. - Да. 165 00:13:42,240 --> 00:13:44,284 И да си човек, понякога е трудно. 166 00:13:44,826 --> 00:13:49,039 Но щом вълците го преодоляват... - И аз ще се справя на ново място. 167 00:13:50,665 --> 00:13:54,836 Време е да проявя вълча храброст. Не мога вечно да съм с нашите! 168 00:13:54,920 --> 00:13:58,548 Не може вечно да си с тях. Точно като вълка! 169 00:13:58,632 --> 00:14:00,550 Ще потърся Пъгсли отвън. 170 00:14:00,634 --> 00:14:04,804 Ти го търси тук. Благодаря ти за помощта! - Взаимно си помогнахме. 171 00:14:06,431 --> 00:14:09,142 Пъгсли? 172 00:14:09,226 --> 00:14:10,810 Пъгсли? 173 00:14:12,062 --> 00:14:14,648 Дейвид! - Намери ли го? 174 00:14:14,731 --> 00:14:17,734 Не, но разбрах защо вълкът напуска глутницата. 175 00:14:17,817 --> 00:14:21,571 Не може вечно да живее с родителите си. - Не разбирам. 176 00:14:21,655 --> 00:14:24,616 После ще ти обясня. Измислих как да намерим Пъгсли. 177 00:14:24,699 --> 00:14:25,867 Как? 178 00:14:29,204 --> 00:14:32,582 Не става по-ясно. - Спокойно, ще разбереш. 179 00:14:54,437 --> 00:14:58,525 Ето ги! И Пъгсли е там. - Остава само да го откъснем от тях. 180 00:14:59,025 --> 00:15:03,154 Помниш ли какво се разбрахме? Едно, две, три. 181 00:15:18,587 --> 00:15:19,588 Тръгват си! 182 00:15:22,883 --> 00:15:24,009 Пъгсли! 183 00:15:25,510 --> 00:15:26,553 Спокойно. 184 00:15:27,888 --> 00:15:31,641 Извинявай, че те изгубих и вълците за малко да те изядат. 185 00:15:31,725 --> 00:15:34,853 Но повече никога няма да допусна да се случи! 186 00:15:34,936 --> 00:15:38,940 Вълците вият, за да се намерят, но и за да се пропъдят, така ли? 187 00:15:39,024 --> 00:15:42,193 Глутниците мразят чужди вълци в територията си. 188 00:15:42,277 --> 00:15:44,863 Сигурно вият заедно, за да ги пропъдят. 189 00:15:45,530 --> 00:15:49,576 Ако не беше успяла да ги изпъдиш, какво? - Не знам, но добре че успях. 190 00:15:50,577 --> 00:15:52,454 Да те връщаме у дома, Пъгсли. 191 00:15:56,041 --> 00:16:00,462 Пъгсли, здрасти! Радвам се да те видя! 192 00:16:02,589 --> 00:16:06,468 Престани да ни бягаш, мило. - Много съжалявам, че го изпуснах. 193 00:16:06,551 --> 00:16:09,512 Няма нищо, нали го спасихте от вълците! 194 00:16:10,013 --> 00:16:12,682 После ще ви обясня. - Аз ще ви обясня. 195 00:16:12,766 --> 00:16:15,894 Вълците общуват чрез вой и напускат глутницата, 196 00:16:15,977 --> 00:16:20,148 защото, като Саадия, се отделят от своите. - А трябва ли? 197 00:16:20,232 --> 00:16:24,027 Да, за да станат самостоятелни хора. Или вълци. 198 00:16:24,611 --> 00:16:26,571 И да сформират нова глутница. 199 00:16:26,655 --> 00:16:28,949 Нали няма да правиш всичко като вълците? 200 00:16:29,950 --> 00:16:32,160 За вълците отделянето е по-трудно. 201 00:16:32,244 --> 00:16:36,039 Защо? - Хората не ги разбират и ги избиват. 202 00:16:36,581 --> 00:16:37,958 И аз не ги разбирах. 203 00:16:38,458 --> 00:16:42,420 А аз вече знам, че ако обичаш кучета, ще обичаш и вълци. 204 00:16:42,504 --> 00:16:44,256 И двата вида имат чувства. 205 00:16:46,049 --> 00:16:49,636 Съвсем се обърках. - Ще ти обясня по пътя. 206 00:16:51,513 --> 00:16:53,139 Дишай дълбоко. 207 00:16:53,765 --> 00:16:55,767 Чао. - Чао. 208 00:16:55,850 --> 00:16:57,727 Лек път! - Благодаря. 209 00:16:58,937 --> 00:17:01,189 Да предлагаме разхождане на кучета? 210 00:17:01,273 --> 00:17:04,401 Искам да съм повече време с тях. - Много добре! 211 00:17:04,484 --> 00:17:08,737 Но първо искам да прекарам повече време с предците на кучетата. 212 00:17:13,325 --> 00:17:18,872 Вълците са много симпатични. Отдалече. И ако не се опитват да изядат Пъгсли. 213 00:17:21,458 --> 00:17:23,378 Има нещо още по-симпатично. 214 00:17:23,460 --> 00:17:26,423 Скоро ще направят бърлога, за да си родят малки. 215 00:17:26,506 --> 00:17:30,844 Ще има нова глутница. - Вълчета? Трябва да ги видя! 216 00:17:31,344 --> 00:17:34,890 Не забравяй, че майката и бащата ги пазят много зорко. 217 00:17:34,973 --> 00:17:37,893 Прав бях. "Симпатични са. Отдалече." 218 00:17:53,450 --> 00:17:55,076 Да спасим вълците! 219 00:17:57,996 --> 00:18:02,125 Намерих го. Можем да го използваме за обява за разхождане на кучета. 220 00:18:02,626 --> 00:18:05,212 Супер. - А ти какво правиш? 221 00:18:05,295 --> 00:18:07,422 Търся място с безжичен интернет. 222 00:18:07,505 --> 00:18:11,259 Скоро започва разговорът с д-р Джон Линел. - Експерта по вълци? 223 00:18:11,343 --> 00:18:14,095 Може да даде съвет за новия ни бизнес. - Готово! 224 00:18:17,057 --> 00:18:18,058 Точно навреме. 225 00:18:18,850 --> 00:18:20,477 Здравейте, Джейн и Дейвид! 226 00:18:20,560 --> 00:18:23,855 Здравейте, д-р Джон! - Моля ви, без "доктор". 227 00:18:23,939 --> 00:18:26,983 Джон, благодарим ти, че ще си поговорим за вълците. 228 00:18:27,067 --> 00:18:29,694 Всеки разговор за вълци е удоволствие. 229 00:18:29,778 --> 00:18:32,530 И за кучета! Ще започнем да разхождаме кучета. 230 00:18:32,614 --> 00:18:34,574 Тя обича разходки, а аз - кучета. 231 00:18:34,658 --> 00:18:39,246 Браво! Те имат нужда от много движение - като вълците, дивите им роднини. 232 00:18:39,329 --> 00:18:43,500 А каква е връзката им? - Кучетата са вълци, които не порастват. 233 00:18:43,583 --> 00:18:46,920 Как така? - Кучето цял живот се държи като вълче. 234 00:18:47,003 --> 00:18:51,967 Когато дивият вълк порасне, предизвиква възрастните в глутницата. 235 00:18:52,050 --> 00:18:55,595 Кучето няма нужда да го прави - храним го и то не ни се опъва. 236 00:18:55,679 --> 00:18:58,640 Цял живот остава сладко като пале. 237 00:18:58,723 --> 00:19:02,102 Има ли други сходства? - Да, общуват по един и същ начин. 238 00:19:02,185 --> 00:19:04,187 Когато са доволни, махат с опашка. 239 00:19:04,271 --> 00:19:07,232 С уши нагоре или надолу показват радост или тъга. 240 00:19:07,315 --> 00:19:10,026 Зъбят се, когато са ядосани или уплашени. 241 00:19:10,110 --> 00:19:12,946 И вият по сходен начин! Така спасихме Пъгсли. 242 00:19:13,947 --> 00:19:18,410 Воят ни помогна в днешната ни мисия. - Вой! Имате предвид това... 243 00:19:23,290 --> 00:19:24,916 Точно това правихме. 244 00:19:25,000 --> 00:19:28,545 Трябва ли да са в дивата природа? - Уместен въпрос! 245 00:19:28,628 --> 00:19:31,840 Европейските вълци не изпитват такава нужда. 246 00:19:31,923 --> 00:19:36,678 Могат да живеят край стопанства и ниви, близо до хората. 247 00:19:36,761 --> 00:19:38,972 В задните дворове на хората ли? 248 00:19:39,055 --> 00:19:42,225 Да, но не всеки иска да вижда вълк в двора си. 249 00:19:42,309 --> 00:19:44,561 Трябва да научим стопани и овчари, 250 00:19:44,644 --> 00:19:48,648 хора, обитаващи селски райони, да живеят спокойно с вълците, 251 00:19:48,732 --> 00:19:53,695 да им покажем как да пазят добитъка си с кучета пазачи и електрически огради. 252 00:19:53,778 --> 00:19:57,240 Защитата на стопанските животни значи и защита на вълците. 253 00:19:57,324 --> 00:20:00,952 А защо вълците са важни? - Земята се нуждае от животни. 254 00:20:01,036 --> 00:20:05,373 Вълците са и красиви, а ние имаме нужда от красота около нас. 255 00:20:05,457 --> 00:20:10,295 Далеч по-важно обаче е, че имат право да са тук и не може ние да решаваме друго. 256 00:20:10,378 --> 00:20:13,048 Много са красиви. - Как да им помогнем? 257 00:20:13,131 --> 00:20:15,342 Като развенчаем мита за злия вълк, 258 00:20:15,425 --> 00:20:18,803 като разказваме колко сходни са нашите и техните семейства - 259 00:20:18,887 --> 00:20:22,432 отглеждат малките си, изпитват чувства, имат характери. 260 00:20:22,515 --> 00:20:24,809 Да се поставяме на мястото на вълка, 261 00:20:24,893 --> 00:20:28,188 ще ни научи да уважаваме чуждата гледна точка. 262 00:20:28,271 --> 00:20:30,440 Заедно можем да помагаме на вълците. 263 00:20:30,523 --> 00:20:33,944 Да! Няма малки и големи, когато става дума за мнение. 264 00:20:34,027 --> 00:20:37,530 Помолете възрастен да ви помогне да пишете до институциите 265 00:20:37,614 --> 00:20:40,700 колко сте загрижени за отношението към дивите животни. 266 00:20:40,784 --> 00:20:42,118 Страхотна идея! 267 00:20:42,202 --> 00:20:44,663 Ще говорим с хора, докато разхождаме кучета. 268 00:20:44,746 --> 00:20:46,957 Ще помоля татковците да напишем писмо. 269 00:20:47,540 --> 00:20:49,668 Благодарим ти! - Няма за какво! 270 00:20:49,751 --> 00:20:54,005 Бъдещето на вълците и другите животни зависи от загрижени младежи като вас. 271 00:20:54,089 --> 00:20:57,717 Успех в приключенията ви! - Чао. 272 00:20:58,468 --> 00:21:01,388 Ще сложа снимката му на стената си с герои. 273 00:21:03,223 --> 00:21:05,183 Д-Р ЛИНЕЛ, ЕТОЛОГ 274 00:21:07,561 --> 00:21:11,398 Да кръстим новия бизнес "Диви разходки с Дейвид и Джейн". 275 00:21:11,481 --> 00:21:13,400 Защо ти си пръв? - По азбучен ред. 276 00:21:13,483 --> 00:21:17,904 Но идеята ти хрумна от мисията с вълка. А нея я измислих аз! 277 00:21:17,988 --> 00:21:23,702 Тогава "Диви разходки с двама приятели"? - Става. 278 00:22:05,118 --> 00:22:07,120 Превод на субтитрите Анна Делчева