1 00:00:36,288 --> 00:00:37,622 "Canis lupus". 2 00:00:39,833 --> 00:00:41,793 Deben estar por aquí cerca. 3 00:00:41,877 --> 00:00:45,130 No hay huellas, no hay pelo, no rastros de caza. 4 00:00:45,755 --> 00:00:49,593 Hay que rendirnos e ir a un lugar más cálido. 5 00:00:49,676 --> 00:00:53,388 No podemos, vamos empezando. Debo saber por qué aúllan los lobos. 6 00:00:54,931 --> 00:00:57,767 Sí, Greybeard, ¿por qué aúllan? 7 00:00:57,851 --> 00:01:00,186 Tal vez no deberíamos buscar con los ojos. 8 00:01:00,854 --> 00:01:02,647 Sino buscar con los oídos. 9 00:01:03,231 --> 00:01:04,398 Buena idea. 10 00:01:09,112 --> 00:01:10,322 ¿Escuchaste eso? 11 00:01:10,405 --> 00:01:12,282 Esperaba haberlo imaginado. 12 00:01:15,785 --> 00:01:18,371 Es cierto, Greybeard. El aullido vino de allá. 13 00:01:18,455 --> 00:01:21,041 Jane, ¿qué probabilidades hay que los lobos nos coman? 14 00:01:21,124 --> 00:01:24,502 Lo lobos rara vez atacan a personas, nosotros los atacamos. 15 00:01:24,586 --> 00:01:26,379 Un motivo de que estén en peligro 16 00:01:26,463 --> 00:01:29,216 es por la caza y furtivismo de gente que no los entiende. 17 00:01:29,299 --> 00:01:31,885 Entonces, ¿un lobo no me comerá? 18 00:01:32,928 --> 00:01:34,763 Es muy poco probable. 19 00:01:34,846 --> 00:01:37,265 Pero ¿no imposible? 20 00:01:41,561 --> 00:01:44,272 ¡Una manada! Son muchos lobos. 21 00:01:44,356 --> 00:01:47,609 Eres la única que se alegra cuando ve algo peligroso. 22 00:01:49,861 --> 00:01:51,154 Se ven muy felices. 23 00:01:51,238 --> 00:01:53,615 Mira cómo mueven sus colas. Parecen perros. 24 00:01:53,698 --> 00:01:55,492 Es porque vienen de los lobos. 25 00:01:55,992 --> 00:01:57,369 ¿Los perros eran lobos? 26 00:01:57,452 --> 00:02:01,331 Sí, hasta que interactuaron con los humanos hace mucho tiempo. 27 00:02:01,414 --> 00:02:02,457 ¿Incluso los caniches? 28 00:02:03,124 --> 00:02:04,167 Hasta esos. 29 00:02:06,461 --> 00:02:08,170 Ojalá tuviera un lobo. 30 00:02:08,254 --> 00:02:11,633 A menos que quieras cazar alces, venados o caribús. 31 00:02:11,716 --> 00:02:12,842 ¿Qué? 32 00:02:12,926 --> 00:02:15,595 Los lobos viven en manadas, hacen todo juntos. 33 00:02:15,679 --> 00:02:17,847 Cazan, duermen, juegan. 34 00:02:17,931 --> 00:02:19,808 Los líderes suelen ser los padres. 35 00:02:19,891 --> 00:02:22,269 Son los encargados y todos deben obedecer. 36 00:02:22,352 --> 00:02:23,979 Se parece a en mi casa. 37 00:02:24,813 --> 00:02:28,316 Pero todavía no sé cómo descubriremos por qué aúllan. 38 00:02:29,359 --> 00:02:30,360 Jane. 39 00:02:30,443 --> 00:02:32,279 ¿Lo hacen para hablar entre ellos? 40 00:02:32,362 --> 00:02:33,405 Jane. 41 00:02:33,488 --> 00:02:35,699 - ¿O entre manadas o…? - Jane. 42 00:02:39,536 --> 00:02:43,164 Es hermosa, pero ¿por qué está sola? 43 00:02:43,248 --> 00:02:45,750 Exacto. ¿Y cómo sabes que es "ella"? 44 00:02:45,834 --> 00:02:47,711 Las hembras son más pequeñas. 45 00:02:53,675 --> 00:02:55,302 ¿Esa de allá será su mandada? 46 00:02:55,969 --> 00:02:58,263 Si lo es, no sé por qué se iría. 47 00:02:58,346 --> 00:02:59,431 Averigüémoslo. 48 00:02:59,514 --> 00:03:01,725 Solo íbamos a averiguar por qué aúllan. 49 00:03:01,808 --> 00:03:02,809 Serán las dos. 50 00:03:03,268 --> 00:03:04,769 Mientras más los entendamos, 51 00:03:04,853 --> 00:03:07,606 más ayudaremos a otros para que dejen de temerles. 52 00:03:07,689 --> 00:03:09,482 - Vamos. - ¿Adónde vas? 53 00:03:11,276 --> 00:03:13,069 El vehículo no pasa entre los árboles. 54 00:03:13,153 --> 00:03:14,279 Seguiremos a pie. 55 00:03:15,864 --> 00:03:17,324 Hora de las raquetas. 56 00:03:19,326 --> 00:03:21,494 Tal vez deba quedarme aquí. 57 00:03:27,876 --> 00:03:30,962 Hay otra huella. Y otra. 58 00:03:31,046 --> 00:03:35,759 Caminar así es muy difícil. Ni debería llamarse caminar. 59 00:03:37,761 --> 00:03:39,763 Caminas en círculos. 60 00:03:39,846 --> 00:03:40,847 No. 61 00:03:42,557 --> 00:03:43,725 Nos rodea. 62 00:03:43,808 --> 00:03:46,811 Creí que habías dicho que no comen personas, ¿verdad? 63 00:03:47,395 --> 00:03:48,772 ¿Verdad? 64 00:03:54,611 --> 00:03:55,737 Pugsley. 65 00:03:56,947 --> 00:03:58,281 Regresa. 66 00:03:59,407 --> 00:04:00,617 Hola, Jane. Hola, David. 67 00:04:00,700 --> 00:04:02,494 - Hola. - Discúlpenlo. 68 00:04:02,577 --> 00:04:05,455 Sigue escapándose cuando sacamos las cosas al pasillo. 69 00:04:05,538 --> 00:04:08,333 ¿No es así, pequeño fugitivo? Sí. 70 00:04:08,917 --> 00:04:12,295 - Qué bonito. ¿Puedo acariciarlo? - Sí. 71 00:04:13,338 --> 00:04:15,257 ¿Se muda, señor Abbasi? 72 00:04:15,340 --> 00:04:16,841 No, yo me voy. 73 00:04:16,925 --> 00:04:19,427 Iré la universidad en un pueblito encantador. 74 00:04:19,511 --> 00:04:22,305 Está muy cerca de la costa y lejos de mis padres. 75 00:04:22,889 --> 00:04:24,474 Cuidado, Saadiya, 76 00:04:24,558 --> 00:04:27,310 o nos mudaremos para inscribirnos en tu universidad. 77 00:04:27,394 --> 00:04:29,271 ¿Verdad, profesor Pugsley? 78 00:04:29,354 --> 00:04:31,523 Mamá dice que será una gran experiencia. 79 00:04:34,067 --> 00:04:36,278 ¿Ves mis tenis de correr? Yo no los veo. 80 00:04:36,361 --> 00:04:37,946 Pugsley no está de acuerdo. 81 00:04:38,029 --> 00:04:40,198 Creo que quiere ir contigo a la escuela. 82 00:04:40,824 --> 00:04:43,451 Papá, vendré a verlos muy seguido. 83 00:04:43,535 --> 00:04:45,161 ¿O dónde lavaré mi ropa? 84 00:04:45,745 --> 00:04:48,248 Bueno, díselo a él, no a mí. 85 00:04:48,331 --> 00:04:50,000 Míralo, está inconsolable. 86 00:04:50,500 --> 00:04:52,836 Voy a venir todo el tiempo. 87 00:04:53,628 --> 00:04:54,629 Lo prometo. 88 00:04:55,422 --> 00:04:56,882 Vamos. Sigamos empacando. 89 00:04:59,175 --> 00:05:00,594 Tengo una idea. Vamos. 90 00:05:02,387 --> 00:05:05,807 De hecho, estudiamos a los ancestros de Pugsley, Canis lupus. 91 00:05:06,766 --> 00:05:09,436 Probablemente es el nombre científico del lobo. 92 00:05:09,519 --> 00:05:12,355 Averiguamos por qué aúllan y por qué dejan su manada. 93 00:05:12,939 --> 00:05:15,525 Ayudaría si llevamos a Pugsley a pasear. 94 00:05:15,609 --> 00:05:17,027 ¿Eso cómo los ayudaría? 95 00:05:17,110 --> 00:05:18,737 Por su relación con los lobos, 96 00:05:18,820 --> 00:05:21,239 observar a Pugsley les dirá más de los lobos. 97 00:05:21,323 --> 00:05:23,199 - Exacto, Saadiya. - Qué gran idea. 98 00:05:24,367 --> 00:05:26,411 Mi mamá ya va llegar con la camioneta. 99 00:05:26,494 --> 00:05:28,288 Así que si pudieran cuidarlo, 100 00:05:28,371 --> 00:05:30,665 podríamos empacar mucho más rápido. 101 00:05:31,583 --> 00:05:32,584 Listo. 102 00:05:34,711 --> 00:05:36,504 - Gracias. - Lo cuidaremos bien. 103 00:05:39,382 --> 00:05:41,009 ¿Por qué todos me abandonan? 104 00:05:44,262 --> 00:05:45,472 Primera observación, 105 00:05:47,098 --> 00:05:49,309 le encanta olfatear todo. 106 00:05:53,605 --> 00:05:55,273 Y ladrarle a todo. 107 00:05:56,399 --> 00:05:57,859 Y orinar en todo. 108 00:05:58,401 --> 00:06:00,362 ¿Los lobos harán lo mismo? 109 00:06:04,824 --> 00:06:06,743 Los aullidos son por los lobos. 110 00:06:07,827 --> 00:06:10,330 ¿Crees que quiere hablar con la ambulancia? 111 00:06:13,291 --> 00:06:15,460 ¿Y un lobo quiere hablar con Pugsley? 112 00:06:15,544 --> 00:06:19,005 Debe ser la loba. Pero ¿qué dice? 113 00:06:19,089 --> 00:06:20,507 ¿"Holau"? 114 00:06:20,590 --> 00:06:21,716 ¿Lo entendiste? 115 00:06:22,217 --> 00:06:25,887 "Holau". "Au". Como hola, pero con "au". 116 00:06:28,306 --> 00:06:30,809 ¡El aullido viene de allá atrás! ¡Vamos! 117 00:06:34,312 --> 00:06:37,190 Jane, ¿crees que deberíamos ir hacia el aullido? 118 00:06:37,274 --> 00:06:39,192 ¿Recuerdas que la loba nos atacó? 119 00:06:39,693 --> 00:06:44,114 Bueno, quizá solo quería jugar. Observaremos de lejos. 120 00:06:45,198 --> 00:06:47,075 Tú observarás de lejos. 121 00:06:47,158 --> 00:06:48,577 Greybeard, ven conmigo. 122 00:06:49,953 --> 00:06:51,788 Me vas a proteger, ¿verdad? 123 00:06:55,625 --> 00:06:56,877 Ahí está la loba. 124 00:06:59,838 --> 00:07:01,047 ¿Qué está esperando? 125 00:07:03,508 --> 00:07:05,176 ¿Creerá que Pugsley es un lobo? 126 00:07:05,635 --> 00:07:07,012 ¿Intentaba llamarlo? 127 00:07:07,762 --> 00:07:09,139 ¿Qué es ese ruido? 128 00:07:12,392 --> 00:07:13,602 ¿Cómo lo detengo? 129 00:07:16,438 --> 00:07:19,691 No. Los lobos no suelen atacar a humanos, pero sí a perros. 130 00:07:19,774 --> 00:07:22,235 - ¿No que creía que era un lobo? - ¡Pues ya no! 131 00:07:23,612 --> 00:07:25,113 ¡Pugsley, regresa! 132 00:07:29,826 --> 00:07:31,453 Papá, ¿viste mi cepillo? 133 00:07:32,245 --> 00:07:33,330 ¿Qué haces aquí? 134 00:07:33,413 --> 00:07:35,498 Me aseguro de que llevemos todo. 135 00:07:36,583 --> 00:07:38,126 Cornelio. 136 00:07:39,294 --> 00:07:40,962 ¿Recuerdas cuando me lo diste? 137 00:07:41,046 --> 00:07:42,756 Más bien lo gané para ti. 138 00:07:42,839 --> 00:07:45,342 La pelota no se metió sola. 139 00:07:45,926 --> 00:07:48,261 Me gasté más de 100 dólares en ese juego. 140 00:07:53,683 --> 00:07:54,684 ¿Ese es Pugsley? 141 00:08:03,944 --> 00:08:05,362 Vaya, Pugsley la asustó. 142 00:08:05,445 --> 00:08:07,239 Es más lobo de lo que creímos. 143 00:08:07,822 --> 00:08:12,118 ¿Quién es un perro rudo? Tú. Sí, tú lo eres. 144 00:08:12,202 --> 00:08:15,997 Seguro la loba se sorprendió que Pugsley no fuera un lobo como creía. 145 00:08:16,081 --> 00:08:18,959 Mejor regresémoslo con el señor Abbasi y Saadiya. 146 00:08:19,042 --> 00:08:21,545 Pero nos ayudó a saber que para hablar, aúllan. 147 00:08:21,628 --> 00:08:23,880 Cierto, pero ahuyentó a la loba. 148 00:08:23,964 --> 00:08:26,675 Si lo hace de nuevo, no sabremos por qué está sola. 149 00:08:29,553 --> 00:08:31,596 Es cierto. Lo llevaré de regreso. 150 00:08:31,680 --> 00:08:34,474 ¿Listo para otra caminata, Pugsley? 151 00:08:34,558 --> 00:08:35,976 Avísame si ves algo. 152 00:08:36,058 --> 00:08:36,976 Por supuesto. 153 00:08:45,235 --> 00:08:48,154 Quizá ya empezaron a bajar las cosas a la camioneta. 154 00:08:48,738 --> 00:08:52,075 Tengo una idea. Enseñémosle a mis papás lo bien que te cuido. 155 00:08:52,158 --> 00:08:54,369 Así, tal vez me dejen tener un perro. 156 00:08:54,452 --> 00:08:55,453 Vamos, Pugs. 157 00:09:05,589 --> 00:09:07,465 - Hola, señora Abbasi. - Hola, Jane. 158 00:09:07,549 --> 00:09:11,386 Si ves a Saadiya o a mi esposo, ¿les puedes decir que se den prisa? 159 00:09:11,469 --> 00:09:12,679 - Claro. - Genial. 160 00:09:17,642 --> 00:09:19,060 ¿Algún rastro de la loba? 161 00:09:21,980 --> 00:09:23,648 ¿Ese vino del edificio? 162 00:09:26,359 --> 00:09:27,360 Espérame. 163 00:09:28,945 --> 00:09:31,573 Hola, señor Abbasi. La señora Abbasi lo espera. 164 00:09:35,243 --> 00:09:36,703 - Por fin. - Hola, amor. 165 00:09:36,786 --> 00:09:38,705 ¿Sabes que se renta por hora? 166 00:09:38,788 --> 00:09:40,373 Anda. Vamos. 167 00:09:45,670 --> 00:09:46,755 ¿Puedes verla? 168 00:09:47,756 --> 00:09:50,258 Yo tampoco. ¿Adónde fue? 169 00:10:15,992 --> 00:10:17,994 Esa no es la loba que hemos rastreado. 170 00:10:18,578 --> 00:10:21,081 Es más grande. O sea, que es un macho. 171 00:10:21,164 --> 00:10:22,999 Creo que también dejó a su manada. 172 00:10:23,792 --> 00:10:26,127 Esa debe ser la hembra respondiendo. 173 00:10:26,211 --> 00:10:27,754 Y está cerca. 174 00:10:30,757 --> 00:10:33,468 Al fin conseguiremos respuestas, Greybeard. 175 00:10:35,637 --> 00:10:38,306 Recuerda, debes ser lindo y portarte bien 176 00:10:38,390 --> 00:10:40,433 para que pueda tener a mi propio perro. 177 00:10:44,604 --> 00:10:47,274 No es el mejor momento para conocer a la familia. 178 00:10:55,490 --> 00:10:56,491 ¡La hembra! 179 00:10:58,034 --> 00:11:00,161 Los lobos no solo hablan entre ellos. 180 00:11:00,245 --> 00:11:02,706 También comunican dónde están. 181 00:11:02,789 --> 00:11:04,791 ¿O cómo supo que debía bajar? 182 00:11:14,134 --> 00:11:15,844 Se ven felices de haberse encontrado. 183 00:11:18,680 --> 00:11:22,225 Me pregunto si para encontrarse tuvieron que dejar su manada. 184 00:11:30,025 --> 00:11:32,235 - ¡No, Pugsley! ¡No! - ¡Pugsley! 185 00:11:50,420 --> 00:11:52,130 Jane, ¿qué hacemos? 186 00:11:52,214 --> 00:11:53,965 Encontrarlo y alejarlo de los lobos. 187 00:11:54,049 --> 00:11:56,343 - Iré por él. - Nos adelantaremos por allá. 188 00:11:56,426 --> 00:11:57,427 Bien. 189 00:12:02,515 --> 00:12:03,892 Hola, Saadiya. 190 00:12:03,975 --> 00:12:05,060 Hola, Jane. 191 00:12:06,353 --> 00:12:07,854 ¿Estás bien? 192 00:12:08,563 --> 00:12:09,981 No, la verdad no. 193 00:12:10,065 --> 00:12:12,317 Pugsley se soltó y se nos escapó. 194 00:12:12,400 --> 00:12:14,110 - ¿Qué? - Y eso no es todo. 195 00:12:14,194 --> 00:12:17,447 Lo persiguen dos lobos que tal vez se lo quieren comer. 196 00:12:17,530 --> 00:12:21,826 Eso no es bueno. Pero no es la primera vez que pasa. 197 00:12:22,410 --> 00:12:24,454 Que se escape, no los lobos. 198 00:12:25,038 --> 00:12:27,207 - Busquémoslo juntas. Vamos. - Bien. 199 00:12:29,251 --> 00:12:30,877 - ¿Pugsley? - ¿Pugsley? 200 00:12:30,961 --> 00:12:32,796 - ¿Pugsley? - Ven aquí, chico. 201 00:12:32,879 --> 00:12:33,880 ¿Pugsley? 202 00:12:35,006 --> 00:12:36,091 Lindo conejo. 203 00:12:36,174 --> 00:12:38,385 Gracias. Se llama Cornelio. 204 00:12:38,468 --> 00:12:40,845 Lo tengo desde pequeña. Mi papá me lo regaló. 205 00:12:40,929 --> 00:12:42,973 Mi mamá me dio a Greybeard cuando era pequeña. 206 00:12:44,224 --> 00:12:45,183 ¿Pugsley? 207 00:12:45,767 --> 00:12:47,519 ¿Por qué estabas en la escalera con él? 208 00:12:48,436 --> 00:12:50,814 Supongo que ya me di cuenta de que me voy. 209 00:12:50,897 --> 00:12:52,148 ¿No te emociona? 210 00:12:52,691 --> 00:12:55,151 Sí, pero también… 211 00:12:56,069 --> 00:12:58,154 No lo sé… me asusta. 212 00:12:58,238 --> 00:12:59,155 ¿Qué? 213 00:12:59,239 --> 00:13:02,742 De estar sola en un nuevo lugar sin conocer a nadie. 214 00:13:03,785 --> 00:13:07,163 ¿Será que a la loba que rastreo también le asusta estar sola? 215 00:13:07,581 --> 00:13:08,790 ¿Los lobos se asustan? 216 00:13:08,873 --> 00:13:11,251 - ¿Pugsley se asusta? - Sí. 217 00:13:11,334 --> 00:13:13,962 Pirotecnia, truenos, camiones 218 00:13:14,045 --> 00:13:16,131 y si ve su reflejo en el espejo. 219 00:13:16,214 --> 00:13:17,841 "No puedes convivir con un perro 220 00:13:17,924 --> 00:13:21,595 sin saber bien que tienen personalidades, mentes y sentimientos". 221 00:13:22,137 --> 00:13:23,305 Lo dijo Jane Goodall. 222 00:13:23,889 --> 00:13:26,641 Y si Pugsley tiene sentimientos, los animales también. 223 00:13:27,434 --> 00:13:29,603 Pero ¿a qué le podría temer un lobo? 224 00:13:29,686 --> 00:13:33,690 A mucho. Cazadores furtivos, incluso otras manadas. 225 00:13:33,773 --> 00:13:35,066 ¿Los lobos pelean entre sí? 226 00:13:35,150 --> 00:13:38,194 Sí. Se atacan si otros se acercan mucho a su territorio. 227 00:13:38,987 --> 00:13:40,405 No es fácil ser un lobo, ¿verdad? 228 00:13:40,989 --> 00:13:42,157 No. 229 00:13:42,240 --> 00:13:44,284 A veces tampoco es fácil ser humano, 230 00:13:44,826 --> 00:13:47,287 pero si ellos pueden aguantar tanto… 231 00:13:47,370 --> 00:13:49,039 ¿Yo puedo superar el mudarme? 232 00:13:50,665 --> 00:13:52,584 Es hora de ser valiente como un lobo. 233 00:13:53,084 --> 00:13:54,836 No puedo vivir con mis papás por siempre. 234 00:13:54,920 --> 00:13:58,548 No puedes vivir con tus papás por siempre. Igual que la loba. 235 00:13:58,632 --> 00:14:00,550 Yo buscaré a Pugsley afuera. 236 00:14:00,634 --> 00:14:03,511 Tú sigue buscando aquí. Y gracias por tu ayuda. 237 00:14:03,595 --> 00:14:04,804 Nos ayudamos mutuamente. 238 00:14:06,431 --> 00:14:07,432 ¿Pugsley? 239 00:14:08,016 --> 00:14:09,142 ¿Pugsley? 240 00:14:09,226 --> 00:14:10,810 ¿Pugsley? 241 00:14:12,062 --> 00:14:13,021 ¡David! 242 00:14:13,730 --> 00:14:14,648 ¿Lo encontraste? 243 00:14:14,731 --> 00:14:17,692 Aún no, pero Saadiya me ayudó a saber por qué dejan sus manadas. 244 00:14:17,776 --> 00:14:20,278 No pueden vivir con sus papás por siempre, como Saadiya. 245 00:14:20,362 --> 00:14:21,571 No entiendo. 246 00:14:21,655 --> 00:14:24,616 Luego te digo, porque ya sé cómo encontrar a Pugsley. 247 00:14:24,699 --> 00:14:25,867 ¿Cómo? 248 00:14:29,204 --> 00:14:30,789 No entiendo nada. 249 00:14:30,872 --> 00:14:32,582 Descuida, lo harás. 250 00:14:54,437 --> 00:14:56,481 Ahí están. También Pugsley. 251 00:14:56,565 --> 00:14:58,525 Ahora solo falta alejarlos de él. 252 00:14:59,025 --> 00:15:03,154 ¿Recuerdas lo que hablamos? A las tres. Uno, dos, tres. 253 00:15:18,587 --> 00:15:19,588 Se fueron. 254 00:15:22,883 --> 00:15:24,009 ¡Pugsley! 255 00:15:25,510 --> 00:15:26,553 Pugsley, te tengo. 256 00:15:27,888 --> 00:15:29,598 Perdón por perderte. 257 00:15:29,681 --> 00:15:31,641 Y que casi te comieran los lobos. 258 00:15:31,725 --> 00:15:34,853 Pero nunca jamás volverá a suceder. 259 00:15:34,936 --> 00:15:38,940 Entonces, ¿aúllan para encontrarse y ahuyentar a otros? 260 00:15:39,024 --> 00:15:42,193 Sé que a las manadas no les gusta que otros invadan su territorio. 261 00:15:42,277 --> 00:15:44,863 Creí que al aullar juntos se iban a alejar. 262 00:15:45,530 --> 00:15:47,240 ¿Y si no funcionaba? 263 00:15:47,324 --> 00:15:49,576 Buena pregunta. Pero salió bien. 264 00:15:50,577 --> 00:15:52,454 Hora de regresarte a tu manada, Pugsley. 265 00:15:56,041 --> 00:16:00,462 - ¡Pugsley! ¡Sí! Qué feliz me hace verte. - Hola. Por Dios. 266 00:16:02,505 --> 00:16:04,299 Ya deja de escaparte, Puggycito. 267 00:16:04,382 --> 00:16:06,468 Lamento que se me escapara. 268 00:16:06,551 --> 00:16:09,512 No te preocupes. Lo rescataste de los lobos. 269 00:16:10,013 --> 00:16:11,181 Les explico después. 270 00:16:11,264 --> 00:16:12,682 Yo les explico. 271 00:16:12,766 --> 00:16:15,894 Los lobos aúllan para comunicarse. Y, como Saadiya, 272 00:16:15,977 --> 00:16:18,688 se van porque no pueden vivir con sus papás por siempre. 273 00:16:18,772 --> 00:16:20,148 ¿No pueden? 274 00:16:20,232 --> 00:16:22,651 No, necesitan espacio para ser personas únicas 275 00:16:23,151 --> 00:16:24,027 o lobos. 276 00:16:24,611 --> 00:16:26,571 Exacto. Así se crean nuevas manadas. 277 00:16:26,655 --> 00:16:28,949 No tienes que imitar a los lobos, ¿o sí? 278 00:16:29,950 --> 00:16:32,160 Es mucho más difícil irse de su hogar. 279 00:16:32,244 --> 00:16:34,371 - ¿Por qué? - Por la caza furtiva de gente 280 00:16:34,454 --> 00:16:36,039 que no los entiende. 281 00:16:36,581 --> 00:16:37,958 Así como yo. 282 00:16:38,458 --> 00:16:42,420 Bueno, ahora entiendo que si amas a los perros, debes amar a los lobos, 283 00:16:42,504 --> 00:16:44,256 porque tienen sentimientos. 284 00:16:46,049 --> 00:16:46,925 Ya me confundí. 285 00:16:47,008 --> 00:16:48,552 Te explico en el camino. 286 00:16:48,635 --> 00:16:49,636 Bueno. 287 00:16:51,513 --> 00:16:53,139 Respira hondo. ¿Sí? 288 00:16:53,765 --> 00:16:54,599 Adiós, chicos. 289 00:16:54,683 --> 00:16:55,767 - Adiós. - Adiós. 290 00:16:55,850 --> 00:16:57,727 - Buen viaje. - Gracias. 291 00:16:58,895 --> 00:17:01,189 ¿Crees que podamos abrir un negocio de paseadores? 292 00:17:01,273 --> 00:17:03,358 Quiero pasar más tiempo con perros. 293 00:17:03,441 --> 00:17:04,401 Buena idea. 294 00:17:04,484 --> 00:17:06,777 Pero antes de eso, hay un par ancestros caninos 295 00:17:06,861 --> 00:17:08,737 con los que quisiera convivir más. 296 00:17:13,325 --> 00:17:16,246 Los lobos son lindos desde lejos. 297 00:17:17,037 --> 00:17:18,872 Y cuando no intentan comerse a Pugsley. 298 00:17:21,458 --> 00:17:23,378 ¿Sabes qué es más lindo que lobos? 299 00:17:23,460 --> 00:17:26,423 Pronto harán una madriguera donde nacerán sus cachorros. 300 00:17:26,506 --> 00:17:28,174 Y la nueva manada crecerá. 301 00:17:28,257 --> 00:17:30,844 ¿Cachorritos? ¡Tengo que verlos! 302 00:17:31,344 --> 00:17:34,890 Solo recuerda que los papás son muy protectores. 303 00:17:34,973 --> 00:17:37,893 Como dije: "Lindos desde lejos". 304 00:17:53,450 --> 00:17:55,076 ¡Salvemos a los lobos! 305 00:17:57,996 --> 00:17:58,914 Lo encontré. 306 00:17:58,997 --> 00:18:02,125 Podríamos usar esto para anunciar nuestro negocio. 307 00:18:02,626 --> 00:18:03,752 Genial. 308 00:18:03,835 --> 00:18:05,212 ¿Qué haces? 309 00:18:05,295 --> 00:18:07,422 Trato de conectarme al wifi. 310 00:18:07,505 --> 00:18:10,217 Ya casi es la llamada con el doctor John Linnell. 311 00:18:10,300 --> 00:18:11,259 ¿El científico en lobos? 312 00:18:11,343 --> 00:18:13,178 Podría aconsejarnos con el negocio. 313 00:18:13,261 --> 00:18:14,095 ¡Listo! 314 00:18:17,057 --> 00:18:18,058 Justo a tiempo. 315 00:18:18,850 --> 00:18:20,477 Hola, Jane. Hola, David. 316 00:18:20,560 --> 00:18:21,811 Hola, doctor John. 317 00:18:22,395 --> 00:18:23,855 Por favor, díganme John. 318 00:18:23,939 --> 00:18:26,983 Hola, John. Muchas gracias por hablarnos de los lobos. 319 00:18:27,067 --> 00:18:29,694 Con gusto. Me gusta hablar con otros sobre lobos. 320 00:18:29,778 --> 00:18:30,737 Y perros. 321 00:18:30,820 --> 00:18:32,656 Vamos a empezar un negocio de paseadores. 322 00:18:32,739 --> 00:18:34,574 Porque Jane ama caminar y yo a los perros. 323 00:18:34,658 --> 00:18:37,577 Eso es increíble, los perros requieren mucho ejercicio. 324 00:18:37,661 --> 00:18:39,246 Igual que los lobos, sus parientes salvajes. 325 00:18:39,329 --> 00:18:40,914 ¿Cómo es que se relacionan? 326 00:18:40,997 --> 00:18:42,082 Los perros son lobos. 327 00:18:42,165 --> 00:18:43,500 Lobos que nunca crecen. 328 00:18:43,583 --> 00:18:44,542 ¿A qué te refieres? 329 00:18:44,626 --> 00:18:46,920 Un perro actúa como un lobo cachorro toda su vida. 330 00:18:47,003 --> 00:18:49,214 En estado salvaje, un cachorro crecería 331 00:18:49,297 --> 00:18:51,967 y desafiaría a los animales mayores de la manada. 332 00:18:52,050 --> 00:18:53,635 Un perro no tiene que hacerlo. 333 00:18:53,718 --> 00:18:55,595 Lo alimentamos y nunca nos desafía. 334 00:18:55,679 --> 00:18:58,598 Solo se queda como un cachorrito toda su vida. 335 00:18:58,682 --> 00:18:59,891 ¿Hay algo más que sea igual? 336 00:18:59,975 --> 00:19:02,102 Sí. Se comunican igual que ellos. 337 00:19:02,185 --> 00:19:04,187 Mueven la cola si están felices, 338 00:19:04,271 --> 00:19:07,232 suben y bajan las orejas si están felices o tristes, 339 00:19:07,315 --> 00:19:10,026 muestran los dientes si están enojados o asustados. 340 00:19:10,110 --> 00:19:11,486 Y también aúllan. 341 00:19:11,570 --> 00:19:12,946 Así salvamos a Pugsley de los lobos. 342 00:19:13,947 --> 00:19:15,740 Aullar nos sirvió en la misión de hoy. 343 00:19:16,408 --> 00:19:18,410 Aullar. ¿Te refieres a algo como esto? 344 00:19:23,290 --> 00:19:24,916 Básicamente eso hicimos. 345 00:19:25,000 --> 00:19:26,626 ¿Los lobos deben vivir en estado salvaje? 346 00:19:27,127 --> 00:19:28,545 Buena pregunta, Jane. 347 00:19:28,628 --> 00:19:31,840 Los lobos de Europa no lo necesitan realmente. 348 00:19:31,923 --> 00:19:36,678 Pueden vivir en las granjas y en el campo, a veces muy cerca de la gente. 349 00:19:36,761 --> 00:19:38,972 ¿Así que tienen lobos en sus patios? 350 00:19:39,055 --> 00:19:42,225 Sí, pero no a todos les gusta tener lobos en sus patios. 351 00:19:42,309 --> 00:19:44,561 Hay que enseñar a los granjeros, pastores 352 00:19:44,644 --> 00:19:48,648 y otra gente que vive en el campo a cómo convivir con los lobos. 353 00:19:48,732 --> 00:19:51,318 Enseñarles a usar perros guardianes 354 00:19:51,401 --> 00:19:53,695 y cercas eléctricas para tener a salvo a sus animales. 355 00:19:53,778 --> 00:19:57,240 Proteger a los animales es el primer paso para proteger a los lobos. 356 00:19:57,324 --> 00:19:58,700 ¿Por qué son importantes? 357 00:19:59,200 --> 00:20:00,952 El planeta necesita animales. 358 00:20:01,036 --> 00:20:05,373 Los lobos son hermosos y necesitamos más belleza en nuestras vidas 359 00:20:05,457 --> 00:20:07,918 Y más importante, tienen derecho de vivir. 360 00:20:08,001 --> 00:20:10,295 ¿Quiénes somos para decir que no vivan? 361 00:20:10,378 --> 00:20:11,880 Sí, son hermosos. 362 00:20:11,963 --> 00:20:13,048 ¿Cómo ayudamos? 363 00:20:13,131 --> 00:20:15,342 Hay que romper el mito del lobo feroz. 364 00:20:15,425 --> 00:20:18,803 Compartir las semejanzas que hay entre los lobos y los humanos. 365 00:20:18,887 --> 00:20:22,432 Ellos crían cachorros, tienen emociones y son individuos. 366 00:20:22,515 --> 00:20:24,809 Cuando la gente comprenda a los lobos 367 00:20:24,893 --> 00:20:28,188 será capaz también de comprender a otras personas. 368 00:20:28,271 --> 00:20:30,440 ¿Todos podemos ayudar a los lobos? 369 00:20:30,523 --> 00:20:33,944 Así es. Nunca se es muy joven para expresar los sentimientos. 370 00:20:34,027 --> 00:20:37,530 Pidan ayuda para escribir una carta a su gobierno local. 371 00:20:37,614 --> 00:20:40,700 Manifiéstense sobre cómo se trata a la vida silvestre. 372 00:20:40,784 --> 00:20:42,118 Es una gran idea. 373 00:20:42,202 --> 00:20:44,663 Hablemos con la gente que veamos en los paseos. 374 00:20:44,746 --> 00:20:46,957 Le pediré ayuda a mi papás para escribir la carta. 375 00:20:47,540 --> 00:20:49,668 - ¡Gracias, John! - Un placer. 376 00:20:49,751 --> 00:20:51,461 El futuro del lobo y la vida silvestre 377 00:20:51,545 --> 00:20:54,005 depende de los jóvenes, como ustedes, que les importa. 378 00:20:54,089 --> 00:20:56,007 Buena suerte en todas sus aventuras. 379 00:20:56,091 --> 00:20:57,717 Adiós. 380 00:20:58,468 --> 00:21:01,388 Guardemos todo para que ponga la foto de John en el muro. 381 00:21:03,223 --> 00:21:05,183 Dr. John Linnell Investigador del Conflicto Humanos-Lobos 382 00:21:07,561 --> 00:21:11,398 Deberíamos llamar al negocio "Paseos con David y Jane". 383 00:21:11,481 --> 00:21:13,400 - ¿Por qué tú primero? - Orden alfabético. 384 00:21:13,483 --> 00:21:16,861 Pues no habrías tenido la idea de no ser por la misión lobo. 385 00:21:16,945 --> 00:21:17,904 Y a mí se me ocurrió. 386 00:21:17,988 --> 00:21:22,617 Cierto. ¿Qué tal "Paseos con dos mejores amigos"? 387 00:21:22,701 --> 00:21:23,702 Trato. 388 00:22:05,118 --> 00:22:07,120 Subtítulos: JCB