1 00:00:31,658 --> 00:00:34,661 जेन 2 00:00:36,288 --> 00:00:37,622 "केनिस लूपस (भेड़िया)" 3 00:00:39,833 --> 00:00:41,793 उन्हें यहीं कहीं होना चाहिए। 4 00:00:41,877 --> 00:00:45,130 कोई निशान नहीं हैं। कोई रोएँ नहीं हैं। शिकार का कोई निशान नहीं है। 5 00:00:45,755 --> 00:00:49,593 हमें शायद बस हार मान लेनी चाहिए और इस गाड़ी को किसी गर्म जगह ले चलना चाहिए। 6 00:00:49,676 --> 00:00:51,720 हम हार नहीं मान सकते। हमने बस शुरुआत ही की है। 7 00:00:51,803 --> 00:00:53,305 हमें पता लगाना है कि भेड़िए हुआ-हुआ क्यों करते हैं। 8 00:00:54,931 --> 00:00:57,767 हाँ, ग्रेबियर्ड। वह ऐसा क्यों करते हैं? 9 00:00:57,851 --> 00:01:00,186 शायद हमें अपनी आँखों से नहीं ढूँढना चाहिए। 10 00:01:00,854 --> 00:01:02,647 शायद हमें अपने कानों से ढूँढना चाहिए। 11 00:01:03,231 --> 00:01:04,398 अच्छा आईडिया है। 12 00:01:09,112 --> 00:01:10,322 तुमने वह सुना? 13 00:01:10,405 --> 00:01:12,282 मैं उम्मीद कर रहा था कि यह बस मेरी कल्पना है। 14 00:01:15,785 --> 00:01:18,371 तुम सही हो, ग्रेबियर्ड। भेड़िए की हुआ-हुआ की आवाज़ आगे से आई थी। 15 00:01:18,455 --> 00:01:21,041 जेन, इसकी क्या संभावना है कि हमें भेड़िए खा जाएँगे? 16 00:01:21,124 --> 00:01:24,502 भेड़िए शायद ही कभी इंसानों पर हमला करते हैं। हम उन पर हमला करते हैं। 17 00:01:24,586 --> 00:01:26,129 भेड़ियों के लुप्तप्राय होने की एक वजह यह है 18 00:01:26,213 --> 00:01:29,216 कि वे ऐसे लोगों का शिकार बनकर मारे जाते हैं जो उन्हें समझते ही नहीं हैं। 19 00:01:29,299 --> 00:01:31,885 तो, कोई भेड़िया मुझे नहीं खाएगा? 20 00:01:32,928 --> 00:01:34,763 इसकी संभावना बहुत कम है। 21 00:01:34,846 --> 00:01:37,265 लेकिन शून्य नहीं है? 22 00:01:41,561 --> 00:01:44,272 भेड़ियों का एक झुंड! कितने सारे हैं। 23 00:01:44,356 --> 00:01:47,609 मेरी जानकारी में तुम इकलौती इंसान हो जो तब सबसे ज़्यादा ख़ुश होती है जब वह सबसे ज़्यादा ख़तरे में होती है। 24 00:01:49,861 --> 00:01:51,321 वे कितने ख़ुश हैं। 25 00:01:51,404 --> 00:01:53,615 उनकी पूँछें हिलती देखो। वे कुत्तों जैसे लग रहे हैं। 26 00:01:53,698 --> 00:01:55,492 वह इसलिए क्योंकि कुत्ते भेड़ियों से ही आए हैं। 27 00:01:55,992 --> 00:01:57,369 कुत्ते भेड़िए हुआ करते थे? 28 00:01:57,452 --> 00:02:01,331 हाँ, बहुत समय पहले जब तक वे लोगों के साथ नहीं रहने लगे थे। 29 00:02:01,414 --> 00:02:02,457 पूडल भी? 30 00:02:03,124 --> 00:02:04,167 पूडल भी। 31 00:02:06,461 --> 00:02:08,170 काश मुझे एक भेड़िया मिल पाता। 32 00:02:08,254 --> 00:02:11,633 अगर तुम्हें मूस, हिरण और कैरिबू का शिकार नहीं करना है, तो नहीं। 33 00:02:11,716 --> 00:02:12,842 क्या? 34 00:02:12,926 --> 00:02:15,595 भेड़िए झुंड में रहते हैं, जिसका मतलब वे सब कुछ साथ में करते हैं। 35 00:02:15,679 --> 00:02:17,847 शिकार। सोना। खेलना। 36 00:02:17,931 --> 00:02:19,808 इनके नेता आमतौर पर माता-पिता होते हैं। 37 00:02:19,891 --> 00:02:22,269 वे नेतृत्व करते हैं और बाकी सबको उनकी बात सुननी पड़ती है। 38 00:02:22,352 --> 00:02:23,979 वह मेरे घर की कहानी लगती है। 39 00:02:24,813 --> 00:02:28,316 लेकिन मुझे अभी भी नहीं मालूम हम कैसे पता लगाएँगे कि वे हुआ-हुआ क्यों करते हैं? 40 00:02:29,359 --> 00:02:30,360 जेन। 41 00:02:30,443 --> 00:02:32,279 क्या वे हुआ-हुआ करके एक-दूसरे से बात करते हैं? 42 00:02:32,362 --> 00:02:33,405 जेन। 43 00:02:33,488 --> 00:02:35,699 -या वे भेड़ियों के दूसरे झुंड से बात करते हैं या… -जेन। 44 00:02:39,536 --> 00:02:43,164 यह ख़ूबसूरत है, लेकिन यह अकेली क्यों है? 45 00:02:43,248 --> 00:02:45,750 बिल्कुल सही। और तुम्हें कैसे मालूम कि यह मादा है? 46 00:02:45,834 --> 00:02:47,711 मादा भेड़िए नर भेड़ियों से छोटी होती हैं। 47 00:02:53,675 --> 00:02:55,302 क्या यह वहाँ ऊपर उस झुंड का हिस्सा है? 48 00:02:55,969 --> 00:02:58,263 अगर यह उनका हिस्सा है, तो पता नहीं इसने वह क्यों छोड़ा होगा। 49 00:02:58,346 --> 00:02:59,431 हमें पता लगाना होगा। 50 00:02:59,514 --> 00:03:01,725 मुझे लगा था हमें यह पता लगाना था कि भेड़िए हुआ-हुआ क्यों करते हैं। 51 00:03:01,808 --> 00:03:02,809 हम दोनों कर पाएँगे। 52 00:03:03,310 --> 00:03:04,769 हम भेड़ियों को जितना ज़्यादा समझेंगे, 53 00:03:04,853 --> 00:03:07,606 उतना ज़्यादा लोगों की उनसे ना डरने में मदद कर पाएँगे। 54 00:03:07,689 --> 00:03:09,482 -चलो। -तुम कहाँ जा रही हो? 55 00:03:11,276 --> 00:03:13,069 यह स्नोकैट गाड़ी पेड़ों के बीच नहीं जा सकती। 56 00:03:13,153 --> 00:03:14,279 हमें पैदल उसका पीछा करना पड़ेगा। 57 00:03:15,864 --> 00:03:17,324 स्नोशू पहनने का समय है। 58 00:03:19,326 --> 00:03:21,494 शायद मैं यहीं रह सकता हूँ। 59 00:03:27,876 --> 00:03:30,962 यहाँ पंजे का एक और निशान है। और यहाँ एक और। 60 00:03:31,046 --> 00:03:35,759 स्नोशू पहनकर चलना जितना दिखता है, उससे ज़्यादा मुश्किल है। इसे स्नो-घसीटना कहना चाहिए। 61 00:03:37,761 --> 00:03:39,763 तुम एक ही रास्ते पर चक्कर लगा रही हो। 62 00:03:39,846 --> 00:03:40,847 नहीं। 63 00:03:42,557 --> 00:03:43,725 वह हमारे चक्कर लगा रही है। 64 00:03:43,808 --> 00:03:46,811 मुझे लगा था तुमने कहा कि भेड़िए लोगों को नहीं खाते हैं, है ना? 65 00:03:47,395 --> 00:03:48,772 है ना? 66 00:03:54,611 --> 00:03:55,737 पग्ज़ली। 67 00:03:56,947 --> 00:03:58,281 यहाँ वापस आओ। 68 00:03:59,407 --> 00:04:00,617 हाय, जेन। हाय, डेविड। 69 00:04:00,700 --> 00:04:02,494 -हाय। -इसके लिए माफ़ करना। 70 00:04:02,577 --> 00:04:05,455 हाँ, जब-जब हम गलियारे में सामान निकालते हैं, यह बाहर भाग जाता है। 71 00:04:05,538 --> 00:04:08,333 है न? तुम प्यारे से भगोड़े। हाँ। 72 00:04:08,917 --> 00:04:10,627 यह प्यारा है। क्या मैं इसे सहला सकता हूँ? 73 00:04:10,710 --> 00:04:12,254 ओह, हाँ। 74 00:04:13,338 --> 00:04:15,257 क्या आप यहाँ से जा रहे हैं, मिस्टर अब्बासी? 75 00:04:15,340 --> 00:04:16,841 नहीं, मैं जा रही हूँ। 76 00:04:16,925 --> 00:04:19,427 मैं एक प्यारे, छोटे से शहर में कॉलेज में पढ़ने जा रही हूँ। 77 00:04:19,511 --> 00:04:22,305 वह समुद्र के बहुत क़रीब और मेरे माता-पिता से बहुत दूर है। 78 00:04:22,889 --> 00:04:24,474 ध्यान से, सादिया, 79 00:04:24,558 --> 00:04:27,310 वरना हम बग़ल में रहने आ जाएँगे और तुम्हारे कॉलेज में भर्ती हो जाएँगे। 80 00:04:27,394 --> 00:04:29,271 है ना, प्रोफ़ेसर पग्ज़ली? 81 00:04:29,354 --> 00:04:31,398 मॉम कहती हैं यह बहुत अच्छा अनुभव होगा। 82 00:04:34,067 --> 00:04:36,278 आपने मेरे दौड़ने वाले जूते देखे हैं? मुझे दिख नहीं रहे हैं। 83 00:04:36,361 --> 00:04:37,946 ख़ैर, बेचारा पग्ज़ली सहमत नहीं है। 84 00:04:38,029 --> 00:04:40,198 मेरे ख़्याल से यह तुम्हारे स्कूल तक तुम्हारा पीछा करने की कोशिश कर रहा है। 85 00:04:40,824 --> 00:04:43,451 डैड, मैं आती रहूँगी। 86 00:04:43,535 --> 00:04:45,161 आपके हिसाब से मैं अपने कपड़े और कहाँ धोऊँगी? 87 00:04:45,745 --> 00:04:48,248 ख़ैर, मुझे मत बताओ। इसे बताओ। 88 00:04:48,331 --> 00:04:50,000 इसे देखो ज़रा। यह ग़मगीन हो गया है। 89 00:04:50,500 --> 00:04:52,836 मैं आती रहूँगी। 90 00:04:53,628 --> 00:04:54,629 वादा करती हूँ। 91 00:04:55,422 --> 00:04:56,882 अब चलो। चलो पैकिंग करना जारी रखें। 92 00:04:59,175 --> 00:05:00,594 मेरे पास एक आईडिया है। चलो। 93 00:05:02,387 --> 00:05:05,807 पता है, दरअसल हम पग्ज़ली के पूर्वज, केनिस लूपस का अध्ययन कर रहे हैं। 94 00:05:06,766 --> 00:05:09,436 वह शायद भेड़ियों का वैज्ञानिक नाम है। 95 00:05:09,519 --> 00:05:11,104 हम पता लगाने की कोशिश कर रहे हैं कि वे हुआ-हुआ क्यों करते हैं 96 00:05:11,187 --> 00:05:12,355 और कोई भेड़िया अपना झुंड क्यों छोड़ेगा। 97 00:05:12,939 --> 00:05:15,525 हमें हमारे मिशन में बहुत मदद मिलेगी अगर हम पग्ज़ली को घुमाने ले जा पाएँ। 98 00:05:15,609 --> 00:05:17,027 उससे तुम्हारे मिशन में मदद कैसे मिलेगी? 99 00:05:17,110 --> 00:05:18,820 चूँकि कुत्ते भेड़ियों के वंशज हैं, 100 00:05:18,904 --> 00:05:21,239 पग्ज़ली का अध्ययन इन्हें भेड़ियों के बारे में और जानकारी देगा। 101 00:05:21,323 --> 00:05:23,199 -एकदम सही, सादिया। -मुझे यह आईडिया बहुत अच्छा लगा। 102 00:05:24,367 --> 00:05:26,411 मेरी मॉम जल्द ही सामान वाली वैन लेकर आ जाएँगी। 103 00:05:26,494 --> 00:05:28,288 तो अगर तुम लोग पग्ज़ली का ध्यान रख सको, 104 00:05:28,371 --> 00:05:30,665 उससे हमारी पैकिंग की रफ़्तार वाक़ई बढ़ जाएगी। 105 00:05:31,583 --> 00:05:32,584 यह लो। 106 00:05:34,711 --> 00:05:36,504 -शुक्रिया। -हम इसका अच्छा ख़्याल रखेंगे। 107 00:05:39,382 --> 00:05:41,009 सब मुझे छोड़कर क्यों जा रहे हैं? 108 00:05:44,262 --> 00:05:45,472 पहला अध्ययन, 109 00:05:47,098 --> 00:05:49,309 इसे हर चीज़ को सूंघना अच्छा लगता है। 110 00:05:53,605 --> 00:05:55,273 और हर चीज़ पर भौंकना भी। 111 00:05:56,399 --> 00:05:57,859 और हर चीज़ पर पेशाब करना भी। 112 00:05:58,401 --> 00:06:00,362 पता नहीं अगर भेड़िए भी ऐसा ही करते हैं। 113 00:06:04,824 --> 00:06:06,743 लगता है कुत्तों की हुआ-हुआ करने की आदत भेड़ियों से आई है। 114 00:06:07,827 --> 00:06:10,330 रुको, क्या पग्ज़ली उस एम्बुलेंस से बात करने की कोशिश कर रहा है? 115 00:06:13,291 --> 00:06:15,460 और क्या एक भेड़िया पग्ज़ली से बात करने की कोशिश कर रहा है? 116 00:06:15,544 --> 00:06:19,005 वह ज़रूर हमारी मादा भेड़िया होगी, लेकिन वह क्या कह रही है? 117 00:06:19,089 --> 00:06:20,507 "हुआलो"? 118 00:06:20,590 --> 00:06:21,716 देखा मैंने कैसे शब्दों से खेला? 119 00:06:22,217 --> 00:06:25,887 "हुआलो"? जैसे हैलो, लेकिन थोड़े हुआ-हुआ के साथ। 120 00:06:28,306 --> 00:06:30,809 भेड़िए के हुआ-हुआ की आवाज़ पीछे से आ रही है। चलो। 121 00:06:34,312 --> 00:06:37,190 जेन, तुम्हें लगता है हमें हुआ-हुआ की आवाज़ की ओर जाना चाहिए? 122 00:06:37,274 --> 00:06:39,192 याद है कैसे वह मादा भेड़िया हम पर लपकी थी? 123 00:06:39,693 --> 00:06:44,114 ख़ैर, शायद वह बस खेलना चाहती थी। हम दूर से अध्ययन करेंगे। 124 00:06:45,198 --> 00:06:47,075 तुम दूर से अध्ययन करोगे। 125 00:06:47,158 --> 00:06:48,577 ग्रेबियर्ड, तुम मेरे साथ आओ। 126 00:06:49,953 --> 00:06:51,788 तुम मेरी रक्षा करोगे, है ना? 127 00:06:55,625 --> 00:06:56,877 वह रही हमारी मादा भेड़िया। 128 00:06:59,838 --> 00:07:01,047 तुम्हारे हिसाब से वह किसका इंतज़ार कर रही है? 129 00:07:03,550 --> 00:07:05,093 क्या इसे लगता है पग्ज़ली उसके जैसे एक भेड़िया है? 130 00:07:05,635 --> 00:07:07,012 क्या यह उसे यहाँ बुलाने की कोशिश कर रही थी? 131 00:07:07,762 --> 00:07:09,139 वह आवाज़ कैसी है? 132 00:07:12,392 --> 00:07:13,602 मैं इस चीज़ को कैसे रोकूँ? 133 00:07:16,438 --> 00:07:19,691 अरे, नहीं। भेड़िए आमतौर पर लोगों पर हमला नहीं करते हैं, लेकिन कुत्तों पर ज़रूर करते हैं। 134 00:07:19,774 --> 00:07:22,235 -लेकिन वह इसे भेड़िया ही नहीं समझ रही है? -अब नहीं। 135 00:07:23,612 --> 00:07:25,113 पग्ज़ली, वापस आओ! 136 00:07:29,826 --> 00:07:31,453 डैड, आपने मेरा हेयरब्रश देखा है? 137 00:07:32,245 --> 00:07:33,330 आप यहाँ क्या कर रहे हैं? 138 00:07:33,413 --> 00:07:35,498 बस सुनिश्चित कर रहा हूँ कि कुछ छूट ना गया हो। 139 00:07:36,583 --> 00:07:38,126 लिटिल चॉम्पर। 140 00:07:39,377 --> 00:07:40,962 आपको याद है जब आप इसे मेरे लिए लाए थे? 141 00:07:41,046 --> 00:07:42,756 तुम्हारे लिए जीता था। 142 00:07:42,839 --> 00:07:45,342 वह बेसबॉल अपने आप ड्रम में नहीं चली गई थी। 143 00:07:45,926 --> 00:07:48,261 मैंने उस खेल में सौ डॉलर से ज़्यादा खर्च किए होंगे। 144 00:07:53,683 --> 00:07:54,684 क्या वह पग्ज़ली है? 145 00:08:03,944 --> 00:08:05,362 गज़ब, पग्ज़ली ने उसे डराकर भगा दिया। 146 00:08:05,445 --> 00:08:07,239 जितना हमने सोचा था, यह शायद उससे ज़्यादा भेड़िए जैसा है। 147 00:08:07,822 --> 00:08:12,118 कौन बहादुर बच्चा है? तुम हो। हाँ, तुम हो। 148 00:08:12,202 --> 00:08:15,997 वह शायद चौंक गई थी कि जैसा उसने सोचा था, पग्ज़ली वैसा दूसरा भेड़िया नहीं था। 149 00:08:16,081 --> 00:08:19,000 शायद हमें पग्ज़ली को मिस्टर अब्बासी और सादिया के पास वापस ले जाना चाहिए? 150 00:08:19,084 --> 00:08:21,545 पर इसने अभी यह समझने में हमारी मदद की कि भेड़िए हुआ-हुआ करके एक-दूसरे से बात करते हैं। 151 00:08:21,628 --> 00:08:23,880 सच है, लेकिन फिर इसने हमारी मादा भेड़िया को डराकर भगा दिया। 152 00:08:23,964 --> 00:08:26,675 अगर इसने ऐसा दोबारा किया, तो हम कभी पता नहीं लगा पाएँगे कि वह अकेली क्यों है। 153 00:08:29,553 --> 00:08:31,596 तुम सही हो। मैं इसे वापस ले जाता हूँ। 154 00:08:31,680 --> 00:08:34,474 तुम और सैर करने के लिए तैयार हो, पग्ज़ली? 155 00:08:34,558 --> 00:08:35,976 अगर कुछ दिखे तो मुझे वॉकी-टॉकी से बता देना। 156 00:08:36,058 --> 00:08:36,976 ज़रूर। 157 00:08:45,235 --> 00:08:48,154 वे शायद सादिया का सामान वैन में ले जाना शुरू कर चुके हैं। 158 00:08:48,738 --> 00:08:52,075 मेरे पास एक आईडिया है। चलो डैड और पॉप्स को दिखाएँ कि मैं तुम्हारा ख़्याल रखने में कितना अच्छा हूँ। 159 00:08:52,158 --> 00:08:54,369 उस तरह, शायद वे मुझे मेरा अपना कुत्ता दिला दें। 160 00:08:54,452 --> 00:08:55,453 चलो, बच्चे। 161 00:09:05,589 --> 00:09:07,465 -हाय, मिसेज़ अब्बासी। -हाय, जेन। 162 00:09:07,549 --> 00:09:09,259 अगर सादिया या मेरे पति दिखाई दें, 163 00:09:09,342 --> 00:09:11,386 क्या तुम उनसे कह सकती हो कि जल्दी से बक्से नीचे ले आएँ? 164 00:09:11,469 --> 00:09:12,679 -ज़रूर। -बढ़िया। 165 00:09:17,642 --> 00:09:19,060 भेड़िए की कोई ख़बर? 166 00:09:21,980 --> 00:09:23,648 क्या वह हुआ-हुआ की आवाज़ हमारी बिल्डिंग के अंदर से आई? 167 00:09:26,359 --> 00:09:27,360 रुको, ग्रेबियर्ड। 168 00:09:28,945 --> 00:09:31,573 हाय, मिस्टर अब्बासी। मिसेज़ अब्बासी आपको ढूँढ रही हैं। 169 00:09:35,243 --> 00:09:36,703 -यह रहे तुम। -हे, जान। 170 00:09:36,786 --> 00:09:38,705 तुम जानते हो हमने यह वैन घंटे के हिसाब से किराए पर ली है। 171 00:09:38,788 --> 00:09:40,373 चलो चलें। चलो, चलो। 172 00:09:45,670 --> 00:09:46,755 तुम्हें वह दिखाई दे रही है? 173 00:09:47,756 --> 00:09:50,258 मुझे भी नहीं। वह कहाँ चली गई? 174 00:10:15,992 --> 00:10:17,827 यह वह भेड़िया नहीं है जिसका हम पीछा कर रहे थे। 175 00:10:18,578 --> 00:10:21,081 यह ज़्यादा बड़ा है। मतलब यह एक नर भेड़िया है। 176 00:10:21,164 --> 00:10:22,999 और इसने भी अपना झुंड छोड़ दिया होगा। 177 00:10:23,792 --> 00:10:26,127 वह ज़रूर मादा भेड़िया इसकी पुकार का जवाब दे रही होगी। 178 00:10:26,211 --> 00:10:27,754 और वह पास आ रही है। 179 00:10:30,757 --> 00:10:33,468 मेरे ख़्याल से आख़िरकार हमें कुछ जवाब मिलने वाले हैं, ग्रेबियर्ड। 180 00:10:35,637 --> 00:10:38,306 याद रखना, तुम जितना ज़्यादा प्यारा और शिष्ट बर्ताव करोगे, 181 00:10:38,390 --> 00:10:40,433 मुझे मेरा अपना कुत्ता मिलने की संभावना उतनी ही ज़्यादा होगी। 182 00:10:44,604 --> 00:10:47,274 शायद मेरे परिवार से मिलने का यह सबसे अच्छा समय नहीं है। 183 00:10:55,490 --> 00:10:56,491 मादा भेड़िया! 184 00:10:58,034 --> 00:11:00,161 ये भेड़िए बस एक-दूसरे से बात ही नहीं कर रहे हैं। 185 00:11:00,245 --> 00:11:02,706 वे एक-दूसरे को यह भी बता रहे हैं कि वे कहाँ हैं। 186 00:11:02,789 --> 00:11:04,791 वरना मादा को कैसे पता होता कि नीचे बेसमेंट में आना है? 187 00:11:14,259 --> 00:11:15,844 एक-दूसरे को ढूँढकर ये कितने ख़ुश दिख रहे हैं। 188 00:11:18,680 --> 00:11:22,225 पता नहीं अगर एक-दूसरे को ढूँढने के लिए ही इन्होंने अपने झुंड छोड़े थे। 189 00:11:30,025 --> 00:11:32,235 -नहीं, पग्ज़ली, नहीं! -पग्ज़ली! 190 00:11:50,420 --> 00:11:52,130 जेन, अब हम क्या करेंगे? 191 00:11:52,214 --> 00:11:53,965 उसे ढूँढकर उन भेड़ियों से दूर करेंगे। 192 00:11:54,049 --> 00:11:56,301 -मैं उसके पीछे जाता हूँ। -और हम इस तरफ़ जाकर उनके आगे पहुँचते हैं। 193 00:11:56,384 --> 00:11:57,427 ठीक है। 194 00:12:02,515 --> 00:12:03,892 हे, सादिया। 195 00:12:03,975 --> 00:12:05,060 हे, जेन। 196 00:12:06,353 --> 00:12:07,854 तुम ठीक हो? 197 00:12:08,563 --> 00:12:09,981 नहीं, सच में नहीं। 198 00:12:10,065 --> 00:12:12,317 पग्ज़ली अपना पट्टा छुड़ाकर मुझसे और डेविड से दूर भाग गया। 199 00:12:12,400 --> 00:12:14,110 -क्या? -यह सबसे बुरा हिस्सा भी नहीं है। 200 00:12:14,194 --> 00:12:17,447 उसके पीछे दो भेड़िए पड़े हैं जो शायद उसे खाना चाहते हैं। 201 00:12:17,530 --> 00:12:21,826 यह अच्छा नहीं है। लेकिन ऐसा पहली बार नहीं हुआ है। 202 00:12:22,410 --> 00:12:24,454 भागने वाली बात। भेड़िए वाली बात नहीं। 203 00:12:25,038 --> 00:12:27,207 -चलो मिलकर उसे ढूँढें। चलो। -ठीक है। 204 00:12:29,251 --> 00:12:30,877 -पग्ज़ली? -पग्ज़ली? 205 00:12:30,961 --> 00:12:32,796 -पग्ज़ली? -यहाँ आओ, बच्चे। 206 00:12:32,879 --> 00:12:33,880 पग्ज़ली? 207 00:12:35,006 --> 00:12:36,091 अच्छा खरगोश है। 208 00:12:36,174 --> 00:12:38,385 शुक्रिया। इसका नाम लिटिल चॉम्पर है। 209 00:12:38,468 --> 00:12:40,845 यह मेरे पास बचपन से है। मेरे डैड इसे मेरे लिए लाए थे। 210 00:12:40,929 --> 00:12:42,973 मेरी मॉम भी मेरे बचपन में मेरे लिए ग्रेबियर्ड लाई थीं। 211 00:12:44,224 --> 00:12:45,183 पग्ज़ली? 212 00:12:45,767 --> 00:12:47,519 तुम इसके साथ सीढ़ियों पर क्यों बैठी थी? 213 00:12:48,436 --> 00:12:50,814 मेरे ख़्याल से मुझे आख़िरकार समझ आ गया कि मैं जा रही हूँ। 214 00:12:50,897 --> 00:12:52,148 तुम उत्साहित नहीं हो? 215 00:12:52,691 --> 00:12:55,151 हाँ, हूँ। लेकिन मैं… 216 00:12:56,069 --> 00:12:58,154 मुझे पता नहीं… थोड़ी डरी हुई भी हूँ। 217 00:12:58,238 --> 00:12:59,155 किससे? 218 00:12:59,239 --> 00:13:02,742 एक नई जगह में अकेले रहने से, जहाँ मैं किसी को नहीं जानती। 219 00:13:03,785 --> 00:13:05,662 इससे मैं सोच रही हूँ कि वह मादा भेड़िया जिसका मैं पीछा कर रही हूँ, 220 00:13:05,745 --> 00:13:07,163 शायद वह भी अकेली रहने से डर रही है। 221 00:13:07,664 --> 00:13:08,790 क्या भेड़िए डरते हैं? 222 00:13:08,873 --> 00:13:11,251 -क्या पग्ज़ली डरता है? -हाँ। 223 00:13:11,334 --> 00:13:13,962 आतिशबाज़ी, गरजते बादल, कूड़े के ट्रक से 224 00:13:14,045 --> 00:13:16,131 और हर बार जब वह आईने में ख़ुद को देखता है। 225 00:13:16,214 --> 00:13:17,632 "आप एक कुत्ते के साथ अपना जीवन साझा करके 226 00:13:17,716 --> 00:13:21,595 यह जाने बिना नहीं रह सकते कि जानवरों के अपने व्यक्तित्व, सोच और भावनाएँ होती हैं।" 227 00:13:22,137 --> 00:13:23,305 यह जेन गुडॉल ने कहा था। 228 00:13:23,889 --> 00:13:26,641 तो, अगर पग्ज़ली की भावनाएँ हैं, तो सब जानवरों की होती हैं। 229 00:13:27,434 --> 00:13:29,603 लेकिन एक भेड़िए को किससे डर लगता होगा? 230 00:13:29,686 --> 00:13:33,690 बहुत से चीज़ों से। इंसानी शिकारी। भेड़ियों के दूसरे झुंड भी। 231 00:13:33,773 --> 00:13:35,066 भेड़िए एक-दूसरे पर हमला करते हैं? 232 00:13:35,150 --> 00:13:38,194 ओह, हाँ। अगर वे उनके इलाके के बहुत क़रीब आ जाएँ, तो वे एक-दूसरे पर हमला कर देते हैं। 233 00:13:39,029 --> 00:13:40,405 भेड़िया होना आसान नहीं है, हँ? 234 00:13:40,989 --> 00:13:42,157 नहीं। 235 00:13:42,240 --> 00:13:44,284 कभी-कभी एक इंसान होना भी आसान नहीं होता है। 236 00:13:44,826 --> 00:13:47,287 लेकिन मुझे यक़ीन है कि अगर भेड़िए वह सब बर्दाश्त कर सकते हैं… 237 00:13:47,370 --> 00:13:49,039 तो मैं यहाँ से जाना बर्दाश्त कर सकती हूँ? 238 00:13:50,665 --> 00:13:52,584 मेरे ख़्याल से अब भेड़िए जैसा बहादुर बनने का समय आ गया है। 239 00:13:53,084 --> 00:13:54,836 मैं हमेशा अपने माता-पिता के साथ नहीं रह सकती। 240 00:13:54,920 --> 00:13:58,548 हमेशा अपने माता-पिता के साथ नहीं रह सकती। यह बिल्कुल उस भेड़िए की तरह है। 241 00:13:58,632 --> 00:14:00,550 मैं बाहर जाकर पग्ज़ली को ढूँढती हूँ। 242 00:14:00,634 --> 00:14:03,511 तुम यहाँ अंदर उसे ढूँढती रहो। और तुम्हारी मदद के लिए शुक्रिया, सादिया। 243 00:14:03,595 --> 00:14:04,804 हमने एक-दूसरे की मदद की। 244 00:14:06,431 --> 00:14:07,432 पग्ज़ली? 245 00:14:08,016 --> 00:14:09,142 पग्ज़ली? 246 00:14:09,226 --> 00:14:10,810 पग्ज़ली? 247 00:14:12,062 --> 00:14:13,021 डेविड! 248 00:14:13,730 --> 00:14:14,648 तुम्हें वह मिल गया? 249 00:14:14,731 --> 00:14:17,734 अभी नहीं, लेकिन सादिया ने यह समझने में मेरी मदद की कि भेड़िए अपने झुंड क्यों छोड़ते हैं। 250 00:14:17,817 --> 00:14:20,278 वे हमेशा अपने माता-पिता के साथ नहीं रह सकते, ठीक जैसे सादिया नहीं रह सकती। 251 00:14:20,362 --> 00:14:21,571 मैं समझा नहीं। 252 00:14:21,655 --> 00:14:24,616 मैं बाद में समझाऊँगी क्योंकि मुझे यह भी समझ आ गया कि हम पग्ज़ली को कैसे ढूँढ सकते हैं। 253 00:14:24,699 --> 00:14:25,867 कैसे? 254 00:14:29,204 --> 00:14:30,789 मैं अभी भी नहीं समझा। 255 00:14:30,872 --> 00:14:32,582 चिंता मत करो, समझ जाओगे। 256 00:14:54,437 --> 00:14:56,481 वे वहाँ हैं। और वहाँ पग्ज़ली है। 257 00:14:56,565 --> 00:14:58,525 अब हमें बस भेड़ियों को उससे दूर ले जाना है। 258 00:14:59,025 --> 00:15:03,154 याद है हमने क्या बात की थी? तीन पर। एक, दो, तीन। 259 00:15:18,587 --> 00:15:19,588 वे जा रहे हैं। 260 00:15:22,883 --> 00:15:24,009 पग्ज़ली! 261 00:15:25,510 --> 00:15:26,553 पग्ज़ली, मैंने तुम्हें पकड़ लिया। 262 00:15:27,888 --> 00:15:29,598 मुझे माफ़ करना मैंने तुम्हें खो दिया था। 263 00:15:29,681 --> 00:15:31,641 और यह कि तुम्हें भेड़ियों ने लगभग खा लिया था। 264 00:15:31,725 --> 00:15:34,853 लेकिन ऐसा मैं दोबारा कभी, कभी, कभी नहीं होने दूँगा। 265 00:15:34,936 --> 00:15:38,940 तो, भेड़िए हुआ-हुआ करके एक-दूसरे को ढूँढते हैं और एक-दूसरे को भगाते हैं? 266 00:15:39,024 --> 00:15:42,193 मुझे याद आया कि भेड़ियों के झुंडों को अपने इलाके में दूसरे भेड़िए पसंद नहीं हैं। 267 00:15:42,277 --> 00:15:44,863 तो, मैंने सोचा कि वे दूसरे भेड़ियों को दूर रखने के लिए वे मिलकर चिल्लाते होंगे। 268 00:15:45,530 --> 00:15:47,240 अगर वह काम नहीं करता, तो तुम क्या करती? 269 00:15:47,324 --> 00:15:49,576 अच्छा सवाल है। मैं बस ख़ुश हूँ कि वह काम कर गया। 270 00:15:50,577 --> 00:15:52,454 अब तुम्हें तुम्हारे झुंड के पास वापस ले जाने का समय आ गया, पग्ज़ली। 271 00:15:56,041 --> 00:16:00,462 -पग्ज़ली! हे! तुम्हें देखकर ख़ुशी हुई। -हे। हे भगवान। 272 00:16:02,589 --> 00:16:04,299 तुम्हें भागना बंद करना पड़ेगा, पगी-बेबी। 273 00:16:04,382 --> 00:16:06,468 मुझे माफ़ कीजिए कि मैंने इसे भाग जाने दिया। 274 00:16:06,551 --> 00:16:09,512 कोई बात नहीं। कम से कम तुमने इसे भेड़ियों से बचा लिया। 275 00:16:10,013 --> 00:16:11,181 मैं बाद में समझा दूँगी। 276 00:16:11,264 --> 00:16:12,682 मैं अभी समझा सकती हूँ। 277 00:16:12,766 --> 00:16:15,894 हमारी समझ में आया कि भेड़िए हुआ-हुआ करके बात करते हैं। और बिल्कुल सादिया की तरह, 278 00:16:15,977 --> 00:16:18,688 वे झुंड छोड़ देते हैं क्योंकि वे हमेशा अपने माता-पिता के साथ नहीं रह सकते। 279 00:16:18,772 --> 00:16:20,148 नहीं रह सकते? 280 00:16:20,232 --> 00:16:22,651 नहीं, उन्हें अपने व्यक्तित्व के विकास के लिए जगह चाहिए। 281 00:16:23,151 --> 00:16:24,027 या भेड़िया बनने के लिए। 282 00:16:24,611 --> 00:16:26,571 बिल्कुल। ऐसे ही भेड़ियों के नए झुंड बनते हैं। 283 00:16:26,655 --> 00:16:28,949 लेकिन तुम्हें वह सब करने की ज़रूरत नहीं है जो एक भेड़िया करता है, है ना? 284 00:16:29,950 --> 00:16:32,160 ख़ासतौर से इसलिए क्योंकि भेड़ियों के लिए घर छोड़ना ज़्यादा मुश्किल होता है। 285 00:16:32,244 --> 00:16:34,371 -क्यों? -क्योंकि जो लोग उन्हें समझते नहीं हैं, 286 00:16:34,454 --> 00:16:36,039 वे उनका शिकार करते हैं। 287 00:16:36,581 --> 00:16:37,958 जैसे मैं नहीं समझता था। 288 00:16:38,458 --> 00:16:42,420 ख़ैर, अब मैं समझती हूँ कि अगर आप कुत्तों से प्यार करते हैं, आपको भेड़ियों से भी प्यार करना चाहिए। 289 00:16:42,504 --> 00:16:44,256 क्योंकि दोनों की भावनाएँ होती हैं। 290 00:16:46,049 --> 00:16:46,925 अब मेरी समझ में नहीं आ रहा। 291 00:16:47,008 --> 00:16:48,552 मैं रास्ते में समझाती हूँ। 292 00:16:48,635 --> 00:16:49,636 ठीक है। 293 00:16:51,513 --> 00:16:53,139 गहरी साँसें लो। ठीक है? 294 00:16:53,765 --> 00:16:54,599 बाय, दोस्तों। 295 00:16:54,683 --> 00:16:55,767 -बाय। -बाय। 296 00:16:55,850 --> 00:16:57,727 -ध्यान से जाना। -शुक्रिया। 297 00:16:58,937 --> 00:17:01,189 जेन, तुम्हें लगता है हम कुत्ते घुमाने का काम शुरू कर सकते हैं? 298 00:17:01,273 --> 00:17:03,358 मैं वाक़ई कुत्तों के साथ और समय बिताना चाहता हूँ। 299 00:17:03,441 --> 00:17:04,401 अच्छा आईडिया है। 300 00:17:04,484 --> 00:17:06,777 लेकिन वह करने से पहले, कुत्तों के कुछ पूर्वज हैं 301 00:17:06,861 --> 00:17:08,737 जिनके साथ मैं थोड़ा और समय बिताना चाहती हूँ। 302 00:17:13,325 --> 00:17:16,246 भेड़िए दूर से प्यारे लगते हैं। 303 00:17:17,037 --> 00:17:18,872 और तब जब वे पग्ज़ली को खाने की कोशिश नहीं कर रहे होते हैं। 304 00:17:21,458 --> 00:17:23,378 पता है वयस्क भेड़ियों से भी ज़्यादा प्यारा क्या है? 305 00:17:23,460 --> 00:17:26,423 जल्द ही वे खोदकर मांद बनाएँगे जहाँ उनके बच्चे पैदा होंगे। 306 00:17:26,506 --> 00:17:28,174 और नया झुंड बढ़ने लगेगा। 307 00:17:28,257 --> 00:17:30,844 भेड़िए के बच्चे? मुझे उन्हें देखना है। 308 00:17:31,344 --> 00:17:34,890 बस याद रखना, मॉम और डैड भेड़िए बहुत रक्षात्मक होते हैं। 309 00:17:34,973 --> 00:17:37,893 जैसा कि मैंने कहा, "दूर से प्यारे लगते हैं।" 310 00:17:52,365 --> 00:17:53,366 जेन 311 00:17:53,450 --> 00:17:55,076 भेड़ियों को बचाने में मदद कीजिए! 312 00:17:57,996 --> 00:17:58,914 मिल गया। 313 00:17:58,997 --> 00:18:02,125 मैं सोच रहा हूँ हम कुत्ते घुमाने के अपने नए काम के लिए इससे संकेत-पट्टी बना सकते हैं। 314 00:18:02,626 --> 00:18:03,752 बढ़िया। 315 00:18:03,835 --> 00:18:05,212 तुम क्या कर रही हो? 316 00:18:05,295 --> 00:18:07,422 मैं वाई-फ़ाई कनेक्ट करने की जगह ढूँढ रही हूँ। 317 00:18:07,505 --> 00:18:10,217 डॉ. जॉन लिनेल के साथ हमारा कॉल बस शुरू होने वाला है। 318 00:18:10,300 --> 00:18:11,259 वह भेड़िए वाले वैज्ञानिक? 319 00:18:11,343 --> 00:18:13,178 शायद वह हमारे नए काम के बारे में हमें टिप दे सकते हैं। 320 00:18:13,261 --> 00:18:14,095 हो गया। 321 00:18:17,057 --> 00:18:18,058 एकदम ठीक समय पर। 322 00:18:18,850 --> 00:18:20,477 हाय, जेन। हाय, डेविड। 323 00:18:20,560 --> 00:18:21,811 हाय, डॉ. जॉन। 324 00:18:22,395 --> 00:18:23,855 प्लीज़ मुझे बस जॉन बुलाओ। 325 00:18:23,939 --> 00:18:26,983 हाय, जॉन। आज हमसे भेड़ियों के बारे में बात करने के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया। 326 00:18:27,067 --> 00:18:29,694 मुझे ख़ुशी हुई। भेड़ियों के बारे में लोगों से बात करना हमेशा अच्छा लगता है। 327 00:18:29,778 --> 00:18:30,737 और कुत्तों के बारे में। 328 00:18:30,820 --> 00:18:32,530 हम कुत्ते घुमाने का नया काम शुरू कर रहे हैं। 329 00:18:32,614 --> 00:18:34,574 क्योंकि जेन को घूमना पसंद है और मुझे कुत्ते पसंद हैं। 330 00:18:34,658 --> 00:18:37,577 ख़ैर, यह बहुत अच्छा है क्योंकि कुत्तों को बहुत एक्सरसाइज़ की ज़रूरत होती है। 331 00:18:37,661 --> 00:18:39,246 एकदम भेड़ियों की तरह, जो उनके जंगली रिश्तेदार हैं। 332 00:18:39,329 --> 00:18:40,914 कुत्ते भेड़ियों से कैसे जुड़े हैं? 333 00:18:40,997 --> 00:18:42,082 कुत्ते भेड़िए ही हैं। 334 00:18:42,165 --> 00:18:43,500 वे भेड़िए जो कभी बड़े नहीं होते। 335 00:18:43,583 --> 00:18:44,542 आपका क्या मतलब है? 336 00:18:44,626 --> 00:18:46,920 एक कुत्ता अपनी पूरी ज़िंदगी भेड़िए के एक बच्चे जैसा बर्ताव करता है। 337 00:18:47,003 --> 00:18:49,214 जंगल में, एक युवा भेड़िया बड़ा हो जाता है। 338 00:18:49,297 --> 00:18:51,967 वह झुंड के ज़्यादा उम्र के जानवरों को चुनौतियाँ देने लगता है। 339 00:18:52,050 --> 00:18:53,635 कुत्ते को यह करने की ज़रूरत नहीं है। 340 00:18:53,718 --> 00:18:55,595 हम उसे खाना देते हैं और वह कभी हमें चुनौती नहीं देता। 341 00:18:55,679 --> 00:18:58,640 वह पूरी ज़िंदगी उस प्यारे बच्चे वाले चरण में ही रहता है। 342 00:18:58,723 --> 00:18:59,891 क्या कुछ और भी वैसा ही रहता है? 343 00:18:59,975 --> 00:19:02,102 हाँ। वे उसी तरह बातचीत करते हैं। 344 00:19:02,185 --> 00:19:04,187 ख़ैर, ख़ुश होने पर वे अपनी पूँछ हिलाते हैं। 345 00:19:04,271 --> 00:19:07,232 ख़ुश और उदास होने पर अपने कान खड़े या नीचे करते हैं। 346 00:19:07,315 --> 00:19:10,026 ग़ुस्सा आने पर या डर लगने पर अपने दाँत दिखाते हैं। 347 00:19:10,110 --> 00:19:11,486 वे उसी तरह हुआ-हुआ भी करते हैं। 348 00:19:11,570 --> 00:19:12,946 इसी तरह हमने पग्ज़ली को भेड़ियों से बचाया था। 349 00:19:13,947 --> 00:19:15,740 हुआ-हुआ करने से आज हमें हमारे भेड़िए के मिशन में मदद मिली। 350 00:19:16,408 --> 00:19:18,410 हुआ-हुआ। तुम्हारा मतलब कुछ ऐसे से है? 351 00:19:23,290 --> 00:19:24,916 हमने यही किया था। 352 00:19:25,000 --> 00:19:26,626 क्या भेड़ियों को जंगल में रहने में ज़रूरत है? 353 00:19:27,127 --> 00:19:28,545 यह बहुत अच्छा सवाल है, जेन। 354 00:19:28,628 --> 00:19:31,840 तो यूरोप में भेड़ियों को जंगल में रहने की ज़रूरत नहीं है। 355 00:19:31,923 --> 00:19:36,678 वे खेतों और ग्रामीण इलाकों में, अक्सर इंसानों के बेहद क़रीब रह पाते हैं। 356 00:19:36,761 --> 00:19:38,972 तो लोगों के घर के पिछवाड़े में भेड़िए रहते हैं? 357 00:19:39,055 --> 00:19:42,225 हाँ, लेकिन हर किसी को घर के पिछवाड़े में भेड़िए पसंद नहीं हैं। 358 00:19:42,309 --> 00:19:44,561 हमें बस किसानों और चरवाहों और ग्रामीण इलाकों में रह रहे दूसरे लोगों को 359 00:19:44,644 --> 00:19:48,648 यह समझने में मदद करनी है कि भेड़ियों के साथ कैसे रहना है। 360 00:19:48,732 --> 00:19:51,318 किसानों को सिखाना है कि पहरेदार कुत्तों 361 00:19:51,401 --> 00:19:53,695 और बिजली वाली बाड़ से उनके जानवर सुरक्षित रह सकते हैं। 362 00:19:53,778 --> 00:19:57,240 फ़ार्म के जानवरों की रक्षा करना भेड़ियों की रक्षा का पहला कदम है। 363 00:19:57,324 --> 00:19:58,700 भेड़िए महत्वपूर्ण क्यों हैं? 364 00:19:59,200 --> 00:20:00,952 हमारे ग्रह को जानवरों की ज़रूरत है। 365 00:20:01,036 --> 00:20:05,373 भेड़िए ख़ूबसूरत भी होते हैं और हमें अपनी ज़िंदगियों में और ख़ूबसूरती चाहिए। 366 00:20:05,457 --> 00:20:07,918 लेकिन सबसे ज़रूरी, उन्हें यहाँ होने का अधिकार है। 367 00:20:08,001 --> 00:20:10,295 हम यह कहने वाले कौन होते हैं कि उन्हें यहाँ नहीं होना चाहिए? 368 00:20:10,378 --> 00:20:11,880 वे वाक़ई ख़ूबसूरत होते हैं। 369 00:20:11,963 --> 00:20:13,048 हम मदद के लिए क्या कर सकते हैं? 370 00:20:13,131 --> 00:20:15,342 हमें बदमाश भेड़िए वाली मिथ्या को तोड़ना होगा। 371 00:20:15,425 --> 00:20:18,803 भेड़िए के परिवारों और इंसानों के परिवारों के बीच समानताओं को दिखाना होगा। 372 00:20:18,887 --> 00:20:22,432 वे अपने बच्चों को बड़ा करते हैं, उनकी भावनाएँ हैं और अपनी शख़्सियत है। 373 00:20:22,515 --> 00:20:24,809 लोगों को भेड़िए के नज़रिए से देखने में मदद करके 374 00:20:24,893 --> 00:20:28,188 हम लोगों को दूसरे लोगों के नज़रिए से देखने में भी मदद करेंगे। 375 00:20:28,271 --> 00:20:30,440 तो हम सब मिलकर भेड़ियों की मदद कर सकते हैं? 376 00:20:30,523 --> 00:20:33,944 बिल्कुल। और तुम अपनी भावनाएँ किसी भी उम्र में व्यक्त कर सकते हो। 377 00:20:34,027 --> 00:20:37,530 तो अपनी स्थानीय सरकार को चिट्ठी लिखने में किसी वयस्क से मदद लो। 378 00:20:37,614 --> 00:20:40,700 और जंगली जानवरों के साथ हो रहे बर्ताव के बारे में अपनी चिंताएँ ज़ाहिर करो। 379 00:20:40,784 --> 00:20:42,118 यह एक शानदार आईडिया है। 380 00:20:42,202 --> 00:20:44,663 हम आज उन लोगों के साथ शुरुआत कर सकते हैं जिनसे हम कुत्ते घुमाते समय मिलेंगे। 381 00:20:44,746 --> 00:20:46,957 और मैं चिट्ठी लिखने के लिए अपने डैडों से मदद लूँगा। 382 00:20:47,540 --> 00:20:49,668 -शुक्रिया, जॉन! -तुम्हारा स्वागत है। 383 00:20:49,751 --> 00:20:51,461 भेड़ियों और सारे वन्य जीवन का भविष्य 384 00:20:51,545 --> 00:20:54,005 तुम्हारे जैसे युवाओं द्वारा उनकी परवाह करने पर टिका है। 385 00:20:54,089 --> 00:20:56,007 इसलिए तुम्हारे बाकी के रोमांचक सफ़र के लिए शुभकामनाएँ। 386 00:20:56,091 --> 00:20:57,717 बाय। 387 00:20:58,468 --> 00:21:01,388 चलो। चलो यहाँ सफ़ाई करें, ताकि मैं जॉन की फ़ोटो अपनी हीरो वाली दीवार पर लगा सकूँ। 388 00:21:03,223 --> 00:21:05,183 डॉ. जॉन लिनेल - इंसान/भेड़िया संघर्ष शोधकर्ता 389 00:21:07,561 --> 00:21:11,398 मैं सोच रहा हूँ हमें अपने बिज़नेस का नाम "डेविड और जेन के साथ जंगल की सैर" रखना चाहिए। 390 00:21:11,481 --> 00:21:13,400 -तुम्हारा नाम पहले क्यों है? -वर्णमाला के हिसाब से। 391 00:21:13,483 --> 00:21:16,861 हाँ, ख़ैर, उस भेड़िए वाले मिशन के बिना तुम्हें यह आईडिया आया ही नहीं होता। 392 00:21:16,945 --> 00:21:17,904 और वह मैंने सोचा था। 393 00:21:17,988 --> 00:21:22,617 सच है। "दो सबसे अच्छे दोस्तों के साथ जंगल की सैर" कैसा रहेगा? 394 00:21:22,701 --> 00:21:23,702 मंज़ूर है। 395 00:22:05,118 --> 00:22:07,120 उप-शीर्षक अनुवादक : मीनू