1 00:00:31,658 --> 00:00:34,661 ДЖЕЙН 2 00:00:36,288 --> 00:00:37,622 «Канис лупус». 3 00:00:39,833 --> 00:00:41,793 Они должны быть где-то тут. 4 00:00:41,877 --> 00:00:45,130 Никаких следов. Никакого меха. Никаких признаков охоты. 5 00:00:45,755 --> 00:00:49,593 Наверное, надо сдаться и погонять по более тёплому бездорожью. 6 00:00:49,676 --> 00:00:53,305 Нельзя сдаваться. Мы едва начали. Выясняем, почему волки воют. 7 00:00:54,931 --> 00:00:57,767 Да, Грейбирд. Почему они это делают? 8 00:00:57,851 --> 00:01:00,186 Может, искать надо не глазами. 9 00:01:00,854 --> 00:01:02,647 Может, надо искать по звуку. 10 00:01:03,231 --> 00:01:04,398 Хорошая идея. 11 00:01:09,112 --> 00:01:10,322 Ты это слышал? 12 00:01:10,405 --> 00:01:12,282 Я надеялся, мне показалось. 13 00:01:15,785 --> 00:01:18,371 Да, Грейбирд. Волки воют где-то перед нами. 14 00:01:18,455 --> 00:01:21,041 Джейн, каковы шансы, что волки нас съедят? 15 00:01:21,124 --> 00:01:24,502 Волки редко нападают на людей. Чаще мы на них. 16 00:01:24,586 --> 00:01:26,129 Этот вид в опасности 17 00:01:26,213 --> 00:01:29,216 из-за охотников и браконьеров, не понимающих их. 18 00:01:29,299 --> 00:01:31,885 Так волк меня не съест? 19 00:01:32,928 --> 00:01:34,763 Это очень маловероятно. 20 00:01:34,846 --> 00:01:37,265 Но такой риск существует? 21 00:01:41,561 --> 00:01:44,272 Стая волков! Их так много. 22 00:01:44,356 --> 00:01:47,609 Ты единственная из моих знакомых радуешься опасностям. 23 00:01:49,861 --> 00:01:53,615 Они такие счастливые. Виляют хвостами, словно собаки. 24 00:01:53,698 --> 00:01:55,492 Собаки произошли от них. 25 00:01:55,992 --> 00:01:57,369 Собаки были волками? 26 00:01:57,452 --> 00:02:01,331 Да, пока не начали много времени проводить с людьми – очень давно. 27 00:02:01,414 --> 00:02:02,457 Даже пудели? 28 00:02:03,124 --> 00:02:04,167 Даже пудели. 29 00:02:06,461 --> 00:02:08,170 Вот бы завести волка. 30 00:02:08,254 --> 00:02:11,633 Тогда придётся помогать ему охотиться на лосей и оленей. 31 00:02:11,716 --> 00:02:12,842 Что? 32 00:02:12,926 --> 00:02:15,595 Волки живут стаями и делают всё вместе. 33 00:02:15,679 --> 00:02:17,847 Охотятся. Спят. Играют. 34 00:02:17,931 --> 00:02:19,808 Вожаки – это обычно родители. 35 00:02:19,891 --> 00:02:22,269 Они главные, а все остальные их слушаются. 36 00:02:22,352 --> 00:02:23,979 Прямо как у меня дома. 37 00:02:24,813 --> 00:02:28,316 Но я так и не поняла, как выяснить, почему они воют. 38 00:02:29,359 --> 00:02:32,279 - Джейн. - Может, они так общаются друг с другом? 39 00:02:32,362 --> 00:02:33,405 Джейн. 40 00:02:33,488 --> 00:02:35,699 - Или с другими стаями. Или… - Джейн. 41 00:02:39,536 --> 00:02:43,164 Она прекрасна, но почему в одиночестве? 42 00:02:43,248 --> 00:02:45,750 Именно. Как ты поняла, что это она, а не он? 43 00:02:45,834 --> 00:02:47,711 Волчицы мельче волков. 44 00:02:53,675 --> 00:02:55,302 Она из той стаи? 45 00:02:55,969 --> 00:02:58,263 Если так, не знаю, почему она ушла. 46 00:02:58,346 --> 00:02:59,431 Надо выяснить. 47 00:02:59,514 --> 00:03:01,725 Мы вроде выясняем, почему волки воют? 48 00:03:01,808 --> 00:03:02,809 И то и другое. 49 00:03:03,310 --> 00:03:04,769 Чем лучше поймём волков, 50 00:03:04,853 --> 00:03:07,606 тем лучше поможем людям перестать их бояться. 51 00:03:07,689 --> 00:03:09,482 - Идём. - Куда ты? 52 00:03:11,276 --> 00:03:13,069 Снегоход по лесу не проедет. 53 00:03:13,153 --> 00:03:14,279 Придётся пешком. 54 00:03:15,864 --> 00:03:17,324 Надеваем снегоступы. 55 00:03:19,326 --> 00:03:21,494 Может, я здесь посижу. 56 00:03:27,876 --> 00:03:30,962 Вот ещё отпечаток лапы. И ещё. 57 00:03:31,046 --> 00:03:35,759 В снегоступах ходить сложнее, их надо переименовать в «снегоползы». 58 00:03:37,761 --> 00:03:39,763 Ты ходишь кругами. 59 00:03:39,846 --> 00:03:40,847 Нет. 60 00:03:42,557 --> 00:03:46,811 - Это она ходит вокруг. - Ты говорила, волки людей не едят? 61 00:03:47,395 --> 00:03:48,772 Так? 62 00:03:54,611 --> 00:03:55,737 Пагсли. 63 00:03:56,947 --> 00:03:58,281 Вернись. 64 00:03:59,407 --> 00:04:00,617 Привет, Джейн, Дэвид. 65 00:04:00,700 --> 00:04:02,494 - Привет. - Извиняюсь за него. 66 00:04:02,577 --> 00:04:05,455 Мы выносим вещи в холл, а он всё время выбегает. 67 00:04:05,538 --> 00:04:08,333 Правда? Маленький славный беглец. Да. 68 00:04:08,917 --> 00:04:10,627 Милый. Можно погладить? 69 00:04:10,710 --> 00:04:12,254 Конечно. 70 00:04:13,338 --> 00:04:15,257 Вы переезжаете, мистер Аббаси? 71 00:04:15,340 --> 00:04:16,841 Нет, переезжаю я. 72 00:04:16,925 --> 00:04:19,427 Поступила в колледж в чудесном городке. 73 00:04:19,511 --> 00:04:22,305 Рядом с океаном и далеко от родителей. 74 00:04:22,889 --> 00:04:24,474 Осторожно, Саадия. 75 00:04:24,558 --> 00:04:27,310 Переедем в соседний дом и тоже пойдём в колледж. 76 00:04:27,394 --> 00:04:29,271 Правда, профессор Пагсли? 77 00:04:29,354 --> 00:04:31,398 Мама говорит, будет здорово. 78 00:04:34,067 --> 00:04:36,278 А где мои кроссовки для бега? Не вижу. 79 00:04:36,361 --> 00:04:37,946 Малыш Пагсли не согласен. 80 00:04:38,029 --> 00:04:40,198 Кажется, он хочет с тобой. 81 00:04:40,824 --> 00:04:43,451 Папа, я буду часто приезжать. 82 00:04:43,535 --> 00:04:45,161 Где ещё мне бельё стирать? 83 00:04:45,745 --> 00:04:48,248 Не мне говори, а ему. 84 00:04:48,331 --> 00:04:50,000 Посмотри. Он безутешен. 85 00:04:50,500 --> 00:04:52,836 Я буду часто приезжать. 86 00:04:53,628 --> 00:04:54,629 Обещаю. 87 00:04:55,422 --> 00:04:56,882 Давай собираться дальше. 88 00:04:59,175 --> 00:05:00,594 У меня идея. Идём. 89 00:05:02,387 --> 00:05:05,807 Знаете, мы изучаем предков Пагсли. Канис лупус. 90 00:05:06,766 --> 00:05:09,436 Видимо, это научное название волка. 91 00:05:09,519 --> 00:05:12,355 Выясняем, почему они воют и могут покинуть стаю. 92 00:05:12,939 --> 00:05:15,525 Нам будет полезно вывести Пагсли на прогулку. 93 00:05:15,609 --> 00:05:17,027 Как это вам поможет? 94 00:05:17,110 --> 00:05:21,239 Собаки и волки – родня. Наблюдение за Пагсли поможет понять волков. 95 00:05:21,323 --> 00:05:23,199 - Именно, Саадия. - Идея супер. 96 00:05:24,367 --> 00:05:26,411 Мама скоро пригонит фургон. 97 00:05:26,494 --> 00:05:30,665 Если присмотрите за Пагсли, мы сможем быстрее собрать вещи. 98 00:05:31,583 --> 00:05:32,584 Вперёд. 99 00:05:34,711 --> 00:05:36,504 - Спасибо. - Мы о нём позаботимся. 100 00:05:39,382 --> 00:05:41,009 Почему все меня покидают? 101 00:05:44,262 --> 00:05:45,472 Первое наблюдение: 102 00:05:47,098 --> 00:05:49,309 ему нравится всё обнюхивать. 103 00:05:53,605 --> 00:05:55,273 И лаять на всё. 104 00:05:56,399 --> 00:05:57,859 И писать на всё. 105 00:05:58,401 --> 00:06:00,362 Интересно, волки тоже так делают? 106 00:06:04,824 --> 00:06:06,743 Собаки воют как волки. 107 00:06:07,827 --> 00:06:10,330 Может, Пагсли пытается пообщаться со скорой? 108 00:06:13,291 --> 00:06:15,460 А волк пытается общаться с Пагсли? 109 00:06:15,544 --> 00:06:19,005 Похоже, это наша волчица, но что она говорит? 110 00:06:19,089 --> 00:06:20,507 «Приве-ууу-т»? 111 00:06:20,590 --> 00:06:21,716 Оценила юмор? 112 00:06:22,217 --> 00:06:25,887 «Приве-ууу-т»? Привет плюс вой. 113 00:06:28,306 --> 00:06:30,809 Волчий вой раздаётся на заднем дворе. Бежим. 114 00:06:34,312 --> 00:06:37,190 Джейн, думаешь, надо идти на вой? 115 00:06:37,274 --> 00:06:39,192 Помнишь, волчица на нас прыгнула? 116 00:06:39,693 --> 00:06:44,114 Может, она хотела поиграть. Понаблюдаем издалека. 117 00:06:45,198 --> 00:06:47,075 Ты понаблюдаешь. 118 00:06:47,158 --> 00:06:48,577 Грейбирд, ты со мной. 119 00:06:49,953 --> 00:06:51,788 Ты меня защитишь, да? 120 00:06:55,625 --> 00:06:56,877 Вот наша волчица. 121 00:06:59,838 --> 00:07:01,047 Чего она ждёт? 122 00:07:03,550 --> 00:07:05,093 Она считает Пагсли волком? 123 00:07:05,635 --> 00:07:07,012 Она его звала? 124 00:07:07,762 --> 00:07:09,139 Что за звук? 125 00:07:12,392 --> 00:07:13,602 Как это остановить? 126 00:07:16,438 --> 00:07:19,691 Ой. Волки обычно не нападают на людей, но на собак – да. 127 00:07:19,774 --> 00:07:22,235 - Так она не считает его волком? - Уже нет. 128 00:07:23,612 --> 00:07:25,113 Пагсли, назад! 129 00:07:29,826 --> 00:07:31,453 Папа, не видел мою расчёску? 130 00:07:32,245 --> 00:07:33,330 Ты чего здесь? 131 00:07:33,413 --> 00:07:35,498 Проверяю, всё ли мы собрали. 132 00:07:36,583 --> 00:07:38,126 Зубастик. 133 00:07:39,377 --> 00:07:40,962 Помнишь, как ты её принёс? 134 00:07:41,046 --> 00:07:42,756 Я её выиграл. 135 00:07:42,839 --> 00:07:45,342 Мячики не сами в бочку прыгали. 136 00:07:45,926 --> 00:07:48,261 Я больше ста долларов спустил на игру. 137 00:07:53,683 --> 00:07:54,684 Это Пагсли? 138 00:08:03,944 --> 00:08:05,362 Ого, Пагсли её спугнул. 139 00:08:05,445 --> 00:08:07,239 Он больше волк, чем кажется. 140 00:08:07,822 --> 00:08:12,118 Кто тут крутой малыш? Ты. Да, это ты. 141 00:08:12,202 --> 00:08:15,997 Похоже, она удивилась, что Пагсли не волк, как она думала. 142 00:08:16,081 --> 00:08:19,000 Отведём Пагсли обратно мистеру Аббаси и Саадии? 143 00:08:19,084 --> 00:08:21,545 Он помог понять: вой – это средство общения. 144 00:08:21,628 --> 00:08:23,880 Да, а потом спугнул волчицу. 145 00:08:23,964 --> 00:08:26,675 Не узнаем, почему она одна, если он это повторит. 146 00:08:29,553 --> 00:08:31,596 Ты права. Отведу его обратно. 147 00:08:31,680 --> 00:08:35,976 - Готов ещё пройтись, Пагсли? - Сообщи, если что-то увидишь. 148 00:08:36,058 --> 00:08:36,976 Обязательно. 149 00:08:45,235 --> 00:08:48,154 Видимо, они переносят вещи Саадии в фургон. 150 00:08:48,738 --> 00:08:52,075 Идея. Покажем родителям, как хорошо я о тебе забочусь. 151 00:08:52,158 --> 00:08:54,369 Может, тогда мне купят собаку. 152 00:08:54,452 --> 00:08:55,453 Вперёд, щеночек. 153 00:09:05,589 --> 00:09:07,465 - Миссис Аббаси. - Привет, Джейн. 154 00:09:07,549 --> 00:09:11,386 Увидишь Саадию или моего мужа – попросишь их быстрее нести коробки? 155 00:09:11,469 --> 00:09:12,679 - Да. - Супер. 156 00:09:17,642 --> 00:09:19,060 Волчицу не видно? 157 00:09:21,980 --> 00:09:23,648 Вой раздался из нашего дома? 158 00:09:26,359 --> 00:09:27,360 Стой, Грейбирд. 159 00:09:28,945 --> 00:09:31,573 Привет, мистер Аббаси. Миссис Аббаси ищет вас. 160 00:09:35,243 --> 00:09:36,703 - Вот и ты. - Да. 161 00:09:36,786 --> 00:09:38,705 У нас почасовая аренда фургона. 162 00:09:38,788 --> 00:09:40,373 Быстрее. Давай-давай. 163 00:09:45,670 --> 00:09:46,755 Ты её видишь? 164 00:09:47,756 --> 00:09:50,258 Я тоже нет. Куда она делась? 165 00:10:15,992 --> 00:10:17,827 Мы не этого волка ищем. 166 00:10:18,578 --> 00:10:21,081 Этот больше. Мальчик. 167 00:10:21,164 --> 00:10:22,999 Похоже, тоже без стаи. 168 00:10:23,792 --> 00:10:26,127 Кажется, это волчица отвечает ему. 169 00:10:26,211 --> 00:10:27,754 И она приближается. 170 00:10:30,757 --> 00:10:33,468 Думаю, мы наконец получим ответы, Грейбирд. 171 00:10:35,637 --> 00:10:40,433 Помни, будешь паинькой – у меня появится больше шансов завести собаку. 172 00:10:44,604 --> 00:10:47,274 Может, сейчас лучше с семьёй не встречаться. 173 00:10:55,490 --> 00:10:56,491 Волчица! 174 00:10:58,034 --> 00:11:00,161 Волки не просто общаются. 175 00:11:00,245 --> 00:11:02,706 Они сообщают друг другу своё местоположение. 176 00:11:02,789 --> 00:11:04,791 Иначе почему волчица в подвале? 177 00:11:14,259 --> 00:11:15,844 Они нашлись – и счастливы. 178 00:11:18,680 --> 00:11:22,225 Интересно, они ушли из стаи, чтобы найти друг друга? 179 00:11:30,025 --> 00:11:32,235 - Нет, Пагсли! - Пагсли! 180 00:11:50,420 --> 00:11:52,130 Джейн, что нам делать? 181 00:11:52,214 --> 00:11:53,965 Найти его и увести от волков. 182 00:11:54,049 --> 00:11:56,301 - Я пойду за ними. - А мы обойдём. 183 00:11:56,384 --> 00:11:57,427 Ладно. 184 00:12:02,515 --> 00:12:03,892 Привет, Саадия. 185 00:12:03,975 --> 00:12:05,060 Привет, Джейн. 186 00:12:06,353 --> 00:12:07,854 Всё нормально? 187 00:12:08,563 --> 00:12:09,981 Не особенно. 188 00:12:10,065 --> 00:12:12,317 Пагсли сорвался с поводка и убежал. 189 00:12:12,400 --> 00:12:14,110 - Что? - Это не самое худшее. 190 00:12:14,194 --> 00:12:17,447 За ним гонятся два волка. Видимо, они хотят его съесть. 191 00:12:17,530 --> 00:12:21,826 Это плохо. Но такое уже было. 192 00:12:22,410 --> 00:12:24,454 Побег. Не волки. 193 00:12:25,038 --> 00:12:27,207 - Давай его вместе поищем. - Ладно. 194 00:12:29,251 --> 00:12:30,877 Пагсли? 195 00:12:30,961 --> 00:12:32,796 - Пагсли? - Сюда, малыш. 196 00:12:32,879 --> 00:12:33,880 Пагсли? 197 00:12:35,006 --> 00:12:36,091 Милый кролик. 198 00:12:36,174 --> 00:12:38,385 Спасибо. Её зовут Зубастик. 199 00:12:38,468 --> 00:12:40,845 Она у меня с детства. Мне её папа подарил. 200 00:12:40,929 --> 00:12:42,973 А мне мама подарила Грейбирда. 201 00:12:44,224 --> 00:12:45,183 Пагсли? 202 00:12:45,767 --> 00:12:47,519 Что ты делала с ней на лестнице? 203 00:12:48,436 --> 00:12:50,814 Кажется, я наконец осознала, что уезжаю. 204 00:12:50,897 --> 00:12:52,148 Ты рада? 205 00:12:52,691 --> 00:12:55,151 Да. Но ещё… 206 00:12:56,069 --> 00:12:58,154 Не знаю… Немного напугана. 207 00:12:58,238 --> 00:12:59,155 Чем? 208 00:12:59,239 --> 00:13:02,742 Одной жить в новом месте, где я никого не знаю. 209 00:13:03,785 --> 00:13:07,163 Интересно, волчица, которую я ищу, тоже боится жить одна? 210 00:13:07,664 --> 00:13:08,790 Волки чего-то боятся? 211 00:13:08,873 --> 00:13:11,251 - Пагсли пугается? - Да. 212 00:13:11,334 --> 00:13:13,962 Фейерверков, грома, мусоровозов. 213 00:13:14,045 --> 00:13:16,131 А ещё – своего отражения в зеркале. 214 00:13:16,214 --> 00:13:17,632 «Если у тебя есть пёс, 215 00:13:17,716 --> 00:13:21,595 ты неизбежно узнаёшь, что у животных есть характер, ум и чувства». 216 00:13:22,137 --> 00:13:23,305 Слова Джейн Гудолл. 217 00:13:23,889 --> 00:13:26,641 Раз у Пагсли есть чувства, у других животных тоже. 218 00:13:27,434 --> 00:13:29,603 Но чего волку бояться? 219 00:13:29,686 --> 00:13:33,690 Многого. Охотников и браконьеров. Других волчьих стай. 220 00:13:33,773 --> 00:13:35,066 Волки атакуют друг друга? 221 00:13:35,150 --> 00:13:38,194 Да. Если одна стая слишком близко к территории другой. 222 00:13:39,029 --> 00:13:40,405 Нелегко быть волком, да? 223 00:13:40,989 --> 00:13:42,157 Нелегко. 224 00:13:42,240 --> 00:13:44,284 Иногда и человеком тоже. 225 00:13:44,826 --> 00:13:47,287 Но, если волки могут через такое пройти… 226 00:13:47,370 --> 00:13:49,039 Я справлюсь с переездом? 227 00:13:50,665 --> 00:13:52,584 Пора мне стать храброй, как волк. 228 00:13:53,084 --> 00:13:58,548 - Нельзя жить с родителями вечно. - С родителями. Так же, как и волки. 229 00:13:58,632 --> 00:14:00,550 Пойду поищу Пагсли на улице. 230 00:14:00,634 --> 00:14:03,511 А ты ищи здесь. И спасибо за помощь, Саадия. 231 00:14:03,595 --> 00:14:04,804 Мы помогли друг другу. 232 00:14:06,431 --> 00:14:07,432 Пагсли? 233 00:14:08,016 --> 00:14:09,142 Пагсли? 234 00:14:09,226 --> 00:14:10,810 Пагсли? 235 00:14:12,062 --> 00:14:13,021 Дэвид? 236 00:14:13,730 --> 00:14:14,648 Ты его нашла? 237 00:14:14,731 --> 00:14:17,734 Нет, но смогла понять, почему волки покидают стаи. 238 00:14:17,817 --> 00:14:20,278 Они не могут жить с родителями вечно, как и Саадия. 239 00:14:20,362 --> 00:14:21,571 Не понимаю. 240 00:14:21,655 --> 00:14:24,616 Объясню позже: ещё я поняла, как найти Пагсли. 241 00:14:24,699 --> 00:14:25,867 Как? 242 00:14:29,204 --> 00:14:30,789 Я всё ещё не понимаю. 243 00:14:30,872 --> 00:14:32,582 Не волнуйся, поймёшь. 244 00:14:54,437 --> 00:14:56,481 Вон они. И Пагсли там. 245 00:14:56,565 --> 00:14:58,525 Теперь надо увести его от них. 246 00:14:59,025 --> 00:15:03,154 Помнишь, о чём мы говорили? На счёт три. Раз, два, три. 247 00:15:18,587 --> 00:15:19,588 Они уходят. 248 00:15:22,883 --> 00:15:24,009 Пагсли! 249 00:15:25,510 --> 00:15:26,553 Пагсли, попался. 250 00:15:27,888 --> 00:15:29,598 Прости, что я тебя потерял. 251 00:15:29,681 --> 00:15:31,641 И что тебя чуть не съели волки. 252 00:15:31,725 --> 00:15:34,853 Но я никогда не допущу такого снова. 253 00:15:34,936 --> 00:15:38,940 Так волки воют, чтобы находить друг друга или отпугивать? 254 00:15:39,024 --> 00:15:42,193 Стаи волков не рады чужакам на своей территории. 255 00:15:42,277 --> 00:15:44,863 Я решила, они воют вместе, отпугивая других. 256 00:15:45,530 --> 00:15:47,240 А если бы не сработало? 257 00:15:47,324 --> 00:15:49,576 Хороший вопрос. Рада, что получилось. 258 00:15:50,577 --> 00:15:52,454 Тебе пора в свою стаю, Пагсли. 259 00:15:56,041 --> 00:16:00,462 - Пагсли! Эй! Рад тебя видеть. - Боже мой. 260 00:16:02,589 --> 00:16:06,468 - Перестань убегать от нас, малыш Пагги. - Простите, что я это допустил. 261 00:16:06,551 --> 00:16:09,512 Ничего. Зато ты спас его от волков. 262 00:16:10,013 --> 00:16:11,181 Позже объясню. 263 00:16:11,264 --> 00:16:12,682 Я могу сейчас. 264 00:16:12,766 --> 00:16:15,894 Мы узнали: с помощью воя волки общаются. Как и Саадия, 265 00:16:15,977 --> 00:16:18,688 они не могут всегда жить с родителями и уходят. 266 00:16:18,772 --> 00:16:20,148 Не могут? 267 00:16:20,232 --> 00:16:22,651 Нет, им нужно сформировать свою личность. 268 00:16:23,151 --> 00:16:24,027 Или волчность. 269 00:16:24,611 --> 00:16:26,571 Да. Так образуются волчьи стаи. 270 00:16:26,655 --> 00:16:28,949 Обязательно делать всё так же, как волки? 271 00:16:29,950 --> 00:16:32,160 К тому же им сложнее покинуть дом. 272 00:16:32,244 --> 00:16:36,039 - Почему? - На них охотятся не понимающие их. 273 00:16:36,581 --> 00:16:37,958 Вот и я не понимал. 274 00:16:38,458 --> 00:16:42,420 Сейчас я понимаю: если любишь собак, то и волков тоже. 275 00:16:42,504 --> 00:16:44,256 У тех и других есть чувства. 276 00:16:46,049 --> 00:16:46,925 Я запуталась. 277 00:16:47,008 --> 00:16:48,552 Объясню по дороге. 278 00:16:48,635 --> 00:16:49,636 Ладно. 279 00:16:51,513 --> 00:16:53,139 Глубоко вдохнём. Да? 280 00:16:53,765 --> 00:16:54,599 Пока. 281 00:16:54,683 --> 00:16:55,767 - Пока. - Пока. 282 00:16:55,850 --> 00:16:57,727 - Удачи. - Спасибо. 283 00:16:58,937 --> 00:17:03,358 Давай выгуливать собак за деньги? Хочу больше времени проводить с ними. 284 00:17:03,441 --> 00:17:04,401 Хорошая идея. 285 00:17:04,484 --> 00:17:08,737 Но перед этим я бы хотела провести время с их предками. 286 00:17:13,325 --> 00:17:16,246 На расстоянии волки такие милые. 287 00:17:17,037 --> 00:17:18,872 И когда не хотят съесть Пагсли. 288 00:17:21,458 --> 00:17:23,378 Знаешь, кто милее подросших волков? 289 00:17:23,460 --> 00:17:26,423 Скоро они сделают логово, где родятся волчата. 290 00:17:26,506 --> 00:17:28,174 И начнёт расти новая стая. 291 00:17:28,257 --> 00:17:30,844 Волчата? Хочу их увидеть. 292 00:17:31,344 --> 00:17:34,890 Только помни: мама-волчица и папа-волк защищают малышей. 293 00:17:34,973 --> 00:17:37,893 Как я и сказал: «Милые на расстоянии». 294 00:17:52,365 --> 00:17:53,366 ДЖЕЙН 295 00:17:53,450 --> 00:17:55,076 Спасите волков! 296 00:17:57,996 --> 00:17:58,914 Нашёл. 297 00:17:58,997 --> 00:18:02,125 Сделаем из этого вывеску для нашего бизнеса по выгулу. 298 00:18:02,626 --> 00:18:03,752 Отлично. 299 00:18:03,835 --> 00:18:05,212 Что ты делаешь? 300 00:18:05,295 --> 00:18:07,422 Пытаюсь подключиться к вайфаю. 301 00:18:07,505 --> 00:18:10,217 У нас созвон с доктором Джоном Линнеллом. 302 00:18:10,300 --> 00:18:13,178 Он изучает волков? Может, даст совет по бизнесу. 303 00:18:13,261 --> 00:18:14,095 Получилось. 304 00:18:17,057 --> 00:18:18,058 Вовремя. 305 00:18:18,850 --> 00:18:20,477 Привет, Джейн, Дэвид. 306 00:18:20,560 --> 00:18:23,855 - Привет, доктор Джон. - Зовите меня просто Джоном. 307 00:18:23,939 --> 00:18:26,983 Привет, Джон. Спасибо, что согласились на разговор. 308 00:18:27,067 --> 00:18:29,694 Вам спасибо. Люблю говорить с людьми о волках. 309 00:18:29,778 --> 00:18:30,737 И собаках. 310 00:18:30,820 --> 00:18:34,574 Открываем бизнес по выгулу собак. Джейн любит гулять, а я – собак. 311 00:18:34,658 --> 00:18:37,577 Отлично: собакам нужно много нагрузки. 312 00:18:37,661 --> 00:18:39,246 Как и их сородичам, волкам. 313 00:18:39,329 --> 00:18:40,914 Насколько они родственники? 314 00:18:40,997 --> 00:18:43,500 Собаки – это волки, которые не растут. 315 00:18:43,583 --> 00:18:44,542 В каком смысле? 316 00:18:44,626 --> 00:18:46,920 Собаки всю жизнь себя ведут как волчата. 317 00:18:47,003 --> 00:18:49,214 В дикой природе волчата вырастают. 318 00:18:49,297 --> 00:18:51,967 Они начинают бросать вызов старшим в стае. 319 00:18:52,050 --> 00:18:53,635 Собакам это не нужно. 320 00:18:53,718 --> 00:18:58,640 Мы их кормим, им незачем бунтовать. Так что они всю жизнь милые волчата. 321 00:18:58,723 --> 00:19:02,102 - Есть ещё что-то общее? - Да. Они точно так же общаются. 322 00:19:02,185 --> 00:19:04,187 Когда довольны, они виляют хвостом. 323 00:19:04,271 --> 00:19:07,232 Поднимают уши от радости и опускают, когда грустят. 324 00:19:07,315 --> 00:19:10,026 Оскаливаются, когда злятся или напуганы. 325 00:19:10,110 --> 00:19:11,486 И воют они точно так же. 326 00:19:11,570 --> 00:19:15,740 - Так мы спасли Пагсли. - Вой помог нам сегодня в нашей миссии. 327 00:19:16,408 --> 00:19:18,410 А, вой. Вроде такого? 328 00:19:23,290 --> 00:19:24,916 Примерно так мы и делали. 329 00:19:25,000 --> 00:19:28,545 - Волкам надо жить в природе? - Отличный вопрос. 330 00:19:28,628 --> 00:19:31,840 Волкам в Европе необязательно жить в дикой природе. 331 00:19:31,923 --> 00:19:36,678 Они могут жить в сельской местности, часто очень близко к людям. 332 00:19:36,761 --> 00:19:38,972 На задних дворах? 333 00:19:39,055 --> 00:19:42,225 Да, но не всем людям это по душе. 334 00:19:42,309 --> 00:19:48,648 Мы помогаем фермерам, пастухам и другим учиться жить рядом с волками. 335 00:19:48,732 --> 00:19:51,318 Учим фермеров использовать сторожевых собак 336 00:19:51,401 --> 00:19:53,695 и электрозаборы, защищая домашний скот. 337 00:19:53,778 --> 00:19:57,240 Защита скота – первый этап защиты волков. 338 00:19:57,324 --> 00:19:58,700 Почему волки важны? 339 00:19:59,200 --> 00:20:00,952 Нашей планете нужны животные. 340 00:20:01,036 --> 00:20:05,373 К тому же волки красивы, а нам нужно больше красоты в жизни. 341 00:20:05,457 --> 00:20:07,918 Но главное – у них есть право быть здесь. 342 00:20:08,001 --> 00:20:10,295 Кто мы такие, чтобы лишать их этого? 343 00:20:10,378 --> 00:20:11,880 Конечно, они красивые. 344 00:20:11,963 --> 00:20:15,342 - Как мы можем помочь? - Разрушить миф о большом злом волке. 345 00:20:15,425 --> 00:20:18,803 Рассказывать о том, как похожи семьи волков и людей. 346 00:20:18,887 --> 00:20:22,432 Они растят потомство, у них есть эмоции, они личности. 347 00:20:22,515 --> 00:20:24,809 Учить людей смотреть на мир глазами волка – 348 00:20:24,893 --> 00:20:28,188 и это также поможет людям лучше понимать других людей. 349 00:20:28,271 --> 00:20:30,440 Мы можем все вместе помочь волкам? 350 00:20:30,523 --> 00:20:33,944 Именно так. А выражать свои чувства можно в любом возрасте. 351 00:20:34,027 --> 00:20:37,530 Попросите взрослых помочь вам написать письмо местным властям. 352 00:20:37,614 --> 00:20:40,700 Сообщите, что вас беспокоит отношение к диким животным. 353 00:20:40,784 --> 00:20:42,118 Прекрасная идея. 354 00:20:42,202 --> 00:20:44,663 Начнём прямо сегодня во время выгула собак. 355 00:20:44,746 --> 00:20:46,957 Попрошу родителей помочь написать письмо. 356 00:20:47,540 --> 00:20:49,668 - Спасибо, Джон! - Пожалуйста. 357 00:20:49,751 --> 00:20:54,005 Будущее волков и дикой природы зависит от молодёжи, которую они волнуют. 358 00:20:54,089 --> 00:20:56,007 Удачи в приключениях. 359 00:20:56,091 --> 00:20:57,717 Пока. 360 00:20:58,468 --> 00:21:01,388 Разберём тут, и я прикреплю фото Джона на мою стену героев. 361 00:21:03,223 --> 00:21:05,183 ДЖОН ЛИННЕЛЛ – ИЗУЧАЕТ КОНФЛИКТ ЛЮДЕЙ И ВОЛКОВ 362 00:21:07,561 --> 00:21:11,398 Думаю, надо назвать наш бизнес «Дикие прогулки с Дэвидом и Джейн». 363 00:21:11,481 --> 00:21:13,400 - Сначала твоё имя? - По алфавиту. 364 00:21:13,483 --> 00:21:16,861 Без нашей миссии по волкам у тебя не появилась бы эта идея. 365 00:21:16,945 --> 00:21:17,904 А её придумала я. 366 00:21:17,988 --> 00:21:22,617 Согласен. А если «Дикие прогулки с лучшими друзьями»? 367 00:21:22,701 --> 00:21:23,702 Идёт. 368 00:22:05,118 --> 00:22:07,120 Перевод субтитров: Екатерина Чудновская