1 00:00:45,130 --> 00:00:46,548 Tu vois quelque chose ? 2 00:00:48,633 --> 00:00:50,093 On attend depuis un moment, 3 00:00:50,176 --> 00:00:51,678 et toujours rien. 4 00:00:53,346 --> 00:00:54,723 N'en sois pas si sûr. 5 00:00:55,181 --> 00:00:57,642 Dis bonjour au Chlamyphorus truncatus. 6 00:00:57,726 --> 00:01:00,478 Bonjour, le Chlamyphorus truncactusus. 7 00:01:01,271 --> 00:01:03,565 Ou "bonjour, le tatou nain d'Argentine". 8 00:01:03,940 --> 00:01:05,692 Là, c'est plutôt "adieu". 9 00:01:05,775 --> 00:01:07,485 Une voiture fonce droit sur lui ! 10 00:01:07,569 --> 00:01:09,029 Va-t'en de là ! 11 00:01:14,367 --> 00:01:16,620 - C'est pas passé loin. - Vraiment pas loin. 12 00:01:17,162 --> 00:01:18,079 Regarde. 13 00:01:18,163 --> 00:01:20,832 le tatou commence à creuser un souterrain. 14 00:01:21,166 --> 00:01:23,043 Trajectoire d'interception paramétrée. 15 00:01:27,714 --> 00:01:30,008 J'adore notre nouvelle machine à creuser. 16 00:01:30,634 --> 00:01:32,135 Regarde-moi ces boutons ! 17 00:01:35,013 --> 00:01:36,014 Y en a un qui tourne. 18 00:01:36,890 --> 00:01:38,141 N'y touche pas, David. 19 00:01:38,225 --> 00:01:40,435 On a rétréci pour suivre ce tatou. 20 00:01:40,518 --> 00:01:43,230 Il faudrait pas qu'on reprenne notre taille normale. 21 00:01:43,313 --> 00:01:47,859 Eh bien, j'espère que le tatou tat-tend ! 22 00:01:48,068 --> 00:01:49,069 T'as compris ? 23 00:01:49,152 --> 00:01:50,237 Oui. 24 00:01:55,867 --> 00:01:57,911 Le tatou nain d'Argentine est rapide. 25 00:01:58,245 --> 00:02:00,121 Il ressemble pas à un nain de jardin. 26 00:02:00,205 --> 00:02:02,791 Plutôt à un hamster avec un sushi sur le dos. 27 00:02:03,208 --> 00:02:05,418 Le sushi, c'est leur carapace. 28 00:02:05,502 --> 00:02:07,128 Et oui, il ressemble à un hamster. 29 00:02:07,504 --> 00:02:10,507 Tous les tatous ont une carapace, le nôtre est le plus petit. 30 00:02:10,590 --> 00:02:12,717 On les connaît peu. Ils sont durs à trouver 31 00:02:12,801 --> 00:02:14,719 et passent leur temps sous terre. 32 00:02:14,803 --> 00:02:17,097 Alors pourquoi il était sur la route ? 33 00:02:17,430 --> 00:02:18,473 Bonne question. 34 00:02:18,557 --> 00:02:20,350 Il a peut-être pas réussi à creuser 35 00:02:20,433 --> 00:02:21,935 ou il cherchait de la nourriture ? 36 00:02:22,018 --> 00:02:24,396 Les mâles sont plus gros que les femelles ? 37 00:02:24,938 --> 00:02:26,147 Autre bonne question. 38 00:02:26,231 --> 00:02:28,942 On sait pas. On sait vraiment pas grand-chose. 39 00:02:29,025 --> 00:02:30,694 D'après les scanners, c'est un mâle. 40 00:02:30,777 --> 00:02:31,820 Dernière question, 41 00:02:32,112 --> 00:02:33,905 quel est le but de notre mission ? 42 00:02:34,281 --> 00:02:37,701 Le but de la mission est de découvrir ce qu'ils mangent. 43 00:02:37,784 --> 00:02:39,411 Ça a l'air plutôt simple. 44 00:02:39,494 --> 00:02:41,454 Rien les concernant n'est simple. 45 00:02:41,538 --> 00:02:43,498 Si on découvre ce qu'ils mangent… 46 00:02:43,582 --> 00:02:45,041 Alors on pourra les aider ? 47 00:02:45,125 --> 00:02:46,209 Absolument. 48 00:02:46,918 --> 00:02:49,754 - C'est lui qui a creusé tout ça ? - Je ne sais pas. 49 00:02:49,838 --> 00:02:52,424 Plein d'animaux creusent des tunnels : 50 00:02:52,507 --> 00:02:55,594 insectes, grenouilles, lapins, renards, pingouins… 51 00:02:55,677 --> 00:02:56,803 Ça fait beaucoup. 52 00:02:57,470 --> 00:02:59,139 Les wombats aussi. Et oui. 53 00:02:59,556 --> 00:03:03,518 Il y a un monde sous nos pieds auquel beaucoup de gens ne pensent pas. 54 00:03:04,477 --> 00:03:06,062 Un habitant de ce monde ! 55 00:03:06,563 --> 00:03:08,023 Il vient par ici. 56 00:03:09,149 --> 00:03:10,650 Et il repart. 57 00:03:10,734 --> 00:03:11,651 Il s'en va. 58 00:03:11,985 --> 00:03:13,987 David, augmentons la vitesse d'alésage. 59 00:03:14,070 --> 00:03:17,449 Jane, nous mettre plus à l'aise ne nous aidera pas. 60 00:03:17,824 --> 00:03:19,659 C'est un mot savant pour dire "creuser". 61 00:03:20,201 --> 00:03:22,162 Faut se creuser la tête pour te suivre. 62 00:03:22,245 --> 00:03:23,955 - Quoi ? - Rien du tout. 63 00:03:24,039 --> 00:03:25,749 J'augmente la vitesse d'alésage. 64 00:03:31,588 --> 00:03:32,631 Roche en approche ! 65 00:03:34,507 --> 00:03:36,927 - Manœuvres d'esquives ! - Quoi ? 66 00:03:37,010 --> 00:03:39,262 C'est une expression pour dire "on bouge" ! 67 00:03:40,180 --> 00:03:41,598 Il est là ! 68 00:03:42,515 --> 00:03:43,475 Une autre roche. 69 00:03:43,558 --> 00:03:45,518 On bouge dans trois, deux, un… 70 00:03:48,063 --> 00:03:51,233 Il va trop vite. Comment on va pouvoir voir ce qu'il mange ? 71 00:03:54,903 --> 00:03:55,820 C'est mort ! 72 00:03:56,321 --> 00:03:58,156 Mauvais choix de mot, Jane ! 73 00:03:58,240 --> 00:04:01,326 Vraiment très mal choisi ! 74 00:04:11,169 --> 00:04:12,587 On n'était pas loin. 75 00:04:12,671 --> 00:04:14,714 Pas loin d'être écrabouillés comme des insectes. 76 00:04:14,798 --> 00:04:15,882 Ou comme des crottes. 77 00:04:15,966 --> 00:04:17,466 Ou comme dans les dessins animés… 78 00:04:17,550 --> 00:04:18,593 J'ai compris. 79 00:04:18,677 --> 00:04:20,679 Comment on va suivre ce tatou ? 80 00:04:20,762 --> 00:04:22,222 Ou éviter ces roches ? 81 00:04:22,305 --> 00:04:24,140 Montons et revoyons notre plan. 82 00:04:24,224 --> 00:04:27,143 La prochaine fois, Barbe Grise pourra prendre notre place. 83 00:04:29,354 --> 00:04:31,314 Attendez, c'est quoi ce bruit ? 84 00:04:33,775 --> 00:04:34,859 Barbe Grise, monte ! 85 00:04:40,282 --> 00:04:41,575 Qu'est-ce que c'est ? 86 00:04:41,658 --> 00:04:42,784 Annisa. 87 00:04:43,952 --> 00:04:46,079 Salut, Jane. Salut, David. 88 00:04:46,454 --> 00:04:48,039 Que font ces ouvriers ici ? 89 00:04:48,123 --> 00:04:50,375 J'aurais aimé ne pas avoir à vous l'annoncer, 90 00:04:50,750 --> 00:04:52,002 le jardin va être retiré. 91 00:04:52,836 --> 00:04:55,130 Enfin, ce qu'on appelait le jardin. 92 00:04:55,213 --> 00:04:56,840 - Quoi ? - Je sais. 93 00:04:56,923 --> 00:05:00,802 C'est horrible, mais la coopérative n'a pas les moyens de le faire entretenir. 94 00:05:00,886 --> 00:05:02,512 Enfin, regardez par vous-mêmes. 95 00:05:05,098 --> 00:05:07,684 Ils retirent les arbres et tout le reste ? 96 00:05:07,767 --> 00:05:11,438 Il faut bien, pour mettre ces dalles à la place. 97 00:05:11,521 --> 00:05:13,690 Mettre des dalles ? Couper les arbres ? 98 00:05:13,773 --> 00:05:16,443 - Ils peuvent pas faire ça. - Malheureusement, si. 99 00:05:16,526 --> 00:05:20,196 Et les écureuils, les oiseaux et les ratons-laveurs qui vivent ici ? 100 00:05:20,572 --> 00:05:22,908 Et aussi les animaux qui vivent sous terre ? 101 00:05:22,991 --> 00:05:24,618 Ils seront coincés sous les dalles. 102 00:05:25,076 --> 00:05:27,913 Plutôt que retirer le jardin, on devrait lui redonner vie. 103 00:05:27,996 --> 00:05:30,540 Mais ça demande du temps, de l'argent 104 00:05:30,624 --> 00:05:31,791 et des volontaires. 105 00:05:32,417 --> 00:05:34,878 Ça m'enchante aussi peu que vous, 106 00:05:34,961 --> 00:05:37,839 mais la plupart des membres de la coop ont voté pour. 107 00:05:37,923 --> 00:05:39,633 On peut rien y faire. 108 00:05:40,217 --> 00:05:41,509 Je suis navrée. 109 00:05:41,968 --> 00:05:44,095 Personne ne va nous écouter, Jane. 110 00:05:44,179 --> 00:05:46,139 On va les obliger à nous écouter. 111 00:05:55,315 --> 00:05:56,858 J'arrive pas à y croire. 112 00:05:57,234 --> 00:05:58,860 Bien le bonjour aussi. 113 00:05:58,944 --> 00:06:01,488 Maman, j'ai une super mauvaise nouvelle. 114 00:06:01,571 --> 00:06:02,948 Qu'est-ce que tu as fait ? 115 00:06:03,573 --> 00:06:07,035 Rien pour l'instant. Mais la coop retire le jardin. 116 00:06:07,118 --> 00:06:10,080 Et on sait toujours pas ce que le tatou nain mange. 117 00:06:10,705 --> 00:06:12,082 Tout ça est lié ? 118 00:06:12,165 --> 00:06:14,251 Dans la nature, tout est lié. 119 00:06:14,334 --> 00:06:16,878 Le tatou nain creuse et vit sous terre. 120 00:06:16,962 --> 00:06:20,215 Installer des dalles impactera les animaux qui vivent sous terre. 121 00:06:20,924 --> 00:06:22,050 Je vois. 122 00:06:22,425 --> 00:06:23,510 En quelque sorte. 123 00:06:23,593 --> 00:06:26,304 Je comprends pas. Qui peut bien vouloir faire ça ? 124 00:06:28,431 --> 00:06:29,349 Jane. 125 00:06:29,683 --> 00:06:31,810 Qui peut bien vouloir détruire la nature ? 126 00:06:32,435 --> 00:06:34,980 Comment peut-on accepter d'abattre des arbres 127 00:06:35,063 --> 00:06:36,189 et de tuer des plantes ? 128 00:06:36,273 --> 00:06:37,482 Ce sont des êtres vivants. 129 00:06:40,360 --> 00:06:42,612 Maman, tu veux me dire quelque chose ? 130 00:06:45,865 --> 00:06:48,368 Entretenir ce vieux jardin a un coût. 131 00:06:49,077 --> 00:06:51,496 Et il y a tellement à faire dans cet immeuble. 132 00:06:51,580 --> 00:06:53,582 Cet argent doit servir à d'autres choses. 133 00:06:53,665 --> 00:06:56,042 C'est à nous de prendre soin de la nature. 134 00:06:56,126 --> 00:07:00,088 C'est aussi à nous de prendre soin des gens qui vivent dans cet immeuble. 135 00:07:00,547 --> 00:07:03,091 Le toit fuit, des chasses d'eau ne fonctionnent plus 136 00:07:03,174 --> 00:07:05,886 et les pannes de chauffage sont régulières. 137 00:07:05,969 --> 00:07:07,888 Tu étais pour retirer le jardin ? 138 00:07:07,971 --> 00:07:10,974 Je m'assure simplement qu'on ait du chauffage cet hiver. 139 00:07:11,057 --> 00:07:13,518 Maman, les jardins sont sans défense. 140 00:07:13,602 --> 00:07:17,272 À part s'ils sont remplis de plantes carnivores. 141 00:07:18,273 --> 00:07:20,483 Mais ça pousse pas dans le coin… 142 00:07:22,819 --> 00:07:24,195 Merci, David. 143 00:07:26,072 --> 00:07:28,742 Je vais aux toilettes. 144 00:07:32,579 --> 00:07:36,791 Les gens n'ont pas voté cela parce qu'ils détestent la nature. 145 00:07:36,875 --> 00:07:38,793 Ils ont dû faire des choix difficiles. 146 00:07:40,128 --> 00:07:43,340 Soit on prélevait de petites sommes partout, 147 00:07:43,423 --> 00:07:45,967 soit on prenait une grande décision. 148 00:07:47,427 --> 00:07:48,720 Tu m'écoutes plus ? 149 00:07:49,554 --> 00:07:51,014 Petites… 150 00:08:00,148 --> 00:08:03,193 David, le tatou nain pouvait éviter les roches 151 00:08:03,276 --> 00:08:05,320 parce qu'il était plus petit que la machine. 152 00:08:05,403 --> 00:08:06,363 Et alors ? 153 00:08:06,863 --> 00:08:09,241 Si on veut pouvoir aller aussi vite que lui 154 00:08:09,324 --> 00:08:10,492 et éviter les roches, 155 00:08:10,575 --> 00:08:12,702 on doit rétrécir encore plus. 156 00:08:12,786 --> 00:08:14,746 Et la mission de sauvetage du jardin ? 157 00:08:16,164 --> 00:08:17,916 Je sais pas comment on peut faire. 158 00:08:17,999 --> 00:08:18,917 Pour le moment. 159 00:08:19,960 --> 00:08:23,380 Si on arrive à suivre le tatou nain, on découvrira ce qu'il mange, 160 00:08:23,797 --> 00:08:27,467 et peut-être comment aider les animaux qui vivent sous le jardin. 161 00:08:28,593 --> 00:08:29,719 C'est quoi, ce bruit ? 162 00:08:32,429 --> 00:08:34,349 Y a pas de temps à perdre. 163 00:08:45,443 --> 00:08:47,279 Il faut éviter ce gros rocher. 164 00:08:47,362 --> 00:08:48,655 Je m'en occupe. Préparez-vous. 165 00:08:48,738 --> 00:08:51,324 On va devenir encore plus petits que le tatou nain. 166 00:08:57,872 --> 00:09:00,083 C'est bien plus facile de les éviter. 167 00:09:00,166 --> 00:09:02,627 J'espère qu'on va vite retrouver le tatou nain. 168 00:09:11,052 --> 00:09:12,721 La batterie n'alimente plus les moteurs. 169 00:09:12,804 --> 00:09:15,140 C'est une expression pour dire "on est coincés" ? 170 00:09:16,016 --> 00:09:17,058 On est coincés. 171 00:09:18,435 --> 00:09:21,897 - T'as entendu ? - Ce grattement utlra effrayant ? 172 00:09:21,980 --> 00:09:23,481 Tout à fait, je l'ai entendu. 173 00:09:23,732 --> 00:09:25,901 Tu crois que c'est le tatou nain ? 174 00:09:26,276 --> 00:09:28,194 C'est le moment d'appuyer sur des boutons ! 175 00:09:31,531 --> 00:09:32,490 David, regarde. 176 00:09:34,576 --> 00:09:36,119 C'est une fourmi. 177 00:09:36,202 --> 00:09:38,413 Une très, très grosse fourmi. 178 00:09:38,496 --> 00:09:41,499 Mais une seule fourmi, on peut gérer, 179 00:09:41,583 --> 00:09:42,834 n'est-ce pas, Jane ? 180 00:09:44,169 --> 00:09:46,338 Une fourmi est rarement seule. 181 00:09:51,551 --> 00:09:53,178 Je nous ai trop rétrécis ? 182 00:10:02,020 --> 00:10:03,980 - Ça va ? - Quelle force elles ont ! 183 00:10:04,064 --> 00:10:05,857 Elles sont petites, mais très fortes. 184 00:10:06,274 --> 00:10:08,526 Elles peuvent soulever 10 fois leur poids. 185 00:10:08,818 --> 00:10:10,570 Ensemble, elles sont encore plus fortes. 186 00:10:11,112 --> 00:10:12,614 M'en parle pas. 187 00:10:12,697 --> 00:10:14,824 En attendant de retrouver le tatou nain, 188 00:10:14,908 --> 00:10:17,661 on peut s'inspirer des fourmis pour sauver le jardin. 189 00:10:18,078 --> 00:10:19,371 On va mordre les ouvriers ? 190 00:10:19,454 --> 00:10:20,413 Pas vraiment. 191 00:10:20,497 --> 00:10:22,499 Viens, retournons dehors. 192 00:10:29,548 --> 00:10:31,925 Je vais la replanter dans mon appartement. 193 00:10:32,008 --> 00:10:32,842 Merci. 194 00:10:33,301 --> 00:10:35,929 Beaucoup d'habitants ne voulaient plus du jardin. 195 00:10:36,012 --> 00:10:37,889 Mais certains voulaient le conserver. 196 00:10:37,973 --> 00:10:40,392 Comme moi. Jane. Ou Barbe Grise. 197 00:10:41,977 --> 00:10:43,520 Si seulement c'était suffisant. 198 00:10:43,603 --> 00:10:45,647 Et que les votes des peluches comptaient. 199 00:10:45,730 --> 00:10:49,859 Si les gens savaient ce que ça implique pour les animaux qui vivent ici, 200 00:10:50,068 --> 00:10:51,319 ils changeraient d'avis. 201 00:10:51,945 --> 00:10:52,946 Regarde. 202 00:10:54,155 --> 00:10:55,824 "La nature peut gagner 203 00:10:56,116 --> 00:10:57,742 si on lui laisse une chance." 204 00:10:57,826 --> 00:10:59,077 C'est de Jane Goodall. 205 00:10:59,661 --> 00:11:02,414 Annisa, comment peut-on laisser une chance à ce jardin ? 206 00:11:02,497 --> 00:11:04,624 On doit bien pouvoir faire quelque chose. 207 00:11:05,667 --> 00:11:07,419 Vous pouvez faire une pétition. 208 00:11:07,502 --> 00:11:10,255 Évidemment ! Une pétition ! Mais c'est bien sûr ! 209 00:11:10,797 --> 00:11:12,299 C'est quoi, exactement ? 210 00:11:12,757 --> 00:11:15,302 C'est une requête pour faire bouger des choses. 211 00:11:15,385 --> 00:11:18,305 On demande aux gens de la signer. Plus il y a de signatures, 212 00:11:18,388 --> 00:11:19,931 plus elle a d'impact. 213 00:11:20,348 --> 00:11:24,477 Si plus de la moitié des habitants signent la pétition pour garder le jardin… 214 00:11:25,145 --> 00:11:26,438 Tu feras arrêter tout ça ? 215 00:11:27,480 --> 00:11:30,275 Oui, mais c'est pas simple de convaincre les gens… 216 00:11:30,358 --> 00:11:31,735 On va y arriver. 217 00:11:31,818 --> 00:11:33,236 …de changer d'avis. 218 00:11:33,320 --> 00:11:36,197 Et il faudra des volontaires pour entretenir le jardin. 219 00:11:36,281 --> 00:11:37,741 On n'a pas le budget pour ça. 220 00:11:37,824 --> 00:11:39,326 On va trouver une solution. 221 00:11:40,994 --> 00:11:41,953 Et vite. 222 00:11:50,754 --> 00:11:51,713 Bonjour, M. Jin. 223 00:11:52,422 --> 00:11:54,466 On peut vous parler de notre pétition ? 224 00:11:54,549 --> 00:11:55,884 SAUVONS LE JARDIN 225 00:11:56,509 --> 00:11:59,721 En faisant un tout petit effort, on peut garder le jardin. 226 00:12:02,557 --> 00:12:04,351 Pas de pipi dans le jardin, Pugsley. 227 00:12:07,187 --> 00:12:10,357 Tous ces pauvres petits animaux seront pris au piège ? 228 00:12:10,440 --> 00:12:13,276 - Les insectes aussi. - Je me fiche des insectes. 229 00:12:13,360 --> 00:12:14,903 Surtout les animaux. 230 00:12:14,986 --> 00:12:18,114 Si c'est pour les animaux, je signe. 231 00:12:23,370 --> 00:12:25,163 On vous demandera pas de chanter. 232 00:12:25,247 --> 00:12:26,998 On a besoin de votre signature 233 00:12:27,082 --> 00:12:28,458 pour pouvoir sauver le jardin. 234 00:12:28,541 --> 00:12:30,460 Et les tatous nains. 235 00:12:31,461 --> 00:12:34,297 Vous êtes sous terre, à faire votre petite vie, 236 00:12:34,381 --> 00:12:37,342 et d'un coup, on vient creuser dans votre habitation 237 00:12:37,425 --> 00:12:39,302 et détruire tout ce que vous avez. 238 00:12:39,594 --> 00:12:41,805 "Non, au secours ! Aidez-nous !" 239 00:12:42,514 --> 00:12:44,516 "La nature peut gagner si on lui laisse une chance." 240 00:12:44,599 --> 00:12:46,810 J'aurais aimé savoir tout ça avant. 241 00:12:46,893 --> 00:12:49,771 Bien sûr, on va vous aider à conserver le jardin. 242 00:12:51,147 --> 00:12:53,567 - Vous aimez jardiner ? - Et faire du bénévolat ? 243 00:12:55,777 --> 00:12:56,820 Oui. 244 00:12:56,903 --> 00:12:58,071 Moi, j'aime bien. 245 00:13:00,615 --> 00:13:01,908 Bonjour, Mme… 246 00:13:02,617 --> 00:13:03,577 Garcia. 247 00:13:03,660 --> 00:13:04,619 Mme Garcia. 248 00:13:04,703 --> 00:13:08,290 Je m'appelle Jane et ceci est une pétition pour conserver notre jardin. 249 00:13:08,373 --> 00:13:09,291 Vraiment ? 250 00:13:09,374 --> 00:13:12,252 Il y a assez d'argent pour le remplacer et l'entretenir ? 251 00:13:12,335 --> 00:13:13,587 Très bonne question. 252 00:13:13,670 --> 00:13:16,381 Ce sera un jardin sauvage qui nécessitera peu de travail. 253 00:13:16,798 --> 00:13:19,593 Ce sera surtout de l'herbe et on désherbera très peu. 254 00:13:19,843 --> 00:13:21,761 On a déjà des volontaires. 255 00:13:23,221 --> 00:13:25,473 Vous souhaitez signer notre pétition ? 256 00:13:27,058 --> 00:13:28,226 Avec plaisir. 257 00:13:30,145 --> 00:13:31,271 Et pour le volontariat ? 258 00:13:31,354 --> 00:13:32,689 Alors non. 259 00:13:34,566 --> 00:13:36,526 Mais ma fille sera ravie d'aider. 260 00:13:39,321 --> 00:13:40,614 Arrêtez ! 261 00:13:41,281 --> 00:13:42,741 Annisa, on les a ! 262 00:13:42,824 --> 00:13:45,702 - Quoi donc ? - Les signatures pour la pétition. 263 00:13:45,785 --> 00:13:49,623 Tout le monde veut garder le jardin et des volontaires s'en occuperont. 264 00:13:51,416 --> 00:13:53,919 Il vous manque encore une dernière signature. 265 00:13:58,506 --> 00:14:00,383 Vous avez celle de tout le monde. 266 00:14:02,427 --> 00:14:04,179 On garde le jardin ! 267 00:14:05,347 --> 00:14:06,973 Incroyable. 268 00:14:07,057 --> 00:14:08,558 Vous avez convaincu M. Jin ? 269 00:14:08,642 --> 00:14:10,727 Il a même dit qu'il aiderait le comité. 270 00:14:11,186 --> 00:14:13,188 On va tous l'entretenir. 271 00:14:15,106 --> 00:14:16,149 C'est promis. 272 00:14:16,775 --> 00:14:18,318 Beau travail, les enfants. 273 00:14:19,319 --> 00:14:22,864 J'avais jamais pensé aux bêtes qui vivaient sous terre. 274 00:14:23,365 --> 00:14:25,825 Ils ont besoin d'une maison eux aussi. 275 00:14:27,786 --> 00:14:30,413 Le tatou nain a besoin d'une maison. 276 00:14:30,497 --> 00:14:32,916 Une maison loin de la route et des travaux. 277 00:14:32,999 --> 00:14:35,085 Trouvons-la et on saura ce qu'il mange. 278 00:14:35,418 --> 00:14:37,712 - Retournons à la mission. - C'est parti. 279 00:14:47,472 --> 00:14:50,350 Si on veut semer ces fourmis et trouver le tatou nain, 280 00:14:50,433 --> 00:14:52,519 il faut réalimenter les moteurs. 281 00:14:52,602 --> 00:14:53,770 À vos ordres, capitaine. 282 00:14:54,187 --> 00:14:56,898 Énergie moteur à 75 %. 283 00:14:57,315 --> 00:14:58,567 80. 284 00:14:58,650 --> 00:14:59,901 100 %. 285 00:15:00,235 --> 00:15:01,611 C'est bon. 286 00:15:01,695 --> 00:15:02,904 Feu. 287 00:15:08,201 --> 00:15:11,204 - Il y a quelque chose devant. - On y va, à fond. 288 00:15:21,840 --> 00:15:23,675 Recule, à fond ! 289 00:15:23,758 --> 00:15:25,802 Des fourmis. Beaucoup de fourmis. 290 00:15:26,261 --> 00:15:28,138 On est dans une colonie. 291 00:15:30,015 --> 00:15:31,516 Marche arrière ! 292 00:15:34,519 --> 00:15:37,397 - Il y a un rocher derrière. - Et une fourmi énervée devant ! 293 00:15:40,191 --> 00:15:41,484 On est coincés. 294 00:15:44,487 --> 00:15:46,072 Le tatou nain ! 295 00:15:50,410 --> 00:15:51,453 Il nous a sauvés. 296 00:15:51,786 --> 00:15:53,371 Et il mange des fourmis ! 297 00:15:53,997 --> 00:15:55,540 Mission accomplie. 298 00:15:55,916 --> 00:15:58,209 C'est super rare de voir ce genre de choses. 299 00:15:58,293 --> 00:16:00,503 Aussi rare que de voir un vrai nain de jardin ? 300 00:16:01,046 --> 00:16:02,881 Non, moins que ça. 301 00:16:04,466 --> 00:16:05,884 Pourquoi il s'est arrêté ? 302 00:16:05,967 --> 00:16:08,053 Parce qu'il est chez lui. 303 00:16:08,386 --> 00:16:09,554 Écoute. 304 00:16:09,638 --> 00:16:11,806 Pas de voitures, pas de routes, 305 00:16:11,890 --> 00:16:13,892 pas de travaux, rien. 306 00:16:14,226 --> 00:16:17,270 Et il est pas loin de son repas, les fourmis. 307 00:16:17,646 --> 00:16:20,649 Maintenant qu'on sait qu'ils vivent près de leur nourriture, 308 00:16:20,732 --> 00:16:22,067 on peut en apprendre davantage. 309 00:16:22,150 --> 00:16:23,360 Et les protéger. 310 00:16:23,443 --> 00:16:24,569 Exactement. 311 00:16:29,324 --> 00:16:30,742 Laissons-le dormir. 312 00:16:33,078 --> 00:16:33,995 Bonne nuit. 313 00:16:43,505 --> 00:16:45,465 Vous savez, je dois dire 314 00:16:45,549 --> 00:16:49,553 que c'est "trou" bien de laisser une chance à la nature. 315 00:16:50,011 --> 00:16:51,721 J'ai compris ta blague. 316 00:16:52,514 --> 00:16:53,473 Ça va, Jane ? 317 00:16:54,766 --> 00:16:58,270 Je suis heureuse pour le jardin, mais le tatou nain m'inquiète. 318 00:16:59,187 --> 00:17:01,523 C'est quoi, ça ? Je connais pas cet animal. 319 00:17:02,148 --> 00:17:03,608 Peu de gens le connaissent. 320 00:17:03,692 --> 00:17:06,444 C'est un tatou avec un sushi rose sur le dos. 321 00:17:06,527 --> 00:17:08,862 Il mange des fourmis et creuse des terriers. 322 00:17:09,072 --> 00:17:10,407 Ils sont menacés. 323 00:17:10,699 --> 00:17:12,909 Les pétitions peuvent faire bouger les choses, 324 00:17:12,993 --> 00:17:15,203 mais alerter les gens peut également aider. 325 00:17:15,286 --> 00:17:17,997 Comme pour les insectes et animaux sous le jardin. 326 00:17:18,290 --> 00:17:21,584 Si on n'en parle pas, on ignore qu'ils ont besoin d'aide. 327 00:17:21,668 --> 00:17:22,878 Tu as raison. 328 00:17:23,210 --> 00:17:25,921 Notre mission n'est pas encore complètement terminée. 329 00:17:26,006 --> 00:17:27,132 Ah non ? 330 00:17:27,215 --> 00:17:29,342 On revient vite pour aider. 331 00:17:29,426 --> 00:17:30,677 Viens. 332 00:17:31,428 --> 00:17:32,596 À plus. 333 00:17:38,935 --> 00:17:40,186 J'arrive. 334 00:17:43,148 --> 00:17:45,483 La nature peut gagner si on lui laisse sa chance. 335 00:17:46,943 --> 00:17:48,653 Le tatou nain aussi. 336 00:17:49,321 --> 00:17:51,448 Cette espèce menacée a besoin de notre aide. 337 00:17:51,990 --> 00:17:54,159 Comment je peux vous aider ? 338 00:17:58,580 --> 00:18:00,790 Sauvons les tatous. 339 00:18:03,960 --> 00:18:04,878 Maman, 340 00:18:04,961 --> 00:18:06,087 tu peux ouvrir à David ? 341 00:18:06,171 --> 00:18:07,088 Il est en retard. 342 00:18:07,172 --> 00:18:08,131 Pour quoi ? 343 00:18:08,215 --> 00:18:10,175 Notre appel avec Mariella Superina. 344 00:18:10,592 --> 00:18:12,844 - Qui est ? - Une experte des tatous nains. 345 00:18:12,928 --> 00:18:15,263 Elle vit en Argentine. Tiens, c'est elle. 346 00:18:16,681 --> 00:18:17,891 Je me dépêche. 347 00:18:18,266 --> 00:18:19,351 Bonjour, Mariella. 348 00:18:19,601 --> 00:18:20,810 Bonjour, Jane. 349 00:18:21,353 --> 00:18:22,479 Où est David ? 350 00:18:22,562 --> 00:18:25,398 Il finit de parler du tatou nain à nos voisins. 351 00:18:27,025 --> 00:18:28,944 Désolé. On a beaucoup de voisins. 352 00:18:30,278 --> 00:18:33,073 On a remarqué que peu de gens connaissaient le tatou nain 353 00:18:33,156 --> 00:18:35,158 lorsqu'on en a suivi un en mission. 354 00:18:35,242 --> 00:18:38,036 Quelle aventure ! Vous avez réussi à en trouver un ? 355 00:18:38,453 --> 00:18:39,913 Oui, il était adorable. 356 00:18:40,288 --> 00:18:43,500 C'était pas l'avis des fourmis qu'il mangeait, mais c'est le nôtre. 357 00:18:43,583 --> 00:18:44,417 Trop mignon. 358 00:18:44,501 --> 00:18:46,086 Il ressemblait à ça ? 359 00:18:46,169 --> 00:18:47,337 Exactement. 360 00:18:47,420 --> 00:18:50,048 Pourquoi ils sont si peu connus ? 361 00:18:50,131 --> 00:18:51,424 Voici une carte. 362 00:18:51,508 --> 00:18:54,511 Ils ne vivent qu'en Argentine et sous terre, 363 00:18:54,594 --> 00:18:57,556 il est donc difficile de les trouver et de les étudier. 364 00:18:57,639 --> 00:18:59,891 D'où vient leur nom anglais "pink fairy" ? 365 00:18:59,975 --> 00:19:02,978 Ils ressemblent pas franchement à des fées. 366 00:19:03,436 --> 00:19:04,646 Ils ont pas d'ailes. 367 00:19:04,729 --> 00:19:07,190 Le nom "pink fairy" vient de "fair" 368 00:19:07,274 --> 00:19:08,858 qui veut dire "petit" 369 00:19:08,942 --> 00:19:11,236 et "pink" à cause de la couleur de sa carapace. 370 00:19:11,319 --> 00:19:12,445 Pourquoi elle est rose ? 371 00:19:12,529 --> 00:19:15,365 Leur carapace est rose pâle car le sang est concentré 372 00:19:15,448 --> 00:19:17,367 dans leur corps afin qu'ils aient chaud. 373 00:19:17,450 --> 00:19:20,620 Et quand il fait très chaud, ils renvoient le sang 374 00:19:20,704 --> 00:19:22,706 dans la carapace qui devient plus foncée. 375 00:19:22,789 --> 00:19:24,165 C'est le feu. 376 00:19:24,249 --> 00:19:25,750 Et parfois, la glace. 377 00:19:26,126 --> 00:19:27,544 T'as compris ? 378 00:19:29,004 --> 00:19:30,338 Comment se réchauffent-ils ? 379 00:19:30,422 --> 00:19:33,049 Quand ils creusent, ils s'appuient sur leurs pattes arrière 380 00:19:33,133 --> 00:19:36,011 et utilisent le bout de leur queue comme une 5e patte. 381 00:19:36,094 --> 00:19:37,888 Ils peuvent se mettre debout 382 00:19:37,971 --> 00:19:39,347 et creuser avec plus de force. 383 00:19:39,431 --> 00:19:41,808 C'est fou qu'une si petite chose fasse ça. 384 00:19:42,267 --> 00:19:46,146 Même son arrière train joue un rôle important lorsqu'il creuse. 385 00:19:46,688 --> 00:19:47,856 Regardez. 386 00:19:47,939 --> 00:19:49,399 Vous le voyez creuser ? 387 00:19:49,482 --> 00:19:53,028 Il pousse le sable avec son derrière, 388 00:19:53,111 --> 00:19:55,405 ce qui libère de l'espace devant lui. 389 00:19:55,989 --> 00:19:57,574 Mon derrière peut pas faire ça. 390 00:19:58,783 --> 00:20:00,035 Ils vous ont toujours passionnée ? 391 00:20:00,118 --> 00:20:02,412 J'ai vu un tatou pour la 1re fois à 18 ans. 392 00:20:02,495 --> 00:20:04,539 Je ne savais même pas que ça existait. 393 00:20:04,623 --> 00:20:08,293 Trente ans plus tard, je fais toujours des recherches sur eux 394 00:20:08,376 --> 00:20:10,420 et je leur ai consacré ma vie. 395 00:20:10,795 --> 00:20:12,589 Celui-ci est énorme ! 396 00:20:12,672 --> 00:20:13,924 Les tatous sont trop cool. 397 00:20:14,007 --> 00:20:17,969 Même le plus petit et le plus bizarre des animaux mérite qu'on l'étudie. 398 00:20:18,053 --> 00:20:21,806 Ils sont importants aussi et ont besoin qu'on les protège des menaces. 399 00:20:21,890 --> 00:20:24,017 Qu'est-ce qui les menace, exactement ? 400 00:20:24,100 --> 00:20:27,103 Les gens qui les capturent et en font des animaux de compagnie, 401 00:20:27,187 --> 00:20:29,147 le changement climatique, 402 00:20:29,814 --> 00:20:32,150 mais aussi la perte d'habitat. 403 00:20:32,234 --> 00:20:33,526 S'il pleut davantage, 404 00:20:33,610 --> 00:20:35,362 leurs terriers seront inondés. 405 00:20:35,445 --> 00:20:36,947 Comment peut-on les aider ? 406 00:20:37,030 --> 00:20:39,324 Vous pouvez agir localement. 407 00:20:39,407 --> 00:20:42,911 Plein de petites créatures vivent tout autour de vous 408 00:20:42,994 --> 00:20:44,955 que vous ne connaissez peut-être pas. 409 00:20:45,038 --> 00:20:46,623 Alors sortez, 410 00:20:46,706 --> 00:20:48,208 profitez de la nature, 411 00:20:48,291 --> 00:20:50,335 cherchez ces petites créatures, 412 00:20:50,418 --> 00:20:52,379 observez-les 413 00:20:52,462 --> 00:20:53,672 et profitez-en. 414 00:20:53,755 --> 00:20:54,923 Mais ne les capturez pas, 415 00:20:55,006 --> 00:20:57,384 ce ne sont pas des animaux de compagnie. 416 00:20:57,717 --> 00:20:59,386 On va appliquer vos conseils. 417 00:20:59,469 --> 00:21:02,180 Carrément. Je veux qu'ils vivent pour toujours. 418 00:21:02,264 --> 00:21:05,642 Merci de nous avoir parlé des tatous nains, Mariella. 419 00:21:05,725 --> 00:21:06,685 Merci à vous. 420 00:21:06,768 --> 00:21:07,894 Et n'oubliez pas, 421 00:21:07,978 --> 00:21:11,189 gardez-les dans votre cœur, laissez-les dans la nature. 422 00:21:11,565 --> 00:21:14,484 - Au revoir ! - Au revoir, Mariella ! 423 00:21:29,583 --> 00:21:31,543 Attends, c'est une fourmi ? 424 00:21:31,960 --> 00:21:33,003 Elles nous ont trouvés ! 425 00:21:33,086 --> 00:21:34,379 Vite, à la machine ! 426 00:22:17,589 --> 00:22:19,507 Adaptation : Laurie Coillot 427 00:22:19,591 --> 00:22:21,509 Sous-titrage TITRAFILM