1 00:00:36,997 --> 00:00:39,499 "Armadillo Fata Rosa" 2 00:00:45,130 --> 00:00:46,548 Greybeard, vedi niente? 3 00:00:48,633 --> 00:00:51,469 Siamo qui da un tempo infinito e ancora niente. 4 00:00:53,513 --> 00:00:54,723 E questo lo chiami niente? 5 00:00:55,307 --> 00:00:57,642 Di' ciao al Chlamyphorus truncatus! 6 00:00:57,726 --> 00:01:00,478 Ciao, Chlamyphorus "truncactus". 7 00:01:01,271 --> 00:01:03,565 O, ciao, armadillo fata rosa. 8 00:01:03,648 --> 00:01:05,692 Più che altro, addio, armadillo! 9 00:01:05,775 --> 00:01:07,485 Un'auto si dirige verso di lui! 10 00:01:07,569 --> 00:01:08,737 Togliti dalla strada! 11 00:01:14,284 --> 00:01:15,410 C'è mancato poco. 12 00:01:15,493 --> 00:01:16,494 Davvero poco. 13 00:01:17,329 --> 00:01:20,540 Guarda, l'armadillo fata rosa sta iniziando a scavare! 14 00:01:21,166 --> 00:01:22,876 Rotta di intercettazione. 15 00:01:27,797 --> 00:01:30,008 Quanto mi piace il nostro nuovo escavatore. 16 00:01:30,592 --> 00:01:31,801 Guarda quanti pulsanti. 17 00:01:32,302 --> 00:01:34,095 Bip, bip, bup, bup, bup. 18 00:01:34,179 --> 00:01:36,014 Bip, bi, bi, bi… Oh, una manopola! 19 00:01:36,890 --> 00:01:38,225 La manopola no, David! 20 00:01:38,308 --> 00:01:40,644 Ci siamo rimpiccioliti per seguire il Chlamyphorus. 21 00:01:40,727 --> 00:01:43,230 Non torneremo grandi nel bel mezzo della missione. 22 00:01:43,313 --> 00:01:47,859 Beh, spero proprio che il nostro armadillo faccia rima con tranquillo. 23 00:01:47,943 --> 00:01:49,069 Ti è piaciuta? 24 00:01:49,152 --> 00:01:50,195 Sì. 25 00:01:55,867 --> 00:01:57,911 L'armadillo fata rosa è veloce. 26 00:01:57,994 --> 00:02:00,121 Non assomiglia affatto a una fata. 27 00:02:00,205 --> 00:02:03,250 Piuttosto, a un criceto con del sushi sulla schiena. 28 00:02:03,333 --> 00:02:07,128 Quel sushi è il loro guscio e assomigliano ai criceti, per lo più. 29 00:02:07,212 --> 00:02:10,382 Tutti gli armadilli ce l'hanno, lui ha quello più piccolo. 30 00:02:10,465 --> 00:02:11,758 Non ne sappiamo molto. 31 00:02:11,841 --> 00:02:14,719 Sono difficili da incontrare e stanno molto sottoterra. 32 00:02:14,803 --> 00:02:16,805 Come mai questo era per la strada? 33 00:02:17,472 --> 00:02:18,473 Bella domanda. 34 00:02:18,557 --> 00:02:21,935 Forse l'asfalto è duro per lui o forse era in cerca di cibo. 35 00:02:22,018 --> 00:02:24,980 Sai che è un lui perché i maschi sono più grandi delle femmine? 36 00:02:25,063 --> 00:02:26,147 Altra bella domanda. 37 00:02:26,231 --> 00:02:28,984 Non ne ho idea. È tutto quello che sappiamo. 38 00:02:29,067 --> 00:02:30,819 È lo scanner che me l'ha detto. 39 00:02:30,902 --> 00:02:33,905 Ultima domanda: qual è la nostra missione di oggi? 40 00:02:33,989 --> 00:02:37,701 La nostra missione è: scoprire cosa mangiano! 41 00:02:37,784 --> 00:02:39,411 Abbastanza semplice. 42 00:02:39,494 --> 00:02:41,538 Niente di questi amichetti è semplice, 43 00:02:41,621 --> 00:02:43,540 ma se capiamo che cosa mangiano… 44 00:02:43,623 --> 00:02:45,709 - Allora possiamo aiutarli? - Esattamente. 45 00:02:46,918 --> 00:02:49,754 - Il piccoletto ha scavato così tanto? - Non lo so. 46 00:02:49,838 --> 00:02:53,675 Molti scavano gallerie nel terreno, tipo: insetti, rane, 47 00:02:53,758 --> 00:02:55,760 conigli, gufi, volpi, pinguini, vomb… 48 00:02:55,844 --> 00:02:59,139 - È una lista molto lunga? - Vombati. E sì, lo è. 49 00:02:59,222 --> 00:03:01,099 C'è un intero mondo sotto i piedi 50 00:03:01,182 --> 00:03:03,518 che le persone ignorano totalmente. 51 00:03:04,394 --> 00:03:06,062 Una parte di quel mondo! 52 00:03:06,646 --> 00:03:07,898 Eccolo che arriva! 53 00:03:09,149 --> 00:03:11,651 - Ed eccolo che se ne va - Sì, sta scappando! 54 00:03:11,735 --> 00:03:13,987 Dobbiamo aumentare la velocità di crociera. 55 00:03:14,070 --> 00:03:17,449 Jane, non penso che andarcene in crociera ci aiuti a prenderlo. 56 00:03:17,532 --> 00:03:19,659 Vuol dire spingiamo sull'acceleratore. 57 00:03:19,743 --> 00:03:22,162 Come la storia dei nomi scientifici degli animali. 58 00:03:22,245 --> 00:03:23,914 - Cosa? - Niente! 59 00:03:23,997 --> 00:03:25,498 Aumentiamo la velocità di crociera. 60 00:03:32,005 --> 00:03:33,215 Roccia in arrivo! 61 00:03:34,507 --> 00:03:36,927 - Attuare le manovre evasive! - Cosa? 62 00:03:37,010 --> 00:03:39,262 Vuol dire solo "togliamoci di mezzo"! 63 00:03:40,263 --> 00:03:41,473 Eccolo lì! 64 00:03:42,349 --> 00:03:43,600 Un'altra roccia! 65 00:03:43,683 --> 00:03:45,518 Ci togliamo di mezzo fra, tre, due, uno! 66 00:03:48,063 --> 00:03:51,233 È troppo veloce! Se non lo vediamo, come capiamo cosa mangia? 67 00:03:54,903 --> 00:03:56,029 È un vicolo cieco! 68 00:03:56,404 --> 00:03:58,114 Beh, pessimo tempismo, Jane! 69 00:03:58,198 --> 00:04:01,326 Proprio ora mi fai sapere che non vedi la strada? 70 00:04:11,127 --> 00:04:12,587 Eravamo così vicini! 71 00:04:12,671 --> 00:04:15,507 Vicini a diventare delle frittelle? O una marmellata? 72 00:04:15,590 --> 00:04:17,675 O come quelli che nei cartoni vengono schiacciati. 73 00:04:17,759 --> 00:04:18,884 È chiaro. 74 00:04:19,009 --> 00:04:20,679 Come lo seguiamo quel fulmine di armadillo? 75 00:04:20,762 --> 00:04:22,180 E come aggiriamo le rocce? 76 00:04:22,264 --> 00:04:24,140 Andiamo di sopra e rivediamo il piano. 77 00:04:24,224 --> 00:04:27,143 Può essere Greybeard quello che sta per essere schiacciato? 78 00:04:29,437 --> 00:04:31,273 Un attimo, sento un rumore! 79 00:04:33,858 --> 00:04:34,859 Greybeard, arrampicati! 80 00:04:40,323 --> 00:04:41,575 Che cosa succede? 81 00:04:41,658 --> 00:04:42,784 Annisa. 82 00:04:43,910 --> 00:04:46,079 Ciao, Jane. Ciao, David. 83 00:04:46,162 --> 00:04:48,039 Cosa fanno questi operai? 84 00:04:48,123 --> 00:04:52,836 Vorrei non dovertelo dire, ma la cooperativa non vuole il giardino, 85 00:04:52,919 --> 00:04:55,130 o quello che noi chiamiamo giardino. 86 00:04:55,213 --> 00:04:56,840 - Cosa? - Lo so. 87 00:04:56,923 --> 00:05:00,302 Non sono d'accordo, ma sembra non ci sia il budget per pagare un giardiniere 88 00:05:00,385 --> 00:05:02,512 e, beh, potete vedere. 89 00:05:05,098 --> 00:05:07,183 Elimineranno gli alberi e tutto il resto? 90 00:05:07,767 --> 00:05:08,935 Devono togliere tutto 91 00:05:09,019 --> 00:05:11,438 perché dobbiamo pavimentare il cortile con quelle. 92 00:05:11,521 --> 00:05:13,690 Pavimentare il cortile? Tagliare gli alberi? 93 00:05:13,773 --> 00:05:16,443 - Non possono! - Purtroppo, lo possono fare. 94 00:05:16,526 --> 00:05:19,988 Ma che ne sarà degli scoiattoli e degli uccelli che vivono sugli alberi? 95 00:05:20,071 --> 00:05:22,908 E degli animali e degli insetti che vivono sottoterra? 96 00:05:22,991 --> 00:05:24,618 Saranno intrappolati dai mattoni. 97 00:05:24,701 --> 00:05:27,913 Non distruggiamo il giardino, ma riportiamolo in vita. 98 00:05:27,996 --> 00:05:31,333 Questo richiede tempo, molti soldi e persone che se ne occupino. 99 00:05:32,417 --> 00:05:33,960 È una scelta che non condivido, 100 00:05:34,044 --> 00:05:37,839 ma la maggioranza ha deciso di asfaltare il giardino. 101 00:05:37,923 --> 00:05:39,132 Non possiamo fare nulla. 102 00:05:40,217 --> 00:05:41,301 Scusate. 103 00:05:41,968 --> 00:05:44,095 Nessuno ci darà retta, Jane. 104 00:05:44,179 --> 00:05:45,931 Beh, faremo in modo che ci ascoltino. 105 00:05:55,232 --> 00:05:56,608 Non posso crederci! 106 00:05:57,192 --> 00:05:58,443 Ciao anche a voi. 107 00:05:59,027 --> 00:06:01,029 Mamma, ho delle notizie terribili. 108 00:06:01,655 --> 00:06:02,948 Che cosa hai combinato? 109 00:06:03,490 --> 00:06:04,491 Ancora niente. 110 00:06:04,574 --> 00:06:07,077 Ma abbiamo scoperto che distruggeranno il giardino. 111 00:06:07,160 --> 00:06:10,080 E non sappiamo ancora cosa mangia l'armadillo fata rosa. 112 00:06:10,664 --> 00:06:12,082 Sono due cose collegate? 113 00:06:12,165 --> 00:06:13,833 In natura ogni cosa è collegata. 114 00:06:14,334 --> 00:06:16,920 L'armadillo fata rosa scava e vive sottoterra. 115 00:06:17,003 --> 00:06:19,047 Pavimentando il giardino, danneggeranno insetti 116 00:06:19,130 --> 00:06:20,799 e animali che vivono lì. 117 00:06:20,882 --> 00:06:24,219 - È chiaro! Più o meno - Non riesco a capire. 118 00:06:24,302 --> 00:06:26,137 Chi vuole una cosa del genere? 119 00:06:28,515 --> 00:06:31,059 - Jane. - Chi è che vuole distruggere la natura? 120 00:06:31,142 --> 00:06:32,352 Jane. 121 00:06:32,435 --> 00:06:34,980 Non riesco a immaginare perché una persona voglia uccidere 122 00:06:35,063 --> 00:06:36,147 piante e animali. 123 00:06:36,231 --> 00:06:37,482 Sono esseri viventi. 124 00:06:37,566 --> 00:06:38,817 Jane. 125 00:06:40,360 --> 00:06:42,612 Mamma, hai qualcosa da dire? 126 00:06:45,824 --> 00:06:48,952 Ci vogliono molti soldi per mantenere quel vecchio giardino, 127 00:06:49,035 --> 00:06:51,496 e il nostro budget è davvero limitato. 128 00:06:51,580 --> 00:06:53,582 Ci sono altri motivi per spendere quei soldi. 129 00:06:53,665 --> 00:06:56,042 Ma abbiamo la responsabilità di salvarlo. 130 00:06:56,126 --> 00:07:00,088 Ed è nostra responsabilità prenderci cura di chi vive nel palazzo. 131 00:07:00,171 --> 00:07:03,091 Il tetto è malmesso, alcuni bagni non funzionano 132 00:07:03,174 --> 00:07:05,927 e il riscaldamento non va in metà dell'edificio. 133 00:07:06,011 --> 00:07:07,888 Hai votato per eliminare il giardino? 134 00:07:07,971 --> 00:07:10,932 Ho votato per assicurarmi di avere il riscaldamento. 135 00:07:11,016 --> 00:07:13,560 I giardini non possono difendersi da soli. 136 00:07:13,643 --> 00:07:17,147 Un aiuto lo avrebbero dalle Trappole di Venere, le piante carnivore. 137 00:07:18,356 --> 00:07:21,776 Ma non credo che crescano da queste parti, quindi… 138 00:07:22,944 --> 00:07:23,945 Grazie, David. 139 00:07:26,114 --> 00:07:28,450 Devo andare al bagno, ora. 140 00:07:32,579 --> 00:07:34,664 Chi ha votato per eliminare il giardino, 141 00:07:34,748 --> 00:07:36,791 non lo ha fatto perché odia la natura, 142 00:07:36,875 --> 00:07:39,377 ma perché era davanti a una scelta molto difficile. 143 00:07:40,170 --> 00:07:43,423 Avremmo potuto togliere piccole somme di denaro da ogni spesa 144 00:07:43,506 --> 00:07:45,592 o eliminarne una su tutte. 145 00:07:47,427 --> 00:07:49,512 Perché sento che non mi ascolti più? 146 00:07:49,596 --> 00:07:50,597 Piccole. 147 00:08:00,190 --> 00:08:03,193 David! L'armadillo riesce ad aggirare le rocce 148 00:08:03,276 --> 00:08:05,445 perché è più piccolo dell'escavatore, giusto? 149 00:08:05,528 --> 00:08:06,571 E allora? 150 00:08:06,947 --> 00:08:10,492 Allora, se vogliamo tenere il suo passo e muoverci tra le rocce, 151 00:08:10,575 --> 00:08:12,702 dobbiamo diventare ancora più piccoli. 152 00:08:12,786 --> 00:08:14,746 Ma come salviamo il giardino? 153 00:08:16,122 --> 00:08:18,917 Non ho idea di cosa fare per ora. 154 00:08:19,960 --> 00:08:22,254 Ma se riusciamo a stare dietro all'armadillo, 155 00:08:22,337 --> 00:08:23,380 vedremo cosa mangia. 156 00:08:23,463 --> 00:08:25,465 E ci sarà utile per aiutare 157 00:08:25,549 --> 00:08:26,967 chi vive sottoterra in giardino. 158 00:08:28,593 --> 00:08:29,719 Hai sentito? 159 00:08:32,429 --> 00:08:33,932 Non c'è tempo da perdere. 160 00:08:45,443 --> 00:08:47,279 Aggiriamo quell'enorme roccia. 161 00:08:47,362 --> 00:08:48,655 Ok. Ci siamo. 162 00:08:48,738 --> 00:08:51,324 Diventeremo più piccoli della fata rosa. 163 00:08:57,872 --> 00:09:00,083 Così è più facile muoversi tra le rocce. 164 00:09:00,166 --> 00:09:02,627 Oh, speriamo di ritrovare presto l'armadillo. 165 00:09:11,011 --> 00:09:12,721 Abbiamo perso la forza motrice. 166 00:09:12,804 --> 00:09:15,140 Per caso, significa che siamo bloccati? 167 00:09:16,016 --> 00:09:17,058 Siamo bloccati. 168 00:09:18,351 --> 00:09:19,352 L'hai sentito? 169 00:09:19,436 --> 00:09:21,771 Dici il suono graffiante e spaventoso? 170 00:09:21,855 --> 00:09:23,481 Sì. Sì, l'ho sentito. 171 00:09:23,565 --> 00:09:25,525 Pensi sia l'armadillo fata rosa? 172 00:09:26,276 --> 00:09:28,028 Premerò qualche pulsante! 173 00:09:28,111 --> 00:09:30,196 Bip, bup, bip, bup, bip. 174 00:09:31,531 --> 00:09:32,490 David, guarda. 175 00:09:34,576 --> 00:09:36,119 È solo una formica. 176 00:09:36,202 --> 00:09:38,413 Molto, molto grande, direi. 177 00:09:38,496 --> 00:09:42,417 Però, non ci preoccupa. È una, da sola. Vero, Jane? 178 00:09:44,377 --> 00:09:46,338 Dove ce n'è una ce ne sono molte. 179 00:09:51,051 --> 00:09:53,178 Forse adesso siamo troppo piccoli. 180 00:10:02,020 --> 00:10:03,980 - Stai bene? - Sono veramente forti! 181 00:10:04,064 --> 00:10:05,857 Sono molto piccole, ma fortissime. 182 00:10:05,941 --> 00:10:08,526 Sollevano 10 volte il loro peso corporeo. 183 00:10:08,610 --> 00:10:11,154 E quando sono insieme, sono incredibili. 184 00:10:11,238 --> 00:10:12,614 Non l'avrei mai detto. 185 00:10:12,697 --> 00:10:14,783 Visto che dell'armadillo non c'è traccia, 186 00:10:14,866 --> 00:10:17,661 salviamo il giardino facendo come le formiche. 187 00:10:18,245 --> 00:10:19,371 Mordiamo gli operai? 188 00:10:19,454 --> 00:10:22,207 Non esattamente. Dai, dobbiamo tornare fuori. 189 00:10:27,337 --> 00:10:32,259 Ehi. Voglio provare a ripiantarle a casa mia. 190 00:10:32,342 --> 00:10:35,971 Grazie. So che in molti vogliono sbarazzarsi del giardino, 191 00:10:36,054 --> 00:10:37,973 ma forse qualcuno non è d'accordo. 192 00:10:38,056 --> 00:10:39,182 Sì. Io no. 193 00:10:39,266 --> 00:10:41,142 Jane neanche. Greybeard neppure. 194 00:10:42,018 --> 00:10:43,436 Vorrei che questo bastasse, 195 00:10:43,520 --> 00:10:45,647 ma, sai, i voti dei pupazzi non contano. 196 00:10:45,730 --> 00:10:48,358 Se le persone che hanno dato il consenso sapessero cosa succede 197 00:10:48,441 --> 00:10:51,319 agli animali, so che cambierebbero idea. 198 00:10:51,945 --> 00:10:52,946 Guarda. 199 00:10:53,905 --> 00:10:57,742 "La natura può vincere se le diamo una possibilità." 200 00:10:57,826 --> 00:10:59,077 Lo ha detto Jane Goodall. 201 00:10:59,744 --> 00:11:02,497 Annisa, diamo una possibilità al giardino. 202 00:11:02,581 --> 00:11:04,583 Sì, qualcosa si potrà pur fare. 203 00:11:05,625 --> 00:11:07,460 Avete pensato a una petizione? 204 00:11:07,544 --> 00:11:10,130 Lo sapevo! Una petizione. Ma certo. 205 00:11:10,797 --> 00:11:11,798 Cos'è una petizione? 206 00:11:12,757 --> 00:11:14,801 È la richiesta per cambiare qualcosa. 207 00:11:15,552 --> 00:11:18,305 Chiedete alle persone di firmarla, più persone la firmano, 208 00:11:18,388 --> 00:11:19,931 più potere ha. 209 00:11:20,515 --> 00:11:22,726 Se la petizione sarà firmata da almeno 210 00:11:22,809 --> 00:11:24,477 la metà dei membri della cooperativa, 211 00:11:24,561 --> 00:11:26,438 - allora io… - Fermerai gli operai? 212 00:11:27,355 --> 00:11:30,275 Sì, ma non è facile convincere le persone… 213 00:11:30,358 --> 00:11:31,693 Le convinceremo. 214 00:11:31,776 --> 00:11:33,236 …a cambiare idea. 215 00:11:33,320 --> 00:11:36,156 E poi, serve gente che possa pensare al giardino. 216 00:11:36,239 --> 00:11:39,117 - Noi non abbiamo soldi per curarlo. - Troverò una soluzione. 217 00:11:40,952 --> 00:11:41,953 Alla svelta. 218 00:11:51,087 --> 00:11:52,297 Salve, signor Jin. 219 00:11:52,380 --> 00:11:54,466 Possiamo parlarle della nostra petizione? 220 00:11:54,549 --> 00:11:55,884 SALVIAMO IL GIARDINO 221 00:11:56,676 --> 00:12:00,096 Se ci mettiamo un po' di impegno, salveremo il giardino. 222 00:12:02,557 --> 00:12:04,392 Niente più pipì in giardino, Pugsley. 223 00:12:07,187 --> 00:12:10,482 Quindi quei poveri animaletti rimarrebbero intrappolati? 224 00:12:10,565 --> 00:12:13,360 - Anche gli insetti. - Non mi interessano molto gli insetti. 225 00:12:13,443 --> 00:12:14,903 Per lo più, gli animali. 226 00:12:14,986 --> 00:12:18,073 Beh, se è per gli animali, la firmo, ovviamente. 227 00:12:23,411 --> 00:12:25,080 Tranquilla, non devi cantare. 228 00:12:25,163 --> 00:12:28,416 Dovresti firmare questa, è per salvare il giardino. 229 00:12:28,500 --> 00:12:30,043 E gli armadilli fata rosa. 230 00:12:30,961 --> 00:12:32,837 Pensateci, siete sottoterra 231 00:12:32,921 --> 00:12:35,298 a farvi gli affari vostri e all'improvviso 232 00:12:35,382 --> 00:12:39,302 degli operai scavano nella vostra casa rovinando qualsiasi cosa. 233 00:12:40,053 --> 00:12:42,013 "Aiuto, per favore." 234 00:12:42,514 --> 00:12:44,516 Diamo una possibilità alla natura. 235 00:12:44,599 --> 00:12:46,935 Wow, avrei voluto saperlo prima. 236 00:12:47,018 --> 00:12:49,354 Certo, ci piacerebbe salvare il giardino. 237 00:12:51,231 --> 00:12:53,567 - Vi piace il giardinaggio? - E il volontariato? 238 00:12:56,027 --> 00:12:57,612 - Certo, sì. - Sì, come no. 239 00:13:00,574 --> 00:13:01,908 Salve, signora… 240 00:13:02,617 --> 00:13:04,619 - Garcia. - Buongiorno. 241 00:13:04,703 --> 00:13:06,538 Mi chiamo Jane e sto raccogliendo firme 242 00:13:06,621 --> 00:13:08,623 per salvare il nostro giardino. 243 00:13:08,707 --> 00:13:12,168 Davvero? Quindi voi avete abbastanza soldi per mantenerlo? 244 00:13:12,252 --> 00:13:14,462 È un'ottima domanda. Stiamo ideando un giardino 245 00:13:14,546 --> 00:13:16,381 che non richieda troppa manutenzione. 246 00:13:16,464 --> 00:13:19,593 Non dovremo preoccuparci delle erbacce, per esempio. 247 00:13:19,676 --> 00:13:22,345 E dei volontari si sono messi a disposizione. 248 00:13:23,263 --> 00:13:25,473 Quindi, può firmare la petizione? 249 00:13:27,058 --> 00:13:28,268 Con molto piacere. 250 00:13:30,145 --> 00:13:31,271 E il volontariato? 251 00:13:31,354 --> 00:13:32,689 Sì, no. 252 00:13:34,065 --> 00:13:36,526 Ma ho una figlia che è felice di dare una mano. 253 00:13:38,945 --> 00:13:40,530 Aspetta, fermatevi! 254 00:13:41,323 --> 00:13:42,782 Annisa, ce l'abbiamo! 255 00:13:42,866 --> 00:13:44,200 Avete cosa? 256 00:13:44,284 --> 00:13:47,203 - Le firme della petizione. - Tutti vogliono il giardino. 257 00:13:47,287 --> 00:13:49,039 E i volontari se ne prenderanno cura. 258 00:13:51,499 --> 00:13:53,543 Vedo che qui vi manca una firma. 259 00:13:58,548 --> 00:14:00,967 Ecco. Adesso ci sono tutte. 260 00:14:02,135 --> 00:14:04,012 Ci teniamo il giardino! 261 00:14:05,347 --> 00:14:06,556 No, non ci credo. 262 00:14:07,057 --> 00:14:08,433 Ha firmato anche il signor Jin? 263 00:14:08,516 --> 00:14:10,685 Aiuterà il comitato del giardino. 264 00:14:11,186 --> 00:14:13,772 Ce la possiamo fare, tutti insieme. 265 00:14:15,148 --> 00:14:16,149 È una promessa. 266 00:14:16,733 --> 00:14:17,859 Bel lavoro, ragazzi. 267 00:14:19,319 --> 00:14:22,781 Sapete, non avevo mai pensato a tutti quelli che vivono sottoterra. 268 00:14:23,448 --> 00:14:25,408 Anche a loro serve una casa, no? 269 00:14:27,827 --> 00:14:30,413 Ecco cosa serve a un armadillo, una casa! 270 00:14:30,497 --> 00:14:32,916 Un posto lontano da strade e costruzioni. 271 00:14:32,999 --> 00:14:35,585 Se la troviamo, scopriremo che cosa mangia! 272 00:14:35,669 --> 00:14:37,712 - Dobbiamo tornare alla missione. - Andiamo. 273 00:14:47,180 --> 00:14:50,433 Per allontanarci da loro e trovare l'armadillo fata rosa, 274 00:14:50,517 --> 00:14:52,477 convoglieremo l'energia ai motori principali. 275 00:14:52,561 --> 00:14:53,770 Al lavoro, capitano. 276 00:14:53,853 --> 00:14:56,481 Potenza motori al 75 per cento. 277 00:14:57,482 --> 00:15:00,652 Ottanta. E 100 per cento. Ok. 278 00:15:00,735 --> 00:15:02,362 A tutto gas. Siamo pronti. 279 00:15:08,201 --> 00:15:09,786 C'è qualcosa davanti a noi. 280 00:15:09,869 --> 00:15:11,204 Proseguiamo più veloci. 281 00:15:21,840 --> 00:15:23,675 Basta! Basta, ritiriamoci! 282 00:15:23,758 --> 00:15:27,846 - Sono troppe! Sono migliaia di formiche! - Siamo finiti nel formicaio! 283 00:15:30,015 --> 00:15:31,182 Torniamo in superficie! 284 00:15:34,477 --> 00:15:35,979 C'è un'altra roccia dietro di noi. 285 00:15:36,062 --> 00:15:37,397 E formiche arrabbiate davanti. 286 00:15:40,191 --> 00:15:41,484 Siamo in trappola. 287 00:15:44,237 --> 00:15:46,072 È l'armadillo fata rosa! 288 00:15:50,493 --> 00:15:52,996 Ci ha salvati! È una specie di formichiere! 289 00:15:53,997 --> 00:15:55,540 Missione compiuta, Jane. 290 00:15:55,624 --> 00:15:58,209 Sai quanto è raro vedere una cosa del genere? 291 00:15:58,293 --> 00:16:00,086 Quasi come vedere una vera fata? 292 00:16:01,087 --> 00:16:02,881 Forse non così raro. 293 00:16:04,466 --> 00:16:05,884 Perché si è fermato? 294 00:16:05,967 --> 00:16:07,636 Perché è a casa. 295 00:16:08,386 --> 00:16:09,554 Ascolta, David. 296 00:16:09,638 --> 00:16:12,724 Niente auto. Niente strade. Nessuna costruzione. 297 00:16:12,807 --> 00:16:13,892 Niente. 298 00:16:13,975 --> 00:16:17,270 Però, adesso, è vicino al suo cibo: formiche! 299 00:16:17,354 --> 00:16:19,397 Ora che sappiamo 300 00:16:19,481 --> 00:16:21,858 che vivono vicino a dove mangiano, scopriremo molte cose. 301 00:16:21,942 --> 00:16:24,194 - E li proteggeremo. - Esatto! 302 00:16:29,366 --> 00:16:30,784 Dovremmo lasciarlo dormire. 303 00:16:33,370 --> 00:16:34,579 'Notte. 304 00:16:43,505 --> 00:16:49,427 Sapete, devo ammetterlo, avete scavato davvero nei cuori della gente. 305 00:16:49,511 --> 00:16:51,513 L'ho capita e mi fa ridere! 306 00:16:52,931 --> 00:16:54,057 Tutto bene, Jane? 307 00:16:54,766 --> 00:16:56,101 Sono felice per il giardino, 308 00:16:56,184 --> 00:16:58,270 ma mi preoccupa l'armadillo fata rosa. 309 00:16:58,353 --> 00:17:02,107 Che? L'armadillo fata rosa, non ne ho mai sentito parlare. 310 00:17:02,190 --> 00:17:03,608 In molti non lo conoscono. 311 00:17:03,692 --> 00:17:06,652 Ha un aspetto buffo, sembra un criceto con il sushi sulle spalle. 312 00:17:06,736 --> 00:17:08,572 Divora formiche e scava gallerie. 313 00:17:09,072 --> 00:17:10,407 È in via di estinzione. 314 00:17:10,489 --> 00:17:12,409 Beh, la petizione è molto utile, 315 00:17:12,492 --> 00:17:14,494 ma lo è anche parlare con le persone. 316 00:17:15,286 --> 00:17:17,997 Come è successo per gli insetti e gli animali del giardino. 317 00:17:18,081 --> 00:17:21,083 Se la gente non sa, beh, non può neanche aiutare. 318 00:17:21,584 --> 00:17:22,878 Hai ragione, Annisa. 319 00:17:23,460 --> 00:17:25,881 La missione armadillo fata rosa non è ancora finita. 320 00:17:25,964 --> 00:17:27,299 Sei sicura? 321 00:17:27,382 --> 00:17:29,342 Torniamo tra poco per aiutarvi. 322 00:17:29,426 --> 00:17:30,635 Andiamo. 323 00:17:31,469 --> 00:17:32,470 Ciao. 324 00:17:32,554 --> 00:17:33,555 Ciao! 325 00:17:38,977 --> 00:17:40,020 Arrivo. 326 00:17:43,148 --> 00:17:45,483 La natura può vincere se le diamo una possibilità. 327 00:17:46,443 --> 00:17:48,612 Beh, anche all'armadillo fata rosa. 328 00:17:49,321 --> 00:17:51,448 Sono in via di estinzione, hanno bisogno di aiuto. 329 00:17:52,032 --> 00:17:53,575 Beh, che cosa posso fare? 330 00:17:58,622 --> 00:18:00,707 Salviamo gli armadilli. 331 00:18:04,044 --> 00:18:07,005 Mamma, fa' entrare David! È in ritardo. 332 00:18:07,088 --> 00:18:08,089 Per cosa? 333 00:18:08,173 --> 00:18:11,092 - Ci vediamo con Mariella Superina. - E chi è? 334 00:18:11,176 --> 00:18:12,844 L'esperta di armadilli fata rosa. 335 00:18:12,928 --> 00:18:15,263 Vive in Argentina e ci sta chiamando adesso. 336 00:18:15,347 --> 00:18:17,515 Ok, ok, faccio in fretta! 337 00:18:18,266 --> 00:18:19,351 Ciao, Mariella. 338 00:18:19,434 --> 00:18:20,435 Ciao, Jane! 339 00:18:21,353 --> 00:18:22,479 Dov'è David? 340 00:18:22,562 --> 00:18:24,981 Sta finendo di raccontare ai vicini dell'armadillo. 341 00:18:26,983 --> 00:18:29,778 Scusa il ritardo. Abbiamo molti vicini. 342 00:18:30,278 --> 00:18:32,989 Abbiamo capito che in molti non lo conoscevano, 343 00:18:33,073 --> 00:18:35,158 dopo aver cercato di rintracciarne uno sottoterra. 344 00:18:35,242 --> 00:18:38,036 Sarà stata una bella avventura! E siete riusciti a trovarlo? 345 00:18:38,119 --> 00:18:39,913 Sì, certo, era adorabile. 346 00:18:39,996 --> 00:18:43,541 Le formiche non erano della stessa idea, ma io e David sì. 347 00:18:43,625 --> 00:18:45,835 - È carino. - Era così, ragazzi? 348 00:18:45,919 --> 00:18:47,337 Sì, era identico! 349 00:18:47,420 --> 00:18:50,048 Ma in pochi conoscono l'armadillo fata rosa. 350 00:18:50,131 --> 00:18:51,424 Vi faccio vedere una mappa. 351 00:18:51,508 --> 00:18:54,511 Vivono solo in Argentina e sottoterra, 352 00:18:54,594 --> 00:18:57,556 quindi, è molto difficile trovarli e studiarli da vicino. 353 00:18:57,639 --> 00:18:59,933 E da dove arriva il nome "fata rosa"? 354 00:19:00,016 --> 00:19:02,894 Perché, in realtà, non hanno l'aspetto di una fata. 355 00:19:03,436 --> 00:19:04,646 Niente ali. 356 00:19:04,729 --> 00:19:08,858 "Fata rosa" arriva dal fatto che questo animale è piccolo come una fatina, 357 00:19:08,942 --> 00:19:11,236 e rosa per il colore del guscio. 358 00:19:11,319 --> 00:19:12,445 Perché sono rosa? 359 00:19:12,529 --> 00:19:15,448 Il guscio è rosa pallido perché assorbono tutto il sangue 360 00:19:15,532 --> 00:19:18,910 nel corpo per mantenerlo al caldo. Quando non serve più, 361 00:19:18,994 --> 00:19:22,706 allora rilasciano il sangue nel guscio che diventa di un rosa più scuro. 362 00:19:22,789 --> 00:19:24,082 Che bel colore. 363 00:19:24,165 --> 00:19:25,375 Vorrai dire "calore"? 364 00:19:26,126 --> 00:19:27,544 Capito? 365 00:19:28,837 --> 00:19:30,171 In che modo si riscalda? 366 00:19:30,255 --> 00:19:32,966 Quando scava, si alza sulle zampe posteriori 367 00:19:33,049 --> 00:19:35,844 e usa la punta della coda come una quinta zampa, 368 00:19:35,927 --> 00:19:39,347 e mettendosi in piedi, riesce a scavare con più forza. 369 00:19:39,431 --> 00:19:42,183 Quel piccoletto riesce a fare tutto questo! 370 00:19:42,267 --> 00:19:46,104 Beh, addirittura il suo sedere è importante, quando decide di scavare. 371 00:19:46,730 --> 00:19:47,856 Adesso ve lo mostro. 372 00:19:47,939 --> 00:19:49,316 Vedete come scava? 373 00:19:49,399 --> 00:19:53,069 Spinge indietro la sabbia con la forza del sedere. 374 00:19:53,153 --> 00:19:55,322 È così che si fa strada davanti a lui. 375 00:19:55,405 --> 00:19:57,574 Wow! Il mio sedere non ci riesce! 376 00:19:58,783 --> 00:20:02,412 - Hai sempre amato gli armadilli? - A 18 anni ho visto il primo armadillo, 377 00:20:02,495 --> 00:20:04,539 e non sapevo neanche della loro esistenza. 378 00:20:04,623 --> 00:20:08,418 Trent'anni dopo, conduco ancora molte ricerche su di loro 379 00:20:08,501 --> 00:20:10,420 e gli ho praticamente dedicato la mia vita. 380 00:20:10,503 --> 00:20:12,464 Questo è enorme! 381 00:20:12,547 --> 00:20:13,924 Gli armadilli sono affascinanti. 382 00:20:14,007 --> 00:20:16,426 Penso che anche l'animale più piccolo e bizzarro 383 00:20:16,509 --> 00:20:17,969 meriti di essere studiato. 384 00:20:18,053 --> 00:20:20,180 Sono fondamentali e dobbiamo aiutarli 385 00:20:20,263 --> 00:20:21,806 a risolvere i loro problemi. 386 00:20:21,890 --> 00:20:24,017 Quali sono le cose che li minacciano? 387 00:20:24,100 --> 00:20:27,103 Ad esempio, chi li cattura e cerca di tenerli come animali domestici. 388 00:20:27,187 --> 00:20:32,108 Ma è un problema anche il cambiamento climatico e la perdita del loro habitat. 389 00:20:32,192 --> 00:20:35,362 Se piove troppo, si allagano facilmente le loro tane. 390 00:20:35,445 --> 00:20:36,947 Come aiutiamo gli armadilli? 391 00:20:37,030 --> 00:20:39,324 Pensare globalmente e agire localmente. 392 00:20:39,407 --> 00:20:42,911 Ci sono così tante creature che vivono intorno a voi 393 00:20:42,994 --> 00:20:48,124 di cui sono certa, non sapete molto, quindi, andate fuori, godete della natura, 394 00:20:48,208 --> 00:20:53,588 cercate quei piccoli esserini e limitatevi a osservarli, rispettandoli. 395 00:20:53,672 --> 00:20:54,923 Non portateli a casa. 396 00:20:55,006 --> 00:20:57,384 Gli animali selvatici devono vivere in natura. 397 00:20:57,467 --> 00:20:59,511 Seguiremo tutti i tuoi consigli. 398 00:20:59,594 --> 00:21:02,180 Ci puoi contare. Vorrei che vivessero per sempre. 399 00:21:02,264 --> 00:21:05,559 Grazie per averci parlato dell'armadillo fata rosa, Mariella. 400 00:21:05,642 --> 00:21:06,726 Grazie a voi! 401 00:21:06,810 --> 00:21:11,189 E ricordate: teneteli nel cuore e lasciateli vivere in libertà. 402 00:21:11,773 --> 00:21:14,734 - Ciao-ciao! - Ciao, Mariella! 403 00:21:29,541 --> 00:21:31,543 Aspetta, è una formica? 404 00:21:31,626 --> 00:21:33,003 Ci hanno trovato! 405 00:21:33,086 --> 00:21:34,379 Forza! All'escavatrice! 406 00:22:29,476 --> 00:22:31,478 Tradotto da: Andrea Coppola