1 00:00:36,997 --> 00:00:39,499 "Chlamyphorus truncatus." 2 00:00:45,130 --> 00:00:46,548 Bir şey görüyor musun Grisakal? 3 00:00:48,633 --> 00:00:51,469 Uzun zamandır bekliyoruz Jane ve hâlâ bir şey olmadı. 4 00:00:53,513 --> 00:00:54,723 Burada bir şey var. 5 00:00:55,307 --> 00:00:57,642 Chlamyphorus truncatus'a merhaba de. 6 00:00:57,726 --> 00:01:00,478 Merhaba Chlamyphorus "trun-cactusus." 7 00:01:01,271 --> 00:01:03,565 Ya da merhaba pembe peri armadillo. 8 00:01:03,648 --> 00:01:05,692 Veya elveda pembe peri armadillo! 9 00:01:05,775 --> 00:01:07,485 Üzerine doğru giden bir araba var. 10 00:01:07,569 --> 00:01:08,737 Çekil yoldan! 11 00:01:14,284 --> 00:01:15,410 Kıl payı. 12 00:01:15,493 --> 00:01:16,494 Hem de ne kıl payı. 13 00:01:17,329 --> 00:01:20,540 Bak, pembe peri armadillo şimdi yeri kazmaya başladı. 14 00:01:21,166 --> 00:01:22,876 Yolunu keseceğim. 15 00:01:27,797 --> 00:01:30,008 Yeni yer altı kazma makinemizi çok seviyorum. 16 00:01:30,592 --> 00:01:31,801 Şu düğmelere baksana. 17 00:01:32,302 --> 00:01:34,095 Bip, bip, bop, bop. 18 00:01:34,179 --> 00:01:36,014 Bip, bop, bi… Bir kadran. 19 00:01:36,890 --> 00:01:38,225 Kadranı elleme David. 20 00:01:38,308 --> 00:01:40,644 Chlamyphorus truncatus'u takip etmek için ufaldık. 21 00:01:40,727 --> 00:01:43,230 Görevin ortasında tam boyumuza dönmek istemeyiz. 22 00:01:43,313 --> 00:01:47,859 Umarım Chlamyphorus bizim için hazırdır. 23 00:01:47,943 --> 00:01:49,069 Anladın mı? 24 00:01:49,152 --> 00:01:50,195 Evet. 25 00:01:55,867 --> 00:01:57,911 Pembe peri armadillo çok hızlı. 26 00:01:57,994 --> 00:02:00,121 Hiç periye benzemiyorlar. 27 00:02:00,205 --> 00:02:03,250 Daha çok sırtlarında suşi taşıyan hamster'lara benziyorlar. 28 00:02:03,333 --> 00:02:07,128 O suşi onların kabuğu ve hamster'a benziyorlar. 29 00:02:07,212 --> 00:02:10,382 Tüm armadillo'ların kabuğu vardır ama pembe olan en küçükleri. 30 00:02:10,465 --> 00:02:11,758 Haklarında çok şey bilmiyoruz. 31 00:02:11,841 --> 00:02:14,719 Onları bulmak çok zordur ve hayatlarının çoğu yer altında geçer. 32 00:02:14,803 --> 00:02:16,805 Peki bu neden yoldaydı? 33 00:02:17,639 --> 00:02:18,473 Güzel soru. 34 00:02:18,557 --> 00:02:21,935 Belki bu oğlan betonu kazamadı ya da yiyecek arıyordu. 35 00:02:22,018 --> 00:02:24,980 Erkekler kızlardan daha iri olduğu için mi erkek olduğunu anladın? 36 00:02:25,063 --> 00:02:26,147 Bir güzel soru daha. 37 00:02:26,231 --> 00:02:28,984 Bilmiyoruz. Çok az şey biliyoruz. 38 00:02:29,067 --> 00:02:30,819 Erkek olduğunu tarayıcılar söyledi. 39 00:02:30,902 --> 00:02:33,905 Son soru, bugünkü görevimiz ne? 40 00:02:33,989 --> 00:02:37,701 Görevimiz ne yediklerini bulmak. 41 00:02:37,784 --> 00:02:39,411 Çok basit görünüyor. 42 00:02:39,494 --> 00:02:41,538 Bu ufaklıkların hiçbir şeyi basit değil. 43 00:02:41,621 --> 00:02:43,540 Ama ne yediklerini anlayabilirsek… 44 00:02:43,623 --> 00:02:45,709 -Onlara yardım mı edebiliriz? -Aynen öyle. 45 00:02:46,918 --> 00:02:49,754 -Bunları o ufaklık mı kazmış? -Bilmiyorum. 46 00:02:49,838 --> 00:02:53,675 Bir sürü hayvan yerde oyuk açıp tünel kazar, böcekler, kurbağalar, 47 00:02:53,758 --> 00:02:55,760 tavşanlar, baykuşlar, tilkiler, penguenler, vom… 48 00:02:55,844 --> 00:02:59,139 -Uzun bir liste mi? -Vombatlar. Evet, uzun. 49 00:02:59,222 --> 00:03:03,518 Ayaklarımızın altında koca bir dünya var ve çoğu insan bunun farkında değil. 50 00:03:04,394 --> 00:03:06,062 İşte o dünyanın bir parçası. 51 00:03:06,646 --> 00:03:07,898 Geliyor. 52 00:03:09,149 --> 00:03:11,651 -Ve gidiyor. -Uzaklaşıyor. 53 00:03:11,735 --> 00:03:13,987 Sondaj hızımızı artırmamız gerek David. 54 00:03:14,070 --> 00:03:17,449 "Şantaj" yapmak onu yakalamamıza yardımcı olmaz Jane. 55 00:03:17,532 --> 00:03:19,659 Sondaj, "kazma"nın süslü söylenişi oluyor. 56 00:03:20,243 --> 00:03:22,162 Hayvanların bilimsel adını kullanmak gibi… 57 00:03:22,245 --> 00:03:23,914 -Ne? -Yok bir şey. 58 00:03:23,997 --> 00:03:25,498 Sondaj hızı artırılıyor. 59 00:03:32,005 --> 00:03:33,215 Kaya geliyor! 60 00:03:34,507 --> 00:03:36,927 -Kaçış manevralarına başlıyorum! -Ne? 61 00:03:37,010 --> 00:03:39,262 "Yoldan çekiliyorum"un süslü söylenişi. 62 00:03:40,263 --> 00:03:41,473 İşte orada! 63 00:03:42,349 --> 00:03:43,600 Başka bir kaya! 64 00:03:43,683 --> 00:03:45,518 Yoldan çekilmeye üç, iki, bir! 65 00:03:48,063 --> 00:03:51,233 Çok hızlı. Onu göremiyorsak ne yediğini nereden bileceğiz? 66 00:03:54,903 --> 00:03:55,820 Yolun sonu! 67 00:03:56,404 --> 00:03:58,114 Kötü kelimeler seçiyorsun Jane! 68 00:03:58,198 --> 00:04:01,326 Kötü kelimeler seçiyorsun! 69 00:04:11,127 --> 00:04:12,587 Çok yaklaşmıştık. 70 00:04:12,671 --> 00:04:15,715 Gözleme gibi yamyassı olmaya ya da çamura dönmeye çok yaklaştık. 71 00:04:15,799 --> 00:04:17,675 Ya da süper ince yassılaşan o çizgi film… 72 00:04:17,759 --> 00:04:18,593 Anladım. 73 00:04:18,677 --> 00:04:20,679 O hızlı armadillo'yu nasıl takip edeceğiz? 74 00:04:20,762 --> 00:04:24,140 -Kayaları nasıl atlatacağız? -Yukarı çıkıp planımızı tekrar düşünelim. 75 00:04:24,224 --> 00:04:27,143 Belki bir dahaki sefere Grisakal ezilmenin eşiğine gelir. 76 00:04:29,437 --> 00:04:31,273 Dur, bu ses de ne? 77 00:04:33,858 --> 00:04:34,859 Tırman Grisakal. 78 00:04:40,323 --> 00:04:41,575 Neler oluyor? 79 00:04:41,658 --> 00:04:42,784 Annisa. 80 00:04:43,910 --> 00:04:46,079 Selam Jane. Selam David. 81 00:04:46,162 --> 00:04:48,039 Bu işçiler neden burada? 82 00:04:48,123 --> 00:04:52,836 Keşke bunu söylemek zorunda kalmasaydım ama kooperatif bahçeyi iptal ediyor. 83 00:04:52,919 --> 00:04:55,130 Ya da en azından bizim bahçe dediğimiz şeyi. 84 00:04:55,213 --> 00:04:56,840 -Ne? -Biliyorum. 85 00:04:56,923 --> 00:05:00,302 Benim de hoşuma gitmiyor ama binanın bahçıvan için bütçesi yok 86 00:05:00,385 --> 00:05:02,512 ve bakın şu hâle. 87 00:05:05,098 --> 00:05:07,183 Ağaçları falan hep sökecekler mi? 88 00:05:07,767 --> 00:05:11,438 Yerlere bu taşları döşeyebilmek için hepsini kaldırmaları gerekiyor. 89 00:05:11,521 --> 00:05:13,690 Taş döşemek mi? Tüm ağaçları kesmek mi? 90 00:05:13,773 --> 00:05:16,443 -Yapamazlar. -Maalesef yapabilirler. 91 00:05:16,526 --> 00:05:19,988 Peki o ağaçlarda yaşayan sincaplar, kuşlar ve rakunlar ne olacak? 92 00:05:20,071 --> 00:05:22,908 Peki ya yer altında yaşayan böcek ve havyanlar? 93 00:05:22,991 --> 00:05:24,618 Bunların altında mahsur kalacaklar. 94 00:05:24,701 --> 00:05:27,913 Bahçeyi yok etmek yerine onu hayata döndürmeliyiz. 95 00:05:27,996 --> 00:05:31,333 Bunun için zaman, para ve yapmak isteyecek insan lazım. 96 00:05:32,417 --> 00:05:33,960 Benim de hiç hoşuma gitmiyor. 97 00:05:34,044 --> 00:05:37,839 Ama kooperatifin çoğunluğu taş döşemeye oy verdi. 98 00:05:37,923 --> 00:05:41,301 Yapabileceğimiz bir şey yok. Pardon. 99 00:05:41,968 --> 00:05:44,095 Bizi kimse dinlemeyecek Jane. 100 00:05:44,179 --> 00:05:45,931 O zaman dinletmemiz gerek. 101 00:05:55,232 --> 00:05:56,608 Buna inanmıyorum! 102 00:05:57,192 --> 00:05:58,443 Size de merhaba. 103 00:05:59,027 --> 00:06:01,029 Berbat haberlerim var anne. 104 00:06:01,655 --> 00:06:04,491 -Bir şey mi yaptınız? -Henüz değil. 105 00:06:04,574 --> 00:06:07,077 Ama yönetimin bahçeyi kaldıracağını öğrendik. 106 00:06:07,160 --> 00:06:10,080 Ve pembe peri armadillo'nun ne yediğini hâlâ öğrenemedik. 107 00:06:10,664 --> 00:06:12,082 Bunlar bağlantılı mı? 108 00:06:12,165 --> 00:06:13,833 Doğada her şey bağlantılıdır. 109 00:06:14,334 --> 00:06:16,920 Pembe peri armadillo yer altında çukurda yaşar. 110 00:06:17,003 --> 00:06:20,799 Bahçeye taş döşemek toprak altında yaşayan böcek ve hayvanlara zarar verecek. 111 00:06:20,882 --> 00:06:24,219 -Anladım. Sayılır. -Anlamıyorum. 112 00:06:24,302 --> 00:06:26,137 Kim böyle bir şey yapmak ister? 113 00:06:28,515 --> 00:06:31,059 -Jane. -Nasıl bir insan doğayı yok etmek ister? 114 00:06:31,142 --> 00:06:32,352 Jane. 115 00:06:32,435 --> 00:06:36,147 Biri neden ağaçları kesip bitkileri öldürmeyi kabul eder, düşünemiyorum. 116 00:06:36,231 --> 00:06:37,482 Onlar da yaşayan şeyler. 117 00:06:37,566 --> 00:06:38,817 Jane. 118 00:06:40,360 --> 00:06:42,612 Söylemek istediğin bir şey mi var? 119 00:06:45,824 --> 00:06:48,952 O eski bahçeyi düzeltip bakımını yapmak için para lazım 120 00:06:49,035 --> 00:06:51,496 ve binanın bütçesi sınırlı. 121 00:06:51,580 --> 00:06:53,582 O paranın gitmesi gereken başka yerler var. 122 00:06:53,665 --> 00:06:56,042 Doğaya bakmak bizim sorumluluğumuz. 123 00:06:56,126 --> 00:07:00,088 Bu binada yaşayanlarla ilgilenmek de bizim sorumluluğumuz. 124 00:07:00,171 --> 00:07:03,091 Çatı akıtıyor, sifonu çalışmayan tuvaletler var 125 00:07:03,174 --> 00:07:05,927 ve binanın yarısı bazen ısınamıyor. 126 00:07:06,011 --> 00:07:07,888 Bahçeyi kaldırmak için mi oy verdin? 127 00:07:07,971 --> 00:07:10,932 Bu kış binamız ısınsın diye oy verdim. 128 00:07:11,016 --> 00:07:13,560 Anne, bahçeler kendini savunamaz. 129 00:07:13,643 --> 00:07:17,147 Tabii böcek yiyen sinekkapan bitkisiyle dolu değilse. 130 00:07:18,356 --> 00:07:21,776 Ama o bitkilerin buralarda yetiştiğini sanmıyorum… 131 00:07:22,944 --> 00:07:23,945 Teşekkürler David. 132 00:07:26,114 --> 00:07:28,450 Tuvalete gideceğim. 133 00:07:32,579 --> 00:07:36,791 Bahçenin kaldırılması için oy verenler bunu doğayı sevmedikleri için yapmadı. 134 00:07:36,875 --> 00:07:39,377 Zor seçimler yapmaları gerektiği için yaptılar. 135 00:07:40,170 --> 00:07:45,592 Ya her şeyden az az para kısacaktık ya da büyük bir seçim yapacaktık. 136 00:07:47,427 --> 00:07:49,512 Neden artık beni dinlemediğini düşünüyorum? 137 00:07:49,596 --> 00:07:50,597 Küçük. 138 00:08:00,190 --> 00:08:03,193 David, pembe armadillo yer altındaki kayaların etrafından dolaşabilir 139 00:08:03,276 --> 00:08:05,445 çünkü kazı makinesinden daha küçük, değil mi? 140 00:08:05,528 --> 00:08:06,363 Ne olmuş? 141 00:08:06,947 --> 00:08:10,492 Yani pembe periyi takip etmek ve o kayaların etrafından dolaşmak istiyorsak 142 00:08:10,575 --> 00:08:12,702 olduğumuzdan daha da küçülmeliyiz, değil mi? 143 00:08:12,786 --> 00:08:14,746 Peki ya bahçeyi kurtarmak ne olacak? 144 00:08:16,122 --> 00:08:18,917 Onu nasıl yapacağımızı henüz bilmiyorum. 145 00:08:19,960 --> 00:08:23,380 Ama pembe peri armadillo'yu takip edebilirsek ne yediğini öğrenebiliriz. 146 00:08:23,463 --> 00:08:25,465 Belki bu, bahçede yer altında yaşayan hayvanlara 147 00:08:25,549 --> 00:08:26,967 yardımcı olmamıza yarar. 148 00:08:28,593 --> 00:08:29,719 O ses de ne? 149 00:08:32,429 --> 00:08:33,932 Bir saniye bile kaybedemeyiz. 150 00:08:45,443 --> 00:08:47,279 O büyük kayanın etrafından dolaşmalıyız. 151 00:08:47,362 --> 00:08:48,655 İlgileniyorum. Hazır ol. 152 00:08:48,738 --> 00:08:51,324 Pembe periden de ufak olmak üzereyiz. 153 00:08:57,872 --> 00:09:00,083 Bu boyutta dolaşmak çok daha kolaymış. 154 00:09:00,166 --> 00:09:02,627 Umarım pembe peri armadillo'yu yakında buluruz. 155 00:09:11,011 --> 00:09:12,721 Ana motorların tüm gücü gitti. 156 00:09:12,804 --> 00:09:15,140 "Kapana kısıldık" demenin süslü yolu mu bu? 157 00:09:16,016 --> 00:09:17,058 Kapana kısıldık. 158 00:09:18,351 --> 00:09:19,352 Duydun mu? 159 00:09:19,436 --> 00:09:21,771 Şu korkunç tırmalama sesini mi? 160 00:09:21,855 --> 00:09:23,481 Evet, duyuyorum. 161 00:09:23,565 --> 00:09:25,525 Sence pembe peri armadillo mu o? 162 00:09:26,276 --> 00:09:28,028 Bazı düğmelere basma vakti. 163 00:09:28,111 --> 00:09:30,196 Bip, bop, bip, bop, bip… 164 00:09:31,531 --> 00:09:32,490 David bak. 165 00:09:34,576 --> 00:09:36,119 Karıncaymış. 166 00:09:36,202 --> 00:09:38,413 Çok çok büyük bir karınca. 167 00:09:38,496 --> 00:09:42,417 Bir karıncayla başa çıkabiliriz, değil mi Jane? 168 00:09:44,377 --> 00:09:46,338 Bir karınca varsa hep fazlası da vardır. 169 00:09:51,051 --> 00:09:53,178 Belki de bizi biraz fazla küçülttüm. 170 00:10:02,020 --> 00:10:03,980 -İyi misin? -Karıncalar bu kadar güçlü mü? 171 00:10:04,064 --> 00:10:05,857 Karıncalar küçük olabilir ama çok güçlüdür. 172 00:10:05,941 --> 00:10:08,526 Kendi ağırlıklarının 10 katını kaldırabilirler. 173 00:10:08,610 --> 00:10:11,154 Birlikte çalıştıklarında daha da güçlüdürler. 174 00:10:11,238 --> 00:10:12,614 Hadi canım. 175 00:10:12,697 --> 00:10:14,783 Pembe armadillo'yu hâlâ bulamadığımıza göre 176 00:10:14,866 --> 00:10:17,661 acaba karıncalar gibi yaparak bahçeyi kurtarmanın yolu var mı? 177 00:10:18,245 --> 00:10:19,371 Çalışanları mı ısıralım? 178 00:10:19,454 --> 00:10:22,207 Tam değil. Dışarı çıkmamız lazım. 179 00:10:27,337 --> 00:10:32,259 Selam. Bazılarını evimde tekrar dikmeye çalışacağım. 180 00:10:32,342 --> 00:10:35,971 Sağ ol. Çok kişi bahçe iptal edilsin dediğini biliyorum 181 00:10:36,054 --> 00:10:37,973 ama eminim istemeyen bir sürü kişi de vardır. 182 00:10:38,056 --> 00:10:39,182 Evet, ben istemiyorum. 183 00:10:39,266 --> 00:10:41,142 Jane istemiyor. Grisakal istemiyor. 184 00:10:42,018 --> 00:10:43,436 Keşke bu yeterli olsaydı. 185 00:10:43,520 --> 00:10:45,647 Pelüş hayvanların oyları da geçerli olsaydı. 186 00:10:45,730 --> 00:10:48,233 Bunu kabul edenlerin yarısı burada yaşayan 187 00:10:48,316 --> 00:10:51,319 hayvanlara olacakları bilseydi kesin fikir değiştirirdi. 188 00:10:51,945 --> 00:10:52,946 Bak. 189 00:10:53,905 --> 00:10:57,742 "Şans verirsek doğa kazanabilir." 190 00:10:57,826 --> 00:10:59,077 Bunu Jane Goodall söylemiş. 191 00:10:59,744 --> 00:11:02,497 Bu bahçeye nasıl şans vereceğiz Annisa? 192 00:11:02,581 --> 00:11:04,583 Evet. Yapabileceğimiz bir şey olmalı. 193 00:11:05,625 --> 00:11:07,460 Sanırım dilekçe hazırlayabilirsiniz. 194 00:11:07,544 --> 00:11:10,130 Biliyordum. Dilekçe. Elbette. 195 00:11:10,797 --> 00:11:11,798 Dilekçe nedir? 196 00:11:12,757 --> 00:11:14,801 Bir şeyi değiştirmek için talepte bulunmaktır. 197 00:11:15,552 --> 00:11:18,305 İnsanlardan imzalamalarını istersiniz, ne kadar kişi imzalarsa 198 00:11:18,388 --> 00:11:19,931 o kadar güçlü olur. 199 00:11:20,515 --> 00:11:24,477 Binanın yarısından fazlasına bahçeyi kurtarmak için dilekçe imzalatabilirseniz 200 00:11:24,561 --> 00:11:26,438 -o zaman ben… -Bunları durdurur musun? 201 00:11:27,355 --> 00:11:30,275 Evet ama insanlara fikrini değiştirtmek… 202 00:11:30,358 --> 00:11:31,693 Herkese imzalatırız. 203 00:11:31,776 --> 00:11:33,236 …kolay değildir. 204 00:11:33,320 --> 00:11:36,156 Ayrıca bahçeyle ilgilenmek isteyecek insanlar da bulmalıyız. 205 00:11:36,239 --> 00:11:39,117 -Bunun için hâlâ paramız yok. -Bir şey buluruz. 206 00:11:40,952 --> 00:11:41,953 Çabuk. 207 00:11:51,087 --> 00:11:52,297 Merhaba Bay Jin. 208 00:11:52,380 --> 00:11:54,466 Bahçe dilekçemizle ilgili konuşabilir miyiz? 209 00:11:54,549 --> 00:11:55,884 BAHÇEYİ KURTARIN 210 00:11:56,676 --> 00:12:00,096 Birazcık çabalarsak bahçeyi kurtarabiliriz. 211 00:12:02,557 --> 00:12:04,392 Bahçeye çiş yapmak yok Pugsley. 212 00:12:07,187 --> 00:12:10,482 Bütün o zavallı minik hayvanlar kapana mı kısılacak yani? 213 00:12:10,565 --> 00:12:11,399 Böcekler de. 214 00:12:11,483 --> 00:12:13,360 Böcekleri çok umursamıyorum. 215 00:12:13,443 --> 00:12:14,903 Genelde hayvanlar. 216 00:12:14,986 --> 00:12:18,073 Hayvanlar içinse elbette. Emin olabilirsiniz. 217 00:12:23,411 --> 00:12:25,080 Merak etme. Şarkı istemeyeceğiz. 218 00:12:25,163 --> 00:12:28,416 Sadece bunu imzalamanı istiyoruz. Bahçeyi kurtarmak için. 219 00:12:28,500 --> 00:12:30,043 Pembe armadillo'ları da. 220 00:12:30,961 --> 00:12:35,298 Düşünsenize. Yer altında takılıyor, kendi işinize bakıyorsunuz ve bir anda 221 00:12:35,382 --> 00:12:39,302 bir inşaat ekibi mekânınızı kazıp her şeyi mahvetmeye başlıyor. 222 00:12:40,053 --> 00:12:42,013 "Hayır! Bize yardım edin!" 223 00:12:42,514 --> 00:12:44,516 Şans verirsek doğa kazanabilir. 224 00:12:44,599 --> 00:12:46,935 Vay, keşke bunu daha önce bilseydim. 225 00:12:47,018 --> 00:12:49,354 Tabii. Bahçenin kurtarılmasına yardım etmek isteriz. 226 00:12:51,231 --> 00:12:53,567 -Bahçıvanlığı sever misiniz? -Ve gönüllü çalışmayı? 227 00:12:56,027 --> 00:12:57,612 -Tabii. Evet. -Severim. Evet. 228 00:13:00,574 --> 00:13:01,908 Merhaba bayan… 229 00:13:02,617 --> 00:13:04,619 -Garcia. -Bayan Garcia. 230 00:13:04,703 --> 00:13:08,623 Adım Jane. Bahçemiz yok edilmesin diye imza topluyorum. 231 00:13:08,707 --> 00:13:12,168 Sahi mi? Yeni bir bahçe yapıp ona bakacak paranız var mı? 232 00:13:12,252 --> 00:13:16,381 Sormanıza sevindim. Çok fazla bakım gerektirmeyen doğal bir bahçe yapacağız. 233 00:13:16,464 --> 00:13:19,593 Çimenler kendi büyür ve otlar için fazla endişeye gerek yok. 234 00:13:19,676 --> 00:13:22,345 Katkı yapacak gönüllüler listemiz bile var. 235 00:13:23,263 --> 00:13:25,473 Dilekçemizi imzalar mısınız lütfen? 236 00:13:27,058 --> 00:13:28,268 Çok isterim. 237 00:13:30,145 --> 00:13:31,271 Gönüllü olur musunuz? 238 00:13:31,354 --> 00:13:32,689 Hayır. 239 00:13:34,065 --> 00:13:36,526 Ama size yardım etmeyi çok isteyecek harika bir kızım var. 240 00:13:38,945 --> 00:13:40,530 Bekle! Dur! 241 00:13:41,323 --> 00:13:42,782 Aldık Annisa! 242 00:13:42,866 --> 00:13:44,200 Neyi aldınız? 243 00:13:44,284 --> 00:13:47,203 -Dilekçe için imzaları. -Hepimiz bahçe kalsın istiyoruz 244 00:13:47,287 --> 00:13:49,039 ve bahçeyle de gönüllüler ilgilenecek. 245 00:13:51,499 --> 00:13:53,543 Şey, hâlâ bir imza daha lazım. 246 00:13:58,548 --> 00:14:00,967 İşte. Şimdi herkesi topladınız. 247 00:14:02,135 --> 00:14:04,012 Bahçe kalıyor! 248 00:14:05,347 --> 00:14:06,556 Vay canına. 249 00:14:07,057 --> 00:14:08,433 Bay Jin'e de mi imzalattınız? 250 00:14:08,516 --> 00:14:10,685 Bahçe komitesine yardım edeceğini de söyledi. 251 00:14:11,186 --> 00:14:13,772 Onunla ilgileneceğiz. Hepimiz. 252 00:14:15,148 --> 00:14:16,149 Söz. 253 00:14:16,733 --> 00:14:17,859 Bravo size çocuklar. 254 00:14:19,319 --> 00:14:22,781 Aslında hiç yer altında yaşayan şeyleri düşünmedim. 255 00:14:23,448 --> 00:14:25,408 Galiba onların da bizler gibi eve ihtiyacı var. 256 00:14:27,827 --> 00:14:30,413 Pembe peri armadillo'nun ihtiyacı olan bu. Bir ev. 257 00:14:30,497 --> 00:14:32,916 Yollardan ve inşaatlardan uzak bir ev. 258 00:14:32,999 --> 00:14:35,585 Onu bulursak belki ne yediğini de buluruz. 259 00:14:35,669 --> 00:14:37,712 -Görevimize dönme vakti. -Gidelim. 260 00:14:47,180 --> 00:14:50,433 Bu karıncalardan kurtulup pembe peri armadillo'yu bulmalıyız. 261 00:14:50,517 --> 00:14:52,477 Gücü ana motorlara vermeliyiz. 262 00:14:52,561 --> 00:14:53,770 Başüstüne kaptan. 263 00:14:53,853 --> 00:14:56,481 Güç motorlara. Yüzde 75. 264 00:14:57,482 --> 00:15:00,652 Seksen. Yüzde 100. Tamamdır. 265 00:15:00,735 --> 00:15:02,362 Tamamdır. Bas gaza. 266 00:15:08,201 --> 00:15:09,786 Önümüze bir şey geliyor Jane. 267 00:15:09,869 --> 00:15:11,204 İleri. Tam hız. 268 00:15:21,840 --> 00:15:23,675 Geriye! Son hız geriye! 269 00:15:23,758 --> 00:15:27,846 -Daha, çok daha fazla karınca. -Karınca yuvasına denk geldik. 270 00:15:30,015 --> 00:15:31,182 Geri! Geri! 271 00:15:34,477 --> 00:15:37,397 -Arkamızda başka kaya var. -Önümüzde de kızgın karıncalar. 272 00:15:40,191 --> 00:15:41,484 Kapana kısıldık. 273 00:15:44,237 --> 00:15:46,072 Pembe peri armadillo. 274 00:15:50,493 --> 00:15:52,996 Bizi kurtardı ve karınca yiyor. 275 00:15:53,997 --> 00:15:55,540 Görev tamamlandı. 276 00:15:55,624 --> 00:15:58,209 Böyle bir şey ne kadar nadir görünür, biliyor musun? 277 00:15:58,293 --> 00:16:00,086 Gerçek bir peri görmek kadar nadir mi? 278 00:16:01,087 --> 00:16:02,881 Belki o kadar nadir değildir. 279 00:16:04,466 --> 00:16:05,884 Neden durdu? 280 00:16:05,967 --> 00:16:07,636 Çünkü evinde. 281 00:16:08,386 --> 00:16:09,554 Dinle David. 282 00:16:09,638 --> 00:16:12,724 Araba yok. Yol yok. İnşaat yok. 283 00:16:12,807 --> 00:16:13,892 Hiçbir şey yok. 284 00:16:13,975 --> 00:16:17,270 Ama yiyeceklerine, karıncalara yakın. 285 00:16:17,354 --> 00:16:19,522 Artık pembe armadillo'ların beslendikleri yere 286 00:16:19,606 --> 00:16:21,858 yakın yaşadıklarını biliyoruz. Fazlasını da öğrenebiliriz. 287 00:16:21,942 --> 00:16:24,194 -Ve onları koruyabiliriz. -Kesinlikle. 288 00:16:29,366 --> 00:16:30,450 Uyumasına izin vermeliyiz. 289 00:16:33,370 --> 00:16:34,579 İyi geceler. 290 00:16:43,505 --> 00:16:49,427 Doğaya bir şans vermemizin çok hoşuma gittiğini söylemem gerek. 291 00:16:49,511 --> 00:16:51,513 Ne yaptığını anladım. 292 00:16:52,931 --> 00:16:54,057 Sorun nedir Jane? 293 00:16:54,766 --> 00:16:58,270 Bahçeyi kurtardığımıza sevindim ama pembe armadillo için endişeliyim. 294 00:16:58,353 --> 00:17:02,107 Pembe peri armadillo nedir? Hiç duymadım. 295 00:17:02,190 --> 00:17:03,608 Çoğu insan duymamıştır. 296 00:17:03,692 --> 00:17:06,652 Sırtında pembe suşi olan bir hamster'a benzeyen süper bir armadillo. 297 00:17:06,736 --> 00:17:08,572 Karınca yiyip çukur kazıyor. 298 00:17:09,072 --> 00:17:10,407 Nesilleri tükeniyor. 299 00:17:10,489 --> 00:17:12,409 Dilekçeler değişim başlatmanın bir yoludur 300 00:17:12,492 --> 00:17:14,494 ama insanlarla konuşmak da faydalı olabilir. 301 00:17:15,286 --> 00:17:17,997 Bahçenin altındaki böcek ve hayvanlar gibi. 302 00:17:18,081 --> 00:17:21,083 Kimse onları konuşmazsa kimse yardıma ihtiyaçları olduğunu bilmez. 303 00:17:21,584 --> 00:17:22,878 Haklısın Annisa. 304 00:17:23,460 --> 00:17:25,881 Pembe peri armadillo görevimiz henüz bitmedi David. 305 00:17:25,964 --> 00:17:27,299 Bitmedi mi? 306 00:17:27,382 --> 00:17:29,342 Bahçeye yardım için döneceğiz Annisa. 307 00:17:29,426 --> 00:17:30,635 Gel. 308 00:17:31,469 --> 00:17:32,470 Bay. 309 00:17:32,554 --> 00:17:33,555 Bay! 310 00:17:38,977 --> 00:17:40,020 Geliyorum. 311 00:17:43,148 --> 00:17:45,483 Şans verirsek doğa kazanabilir lafını duydunuz mu? 312 00:17:46,443 --> 00:17:48,111 Pembe armadillo da aynı şekilde. 313 00:17:49,321 --> 00:17:51,448 Yardımımıza ihtiyacı olan, nesli tükenen bir hayvan. 314 00:17:52,032 --> 00:17:53,575 Nasıl yardım edebilirim? 315 00:17:58,788 --> 00:18:00,707 Armadillo'ları kurtaralım. 316 00:18:04,044 --> 00:18:07,005 David'e kapıyı açar mısın anne? Geç kaldı. 317 00:18:07,088 --> 00:18:08,089 Neye? 318 00:18:08,173 --> 00:18:11,092 -Mariella Superina'yla görüşmemize. -O kim? 319 00:18:11,176 --> 00:18:12,844 Pembe peri armadillo uzmanı. 320 00:18:12,928 --> 00:18:15,263 Arjantin'de yaşıyor ve şu an arıyor. 321 00:18:15,347 --> 00:18:17,515 Tamam. Acele ediyorum. 322 00:18:18,266 --> 00:18:19,351 Merhaba Mariella. 323 00:18:19,434 --> 00:18:20,435 Merhaba Jane. 324 00:18:21,353 --> 00:18:22,479 David nerede? 325 00:18:22,562 --> 00:18:24,981 Komşularımıza pembe peri armadillo'yu anlattık. 326 00:18:26,983 --> 00:18:29,778 Üzgünüm geciktim. Çok komşumuz var. 327 00:18:30,278 --> 00:18:33,156 Birini yer altında takip etme görevimiz sırasında çoğu insanın 328 00:18:33,240 --> 00:18:35,158 pembe peri armadillo'yu duymadığını gördük. 329 00:18:35,242 --> 00:18:38,036 Müthiş bir maceraya benziyor. Armadillo'yu buldunuz mu? 330 00:18:38,119 --> 00:18:39,913 Bulduk. Çok tatlıydı. 331 00:18:39,996 --> 00:18:43,541 Yani yediği karıncalar öyle düşünmüyordu ama ben ve David öyle düşündük. 332 00:18:43,625 --> 00:18:45,835 -Çok tatlıydı. -Buna mı benziyordu? 333 00:18:45,919 --> 00:18:47,337 Aynen. 334 00:18:47,420 --> 00:18:50,048 Neden pembe peri armadillo'ları daha çok insan bilmiyor? 335 00:18:50,131 --> 00:18:51,424 Size bir harita göstereyim. 336 00:18:51,508 --> 00:18:54,511 Sadece Arjantin'de ve yer altında yaşıyorlar 337 00:18:54,594 --> 00:18:57,556 o yüzden onları bulup incelemek aşırı zor. 338 00:18:57,639 --> 00:18:59,933 Pembe peri armadillo'lar adlarını nereden almış? 339 00:19:00,016 --> 00:19:02,894 Çünkü gerçekten periye hiç benzemiyorlar. 340 00:19:03,436 --> 00:19:04,646 Kanatları yok. 341 00:19:04,729 --> 00:19:08,858 Pembe perideki peri aslında küçük, ufak anlamına geliyor. 342 00:19:08,942 --> 00:19:11,236 Pembe de kabuklarının renginden. 343 00:19:11,319 --> 00:19:12,445 Neden pembeler? 344 00:19:12,529 --> 00:19:15,448 Kabuk soluk pembe çünkü sıcak tutmak için 345 00:19:15,532 --> 00:19:18,910 tüm kan vücutlarına çekiyorlar ve hava çok sıcakken 346 00:19:18,994 --> 00:19:22,706 kanı tekrar kabuğa veriyorlar ve daha pembe oluyor. 347 00:19:22,789 --> 00:19:24,082 Çok harika. 348 00:19:24,165 --> 00:19:25,375 Bazen de sıcak. 349 00:19:26,126 --> 00:19:27,544 Anladın mı? 350 00:19:28,837 --> 00:19:30,171 Nasıl ısınıyorlar? 351 00:19:30,255 --> 00:19:32,966 Kazarken arka ayakları üzerinde duruyorlar 352 00:19:33,049 --> 00:19:35,844 ve kuyruklarının ucunu beşinci ayak olarak kullanıyorlar. 353 00:19:35,927 --> 00:19:39,347 Böylece ayakta durup daha büyük güçle kazabiliyorlar. 354 00:19:39,431 --> 00:19:42,183 Bu kadar küçük bir şeyin bunu yapabilmesi inanılmaz. 355 00:19:42,267 --> 00:19:46,104 Kalça kısmının bile kazarken önemli bir rolü var. 356 00:19:46,730 --> 00:19:47,856 Göstereyim. 357 00:19:47,939 --> 00:19:49,316 Nasıl kazıyor, gördünüz mü? 358 00:19:49,399 --> 00:19:53,069 Poposuyla da kazdığı kumu geri atıyor. 359 00:19:53,153 --> 00:19:55,322 Önündeki alanı açıyor. 360 00:19:55,405 --> 00:19:57,574 Vay canına. Benim popom bunu yapamaz. 361 00:19:58,783 --> 00:20:02,412 -Armadillo'ları hep sever miydin? -İlk armadillo'mu 18 yaşında görmüştüm 362 00:20:02,495 --> 00:20:04,539 ve varlıklarından haberim yoktu. 363 00:20:04,623 --> 00:20:08,418 Otuz yıl sonra hâlâ armadillo'ları araştırıyorum 364 00:20:08,501 --> 00:20:10,420 ve hayatımı onlara adadım. 365 00:20:10,503 --> 00:20:13,924 -O çok büyükmüş. -Armadillo'lar çok harika. 366 00:20:14,007 --> 00:20:17,969 En küçük ve en tuhaf görünen hayvan bile araştırılmayı hak eder. 367 00:20:18,053 --> 00:20:21,806 Onlar da önemli ve onlara zarar veren şeylere karşı korunmayı hak ediyorlar. 368 00:20:21,890 --> 00:20:24,017 Pembe peri armadillo'lara zarar veren ne? 369 00:20:24,100 --> 00:20:27,103 Mesela insanlar yakalayıp evcilleştirmek istiyor. 370 00:20:27,187 --> 00:20:32,108 İklim değişikliği de başka bir sorun ve habitatlarını kaybediyorlar. 371 00:20:32,192 --> 00:20:35,362 Çok yağmur yağarsa oyuklarına su doluyor. 372 00:20:35,445 --> 00:20:36,947 Nasıl yardım edebiliriz? 373 00:20:37,030 --> 00:20:39,324 Küresel düşünüp yöresel hareket ederek. 374 00:20:39,407 --> 00:20:42,911 Etrafınızda hiç haberiniz olmadan yaşayan 375 00:20:42,994 --> 00:20:48,124 bir sürü minik hayvan olabilir, o yüzden dışarı çıkın, 376 00:20:48,208 --> 00:20:53,588 minik hayvanları arayın ve onları izleyip keyfine varmaya çalışın. 377 00:20:53,672 --> 00:20:54,923 Evinize götürmeyin. 378 00:20:55,006 --> 00:20:57,384 Vahşi hayvanlar evcilleştirilmemeli. 379 00:20:57,467 --> 00:20:59,511 Bunların hepsini yapacağız. 380 00:20:59,594 --> 00:21:02,180 Kesinlikle. Sonsuza dek yaşasınlar istiyorum. 381 00:21:02,264 --> 00:21:05,559 Bizimle pembe peri armadillo'ları konuştuğun için teşekkürler Mariella. 382 00:21:05,642 --> 00:21:06,726 Teşekkürler. 383 00:21:06,810 --> 00:21:11,189 Unutmayın onları kalbinizde tutun ama vahşi doğada bırakın. 384 00:21:11,773 --> 00:21:14,734 -Hoşça kalın. -Hoşça kal Mariella! 385 00:21:29,541 --> 00:21:31,543 Dur, karınca mı o? 386 00:21:31,626 --> 00:21:33,003 Bizi buldular! 387 00:21:33,086 --> 00:21:34,379 Çabuk. Kazı makinesine. 388 00:22:15,503 --> 00:22:17,505 Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher