1 00:00:36,705 --> 00:00:37,789 "(أنثوزوا)." 2 00:00:45,630 --> 00:00:48,300 فهمت سبب تسميته بالحيد المرجاني العظيم. 3 00:00:48,383 --> 00:00:50,093 إنه جميل، صحيح؟ 4 00:00:50,176 --> 00:00:51,928 الكثير من الألوان والأشكال. 5 00:00:52,012 --> 00:00:54,389 تُوجد الآلاف من الأنواع المختلفة من "أنثوزوا". 6 00:00:54,973 --> 00:00:57,142 "أنثوزوا"؟ أليست مهمتنا عن المرجان؟ 7 00:00:57,225 --> 00:00:59,895 - هذا… - "أنثوزوا" الاسم العلمي للمرجان، 8 00:00:59,978 --> 00:01:01,104 - صحيح؟ - صحيح. 9 00:01:01,187 --> 00:01:03,315 لكن ألسنا قريبين أكثر من اللازم؟ 10 00:01:03,398 --> 00:01:05,775 يبدو بعض المرجان حاداً جداً. 11 00:01:05,859 --> 00:01:09,362 صحيح، لكن لا تقلق. أجريت بعض التحديثات في غواصتنا. 12 00:01:09,446 --> 00:01:11,823 ما نوع التحديثات؟ 13 00:01:19,080 --> 00:01:21,082 شكلها أفضل بعد تقلّصنا. 14 00:01:21,166 --> 00:01:23,877 والآن يمكننا أن نقترب من المرجان ونكتشف ما يكون. 15 00:01:23,960 --> 00:01:26,213 ماذا تعنين بذلك؟ إنه مرجان. 16 00:01:26,296 --> 00:01:29,591 مهمتنا هي أن نكتشف إن كان المرجان نباتاً أم حيواناً. 17 00:01:29,674 --> 00:01:31,635 أظن أن ذلك بديهي. 18 00:01:31,718 --> 00:01:33,887 إنه نبات. انظري إليه. 19 00:01:33,970 --> 00:01:36,848 الحيد المرجاني العظيم مثل حديقة هائلة تحت الماء. 20 00:01:36,932 --> 00:01:39,809 فقط لأنها تشبه النباتات لا يعني أنها نبات. 21 00:01:41,603 --> 00:01:43,772 هل ترى ذلك المرجان؟ لديه مجسات. 22 00:01:44,314 --> 00:01:46,358 لا أعرف أي نباتات لديها مجسات. 23 00:01:46,441 --> 00:01:47,609 ما زلت أظن أنه نبات. 24 00:01:48,985 --> 00:01:50,278 ماذا يُدعى ذلك المرجان؟ 25 00:01:52,656 --> 00:01:55,784 - لا أصدّق. - مرجان "لا أصدّق"؟ اسمه غريب. 26 00:01:55,867 --> 00:01:58,161 لا. أقصد أن ذلك ليس جيداً. 27 00:01:58,245 --> 00:02:00,330 عندما يتأذى المرجان، يصبح لونه أبيض هكذا. 28 00:02:00,413 --> 00:02:01,331 لماذا تأذت؟ 29 00:02:01,414 --> 00:02:04,376 لأسباب كثيرة. يصطاد الناس ويسببون التلوث كثيراً. 30 00:02:04,459 --> 00:02:07,754 تزداد حرارة المحيط وتزداد قذارته، ويلمس الناس المرجان عند غوصهم. 31 00:02:07,837 --> 00:02:10,465 لهذا يجب أن نكتشف إن كان المرجان نباتاً أم حيواناً. 32 00:02:10,549 --> 00:02:13,426 لأنه إن فهمنا المرجان، فسنتمكن من مساعدته؟ 33 00:02:13,510 --> 00:02:14,511 بالضبط. 34 00:02:17,389 --> 00:02:18,431 تشبثا! 35 00:02:21,893 --> 00:02:22,978 "جاين"، ماذا كان ذلك؟ 36 00:02:23,061 --> 00:02:25,564 إنها سمكة ببغائية. لا أصدّق أننا نرى أحدها عن قرب. 37 00:02:25,647 --> 00:02:29,317 نحن أقرب من اللازم. 38 00:02:37,325 --> 00:02:38,660 مقزز. 39 00:02:39,744 --> 00:02:44,124 - هل أنتما جائعان إلى هذه الدرجة؟ - لا، لا أحب شطائر الرمل. 40 00:02:44,207 --> 00:02:48,211 هل فهمتها؟ شطائر الرمل. هذه إحدى أفضل نكاتي. 41 00:02:48,295 --> 00:02:52,465 لقد فهمناها. أغلبها. لم أعلم أن السمك الببغائي يأكل المرجان. 42 00:02:52,966 --> 00:02:55,010 هذا ليس جيداً. الشعاب المرجانية في خطر بالفعل. 43 00:02:55,093 --> 00:02:57,137 دعاني أخمن. مهمة الشعاب المرجانية؟ 44 00:02:57,888 --> 00:02:59,180 ما الذي يهددها؟ 45 00:02:59,264 --> 00:03:02,475 الآن؟ السمك الببغائي، لكن أيضاً زيادة حرارة المحيطات. 46 00:03:02,559 --> 00:03:04,978 - والمبالغة في الصيد. - صحيح. 47 00:03:05,061 --> 00:03:09,107 تقليل التلوث والصيد سيكون أفضل لكل حيوانات المحيط مثل المرجان. 48 00:03:09,941 --> 00:03:11,234 إنها نباتات يا "جاين". 49 00:03:11,318 --> 00:03:14,279 سنرى حيال ذلك، لكن يجب أن نمنع السمك الببغائي من أكل الشعاب. 50 00:03:15,530 --> 00:03:16,573 بئساً. 51 00:03:18,950 --> 00:03:20,035 ماذا يفعل؟ 52 00:03:21,119 --> 00:03:22,662 هل يصطاد؟ 53 00:03:22,746 --> 00:03:24,080 لنفعل هذا. 54 00:03:24,164 --> 00:03:25,957 والآن سنثبت أن المرجان نبات. 55 00:03:28,460 --> 00:03:30,420 - إلى أين ذهبت؟ - إلى هناك. 56 00:03:31,296 --> 00:03:32,380 إلى أين؟ 57 00:03:32,464 --> 00:03:35,383 ذهبت إلى الرصيف البحري لفعل شيء يتعلق بمهمتكما. 58 00:03:35,467 --> 00:03:37,093 لكنني في المهمة. 59 00:03:37,177 --> 00:03:38,220 هيا يا "غراي بيرد". 60 00:03:40,347 --> 00:03:42,265 - ابقيا حيث يمكنني رؤيتكما. - سنفعل. 61 00:03:45,936 --> 00:03:47,854 "جاين"! 62 00:03:49,189 --> 00:03:52,359 انتظري يا "جاين"! 63 00:03:53,944 --> 00:03:57,030 "جاين". مهمتنا. دعيني ألتقط أنفاسي. 64 00:03:57,113 --> 00:04:00,617 انظر، ذلك الرجل يصطاد بجوار لافتة "ممنوع الصيد". 65 00:04:00,700 --> 00:04:02,452 لكن ماذا عن إنقاذ الشعاب المرجانية؟ 66 00:04:02,535 --> 00:04:06,081 يتعلق هذا بإنقاذ الشعاب المرجانية. كل المياه متصلة. 67 00:04:06,164 --> 00:04:09,251 الصيد حيث يُمنع الصيد بنفس سوء المبالغة في الصيد. 68 00:04:10,377 --> 00:04:11,378 يا للعجب! 69 00:04:13,922 --> 00:04:17,968 أجل، سمينة وممتلئة. إنها أكبر مما توقعت. 70 00:04:18,050 --> 00:04:19,344 تلك الأسماك المسكينة. 71 00:04:19,427 --> 00:04:22,556 أجل، هذه الأسماك تبدو شهية. 72 00:04:22,639 --> 00:04:25,892 شهية؟ سيقتلها! هل هذا ما سيفعله بها؟ 73 00:04:26,476 --> 00:04:27,561 إلى أين تذهبين؟ 74 00:04:27,644 --> 00:04:29,771 لأنقذ تلك الأسماك. هل ستأتي أم لا؟ 75 00:04:30,355 --> 00:04:31,356 حسناً. 76 00:04:33,066 --> 00:04:35,443 الأسماك المسكينة. انظر إلى كل ما اصطاده. 77 00:04:36,653 --> 00:04:38,071 الكبيرة في الوسط مفضلتي. 78 00:04:38,154 --> 00:04:40,615 - "ديفيد". - يجب أن نحضر أمك. 79 00:04:40,699 --> 00:04:41,866 ليس لدينا وقت. 80 00:04:43,201 --> 00:04:46,538 - "جاين"، هي ليست ملكنا. - هي ليست ملكاً لأحد. 81 00:04:47,664 --> 00:04:49,749 عندما يحدث شيء تعرف أنه خطأ، 82 00:04:49,833 --> 00:04:51,543 خيارك الوحيد هو فعل شيء حيال ذلك. 83 00:04:51,626 --> 00:04:52,544 "جاين غودال"؟ 84 00:04:52,627 --> 00:04:53,920 لا، هذه مقولتي. 85 00:04:54,004 --> 00:04:55,130 مقولة جيدة. 86 00:04:56,965 --> 00:04:58,425 - أجل! - لا. 87 00:04:58,508 --> 00:05:00,510 رباه! ماذا تفعلان يا طفلان؟ 88 00:05:01,761 --> 00:05:03,597 هذه الأسماك مكانها في الماء! 89 00:05:03,680 --> 00:05:04,890 ماذا؟ 90 00:05:06,975 --> 00:05:08,018 كما قالت. 91 00:05:08,894 --> 00:05:09,728 انتظري يا "جاين"! 92 00:05:16,026 --> 00:05:19,654 - لم يكن ذلك جيداً يا "جاين". إطلاقاً! - نعم، كان رائعاً. 93 00:05:19,738 --> 00:05:20,989 عمّ نتحدث؟ 94 00:05:21,072 --> 00:05:23,992 - لا شيء. - حقاً؟ لا يبدو أنه لا شيء. 95 00:05:24,701 --> 00:05:27,579 لا شيء أهم من إنقاذ المرجان من السمكة الببغائية. 96 00:05:28,872 --> 00:05:29,956 هل ستأتي يا "ديفيد"؟ 97 00:05:30,040 --> 00:05:34,544 أظن أنني سأبقى هنا لمراقبة الطعام. 98 00:05:40,508 --> 00:05:43,011 انظر، السمكة الببغائية ما زالت تأكل المرجان. 99 00:05:46,765 --> 00:05:50,435 سيأكله كله. كيف نوقفه؟ 100 00:05:50,936 --> 00:05:52,187 ما الأمر يا "غراي بيرد"؟ 101 00:05:54,773 --> 00:05:56,107 ما ذلك الصوت؟ 102 00:05:57,859 --> 00:05:58,985 من أين يصدر؟ 103 00:06:00,153 --> 00:06:04,532 إنه صوت الشعاب المرجانية. إنه يشبه صوت فرقعة الفشار. 104 00:06:06,618 --> 00:06:08,828 لا يُوجد فشار حقيقي يا "غراي بيرد". 105 00:06:11,289 --> 00:06:14,292 أتساءل إن كان هذا يعني أن المرجان حيوان. 106 00:06:14,376 --> 00:06:16,294 النباتات لا تصدر أصواتاً يمكننا سماعها. 107 00:06:18,380 --> 00:06:20,257 هذا لا يشبه الفشار. 108 00:06:20,340 --> 00:06:23,051 هذا يبدو كصوت السمكة الببغائية وهي تمضغ المرجان المعرض للخطر. 109 00:06:23,134 --> 00:06:25,845 لا، لن أسمح لك! استعدّ للاصطدام. 110 00:06:26,805 --> 00:06:29,224 كلي شيئاً آخر أيتها السمكة الببغائية! 111 00:06:29,307 --> 00:06:32,644 أرجوك توقفي عن أكل المرجان. هو معرض لخطر الانقراض على عكسك. 112 00:06:35,814 --> 00:06:37,691 جذبنا انتباه السمكة الببغائية الآن. 113 00:06:40,694 --> 00:06:41,861 إلى الخلف! 114 00:06:44,322 --> 00:06:46,950 أنت محق يا "غراي بيرد". ليس لدينا مكان آخر نذهب إليه. 115 00:06:47,033 --> 00:06:49,911 السمكة الببغائية أمامنا والمرجان خلفنا. 116 00:06:55,959 --> 00:07:00,881 من المنقذ الخارق "ديفيد" إلى "جاين" و"غراي بيرد" اللذين سيُؤكلان، هل تسمعانني؟ 117 00:07:00,964 --> 00:07:01,882 أجل! 118 00:07:03,466 --> 00:07:07,429 يبدو أنكما تواجهان مشكلة بسيطة. سأرى إن كان بوسعي مساعدتكما. 119 00:07:09,014 --> 00:07:11,933 تعالي أيتها السمكة الببغائية. 120 00:07:12,517 --> 00:07:13,852 "ديفيد"، لقد أنقذتنا. 121 00:07:13,935 --> 00:07:16,438 كما أنقذت تلك الأسماك. 122 00:07:16,521 --> 00:07:18,648 أظن أنك تعني سرقة تلك الأسماك. 123 00:07:19,399 --> 00:07:21,902 أهلاً يا لصي البر الصغيرين. 124 00:07:21,985 --> 00:07:22,986 لصا البر؟ 125 00:07:23,570 --> 00:07:27,532 أمي، لم نسرق شيئاً. هو اصطاد تلك الأسماك، ونحن أنقذناها. 126 00:07:27,616 --> 00:07:29,284 أنقذتماها؟ ممّاذا؟ 127 00:07:29,367 --> 00:07:31,661 ألم تر لافتة "ممنوع الصيد" على الرصيف البحري؟ 128 00:07:32,329 --> 00:07:34,456 تسود المبالغة في الصيد في المحيط، 129 00:07:34,539 --> 00:07:36,124 وهذا يؤذي كل المخلوقات التي تعيش هناك. 130 00:07:36,207 --> 00:07:38,168 بغض النظر، هي لم تكن ملكك. 131 00:07:38,251 --> 00:07:40,003 أنا آسفة حقاً. 132 00:07:40,086 --> 00:07:42,339 المفاجئ هو أن هذه ليست أول مرة تفعل ذلك. 133 00:07:43,256 --> 00:07:45,258 اعتذري وإلا فسنعود إلى البيت. 134 00:07:47,552 --> 00:07:49,262 أنا آسفة لأنني أعدت الأسماك 135 00:07:50,430 --> 00:07:51,848 التي لم يكن من المفترض أن تأخذها. 136 00:07:53,767 --> 00:07:55,518 أنت حادة الطباع، صحيح؟ 137 00:07:55,602 --> 00:07:57,103 أنت لا تعرف إلى أي درجة. 138 00:07:57,896 --> 00:07:59,731 في الواقع، أظن أنني أعرف. أتعلمون شيئاً؟ 139 00:07:59,814 --> 00:08:02,859 هل يمكنني أخذهما لأريهما ما كنت أفعله على الرصيف البحري؟ 140 00:08:02,943 --> 00:08:04,653 هل أنت متأكد من ذلك؟ 141 00:08:04,736 --> 00:08:06,529 أجل، بالتأكيد. هيا، اتبعاني. 142 00:08:10,742 --> 00:08:12,577 لعلمكما، أنتما تذكّرانني بشخص ما. 143 00:08:13,119 --> 00:08:15,163 من؟ هل هو شخص مشهور؟ 144 00:08:15,247 --> 00:08:18,250 - أم شخص من قصة؟ - بنفسي. 145 00:08:19,542 --> 00:08:22,671 عندما كنت في سنكما، حررت كركنداً من مصيدة. 146 00:08:22,754 --> 00:08:24,130 - حقاً؟ - أجل. 147 00:08:24,214 --> 00:08:25,382 هل حاول قرصك؟ 148 00:08:25,882 --> 00:08:28,593 أجل. انظرا، ترك ندبة بسيطة هنا. 149 00:08:30,762 --> 00:08:31,763 خدعتكما. 150 00:08:31,846 --> 00:08:33,932 أجل، سعدت جداً بإنقاذ ذلك الصغير. 151 00:08:34,808 --> 00:08:37,143 صياد الكركند لم يكن سعيداً بذلك. 152 00:08:37,226 --> 00:08:39,563 هل كان يصطاد في مكان غير مسموح فيه بالصيد؟ 153 00:08:39,645 --> 00:08:41,313 لا، كانت لديه رخصة وكل شيء. 154 00:08:41,815 --> 00:08:43,567 وما لم أفكر فيه هو 155 00:08:43,650 --> 00:08:45,777 أنه كان عليه بيع ذلك الكركند لجني المال لعائلته. 156 00:08:46,736 --> 00:08:47,571 أجل. 157 00:08:47,654 --> 00:08:51,825 في ذلك اليوم، تعلمت أن الأمور ليست بالبساطة التي قد تبدو عليها. 158 00:08:52,325 --> 00:08:54,911 هل احتجت إلى بيع تلك الأسماك لجني المال لعائلتك؟ 159 00:08:54,995 --> 00:08:57,247 لا. ماذا استخدمت لصيد تلك الأسماك؟ 160 00:08:58,123 --> 00:08:58,957 شبكة؟ 161 00:08:59,040 --> 00:09:02,043 بالضبط. استخدمت شبكة لا خطافاً. 162 00:09:02,127 --> 00:09:06,089 لأنه عندما أنتهي من تلك الأسماك، سأرميها في الماء من دون أذى، 163 00:09:06,172 --> 00:09:08,008 لكن ليس قبل أن أحصل على المعلومات التي أريدها. 164 00:09:08,091 --> 00:09:08,925 معلومات؟ 165 00:09:09,009 --> 00:09:12,137 أجل. أقيس حجم ووزن الأسماك 166 00:09:12,220 --> 00:09:14,431 وألتقط الصور لها لأتأكد من صحتها، 167 00:09:14,514 --> 00:09:17,893 وأضيفها كلها إلى تطبيق المدينة الفخم هذا لنتمكّن من متابعتها. 168 00:09:18,852 --> 00:09:20,228 أأنت عالم؟ 169 00:09:20,812 --> 00:09:22,564 نوعاً ما. أنا عالم هاو، 170 00:09:22,647 --> 00:09:25,066 وهذا يعني أنني شخص عادي 171 00:09:25,150 --> 00:09:27,694 يستخدم أدوات يومية لمساعدة الكوكب. 172 00:09:28,528 --> 00:09:30,906 يساعدنا بحثي على فهم الأسماك. 173 00:09:30,989 --> 00:09:32,574 وإن زاد فهمنا للأسماك… 174 00:09:32,657 --> 00:09:34,576 - فسنتمكن من مساعدتها! - بالضبط. 175 00:09:34,659 --> 00:09:37,746 "كل يوم، ببطء لكن بثبات، 176 00:09:37,829 --> 00:09:40,999 نحن البشر نساعد على تغيير العالم." 177 00:09:41,082 --> 00:09:43,001 هل تحب "جاين غودال" أيضاً؟ 178 00:09:43,084 --> 00:09:44,836 قطعاً! أنا معجب بها. 179 00:09:44,920 --> 00:09:48,965 قرأت عن دراستها للشمبانزي، مثل هذا. 180 00:09:49,049 --> 00:09:50,467 - حقاً؟ - أجل. 181 00:09:50,550 --> 00:09:51,676 اسمه "غراي بيرد". 182 00:09:51,760 --> 00:09:53,011 طاب يومك يا "غراي بيرد". 183 00:09:53,595 --> 00:09:56,389 آسفة لأننا حررنا عينات بحثك. ظننت فقط… 184 00:09:56,473 --> 00:09:57,807 أجل، لكنك لم تسألي. 185 00:09:58,433 --> 00:10:02,145 فقط لأنك تظنين شيئاً حيال أحدهم لا يعني أنك محقة. 186 00:10:02,729 --> 00:10:04,898 هي قالت الشيء نفسه عندما كنا في مهمتنا، 187 00:10:04,981 --> 00:10:07,025 وأنا قلت إن المرجان يشبه حديقة تحت الماء. 188 00:10:07,108 --> 00:10:09,277 أنتما في مهمة مرجان؟ 189 00:10:09,361 --> 00:10:11,696 نحاول أن نكتشف إن كان المرجان نباتاً أم حيواناً. 190 00:10:12,280 --> 00:10:15,575 يبدو أنكما قد تكونان عالمين هاويين أيضاً. 191 00:10:15,659 --> 00:10:16,910 هذا سؤال رائع. 192 00:10:16,993 --> 00:10:20,580 هل تعلمان أن النباتات تصنع طعامها بنفسها 193 00:10:21,081 --> 00:10:24,000 بينما يجب على الحيوانات التهام أشياء أخرى؟ 194 00:10:24,084 --> 00:10:25,669 إذاً، هل تقول إن المرجان نبات؟ 195 00:10:26,503 --> 00:10:29,005 لا، إنه يقول إنه حيوان، صحيح؟ 196 00:10:29,881 --> 00:10:32,300 هذا شيء يجب أن تكتشفاه بنفسيكما. 197 00:10:33,760 --> 00:10:35,345 أخبراني بما ستكتشفانه. 198 00:10:37,264 --> 00:10:38,640 هل نعود إلى مهمتنا؟ 199 00:10:40,433 --> 00:10:42,185 لنثبت أخيراً أنني محق؟ بالتأكيد. 200 00:10:42,686 --> 00:10:44,854 سنجري بعض التحديثات الصغيرة في غواصتك. 201 00:10:44,938 --> 00:10:46,439 أقنعتني عند قول "صغيرة". 202 00:10:50,277 --> 00:10:51,903 الآن بعد أن صرت ضئيلاً، يمكننا… 203 00:10:51,987 --> 00:10:54,239 أن نرى إن كان المرجان يأكل شيئاً لنثبت أنني محقة. 204 00:10:54,322 --> 00:10:56,324 ليس بهذه السرعة يا "جاين". 205 00:10:56,992 --> 00:10:58,368 عادت السمكة الببغائية. 206 00:10:58,451 --> 00:11:00,495 وهي ليست سعيدة برؤيتنا. 207 00:11:03,164 --> 00:11:06,376 زر التكبير. أي زر سيعيدني إلى حجمي الكبير؟ 208 00:11:09,129 --> 00:11:12,173 لم أضع تحديث تكبير الحجم بعد. 209 00:11:12,257 --> 00:11:17,345 كان يجب أن تخبريني بذلك قبل أن تقلصيني إلى حجم طعام الأسماك. 210 00:11:22,809 --> 00:11:23,977 فكرة جيدة يا "غراي بيرد". 211 00:11:24,060 --> 00:11:26,313 هيا يا "ديفيد". سنهرب من السمكة وسط الشعاب المرجانية. 212 00:11:26,396 --> 00:11:27,606 فكرة جيدة يا "جاين". 213 00:11:41,119 --> 00:11:42,203 سنكون بأمان في الأسفل هنا. 214 00:11:43,538 --> 00:11:44,789 هربنا من السمكة. 215 00:11:45,498 --> 00:11:46,625 أحسنت بفكرتك يا "غراي بيرد". 216 00:11:52,964 --> 00:11:56,593 انظري يا "جاين"، المرجان مغروس في الأرض. 217 00:11:57,469 --> 00:12:01,014 قوليها معي الآن، مثل النباتات! 218 00:12:03,141 --> 00:12:04,309 لم تقوليها. 219 00:12:05,936 --> 00:12:08,855 لأنه كيف يمكنك شرح هذا؟ 220 00:12:08,939 --> 00:12:10,899 المجسات لا تثبت شيئاً. 221 00:12:10,982 --> 00:12:13,193 ليس وحدها، لكن لنقترب. 222 00:12:19,366 --> 00:12:21,910 انظر. المجسات تحرك العوالق. 223 00:12:21,993 --> 00:12:23,203 ما العوالق؟ 224 00:12:23,286 --> 00:12:25,622 إنها مخلوقات حية ضئيلة تعيش في المحيط. 225 00:12:25,705 --> 00:12:27,165 إلى أين تذهب؟ 226 00:12:27,249 --> 00:12:28,625 إلى أفواه المرجان. 227 00:12:28,708 --> 00:12:30,126 لديها أفواه؟ 228 00:12:30,210 --> 00:12:32,879 إنها مثلنا. إنها تأكل بأفواهها. 229 00:12:33,630 --> 00:12:36,967 المرجان يأكل العوالق، ولا يصنع طعامه بنفسه. 230 00:12:37,050 --> 00:12:38,218 إنه يأكل أشياء أخرى! 231 00:12:38,718 --> 00:12:40,345 "ديفيد"، هل تعرف ما يعنيه ذلك؟ 232 00:12:40,428 --> 00:12:42,597 المرجان حيوان. 233 00:12:42,681 --> 00:12:43,598 بصوت أعلى. 234 00:12:44,474 --> 00:12:46,560 المرجان حيوان. 235 00:12:46,643 --> 00:12:49,187 بالضبط. أنجزنا مهمتنا. 236 00:12:52,524 --> 00:12:53,858 هل أنت بخير يا "ديفيد"؟ 237 00:12:55,193 --> 00:12:56,861 لا يمكنني الهرب. 238 00:12:56,945 --> 00:12:59,447 هذا سيئ فعلاً! 239 00:12:59,948 --> 00:13:01,116 المرجان يظن أنه طعام. 240 00:13:03,201 --> 00:13:04,703 انتبه من فمه! 241 00:13:04,786 --> 00:13:06,288 ماذا أحاول أن أفعل برأيك؟ 242 00:13:09,374 --> 00:13:10,875 النجدة يا "جاين"! 243 00:13:13,086 --> 00:13:14,254 اصمد يا "ديفيد". 244 00:13:18,008 --> 00:13:18,842 أجل! 245 00:13:23,513 --> 00:13:26,683 لقد فعلتها. أنت أنقذتني. 246 00:13:26,766 --> 00:13:28,518 كما أنقذتنا من قبل. 247 00:13:28,602 --> 00:13:30,353 أحب عدم التعرض للالتهام. 248 00:13:33,398 --> 00:13:35,734 - أمي! - احتجت إلى طبقة أخرى من واقي الشمس. 249 00:13:36,735 --> 00:13:39,821 و"ماكس" أراد أن يعرف إن أردت مساعدته على قياس بعض الأسماك. 250 00:13:39,905 --> 00:13:40,947 هل يمكننا ذلك؟ 251 00:13:41,031 --> 00:13:42,365 ماذا سيفعل العلماء الأطفال سوى ذلك؟ 252 00:13:42,449 --> 00:13:43,491 العلماء الهواة. 253 00:13:44,367 --> 00:13:47,454 آسفة، صحيح. طبعاً. استمتعا. 254 00:13:49,080 --> 00:13:50,081 تعال. 255 00:13:56,296 --> 00:13:58,256 حسناً. لنقسه. 256 00:13:59,090 --> 00:14:00,884 سأسجل هذا في تطبيقك. 257 00:14:02,302 --> 00:14:05,096 - ها نحن أولاء. - شكراً لمساعدتك يا "ماكس". 258 00:14:05,680 --> 00:14:06,806 أنتما من تساعدانني. 259 00:14:06,890 --> 00:14:09,017 بفضل دليلك، اكتشفنا أن المرجان حيوان. 260 00:14:09,601 --> 00:14:11,811 المرجان التهم العوالق الطافية في الماء 261 00:14:11,895 --> 00:14:13,146 ثم حاول التهامي 262 00:14:14,064 --> 00:14:16,191 بعد أن حاولت السمكة الببغائية التهامي سابقاً. 263 00:14:17,442 --> 00:14:18,693 تعرضت للكثير من المخاطر اليوم. 264 00:14:18,777 --> 00:14:21,404 السمكة الببغائية أكلت الكثير من المرجان. 265 00:14:21,488 --> 00:14:24,241 هذا ليس لمصلحة الشعاب المرجانية. كيف نجعلها تتوقف؟ 266 00:14:24,324 --> 00:14:27,410 أتعلمان شيئاً؟ يبدو أنكما تظنان أنكما فهمتما ما يحدث، 267 00:14:27,494 --> 00:14:29,037 لكن ربما لم تفهما الأمر. 268 00:14:29,120 --> 00:14:30,580 ماذا تعني؟ 269 00:14:30,664 --> 00:14:32,916 السمكة الببغائية لا تأكل المرجان. 270 00:14:32,999 --> 00:14:36,586 إنها تأكل نبتة تُدعى الطحالب تنمو عليها. 271 00:14:36,670 --> 00:14:39,798 وعندما تأكل الطحالب، هي تساعد على تنظيف المرجان. 272 00:14:40,298 --> 00:14:42,259 إذاً، لماذا طاردتنا السمكة الببغائية؟ 273 00:14:42,342 --> 00:14:46,346 لقد حاولنا باستمرار منعها من فعل ما أرادت فعله وهو الأكل. 274 00:14:46,888 --> 00:14:48,932 ربما غضبت قليلاً؟ 275 00:14:49,432 --> 00:14:50,892 يمكنني تفهّم هذا. 276 00:14:50,976 --> 00:14:52,185 مهلاً. 277 00:14:52,269 --> 00:14:54,813 السمكة الببغائية تساعد المرجان لا تؤذيه؟ 278 00:14:54,896 --> 00:14:57,148 كما تساعد السمك بنفسك ولا تؤذيه. 279 00:14:58,400 --> 00:15:00,860 يجب أن نبدأ بطرح المزيد من الأسئلة. 280 00:15:02,571 --> 00:15:05,240 حسناً. ربما يجب عليّ طرح المزيد من الأسئلة. 281 00:15:05,323 --> 00:15:06,575 فكرة ذكية. 282 00:15:06,658 --> 00:15:10,495 لكنني سأخبركما بشيء رائع. السمكة الببغائية تتبرز الرمال. 283 00:15:10,579 --> 00:15:11,788 ماذا؟ 284 00:15:12,289 --> 00:15:16,668 هل تقول إنني كنت جالساً في براز السمك طيلة اليوم؟ 285 00:15:16,751 --> 00:15:17,752 أجل. صحيح. 286 00:15:17,836 --> 00:15:18,879 مذهل. 287 00:15:18,962 --> 00:15:20,005 مقزز. 288 00:15:20,088 --> 00:15:21,673 ربما تنطبق عليه الصفتان. 289 00:15:21,756 --> 00:15:23,091 عندما تفكران في الأمر، 290 00:15:23,174 --> 00:15:27,012 السمكة الببغائية تساعد المرجان وتصنع الرمال. 291 00:15:27,095 --> 00:15:29,931 في الطبيعة، يتعاون كل شيء. 292 00:15:30,015 --> 00:15:32,934 كما يجب على البشر مساعدة المحيطات والشعاب المرجانية. 293 00:15:33,018 --> 00:15:34,019 بالضبط. 294 00:15:34,519 --> 00:15:37,063 - حسناً. مستعدان للسمكة التالية؟ - بالتأكيد. 295 00:15:37,564 --> 00:15:39,399 كانت الرمال في فمي. 296 00:15:43,695 --> 00:15:46,656 لا أصدّق أن المرجان حاول التهامي لا السمكة الببغائية. 297 00:15:46,740 --> 00:15:49,242 آسف أيتها السمكة الببغائية. لقد أسأنا فهمك. 298 00:15:49,326 --> 00:15:51,661 لم نعلم أنك كنت تساعدين لا تؤذين. 299 00:15:56,333 --> 00:15:58,209 هل يشعر أحد برغبة مفاجئة في الفشار؟ 300 00:16:10,013 --> 00:16:11,932 ساعدونا على إنقاذ الشعاب المرجانية. 301 00:16:16,144 --> 00:16:18,730 ما زلت لا أصدّق أن بعض الرمال براز السمكة الببغائية. 302 00:16:19,231 --> 00:16:20,232 إنها تتصل! 303 00:16:20,315 --> 00:16:22,692 - ما اسمها مجدداً؟ - "ناتالي لوبارتولو". 304 00:16:22,776 --> 00:16:24,903 هي عالمة بحرية وتعرف كل شيء عن الشعاب المرجانية. 305 00:16:26,571 --> 00:16:27,656 أهلاً يا "ناتالي"! 306 00:16:27,739 --> 00:16:29,449 أهلاً يا "جاين" و"ديفيد". 307 00:16:29,532 --> 00:16:31,493 شكراً جزيلاً للرد على رسالتي. 308 00:16:31,576 --> 00:16:33,036 لا أتلقى كل يوم سؤالاً 309 00:16:33,119 --> 00:16:34,829 عن مصدر الاسم العلمي للمرجان. 310 00:16:34,913 --> 00:16:36,665 إذاً، ماذا يعني "أنثوزوا"؟ 311 00:16:36,748 --> 00:16:40,335 الكلمة اليونانية "أنثوز" تعني "زهرة" 312 00:16:40,418 --> 00:16:42,462 و"زوا" تعني "حيوانات". 313 00:16:43,046 --> 00:16:45,799 زهرة؟ حيوانات؟ كنا كلانا شبه محقين. 314 00:16:45,882 --> 00:16:47,092 حيال ماذا؟ 315 00:16:47,175 --> 00:16:50,011 حاولنا أن نكتشف اليوم إن كان المرجان نباتاً أم حيواناً. 316 00:16:50,095 --> 00:16:53,098 أحب المرجان جداً لأنه حيوان 317 00:16:53,181 --> 00:16:56,935 يعيش على سطحه نباتات أو طحالب، 318 00:16:57,018 --> 00:16:59,563 ومعاً يصنعان هياكل المرجان القوية. 319 00:16:59,646 --> 00:17:01,106 انظرا إلى هذا. 320 00:17:01,189 --> 00:17:02,941 هيكل المرجان القوي موطن 321 00:17:03,024 --> 00:17:05,986 ملايين الحيوانات والنباتات البحرية المتنوعة، 322 00:17:06,069 --> 00:17:08,780 وهذا يجعل المرجان من أروع الحيوانات. 323 00:17:08,862 --> 00:17:10,282 رائع حقاً. 324 00:17:10,364 --> 00:17:13,702 الشعاب المرجانية مثل مدينة كبرى تحت الماء بالطاقة الشمسية. 325 00:17:13,785 --> 00:17:16,496 هياكل المرجان القوية تشبه مباني الشقق السكنية، 326 00:17:16,580 --> 00:17:19,958 وحيوانات المرجان تشبه القاطنين الذين يعيشون فيها. 327 00:17:20,041 --> 00:17:23,837 كلهم يحتاجون إلى بعضهم البعض للعب دورهم للنجاة والازدهار. 328 00:17:23,920 --> 00:17:25,589 مثل مبنانا السكني. 329 00:17:25,671 --> 00:17:28,132 - هل أحببت المرجان دوماً؟ - دوماً. 330 00:17:28,216 --> 00:17:30,385 في صغري، أحببت النظر إلى الأشياء عن قرب. 331 00:17:30,468 --> 00:17:32,554 عندما تشعران بالفضول وتنظران إلى الأشياء عن قرب، 332 00:17:32,637 --> 00:17:34,306 ستريان كم هي مبهرة. 333 00:17:34,389 --> 00:17:36,099 ولهذا أحب تشارك الشعاب المرجانية 334 00:17:36,182 --> 00:17:37,893 مع الأشخاص الذين لم يروها من قبل. 335 00:17:37,976 --> 00:17:39,477 أغمضا عينيكما لثانية. 336 00:17:39,561 --> 00:17:43,398 فكّرا في ذكرى جميلة وخذا نفساً عميقاً. 337 00:17:45,609 --> 00:17:48,737 لما تمكنتما من أخذ هذا النفس من دون المحيطات والشعاب المرجانية. 338 00:17:48,820 --> 00:17:51,239 إنها تساعد على إنتاج الأكسجين الذي نتنفسه. 339 00:17:51,323 --> 00:17:52,991 ظننت أن هذه مهمة الأشجار. 340 00:17:53,074 --> 00:17:54,492 الأشجار تفعل هذا أيضاً. 341 00:17:54,576 --> 00:17:57,537 لكن نصف الأكسجين الذي نتنفسه مصدره المحيط، 342 00:17:57,621 --> 00:18:00,123 وصحة المحيط تعتمد على الشعاب المرجانية. 343 00:18:00,206 --> 00:18:01,583 كيف يمكننا مساعدة الشعاب المرجانية؟ 344 00:18:01,666 --> 00:18:03,919 أولاً، يمكنكما مشاركة تمرين التنفس البسيط هذا 345 00:18:04,002 --> 00:18:06,922 لمساعدة الناس على الارتباط بالمحيط عبر تنفسهم. 346 00:18:07,005 --> 00:18:10,175 وثانياً، يمكنكما أن تدركا تأثير بصمتكما البيئية الغذائية. 347 00:18:10,884 --> 00:18:12,260 البصمة البيئية الغذائية؟ 348 00:18:12,344 --> 00:18:14,262 دعاني أريكما صورة ستساعدكما. 349 00:18:14,346 --> 00:18:15,889 فكّرا في المكان حيث تحصلان على طعامكما 350 00:18:15,972 --> 00:18:18,850 وكيف يمكنكما تقليل الخطوات المطلوبة حتى يصل إليكما. 351 00:18:18,934 --> 00:18:22,062 إن زرع الكل الطماطم الخاصة بهم، فسيساعد هذا المناخ 352 00:18:22,145 --> 00:18:23,730 لأنه يعني تقليل التعليب البلاستيكي 353 00:18:23,813 --> 00:18:26,107 وتقليل النقل إلى المتاجر 354 00:18:26,191 --> 00:18:28,235 وتقليل الطاقة لحفظها. 355 00:18:28,318 --> 00:18:30,862 كل هذه الأفعال تساعد الشعاب المرجانية. 356 00:18:30,946 --> 00:18:32,822 يمكننا أن نبدأ حديقة خضراوات مشتركة. 357 00:18:32,906 --> 00:18:35,242 فكرة جيدة. يمكننا طلب مساعدة كل الجيران. 358 00:18:35,325 --> 00:18:36,451 هذا رائع. 359 00:18:36,534 --> 00:18:38,954 شكراً جزيلاً يا "ناتالي". الآن نعرف كيف يمكننا المساعدة. 360 00:18:39,037 --> 00:18:40,622 شكراً جزيلاً لتأدية دوريكما 361 00:18:40,705 --> 00:18:43,041 والاعتناء بالمحيطات والشعاب المرجانية معي. 362 00:18:43,124 --> 00:18:45,877 - وداعاً! - وداعاً يا "ناتالي"! 363 00:18:48,046 --> 00:18:50,465 سأضع هذه على حائط أبطالي لاحقاً. 364 00:18:52,133 --> 00:18:54,427 أمي، يجب أن نبدأ حديقة خضراوات. 365 00:18:54,511 --> 00:18:56,972 أحب هذه الفكرة، لكن لنسبح في الماء أولاً. 366 00:18:58,098 --> 00:18:59,975 سأخرج من فتحة الهروب. 367 00:19:46,062 --> 00:19:48,064 ترجمة "رضوى أشرف"