1 00:00:31,658 --> 00:00:34,661 '제인' - JANE 2 00:00:36,705 --> 00:00:37,789 '안토조아' 3 00:00:45,630 --> 00:00:48,300 왜 '그레이트 배리어 리프'라고 부르는지 알겠어 4 00:00:48,383 --> 00:00:50,093 정말 아름답지? 5 00:00:50,176 --> 00:00:51,928 색과 모양이 다양하네 6 00:00:52,012 --> 00:00:54,389 안토조아는 수천 종이나 돼 7 00:00:54,973 --> 00:00:57,142 안토조아? 우리 임무는 산호 아니었어? 8 00:00:57,225 --> 00:00:59,895 - 안토... - 안토조아는 산호의 학명이야 9 00:00:59,978 --> 00:01:01,104 - 그렇지? - 그래 10 00:01:01,187 --> 00:01:03,315 하지만 너무 가까이 가는 거 아니야? 11 00:01:03,398 --> 00:01:05,775 어떤 산호는 무척 날카로워 보이는데 12 00:01:05,859 --> 00:01:09,362 맞아, 하지만 걱정 마 내가 잠수함 업그레이드를 했거든 13 00:01:09,446 --> 00:01:11,823 어떤 업그레이드? 14 00:01:19,080 --> 00:01:21,082 작아지니까 더 잘 보인다 15 00:01:21,166 --> 00:01:23,877 게다가 산호에 가까이 다가가서 그 정체를 알아낼 수 있어 16 00:01:23,960 --> 00:01:26,213 정체라니? 산호잖아 17 00:01:26,296 --> 00:01:29,591 우리 임무는 산호가 식물인지 동물인지 알아내는 거야 18 00:01:29,674 --> 00:01:31,635 너무 당연하지 않아? 19 00:01:31,718 --> 00:01:33,887 식물이잖아 저걸 봐 20 00:01:33,970 --> 00:01:36,848 그레이트 배리어 리프는 거대한 해저 정원 같아 21 00:01:36,932 --> 00:01:39,809 그렇게 보인다고 해서 정말 그런 건 아니야 22 00:01:41,603 --> 00:01:43,772 저 산호 보여? 촉수가 있어 23 00:01:44,314 --> 00:01:46,358 촉수 달린 식물은 없잖아? 24 00:01:46,441 --> 00:01:47,609 그래도 식물인 것 같아 25 00:01:48,985 --> 00:01:50,278 저 산호 이름은 뭐야? 26 00:01:52,656 --> 00:01:55,784 - 오, 이런 - '오, 이런' 산호? 웃긴 이름이다 27 00:01:55,867 --> 00:01:58,161 아니, 오, 이런 안 좋을 때 하는 말이야 28 00:01:58,245 --> 00:02:00,330 산호는 아프면 저렇게 변하거든 29 00:02:00,413 --> 00:02:01,331 왜 아픈데? 30 00:02:01,414 --> 00:02:04,376 이유는 많아, 사람들은 과도하게 낚시하고 오염시키지 31 00:02:04,459 --> 00:02:07,754 바다는 점점 따뜻해지고 더러워져 사람들은 잠수해서 산호를 만지고 32 00:02:07,837 --> 00:02:10,465 그래서 산호가 식물인지 동물인지 알아내야 하는 거야 33 00:02:10,549 --> 00:02:13,426 산호를 이해하면 도울 수 있으니까? 34 00:02:13,510 --> 00:02:14,511 정확해 35 00:02:17,389 --> 00:02:18,431 꽉 잡아! 36 00:02:21,893 --> 00:02:22,978 제인, 방금 뭐였어? 37 00:02:23,061 --> 00:02:25,564 비늘돔이야 가까이서 보다니, 굉장하다 38 00:02:25,647 --> 00:02:29,317 너무 가까웠어 너무 가까웠다고 39 00:02:37,325 --> 00:02:38,660 역겹다 40 00:02:39,744 --> 00:02:44,124 - 그렇게 배고프니? - 아니요, '샌드'위치가 싫어서요 41 00:02:44,207 --> 00:02:48,211 샌드가 모래잖아요, 아시죠? 최고의 말장난이죠 42 00:02:48,295 --> 00:02:52,465 그래, 모래가 많이 묻었어 비늘돔이 산호를 먹는 줄 몰랐네 43 00:02:52,966 --> 00:02:55,010 큰일이야, 산호초는 이미 위협받고 있는데 44 00:02:55,093 --> 00:02:57,137 어디 보자 이번 임무는 산호초니? 45 00:02:57,888 --> 00:02:59,180 뭐가 산호초를 위협해? 46 00:02:59,264 --> 00:03:02,475 방금은 비늘돔이었지만 높아지는 바다 온도도 위험하죠 47 00:03:02,559 --> 00:03:04,978 - 과잉 어획도 - 맞아 48 00:03:05,061 --> 00:03:09,107 낚시와 오염을 줄이면 산호 같은 해양 동물에게 좋을 텐데요 49 00:03:09,941 --> 00:03:11,234 산호는 식물이야, 제인 50 00:03:11,318 --> 00:03:14,279 두고 봐야지, 하지만 비늘돔이 산호를 먹는 것도 막아야 해 51 00:03:15,530 --> 00:03:16,573 이런 52 00:03:18,950 --> 00:03:20,035 뭐 하는 거지? 53 00:03:21,119 --> 00:03:22,662 낚시 중인가? 54 00:03:22,746 --> 00:03:24,080 시작하자 55 00:03:24,164 --> 00:03:25,957 산호가 식물이라는 걸 입증해야지 56 00:03:28,460 --> 00:03:30,420 - 어디 갔지? - 저쪽으로 57 00:03:31,296 --> 00:03:32,380 어느 쪽요? 58 00:03:32,464 --> 00:03:35,383 부두로 갔어 너희 임무와 관련됐다던데 59 00:03:35,467 --> 00:03:37,093 저도 같이 하는 임무인데요? 60 00:03:37,177 --> 00:03:38,220 가자, 그레이비어드 61 00:03:40,347 --> 00:03:42,265 - 시야에서 벗어나지 마 - 네 62 00:03:45,936 --> 00:03:47,854 제인! 제인! 63 00:03:49,189 --> 00:03:52,359 제인, 기다려! 제인! 64 00:03:53,944 --> 00:03:57,030 제인, 우리 임무 잠깐 숨 좀 돌릴게 65 00:03:57,113 --> 00:04:00,617 봐, 저 아저씨가 '낚시 금지' 팻말 바로 옆에서 낚시하고 있어 66 00:04:00,700 --> 00:04:02,452 하지만 산호초를 구하기로 했잖아 67 00:04:02,535 --> 00:04:06,081 이게 산호초를 구하는 일이야 모든 물은 연결되어 있으니까 68 00:04:06,164 --> 00:04:09,251 금지 구역에서 낚시하는 건 과잉 어획만큼이나 안 좋아 69 00:04:10,377 --> 00:04:11,378 세상에 70 00:04:13,922 --> 00:04:17,968 그래, 정말 통통하네 예상했던 것보다 더 커 71 00:04:18,050 --> 00:04:19,344 가엾은 물고기 72 00:04:19,427 --> 00:04:22,556 그래, 진짜 대어를 낚았어 73 00:04:22,639 --> 00:04:25,892 대어? 대어라니! 잡아먹으려고 그러나? 74 00:04:26,476 --> 00:04:27,561 어디 가? 75 00:04:27,644 --> 00:04:29,771 물고기를 구해야지 안 올 거야? 76 00:04:30,355 --> 00:04:31,356 알았어 77 00:04:33,066 --> 00:04:35,443 가엾은 물고기 정말 많이도 잡았네 78 00:04:36,653 --> 00:04:38,071 가운데 큰 녀석이 제일 좋아 79 00:04:38,154 --> 00:04:40,615 - 데이비드 - 너희 엄마를 모셔 오자 80 00:04:40,699 --> 00:04:41,866 그럴 시간 없어 81 00:04:43,201 --> 00:04:46,538 - 제인, 이건 남의 거잖아 - 물고기는 그 누구의 것도 아니야 82 00:04:47,664 --> 00:04:49,749 잘못된 일이 벌어질 땐 83 00:04:49,833 --> 00:04:51,543 바로잡기 위해 노력해야만 해 84 00:04:51,626 --> 00:04:52,544 제인 구달이 말했어? 85 00:04:52,627 --> 00:04:53,920 아니, 내가 한 말이야 86 00:04:54,004 --> 00:04:55,130 멋지네 87 00:04:56,965 --> 00:04:58,425 - 안 돼 - 좋았어! 88 00:04:58,508 --> 00:05:00,510 이런 너희 뭐 하는 거니? 89 00:05:01,761 --> 00:05:03,597 물고기는 물에 살아야죠! 90 00:05:03,680 --> 00:05:04,890 뭐? 91 00:05:06,975 --> 00:05:08,018 동의합니다 92 00:05:08,894 --> 00:05:09,728 제인, 기다려! 93 00:05:16,026 --> 00:05:19,654 - 잘못한 거야, 제인, 진짜로! - 아니, 진짜 잘한 거야 94 00:05:19,738 --> 00:05:20,989 무슨 얘기야? 95 00:05:21,072 --> 00:05:23,992 - 아무것도 아니에요 - 그래? 그런 것 같지 않은데 96 00:05:24,701 --> 00:05:27,579 비늘돔으로부터 산호를 구하는 일보다 중요한 건 없지 97 00:05:28,872 --> 00:05:29,956 안 가, 데이비드? 98 00:05:30,040 --> 00:05:34,544 난 여기 남아서 어, 간식을 지킬게 99 00:05:40,508 --> 00:05:43,011 저것 봐, 비늘돔이 아직도 산호를 먹고 있어 100 00:05:46,765 --> 00:05:50,435 전부 먹어 버릴 거야 어떻게 막지? 101 00:05:50,936 --> 00:05:52,187 왜 그래, 그레이비어드? 102 00:05:54,773 --> 00:05:56,107 저게 무슨 소리지? 103 00:05:57,859 --> 00:05:58,985 어디서 나는 소리야? 104 00:06:00,153 --> 00:06:04,532 산호초 소리잖아 팝콘 튀기는 소리 같네 105 00:06:06,618 --> 00:06:08,828 진짜 팝콘은 없어, 그레이비어드 106 00:06:11,289 --> 00:06:14,292 그렇다면 산호는 동물인 걸까? 107 00:06:14,376 --> 00:06:16,294 식물은 소리를 내지 않아 108 00:06:18,380 --> 00:06:20,257 저건 팝콘 소리가 아니네 109 00:06:20,340 --> 00:06:23,051 비늘돔이 멸종 위기에 놓인 산호를 씹는 소리 같아 110 00:06:23,134 --> 00:06:25,845 그렇게는 안 되지! 충돌 대비해 111 00:06:26,805 --> 00:06:29,224 다른 거 먹어, 비늘돔! 112 00:06:29,307 --> 00:06:32,644 산호는 안 돼 너는 멸종 위기 동물도 아니잖아 113 00:06:35,814 --> 00:06:37,691 비늘돔의 주의를 끌었어 114 00:06:40,694 --> 00:06:41,861 후진! 후진! 115 00:06:44,322 --> 00:06:46,950 네 말이 맞아, 그레이비어드 막다른 길이야 116 00:06:47,033 --> 00:06:49,911 전방엔 비늘돔 후방엔 산호 117 00:06:55,959 --> 00:07:00,881 여기는 슈퍼 구출대원 데이비드 제인, 그레이비어드, 들려? 118 00:07:00,964 --> 00:07:01,882 응! 119 00:07:03,466 --> 00:07:07,429 곤경에 빠진 것 같네 내가 도와줄게 120 00:07:09,014 --> 00:07:11,933 여기야, 비늘돔 121 00:07:12,517 --> 00:07:13,852 데이비드 네가 우리를 구했어 122 00:07:13,935 --> 00:07:16,438 네가 물고기를 구한 것처럼 123 00:07:16,521 --> 00:07:18,648 물고기를 훔친 거겠지 124 00:07:19,399 --> 00:07:21,902 안녕, 이 협잡꾼들 125 00:07:21,985 --> 00:07:22,986 협잡꾼요? 126 00:07:23,570 --> 00:07:27,532 우린 안 훔쳤어요 그 물고기를 구한 거라고요 127 00:07:27,616 --> 00:07:29,284 구했다고? 어떤 위험이 있었는데? 128 00:07:29,367 --> 00:07:31,661 부두에 '낚시 금지' 팻말 못 보셨어요? 129 00:07:32,329 --> 00:07:34,456 그동안 바닷물고기를 너무 많이 잡아서 130 00:07:34,539 --> 00:07:36,124 해양 생태계가 망가지고 있어요 131 00:07:36,207 --> 00:07:38,168 어쨌든 너희 물고기가 아니었잖아 132 00:07:38,251 --> 00:07:40,003 정말 죄송해요 133 00:07:40,086 --> 00:07:42,339 놀랍게도 이게 처음이 아니에요 134 00:07:43,256 --> 00:07:45,258 사과 안 하면 집에 갈 거야 135 00:07:47,552 --> 00:07:49,262 낚으면 안 되는 물고기를 136 00:07:50,430 --> 00:07:51,848 바다에 놓아 줘서 죄송해요 137 00:07:53,767 --> 00:07:55,518 너 정말 세구나 안 그래? 138 00:07:55,602 --> 00:07:57,103 저건 아무것도 아니에요 139 00:07:57,896 --> 00:07:59,731 알 것 같아요 140 00:07:59,814 --> 00:08:02,859 얘들에게 제가 부두에서 하던 일을 보여 줘도 될까요? 141 00:08:02,943 --> 00:08:04,653 괜찮으시겠어요? 142 00:08:04,736 --> 00:08:06,529 네, 그럼요 자, 따라와 143 00:08:10,742 --> 00:08:12,577 너희 둘을 보니 생각나는 사람이 있어 144 00:08:13,119 --> 00:08:15,163 누구요? 유명인이에요? 145 00:08:15,247 --> 00:08:18,250 - 책에 나오는 사람인가요? - 나야 146 00:08:19,542 --> 00:08:22,671 내가 너희 나이였을 때 덫에 걸린 바닷가재를 풀어 줬어 147 00:08:22,754 --> 00:08:24,130 - 정말요? - 응 148 00:08:24,214 --> 00:08:25,382 아저씨를 꽉 물었나요? 149 00:08:25,882 --> 00:08:28,593 사실 진짜 물었어, 봐 여기에 작은 흉터가 있지 150 00:08:30,762 --> 00:08:31,763 속았지? 151 00:08:31,846 --> 00:08:33,932 그래, 그 녀석을 구할 수 있어서 기뻤지 152 00:08:34,808 --> 00:08:37,143 바닷가재 어부는 그다지 기뻐하지 않았고 153 00:08:37,226 --> 00:08:39,563 그 어부는 낚시 금지 구역에서 낚시했나요? 154 00:08:39,645 --> 00:08:41,313 아니, 허가증까지 있었어 155 00:08:41,815 --> 00:08:43,567 그리고 난 그 사람이 바닷가재를 팔아서 156 00:08:43,650 --> 00:08:45,777 가족을 부양해야 하는 걸 몰랐지 157 00:08:46,736 --> 00:08:47,571 그래 158 00:08:47,654 --> 00:08:51,825 그날 나는 세상이 보이는 것만큼 간단하지 않다는 걸 배웠어 159 00:08:52,325 --> 00:08:54,911 아저씨도 물고기를 팔아서 가족을 부양해야 해요? 160 00:08:54,995 --> 00:08:57,247 아니 내가 뭘 써서 물고기를 잡았니? 161 00:08:58,123 --> 00:08:58,957 그물 아니에요? 162 00:08:59,040 --> 00:09:02,043 맞아, 난 낚싯바늘이 아니라 그물을 썼어 163 00:09:02,127 --> 00:09:06,089 다 마치면 물고기를 무사히 물로 돌려보내거든 164 00:09:06,172 --> 00:09:08,008 하지만 먼저 필요한 정보를 모아야 해 165 00:09:08,091 --> 00:09:08,925 정보요? 166 00:09:09,009 --> 00:09:12,137 그래, 난 물고기의 길이와 무게를 재고 167 00:09:12,220 --> 00:09:14,431 사진을 찍어서 건강한지 확인해 168 00:09:14,514 --> 00:09:17,893 그러고는 이 도시 앱에 기록해서 추적하지 169 00:09:18,852 --> 00:09:20,228 과학자세요? 170 00:09:20,812 --> 00:09:22,564 비슷해 난 아마추어 과학자야 171 00:09:22,647 --> 00:09:25,066 지구를 살리기 위해 일상 도구를 사용하는 172 00:09:25,150 --> 00:09:27,694 평범한 사람을 부르는 말이지 173 00:09:28,528 --> 00:09:30,906 내 조사를 통해 우리는 물고기를 더 잘 이해할 수 있어 174 00:09:30,989 --> 00:09:32,574 물고기를 잘 이해할 수 있으면... 175 00:09:32,657 --> 00:09:34,576 - 도울 수 있어요! - 정확해 176 00:09:34,659 --> 00:09:37,746 '매일 천천히, 하지만 확실히' 177 00:09:37,829 --> 00:09:40,999 '우리는 세상을 바꾸기 위해 노력한다' 178 00:09:41,082 --> 00:09:43,001 아저씨도 제인 구달을 좋아해요? 179 00:09:43,084 --> 00:09:44,836 오, 물론이지! 광팬이야 180 00:09:44,920 --> 00:09:48,965 거기 그 녀석 같은 침팬지를 연구한 기록도 다 읽었어 181 00:09:49,049 --> 00:09:50,467 - 정말요? - 응 182 00:09:50,550 --> 00:09:51,676 얘 이름은 그레이비어드예요 183 00:09:51,760 --> 00:09:53,011 안녕, 그레이비어드 184 00:09:53,595 --> 00:09:56,389 아저씨의 조사 자료를 놓아 줘서 죄송해요, 저는... 185 00:09:56,473 --> 00:09:57,807 그래 하지만 먼저 물어봤어야지 186 00:09:58,433 --> 00:10:02,145 누군가에 대한 네 생각이 늘 옳지는 않아 187 00:10:02,729 --> 00:10:04,898 우리 임무 중에 제인도 똑같은 말을 했어요 188 00:10:04,981 --> 00:10:07,025 산호초가 해저 정원 같다고 제가 말했거든요 189 00:10:07,108 --> 00:10:09,277 산호 임무를 수행 중이니? 190 00:10:09,361 --> 00:10:11,696 산호가 식물인지 동물인지 알아내려고 해요 191 00:10:12,280 --> 00:10:15,575 너희도 아마추어 과학자 같은데? 192 00:10:15,659 --> 00:10:16,910 그나저나 그거 좋은 질문이다 193 00:10:16,993 --> 00:10:20,580 식물은 스스로 양분을 만들지만 194 00:10:21,081 --> 00:10:24,000 동물은 다른 것을 먹어야 한다는 거 알아? 195 00:10:24,084 --> 00:10:25,669 그렇다면 산호초는 식물이에요? 196 00:10:26,503 --> 00:10:29,005 아니야, 동물이라고 말씀하시는 거지, 그렇죠? 197 00:10:29,881 --> 00:10:32,300 그건 너희가 스스로 알아내야지 198 00:10:33,760 --> 00:10:35,345 알게 되면 말해 줘 199 00:10:37,264 --> 00:10:38,640 임무로 돌아갈까? 200 00:10:40,433 --> 00:10:42,185 내가 옳다는 걸 증명하게? 당연하지 201 00:10:42,686 --> 00:10:44,854 우선 네 잠수함을 조금 업그레이드해야겠어 202 00:10:44,938 --> 00:10:46,439 '조금'이라는 말만 들어도 좋다 203 00:10:50,277 --> 00:10:51,903 이렇게 작아졌으니 이제... 204 00:10:51,987 --> 00:10:54,239 산호가 뭘 먹는지 보고 내가 옳다는 걸 입증해야지 205 00:10:54,322 --> 00:10:56,324 그럴 때가 아니야 206 00:10:56,992 --> 00:10:58,368 비늘돔이 돌아왔어 207 00:10:58,451 --> 00:11:00,495 우리를 반가워하지 않네 208 00:11:03,164 --> 00:11:06,376 커지는 버튼 어떤 버튼을 누르면 다시 커지지? 209 00:11:09,129 --> 00:11:12,173 커지는 업그레이드는 아직 안 했어 210 00:11:12,257 --> 00:11:17,345 미리 말해 주지, 물고기 먹이 크기로 줄어들기 전에 말이야 211 00:11:22,809 --> 00:11:23,977 좋은 생각이야, 그레이비어드 212 00:11:24,060 --> 00:11:26,313 어서, 데이비드 산호초에서 비늘돔을 따돌리자 213 00:11:26,396 --> 00:11:27,606 좋은 생각이야, 제인 214 00:11:41,119 --> 00:11:42,203 여긴 안전할 거야 215 00:11:43,538 --> 00:11:44,789 비늘돔을 따돌렸어 216 00:11:45,498 --> 00:11:46,625 생각 잘했어 그레이비어드 217 00:11:52,964 --> 00:11:56,593 봐, 제인 산호가 땅에 박혀 있어 218 00:11:57,469 --> 00:12:01,014 마치... 같이 말해 볼까? 식물처럼! 219 00:12:03,141 --> 00:12:04,309 왜 말 안 했어? 220 00:12:05,936 --> 00:12:08,855 저건 어떻게 설명할 건데? 221 00:12:08,939 --> 00:12:10,899 촉수로는 아무것도 증명 못 해 222 00:12:10,982 --> 00:12:13,193 촉수만으로는 못 하지 하지만 가까이 가 보자 223 00:12:19,366 --> 00:12:21,910 봐, 촉수가 플랑크톤을 움직이고 있잖아 224 00:12:21,993 --> 00:12:23,203 플랑크톤이 뭐야? 225 00:12:23,286 --> 00:12:25,622 바다에 사는 작은 생물이야 226 00:12:25,705 --> 00:12:27,165 어디 가는 거지? 227 00:12:27,249 --> 00:12:28,625 산호 입으로 직행하는 거야 228 00:12:28,708 --> 00:12:30,126 산호에 입이 있어? 229 00:12:30,210 --> 00:12:32,879 산호는 우리랑 같아 입을 사용해서 먹지 230 00:12:33,630 --> 00:12:36,967 산호는 플랑크톤을 먹어 스스로 양분을 만들지 않아 231 00:12:37,050 --> 00:12:38,218 다른 것을 먹어! 232 00:12:38,718 --> 00:12:40,345 데이비드 이게 무슨 뜻인지 알지? 233 00:12:40,428 --> 00:12:42,597 산호는 동물이야 234 00:12:42,681 --> 00:12:43,598 더 크게 235 00:12:44,474 --> 00:12:46,560 산호는 동물이야 236 00:12:46,643 --> 00:12:49,187 맞아 임무 완료야 237 00:12:52,524 --> 00:12:53,858 괜찮아, 데이비드? 238 00:12:55,193 --> 00:12:56,861 못 빠져나가겠어 239 00:12:56,945 --> 00:12:59,447 이거 안 좋은데, 진짜로! 240 00:12:59,948 --> 00:13:01,116 데이비드가 먹이인 줄 아나 봐 241 00:13:03,201 --> 00:13:04,703 입을 조심해! 242 00:13:04,786 --> 00:13:06,288 지금 노력하고 있잖아 243 00:13:09,374 --> 00:13:10,875 도와줘, 제인 도와줘! 244 00:13:13,086 --> 00:13:14,254 기다려, 데이비드 245 00:13:18,008 --> 00:13:18,842 그렇지! 246 00:13:23,513 --> 00:13:26,683 야호! 해냈어 네가 날 구해 줬어 247 00:13:26,766 --> 00:13:28,518 아까 네가 우리를 구한 것처럼 248 00:13:28,602 --> 00:13:30,353 안 먹히니까 진짜 좋다 249 00:13:33,398 --> 00:13:35,734 - 엄마! - 덧발라야지 250 00:13:36,735 --> 00:13:39,821 맥스 씨가 물고기 길이 재는 걸 돕겠냐고 물어보셨어 251 00:13:39,905 --> 00:13:40,947 그래도 돼요? 252 00:13:41,031 --> 00:13:42,365 그게 어린이 과학자의 일이지 253 00:13:42,449 --> 00:13:43,491 아마추어 과학자요 254 00:13:44,367 --> 00:13:47,454 미안, 그렇지 가서 즐기렴 255 00:13:49,080 --> 00:13:50,081 가자 256 00:13:56,296 --> 00:13:58,256 좋아, 재 보자 257 00:13:59,090 --> 00:14:00,884 제가 앱에 입력할게요 258 00:14:02,302 --> 00:14:05,096 - 그렇지 - 도와줘서 고마워요, 맥스 259 00:14:05,680 --> 00:14:06,806 너희가 날 돕는 거잖아 260 00:14:06,890 --> 00:14:09,017 아저씨 덕분에 산호가 동물인 걸 알게 됐어요 261 00:14:09,601 --> 00:14:11,811 산호는 물에 부유하는 플랑크톤을 먹은 후 262 00:14:11,895 --> 00:14:13,146 저를 먹으려고 했어요 263 00:14:14,064 --> 00:14:16,191 이미 비늘돔한테 먹힐 뻔했는데 말이에요 264 00:14:17,442 --> 00:14:18,693 오늘 전 진짜 위험했네요 265 00:14:18,777 --> 00:14:21,404 비늘돔은 산호도 많이 먹었어요 266 00:14:21,488 --> 00:14:24,241 산호초가 망가지겠죠 어떻게 막을 수 있을까요? 267 00:14:24,324 --> 00:14:27,410 있지, 내 생각엔 너희가 상황을 이해한다고 생각하지만 268 00:14:27,494 --> 00:14:29,037 사실 모르는 것 같아 269 00:14:29,120 --> 00:14:30,580 무슨 말씀이세요? 270 00:14:30,664 --> 00:14:32,916 비늘돔은 산호를 먹지 않아 271 00:14:32,999 --> 00:14:36,586 산호에 자라는 조류라는 식물을 먹지 272 00:14:36,670 --> 00:14:39,798 비늘돔이 조류를 먹으면 산호가 깨끗해져 273 00:14:40,298 --> 00:14:42,259 그러면 비늘돔은 왜 우리를 쫓았을까요? 274 00:14:42,342 --> 00:14:46,346 우리가 비늘돔의 식사를 막으려고 하긴 했지 275 00:14:46,888 --> 00:14:48,932 그래서 화가 났을까? 276 00:14:49,432 --> 00:14:50,892 나라도 화가 나겠어 277 00:14:50,976 --> 00:14:52,185 잠깐 278 00:14:52,269 --> 00:14:54,813 그러면 비늘돔이 산호를 해치는 게 아니라 돕는다고요? 279 00:14:54,896 --> 00:14:57,148 아저씨가 물고기를 해치지 않고 돕는 것처럼요? 280 00:14:58,400 --> 00:15:00,860 우린 좀 더 의구심을 가져야겠어 281 00:15:02,571 --> 00:15:05,240 그래, 내가 좀 더 의구심을 가져야겠어 282 00:15:05,323 --> 00:15:06,575 좋은 생각이야 283 00:15:06,658 --> 00:15:10,495 놀라운 사실 하나 가르쳐 줄게 비늘돔은 모래 똥을 싸 284 00:15:10,579 --> 00:15:11,788 네? 285 00:15:12,289 --> 00:15:16,668 제가 종일 물고기 똥 위에 앉아 있었단 말이에요? 286 00:15:16,751 --> 00:15:17,752 그래, 그런 거지 287 00:15:17,836 --> 00:15:18,879 굉장하네요 288 00:15:18,962 --> 00:15:20,005 역겨운데요 289 00:15:20,088 --> 00:15:21,673 둘 다 조금씩 그럴지도 290 00:15:21,756 --> 00:15:23,091 생각해 보면 291 00:15:23,174 --> 00:15:27,012 비늘돔은 산호를 돕고 모래를 만들어 292 00:15:27,095 --> 00:15:29,931 자연에서는 모든 것이 어우러지지 293 00:15:30,015 --> 00:15:32,934 사람들이 바다와 산호초를 도와야 하는 것처럼요 294 00:15:33,018 --> 00:15:34,019 정확해 295 00:15:34,519 --> 00:15:37,063 - 좋아, 다음 물고기로 넘어갈까? - 그럼요 296 00:15:37,564 --> 00:15:39,399 입에 모래가 들어갔었는데 297 00:15:43,695 --> 00:15:46,656 날 먹으려던 게 비늘돔이 아니라 산호였다니, 말도 안 돼 298 00:15:46,740 --> 00:15:49,242 미안, 비늘돔아 우리가 오해했어 299 00:15:49,326 --> 00:15:51,661 해치는 게 아니라 돕는 건 줄 몰랐어 300 00:15:56,333 --> 00:15:58,209 갑자기 팝콘 당기는 사람? 301 00:16:10,013 --> 00:16:11,932 산호초를 구해요 302 00:16:12,015 --> 00:16:13,016 '제인' - JANE 303 00:16:16,144 --> 00:16:18,730 이 모래 중에 비늘돔 똥이 있다니 304 00:16:19,231 --> 00:16:20,232 전화 왔다! 305 00:16:20,315 --> 00:16:22,692 - 이름이 뭐라고 했지? - 내털리 로바르톨로 306 00:16:22,776 --> 00:16:24,903 산호초에 관해 모르는 게 없는 해양 과학자야 307 00:16:26,571 --> 00:16:27,656 안녕하세요, 내털리! 308 00:16:27,739 --> 00:16:29,449 안녕, 제인, 데이비드 309 00:16:29,532 --> 00:16:31,493 제 메시지에 응답해 주셔서 감사해요 310 00:16:31,576 --> 00:16:33,036 산호초 학명 유래에 관한 질문은 311 00:16:33,119 --> 00:16:34,829 매일 받는 게 아니거든 312 00:16:34,913 --> 00:16:36,665 '안토조아'는 무슨 뜻이에요? 313 00:16:36,748 --> 00:16:40,335 그리스어 '안토스'는 꽃을 뜻하고 314 00:16:40,418 --> 00:16:42,462 '조아'는 동물을 뜻하지 315 00:16:43,046 --> 00:16:45,799 꽃과 동물요? 우리 둘 다 옳긴 했네요 316 00:16:45,882 --> 00:16:47,092 뭐가 옳아? 317 00:16:47,175 --> 00:16:50,011 산호가 동물인지 식물인지 알아내려고 했거든요 318 00:16:50,095 --> 00:16:53,098 내가 산호를 좋아하는 이유는 산호가 동물이기도 하지만 319 00:16:53,181 --> 00:16:56,935 식물이나 조류의 서식지가 되기도 해서 320 00:16:57,018 --> 00:16:59,563 함께 단단한 산호를 만들기 때문이지 321 00:16:59,646 --> 00:17:01,106 이것 보렴 322 00:17:01,189 --> 00:17:02,941 이 단단한 산호는 323 00:17:03,024 --> 00:17:05,986 수백만 종의 해양 동물과 식물의 서식지야 324 00:17:06,069 --> 00:17:08,780 그래서 산호가 세상에서 제일 멋진 동물인 거지 325 00:17:08,862 --> 00:17:10,282 진짜 멋져요 326 00:17:10,364 --> 00:17:13,702 산호초는 태양열로 가동하는 해저 대도시 같아 327 00:17:13,785 --> 00:17:16,496 단단한 산호는 아파트고 328 00:17:16,580 --> 00:17:19,958 산호 동물은 아파트 주민 같은 거지 329 00:17:20,041 --> 00:17:23,837 모두 생존하고 번영하기 위해 자기 역할을 하려면 서로가 필요해 330 00:17:23,920 --> 00:17:25,589 우리 아파트랑 같네요 331 00:17:25,671 --> 00:17:28,132 - 늘 산호를 좋아하셨어요? - 항상 그랬어 332 00:17:28,216 --> 00:17:30,385 어렸을 때 무언가를 자세히 보는 걸 좋아했어 333 00:17:30,468 --> 00:17:32,554 호기심이 많아서 무언가를 연구하다 보면 334 00:17:32,637 --> 00:17:34,306 그 대상의 놀라운 면을 보게 되지 335 00:17:34,389 --> 00:17:36,099 그래서 나는 산호초를 처음 보는 사람에게 336 00:17:36,182 --> 00:17:37,893 보여 주는 걸 좋아해 337 00:17:37,976 --> 00:17:39,477 잠깐 눈을 감아 봐 338 00:17:39,561 --> 00:17:43,398 아름다운 기억을 떠올리고 깊게 심호흡해 봐 339 00:17:45,609 --> 00:17:48,737 바다와 산호초가 없었다면 그렇게 호흡할 수 없었을 거야 340 00:17:48,820 --> 00:17:51,239 우리 호흡에 필요한 산소 생성을 돕거든 341 00:17:51,323 --> 00:17:52,991 나무가 만드는 줄 알았어요 342 00:17:53,074 --> 00:17:54,492 나무도 산소를 만들지 343 00:17:54,576 --> 00:17:57,537 하지만 우리가 호흡하는 산소의 절반은 바다에서 만들어지고 344 00:17:57,621 --> 00:18:00,123 바다의 건강 상태는 산호초에 달려 있어 345 00:18:00,206 --> 00:18:01,583 산호초를 어떻게 돕죠? 346 00:18:01,666 --> 00:18:03,919 우선 이 호흡 활동을 사람들에게 소개해서 347 00:18:04,002 --> 00:18:06,922 호흡을 통해 바다와 연결되게 도와 봐 348 00:18:07,005 --> 00:18:10,175 둘째로는 음식의 환경 발자국에 신경 써 봐 349 00:18:10,884 --> 00:18:12,260 음식의 환경 발자국요? 350 00:18:12,344 --> 00:18:14,262 자, 도움이 될 그림 하나 보여 줄게 351 00:18:14,346 --> 00:18:15,889 우리가 음식을 구해서 352 00:18:15,972 --> 00:18:18,850 먹을 때까지의 단계를 어떻게 줄일 수 있을까? 353 00:18:18,934 --> 00:18:22,062 모두 직접 토마토를 재배하면 기후에 도움이 되지 354 00:18:22,145 --> 00:18:23,730 플라스틱 포장이나 355 00:18:23,813 --> 00:18:26,107 마트까지 가는 이동 수단도 줄어들고 356 00:18:26,191 --> 00:18:28,235 보관에 쓰이는 에너지도 절감되니까 357 00:18:28,318 --> 00:18:30,862 이런 행동이 모여서 산호초를 살릴 수 있는 거야 358 00:18:30,946 --> 00:18:32,822 공동 조합 채소 텃밭을 시작할게요 359 00:18:32,906 --> 00:18:35,242 좋은 생각이야 이웃에게 도움을 청하자 360 00:18:35,325 --> 00:18:36,451 그거 멋지네 361 00:18:36,534 --> 00:18:38,954 정말 감사해요, 내털리 도울 방법을 알았어요 362 00:18:39,037 --> 00:18:40,622 너희 역할에 충실하고 363 00:18:40,705 --> 00:18:43,041 나와 함께 바다와 산호초를 걱정해 줘서 고마워 364 00:18:43,124 --> 00:18:45,877 - 안녕! - 안녕히 가세요, 내털리! 365 00:18:48,046 --> 00:18:50,465 이걸 영웅의 벽에 붙일 거야 366 00:18:52,133 --> 00:18:54,427 엄마, 텃밭을 시작해야 해요 367 00:18:54,511 --> 00:18:56,972 좋은 생각이지만 우선 물에 들어가자 368 00:18:58,098 --> 00:18:59,975 저는 탈출구로 갈게요 369 00:19:46,062 --> 00:19:48,064 자막: 김지연