1 00:00:31,658 --> 00:00:34,661 ΤΖΕΪΝ 2 00:00:36,121 --> 00:00:37,914 "Panthera leo". 3 00:00:43,712 --> 00:00:44,838 -Τζέιν; -Ναι. 4 00:00:44,921 --> 00:00:47,716 Έχω μια πολύ σημαντική ερώτηση. 5 00:00:48,300 --> 00:00:49,718 Ρώτα. 6 00:00:49,801 --> 00:00:52,888 Αν ήσουν ζώο, ποιο θα διάλεγες; 7 00:00:52,971 --> 00:00:54,514 -Να είμαι φυτό; -Είπα "ζώο". 8 00:00:54,598 --> 00:00:56,600 -Ψάρι; -Να ζει στην ξηρά. 9 00:00:56,683 --> 00:00:59,936 -Αφανισμένο; -Όχι. Τόσο δύσκολη είναι η ερώτηση; 10 00:01:00,520 --> 00:01:03,690 Λιοντάρι. Όχι, ελέφαντας. Καμηλοπάρδαλη. 11 00:01:03,773 --> 00:01:05,775 Να είναι μονοκύτταρος οργανισμός; 12 00:01:06,401 --> 00:01:08,862 -Ζώο. -Λιοντάρι. 13 00:01:08,945 --> 00:01:11,531 Το διάλεξες επειδή το ψάχνουμε σήμερα; 14 00:01:11,615 --> 00:01:13,700 Ναι. Και άλλαξα γνώμη. 15 00:01:13,783 --> 00:01:15,911 Λέαινα. Θηλυκό λιοντάρι. 16 00:01:15,994 --> 00:01:18,538 -Υπάρχει διαφορά; -Πλάκα κάνεις, έτσι; 17 00:01:19,581 --> 00:01:23,877 Δεν έχουν χαίτη, προσέχουν τα μικρά και σχεδόν μόνο εκείνες κυνηγούν. 18 00:01:23,960 --> 00:01:26,379 -Τα αρσενικά; -Τρώνε ό,τι σκοτώνουν οι λέαινες. 19 00:01:26,463 --> 00:01:29,382 Καλύτερα αρσενικό τότε. Ακούγεται πιο εύκολο. 20 00:01:29,466 --> 00:01:31,134 Τι; Είμαι καλός στο να τρώω. 21 00:01:31,218 --> 00:01:34,262 Και γιατί τα θηλυκά… Οι λέαινες. 22 00:01:34,346 --> 00:01:37,057 Γιατί αφήνουν τα αρσενικά να μείνουν αφού απλώς τρώνε; 23 00:01:37,140 --> 00:01:38,600 Αυτό πρέπει να μάθουμε. 24 00:01:38,683 --> 00:01:41,811 Είναι τα μοναδικά αιλουροειδή που ζουν σε ομάδες, 25 00:01:41,895 --> 00:01:46,066 συνήθως με ένα αρσενικό, λίγες λέαινες και μερικά όμορφα μικρά. 26 00:01:46,149 --> 00:01:47,776 Το ερώτημα είναι γιατί. 27 00:01:49,986 --> 00:01:51,780 Τι έπαθε ο Γκρέιμπιρντ; 28 00:01:52,322 --> 00:01:55,700 Ή μάλλον, τι πάει να δαγκώσει τον Γκρέιμπιρντ; 29 00:02:01,998 --> 00:02:03,083 Μια λέαινα! 30 00:02:03,875 --> 00:02:05,669 Τρέξε, Γκρέιμπιρντ! 31 00:02:06,586 --> 00:02:09,881 -Δεν θα τα καταφέρει. -Θα τα καταφέρει. Δέσου. 32 00:02:12,133 --> 00:02:14,469 Ανώμαλος ο δρόμος! 33 00:02:14,553 --> 00:02:16,763 Δεν νιώθω και πολύ ωραία. 34 00:02:17,389 --> 00:02:18,807 Υπομονή. Φτάνουμε. 35 00:02:21,101 --> 00:02:23,895 Ακόμα πιο ανώμαλος ο δρόμος. 36 00:02:23,979 --> 00:02:24,980 Τι κάνεις; 37 00:02:25,063 --> 00:02:28,525 Προσπαθώ να σώσω τον Γκρέιμπιρντ για να μην τον φάνε. 38 00:02:29,109 --> 00:02:31,736 -Ενώ τι πρέπει να κάνεις; -Να ξεκουράζομαι. 39 00:02:35,824 --> 00:02:36,825 Έλα, φιλαράκι. 40 00:02:36,908 --> 00:02:40,370 Δεν θα περάσει ποτέ το κρύωμα αν δεν ξεκουραστείς. 41 00:02:40,453 --> 00:02:44,874 Δεν γίνεται όταν απομένουν μόνο 23.000 Panthera leos στη φύση. 42 00:02:44,958 --> 00:02:46,710 Επιστημονική ονομασία των λιονταριών. 43 00:02:49,004 --> 00:02:50,672 -Γεια, Τζέιν. -Γεια, κε Τόλμι. 44 00:02:50,755 --> 00:02:52,257 Μπορείς να με λες Κέβιν. 45 00:02:52,340 --> 00:02:54,342 Όχι όταν τα πράγματα είναι σοβαρά. 46 00:02:54,426 --> 00:02:56,219 Τα λιοντάρια όλο λιγοστεύουν. 47 00:02:56,303 --> 00:02:59,890 Ο μόνος τρόπος για να τα σώσουμε είναι αν τα καταλάβουμε. 48 00:03:00,640 --> 00:03:03,560 -"Μόνο αν καταλάβουμε, θα νοιαστούμε". -"Θα νοιαστούμε". 49 00:03:03,643 --> 00:03:05,645 -"Μόνο αν νοιαστούμε, θα…" -"Μόνο αν…" 50 00:03:05,729 --> 00:03:09,441 -Αυτό το λιονταράκι θέλει ξεκούραση. -Το λιονταράκι λέγεται μικρό. 51 00:03:09,524 --> 00:03:13,987 Εντάξει. Αυτό το μικρό θέλει ξεκούραση, οπότε θα το αναβάλετε. 52 00:03:15,655 --> 00:03:17,824 Τα λιοντάρια δεν έχουν χρόνο. 53 00:03:17,908 --> 00:03:22,495 Κύριε Τόλμι; Ντέιβιντ; Κέβιν; Κύριε μπαμπά του Ντέιβιντ; 54 00:03:23,747 --> 00:03:24,956 Ακόμα σε κυνηγάει! 55 00:03:25,916 --> 00:03:28,501 Δηλαδή, ακόμα σε κυνηγάει. 56 00:03:28,585 --> 00:03:31,213 Θα ολοκληρώσουμε την αποστολή. Περίμενε. 57 00:03:37,636 --> 00:03:40,138 Τώρα, οι δυνάμεις της αγοράς θα έχουν αντίκτυπο 58 00:03:40,222 --> 00:03:42,599 στις τιμές που προσφέρουμε. 59 00:03:42,682 --> 00:03:43,725 Τζέιν; 60 00:03:44,267 --> 00:03:45,644 Μαμά, θέλω βοήθεια. 61 00:03:46,603 --> 00:03:48,730 Συγγνώμη. Επιστρέφω. 62 00:03:48,813 --> 00:03:51,608 Είναι κάτι αληθινό ή αποστολή για ζώα; 63 00:03:51,691 --> 00:03:53,777 Μια αληθινή αποστολή για ζώα; 64 00:03:54,986 --> 00:03:56,029 Όχι τώρα. 65 00:03:56,988 --> 00:03:58,031 Πού ήμασταν; 66 00:04:06,539 --> 00:04:09,501 -Μείωση τιμών στην αγορά σημαίνει… -Είναι σημαντικό. 67 00:04:09,584 --> 00:04:12,045 Ίσως σημαίνει μια αύξηση 68 00:04:12,128 --> 00:04:14,965 -0,25 ή 0,5 μονάδες βάσης. -Μαμά, σε παρακαλώ. 69 00:04:15,048 --> 00:04:18,093 Έχουμε διάφορους τρόπους να μετριάσουμε μια αρνητική… 70 00:04:18,677 --> 00:04:20,470 Κάποιος είναι πίσω σου. 71 00:04:21,805 --> 00:04:25,350 Ζητώ συγγνώμη. Περιμένετε λιγάκι; 72 00:04:25,433 --> 00:04:26,434 Κανένα πρόβλημα. 73 00:04:26,977 --> 00:04:28,562 Τζέιν, δουλεύω. 74 00:04:28,645 --> 00:04:30,897 Κι εγώ, σώζω τον κόσμο. 75 00:04:30,981 --> 00:04:33,900 Ψάχνω γιατί τα λιοντάρια είναι τα μόνα αιλουροειδή που ζουν μαζί. 76 00:04:33,984 --> 00:04:35,110 Καλή τύχη. 77 00:04:35,819 --> 00:04:38,572 Δύο λέαινες πήγαν να φάνε τον Γκρέιμπιρντ. 78 00:04:38,655 --> 00:04:41,408 Για την αποστολή, θέλω τη βοήθειά σου. 79 00:04:41,992 --> 00:04:43,618 -Ο Ντέιβιντ; -Άρρωστος. 80 00:04:43,702 --> 00:04:46,454 -Η Μίλι; -Πολύ επικίνδυνο για μια εξάχρονη. 81 00:04:46,538 --> 00:04:50,166 Τζέιν, έχω δουλειά. Δεν έχω χρόνο για παιχνίδια. 82 00:04:52,002 --> 00:04:53,003 Γκρέιμπιρντ! 83 00:04:56,840 --> 00:04:58,466 Λυπάμαι γι' αυτό. 84 00:05:01,344 --> 00:05:02,387 Γκρέιμπιρντ. 85 00:05:31,583 --> 00:05:32,751 Τζέιν! 86 00:05:32,834 --> 00:05:33,877 Ντέιβιντ. 87 00:05:34,920 --> 00:05:37,339 Θέλω να κάνω τσίσα. 88 00:05:38,256 --> 00:05:39,257 Εντάξει. 89 00:05:44,262 --> 00:05:46,932 Κι ο γιος μου ήταν έτσι μικρός. 90 00:05:47,015 --> 00:05:49,976 Όλο έτρεχε και κυνηγούσε δεινόσαυρους. 91 00:05:50,060 --> 00:05:51,269 Τι κάνει τώρα; 92 00:05:51,353 --> 00:05:53,104 Είναι παλαιοντολόγος. 93 00:05:53,188 --> 00:05:55,273 Μερικές αγάπες δεν σβήνουν ποτέ. 94 00:05:55,357 --> 00:06:00,820 Δεν ξέρεις πόσες φορές παρίστανα τον δεινόσαυρο και τον κυνηγούσα. 95 00:06:01,988 --> 00:06:05,700 Ασχολείται με τα είδη υπό εξαφάνιση και τις επιστημονικές ονομασίες. 96 00:06:05,784 --> 00:06:07,744 Ούτε τις μισές δεν μπορώ να πω. 97 00:06:12,874 --> 00:06:16,836 Panthera leo, άφησέ τον ήσυχο! 98 00:06:17,712 --> 00:06:19,130 Γκρέιμπιρντ, κατέβα! 99 00:06:23,927 --> 00:06:27,430 Ήξερες ότι το λιοντάρι τρώει αυτά που σκοτώνουν οι λέαινες; 100 00:06:27,514 --> 00:06:28,765 Όχι. 101 00:06:28,848 --> 00:06:31,851 Γιατί πιστεύεις ότι οι λέαινες μένουν με το λιοντάρι 102 00:06:31,935 --> 00:06:33,853 αν απλώς τρώει την τροφή τους; 103 00:06:33,937 --> 00:06:36,273 Ίσως το λιοντάρι να βοηθάει αλλιώς. 104 00:06:36,356 --> 00:06:37,566 Μπάνιο. Πάμε. 105 00:06:44,990 --> 00:06:47,367 Κατέβηκε από το κρεβάτι. 106 00:07:00,922 --> 00:07:02,090 Θέλουμε να σε σώσουμε. 107 00:07:06,261 --> 00:07:08,972 Ντέιβιντ προς Τζέιν, μια λέαινα στο μπαλκόνι σου. 108 00:07:09,055 --> 00:07:11,266 Ντέιβιντ, όλα καλά εκεί μέσα; 109 00:07:11,349 --> 00:07:13,435 Καλά είμαι. Δεν έχω τελειώσει. 110 00:07:13,518 --> 00:07:15,228 Τζέιν, είσαι καλά; 111 00:07:15,937 --> 00:07:19,065 Τζέιν; Τζέιν! 112 00:07:23,486 --> 00:07:24,654 Πήδα πάνω μου. 113 00:07:24,738 --> 00:07:26,740 Ξεφεύγει η κατάσταση. 114 00:07:29,200 --> 00:07:30,577 Πήδα, Γκρέιμπιρντ. 115 00:07:31,786 --> 00:07:34,205 -Τζέιν. -Μαμά, δεν θα πιστέψεις τι έγινε. 116 00:07:34,289 --> 00:07:36,750 Με διακόπτεις ενώ είπα να μην το κάνεις 117 00:07:36,833 --> 00:07:38,877 και τώρα θα τραβήξει κι άλλο η μέρα; 118 00:07:38,960 --> 00:07:42,589 Ναι, αλλά δεν έφταιγα εγώ. Μια λέαινα επιτέθηκε στον Γκρέιμπιρντ. 119 00:07:42,672 --> 00:07:45,675 Εντάξει, ώρα να παίξεις έξω. 120 00:07:45,759 --> 00:07:49,012 Δεν παίζουμε. Και έξω είναι η άλλη λέαινα. 121 00:07:49,095 --> 00:07:52,724 Οι λέαινες δουλεύουν οικογενειακά. Αυτό θέλω κι εγώ. 122 00:07:54,976 --> 00:07:57,854 Έχεις αντέξει και χειρότερα. Θα επιβιώσεις. 123 00:07:58,438 --> 00:07:59,731 Ίσως όχι κι οι λέαινες. 124 00:07:59,814 --> 00:08:02,817 Μειώνονται κάθε χρόνο, επειδή αυξανόμαστε εμείς. 125 00:08:02,901 --> 00:08:04,694 Τις διώχνουμε από τα σπίτια τους. 126 00:08:04,778 --> 00:08:08,114 -Ίσως να τους βρεις καινούργιο σπίτι. -Δεν έχουν πού να πάνε. 127 00:08:08,198 --> 00:08:10,492 Κάποια μέρα, θα εξαφανιστούν. 128 00:08:11,076 --> 00:08:14,496 -Φαντάζεσαι να χαθούν τα λιοντάρια; -Το μόνο που φαντάζομαι είναι 129 00:08:14,579 --> 00:08:20,001 πόσο αγενή θα με βρίσκει η κυρία Τζόσεφ και πόσο χάλια θα είναι το δωμάτιό σου. 130 00:08:25,507 --> 00:08:27,300 Νομίζει ότι παίζουμε, 131 00:08:27,384 --> 00:08:31,137 αλλά αν δεν κάνουμε κάτι, τα λιοντάρια θα εξαφανιστούν. 132 00:08:33,807 --> 00:08:36,810 Θα χρειαστούμε βοήθεια για να μάθουμε γιατί ζουν μαζί. 133 00:08:40,355 --> 00:08:42,023 Τι; Πώς… 134 00:08:43,024 --> 00:08:44,025 Μπράβο. 135 00:08:44,109 --> 00:08:46,861 -Τζέιν προς Ντέιβιντ, όβερ. -Τζέιν, είσαι καλά; 136 00:08:46,945 --> 00:08:48,738 Νόμιζα ότι σε έπιασε η λέαινα. 137 00:08:48,822 --> 00:08:52,117 Παραλίγο, μέχρι που μας έσωσες τραβώντας της την προσοχή. 138 00:08:52,200 --> 00:08:53,118 Αλήθεια; 139 00:08:53,702 --> 00:08:55,787 -Ντέιβιντ. -Τελειώνω, μπαμπά. 140 00:08:59,624 --> 00:09:02,544 -Δεν έχω χρόνο. Πώς να βοηθήσω; -Να βρεθούμε έξω; 141 00:09:02,627 --> 00:09:04,713 Όχι. Ο μπαμπάς λέει να ξεκουραστώ. 142 00:09:05,839 --> 00:09:08,091 Αλλά μπορώ να κοιτάω από το παράθυρο. 143 00:09:08,174 --> 00:09:10,176 Θα σε ενημερώσω αν δω λέαινες. 144 00:09:10,260 --> 00:09:12,095 Είναι μια αρχή. Ευχαριστώ. 145 00:09:13,388 --> 00:09:14,806 Τι συμβαίνει; 146 00:09:23,106 --> 00:09:25,817 Δεν είναι δυνατόν να κάνεις τσίσα τόση ώρα. 147 00:09:25,901 --> 00:09:27,819 Ήπια πολλά υγρά σήμερα. 148 00:09:29,654 --> 00:09:31,740 Τζέιν; Τζέιν, είσαι καλά; 149 00:09:31,823 --> 00:09:35,619 Τζέιν! 150 00:09:59,267 --> 00:10:02,062 "Η μαμά δεν με κορόιδεψε που ήθελα να πάω Αφρική. 151 00:10:02,145 --> 00:10:05,190 Όλοι οι άλλοι με κορόιδεψαν, γιατί δεν είχαμε λεφτά 152 00:10:05,273 --> 00:10:07,234 και γιατί ήμουν κορίτσι". 153 00:10:08,109 --> 00:10:09,653 Η μαμά της Τζέιν Γκούνταλ. 154 00:10:17,577 --> 00:10:18,745 Μαρία; 155 00:10:31,007 --> 00:10:33,468 Βοηθούν και τα λιοντάρια στο κυνήγι; 156 00:10:33,552 --> 00:10:35,929 Γι' αυτό ζουν μαζί σε ομάδες; 157 00:10:36,596 --> 00:10:40,308 Γιατί το λιοντάρι δεν βοήθησε τη λέαινα που σε κυνηγούσε; 158 00:10:40,392 --> 00:10:41,977 Δεν βγάζει νόημα. 159 00:10:42,477 --> 00:10:43,687 Κάτι μας διαφεύγει. 160 00:10:46,314 --> 00:10:48,608 Είναι ξεκάθαρο ότι συνεργάζονται. 161 00:10:48,692 --> 00:10:49,693 Τρέξε! 162 00:11:04,124 --> 00:11:05,542 Έλα. 163 00:11:08,545 --> 00:11:10,797 Τουλάχιστον τελειώσαμε την αποστολή. 164 00:11:10,881 --> 00:11:14,050 Τα λιοντάρια ζουν μαζί γιατί κυνηγούν μαζί. 165 00:11:14,134 --> 00:11:15,886 Και με μεγάλη επιτυχία. 166 00:11:17,345 --> 00:11:20,223 Βασικά, όχι με μεγάλη επιτυχία. 167 00:11:24,728 --> 00:11:26,104 Σας ζητώ συγγνώμη. 168 00:11:26,187 --> 00:11:27,814 Μη ζητάς συγγνώμη. 169 00:11:28,356 --> 00:11:33,528 Μου θυμίζεις πολλές ωραίες αναμνήσεις και μερικές δύσκολες. 170 00:11:34,696 --> 00:11:36,448 Δύσκολο να είσαι μητέρα, έτσι; 171 00:11:36,531 --> 00:11:37,532 Πολύ. 172 00:11:38,366 --> 00:11:43,663 Όμως, μου λείπουν οι εποχές που το μόνο που ήθελε ήταν να παίξουμε. 173 00:12:00,096 --> 00:12:01,973 Γιατί βρυχάται στη λέαινα; 174 00:12:02,766 --> 00:12:05,185 Θα 'ναι από άλλη οικογένεια. 175 00:12:06,728 --> 00:12:09,356 Γκρέιμπιρντ! Θα ολοκληρώναμε την αποστολή. 176 00:12:09,856 --> 00:12:12,484 Και ναι, ίσως μας έτρωγαν. 177 00:12:12,567 --> 00:12:16,071 Και πάλι, ίσως τα λιοντάρια να μη βοηθούν στο κυνήγι. 178 00:12:16,154 --> 00:12:19,241 Ίσως προστατεύουν την οικογένεια όσο οι λέαινες κυνηγούν. 179 00:12:20,533 --> 00:12:23,453 Πρέπει να τα ξαναβρούμε, με ασφάλεια. 180 00:12:23,536 --> 00:12:25,413 Θα παρακολουθούμε από απόσταση. 181 00:12:25,497 --> 00:12:27,874 Θέλουν χώρο για τις οικογένειές τους. 182 00:12:28,458 --> 00:12:30,627 Θέλουμε βοήθεια για να τα βρούμε. 183 00:12:30,710 --> 00:12:34,214 Δεν θα σου φύγει το κρύωμα αν δεν ξεκουραστείς, φίλε. 184 00:12:34,297 --> 00:12:35,632 Το ξέρω. 185 00:12:42,389 --> 00:12:44,516 Δεν έχει φύγει το φτέρνισμα. 186 00:12:45,767 --> 00:12:46,810 Ξεκουράσου. 187 00:12:50,522 --> 00:12:51,982 Πρέπει να ξεκουραστώ. 188 00:12:52,065 --> 00:12:54,401 -Ξεκουράσου προς τα δω. -Καλά. 189 00:12:58,989 --> 00:13:01,408 -Ολοκλήρωσες την αποστολή; -Όχι ακόμα. 190 00:13:01,491 --> 00:13:04,744 Είδαμε ένα λιοντάρι από άλλη οικογένεια. Θέλουμε να δούμε 191 00:13:04,828 --> 00:13:07,747 αν τα λιοντάρια προστατεύουν όσο οι λέαινες κυνηγούν. 192 00:13:07,831 --> 00:13:11,293 Προστασία εναντίον κυνηγιού. 193 00:13:11,376 --> 00:13:14,004 Ναι, ακόμα θέλω να είμαι το αρσενικό. 194 00:13:14,504 --> 00:13:16,214 Τα χάσαμε προτού το μάθουμε. 195 00:13:16,298 --> 00:13:17,215 Πώς να βοηθήσω; 196 00:13:17,299 --> 00:13:20,385 Δες αν έρθουν στον διάδρομο του δεύτερου ορόφου. 197 00:13:20,468 --> 00:13:23,179 Ο μπαμπάς δεν θέλει να βγω από το δωμάτιο. 198 00:13:25,015 --> 00:13:26,808 Μην ανησυχείς. Κάτι θα σκεφτώ. 199 00:13:27,726 --> 00:13:29,185 Πάρε με αν τα δεις. 200 00:13:29,269 --> 00:13:32,522 Το δικό μου θα έπεσε όταν τρέχαμε να ξεφύγουμε. 201 00:13:35,150 --> 00:13:36,776 Πώς ξαναπήρες τον ασύρματο; 202 00:13:39,195 --> 00:13:43,950 Μπαμπά, εσύ δεν λες ότι τίποτα δεν είναι πιο σημαντικό από την οικογένεια; 203 00:13:44,492 --> 00:13:45,702 Ναι. 204 00:13:45,785 --> 00:13:47,954 Μάλλον και τα λιοντάρια έτσι νιώθουν. 205 00:13:49,706 --> 00:13:50,749 Εντάξει. 206 00:13:50,832 --> 00:13:53,251 Τώρα τα λιοντάρια θέλουν τη βοήθειά μας. 207 00:13:54,169 --> 00:13:56,254 Λυπάμαι που πήρα πάλι τον ασύρματο. 208 00:13:57,756 --> 00:14:00,091 Και δεν έκανα τσίσα. 209 00:14:00,967 --> 00:14:04,721 Υπάρχει τρόπος να ξεκουράζομαι και να βοηθάω την Τζέιν; 210 00:14:06,306 --> 00:14:07,349 Τι σκεφτόσουν; 211 00:14:22,697 --> 00:14:24,115 Έφυγαν, Γκρέιμπιρντ. 212 00:14:24,991 --> 00:14:26,076 Τζέιν; 213 00:14:27,911 --> 00:14:28,912 Τζέιν; 214 00:14:28,995 --> 00:14:30,247 Μαμά της Τζέιν; 215 00:14:31,539 --> 00:14:32,540 Ντέιβιντ. 216 00:14:33,583 --> 00:14:35,752 Τι κάνεις εδώ; 217 00:14:36,378 --> 00:14:37,546 Εκεί! 218 00:14:38,380 --> 00:14:40,507 -Μην πλησιάζετε. -Λιοντάρια; 219 00:14:40,590 --> 00:14:42,717 Όχι, δεν θέλω να σας κολλήσω. 220 00:14:42,801 --> 00:14:45,845 -Τι κάνεις εδώ; -Παραφυλάω και ξεκουράζομαι. 221 00:14:46,805 --> 00:14:49,015 -"Παραξεκούραση". -Είδες την Τζέιν; 222 00:14:49,099 --> 00:14:52,602 Ή ξεκουραφύλαξη. Μπα. Η παραξεκούραση είναι καλύτερη. 223 00:14:52,686 --> 00:14:54,187 Τι συμβαίνει; 224 00:14:54,729 --> 00:14:57,816 -Συγγνώμη, σε πέρασα για λιοντάρι. -Τι κάνεις εδώ, μαμά; 225 00:14:57,899 --> 00:15:01,653 Τελείωσα νωρίς, οπότε είπα να σας βοηθήσω με την αποστολή σας. 226 00:15:02,612 --> 00:15:03,738 Σοβαρά; 227 00:15:03,822 --> 00:15:05,657 Ναι, σοβαρά. 228 00:15:05,740 --> 00:15:08,952 Όχι, θα το κάνεις σοβαρά; Δεν παίζουμε. 229 00:15:09,035 --> 00:15:10,870 Προσπαθούμε να σώσουμε τον κόσμο. 230 00:15:10,954 --> 00:15:15,417 Το ξέρω. Θα σας βοηθήσω να βρείτε τα λιοντάρια. 231 00:15:16,418 --> 00:15:18,128 Ωραία. Θέλουμε τη βοήθειά σου. 232 00:15:18,211 --> 00:15:20,839 Ίσως είναι σε οποιονδήποτε όροφο του κτιρίου. 233 00:15:20,922 --> 00:15:23,383 Γκρέιμπιρντ, υπόγειο. Ντέιβιντ, δεύτερο όροφο. 234 00:15:23,466 --> 00:15:25,427 -Εγώ τον τρίτο. -Κι εγώ τον πρώτο. 235 00:15:25,510 --> 00:15:28,513 Πώς θα επικοινωνούμε; Έχουμε μόνο δύο ασύρματους. 236 00:15:29,681 --> 00:15:32,058 Έχω μια ιδέα. Θα μιλήσω στον μπαμπά σου. 237 00:15:32,142 --> 00:15:35,270 Εντάξει, αλλά μείνετε εκεί. Ίσως τον έχω κολλήσει. 238 00:15:36,688 --> 00:15:38,523 Μπαμπά! 239 00:15:47,365 --> 00:15:51,119 Λέει πως το υπόγειο είναι άδειο, όπως κι ο πρώτος όροφος. 240 00:15:51,202 --> 00:15:52,495 Τα είδες, Ντέιβιντ; 241 00:15:52,579 --> 00:15:54,372 Όχι, τίποτα ακόμα, Τζέιν. 242 00:15:54,456 --> 00:15:56,666 Περιμένω κι ενυδατώνομαι. 243 00:15:59,044 --> 00:16:01,880 -Η μαμά σου; -Κάτσε να δω. Παίρνω τηλέφωνο. 244 00:16:02,422 --> 00:16:04,633 Κάνα λιοντάρι στον τρίτο όροφο, μαμά; 245 00:16:04,716 --> 00:16:06,134 Τίποτα εδώ, διοικήτρια. 246 00:16:06,968 --> 00:16:08,011 Ή μήπως αφεντικό; 247 00:16:08,720 --> 00:16:09,721 Ή αρχηγός; 248 00:16:09,804 --> 00:16:11,097 Σκέτο Τζέιν. 249 00:16:11,723 --> 00:16:12,891 Ίσως έφυγαν. 250 00:16:13,725 --> 00:16:16,436 Έχετε δει κάνα λιοντάρι εδώ γύρω; 251 00:16:16,519 --> 00:16:18,355 -Όχι. -Λυπόμαστε. 252 00:16:19,940 --> 00:16:22,525 -Τι ήταν αυτό; -Δεν έχω ιδέα. 253 00:16:29,824 --> 00:16:31,660 Περίμενε, κάτι ακούω. 254 00:16:31,743 --> 00:16:33,954 Περίμενε, Ντέιβιντ. Κάτι ακούει η μαμά. 255 00:16:34,037 --> 00:16:35,205 Πώς ακούγεται, μαμά; 256 00:16:35,789 --> 00:16:40,335 Σαν βρυχηθμός, σαν βρυχηθμός λιονταριού. 257 00:16:40,919 --> 00:16:42,420 Θηλυκού ή αρσενικού; 258 00:16:42,504 --> 00:16:43,880 Δεν είμαι σίγουρη. 259 00:16:43,964 --> 00:16:45,048 Κάνε τον ήχο. 260 00:16:46,091 --> 00:16:48,593 -Καλύτερα όχι. -Μαμά… 261 00:16:52,222 --> 00:16:53,807 Όλα καλά; 262 00:16:53,890 --> 00:16:57,686 Ναι. Ψάχνουμε γιατί τα λιοντάρια ζουν σε ομάδα. 263 00:16:57,769 --> 00:16:58,770 Αγέλη. 264 00:16:58,853 --> 00:17:00,063 Σε γέλη; 265 00:17:00,146 --> 00:17:01,940 Τα λιοντάρια ζουν σε αγέλες. 266 00:17:03,942 --> 00:17:07,070 Οι ομάδες λέγονται αγέλες. Μικρή πληροφορία για σένα. 267 00:17:07,821 --> 00:17:08,822 Ευχαριστώ. 268 00:17:10,532 --> 00:17:14,119 Μαμά, αυτό ήταν σαν βρυχηθμός λιονταριού. Πρόσεχε. 269 00:17:18,456 --> 00:17:19,916 Άκουσα κι άλλον. 270 00:17:20,500 --> 00:17:22,334 Μην ανησυχείς. Ανεβαίνω! 271 00:17:33,263 --> 00:17:34,681 Δεν το πιστεύω. 272 00:17:37,767 --> 00:17:39,102 Είναι τόσο όμορφος. 273 00:17:41,730 --> 00:17:42,814 Κι επικίνδυνος. 274 00:17:42,898 --> 00:17:45,567 Τα λιοντάρια είναι από τους καλύτερους θηρευτές. 275 00:17:48,737 --> 00:17:51,197 Και τώρα τρέχουμε! 276 00:17:51,823 --> 00:17:55,076 Τζέιν, εντόπισα τη λέαινα και το λιοντάρι. 277 00:18:00,957 --> 00:18:04,211 Ελήφθη. Μας ακολουθεί το άλλο λιοντάρι! Σου το φέρνουμε. 278 00:18:08,006 --> 00:18:09,007 Γρήγορα, μαμά! 279 00:18:22,604 --> 00:18:23,772 Είναι πολύ διασκεδαστικό 280 00:18:25,023 --> 00:18:26,399 και σοβαρό. 281 00:18:27,400 --> 00:18:28,735 Σοβαρά διασκεδαστικό. 282 00:18:32,364 --> 00:18:36,660 Το λιοντάρι προστατεύει την αγέλη. Οι λέαινες κυνηγούν. 283 00:18:36,743 --> 00:18:39,537 Τα λιοντάρια φυλούν και παλεύουν με άλλα λιοντάρια. 284 00:18:46,086 --> 00:18:47,921 Όπως έκανες κι εσύ για εμάς. 285 00:18:48,505 --> 00:18:50,924 Ναι. Είσαι το αρσενικό με τη χαίτη. 286 00:18:51,007 --> 00:18:52,259 Καλό. 287 00:18:55,845 --> 00:18:57,055 Ντέιβιντ. 288 00:18:57,138 --> 00:18:58,765 Είμαι ακόμα στην καρέκλα. 289 00:19:23,290 --> 00:19:25,542 -Τι κάνεις; -Τελειώνουμε τις αποστολές 290 00:19:25,625 --> 00:19:29,504 -βλέποντας τα ζώα στο περιβάλλον τους. -Ωραία. 291 00:19:30,797 --> 00:19:33,341 -Ο Γκρέιμπιρντ; -Τον δάνεισα στον Ντέιβιντ. 292 00:19:33,425 --> 00:19:34,676 Δεν νιώθει καλά. 293 00:19:34,759 --> 00:19:36,845 Οπότε, περισσεύει μια θέση; 294 00:19:40,765 --> 00:19:41,766 Ναι, σίγουρα. 295 00:19:41,850 --> 00:19:43,018 Εγώ θα οδηγήσω. 296 00:19:48,940 --> 00:19:50,233 Δέσου. 297 00:19:58,742 --> 00:20:00,535 Κοίτα, η αγέλη. 298 00:20:11,463 --> 00:20:13,381 Κοίτα τα μωράκια. 299 00:20:13,465 --> 00:20:16,176 -Τι χαριτωμένα! -Μαθαίνουν να κυνηγούν. 300 00:20:16,968 --> 00:20:20,430 -Λιγότερο χαριτωμένα. -Τα λιοντάρια μοιάζουν με τους ανθρώπους. 301 00:20:20,513 --> 00:20:23,350 Συγγενείς που παίζουν και προσέχουν ο ένας τον άλλο. 302 00:20:23,934 --> 00:20:27,103 Ναι. Πρέπει να τα προσέξουμε κι εμείς. 303 00:20:27,187 --> 00:20:28,188 Ακριβώς. 304 00:20:31,024 --> 00:20:32,025 Τι κάνεις; 305 00:20:32,859 --> 00:20:34,361 Βρίσκω τη νέα μας περιπέτεια. 306 00:20:37,405 --> 00:20:40,367 Λοιπόν, ποιο ζώο θα σώσουμε τώρα; 307 00:20:40,450 --> 00:20:43,245 Σκεφτόμουν τα τσιτάχ η τις καμηλοπαρδάλεις. 308 00:20:48,250 --> 00:20:49,167 ΤΖΕΪΝ 309 00:20:49,251 --> 00:20:50,877 Σώστε τα λιοντάρια. 310 00:20:55,549 --> 00:20:58,843 Δεν άργησα για την κλήση με την ειδικό Θαντίουε Μουίτουα. 311 00:20:58,927 --> 00:20:59,928 Πάνω στην ώρα. 312 00:21:00,470 --> 00:21:02,514 -Είσαι καλύτερα, Ντέιβιντ; -Πολύ. 313 00:21:02,597 --> 00:21:04,558 -Ο Γκρέιμπιρντ λέει "γεια". -Γεια. 314 00:21:05,559 --> 00:21:06,851 Να η Θαντίουε. 315 00:21:06,935 --> 00:21:08,853 -Γεια, Θαντίουε. -Γεια, Θαντίουε. 316 00:21:08,937 --> 00:21:10,397 Γεια, Ντέιβιντ. 317 00:21:10,480 --> 00:21:12,607 Γεια, Τζέιν. Γεια… 318 00:21:12,691 --> 00:21:13,817 -Μαρία. -Η μαμά μου. 319 00:21:13,900 --> 00:21:15,819 Μας βοήθησε να βρούμε μια αγέλη. 320 00:21:15,902 --> 00:21:18,697 Δεν ξέρω πόσο βοήθησα. Θέλει δουλειά ο βρυχηθμός μου. 321 00:21:19,197 --> 00:21:21,783 Κι εγώ δουλεύω τον δικό μου. 322 00:21:22,534 --> 00:21:25,245 Θαντίουε, πώς είναι να ακούς βρυχηθμό στη φύση; 323 00:21:25,328 --> 00:21:27,205 Είναι εντυπωσιακό. 324 00:21:27,289 --> 00:21:32,502 Πρώτη φορά άκουσα λιοντάρια να βρυχώνται στο Εθνικό Πάρκο Σάουθ Λουάνγκουα. 325 00:21:32,586 --> 00:21:34,129 Να σας δείξω πού είναι. 326 00:21:34,212 --> 00:21:37,299 Θέλαμε να βάλουμε συσκευή εντοπισμού σε ένα λιοντάρι. 327 00:21:37,382 --> 00:21:42,345 Όταν μας είδαν, άρχισαν τους δυνατούς βρυχηθμούς κάπως έτσι. 328 00:21:44,389 --> 00:21:45,974 Πολύ δυνατό. 329 00:21:46,057 --> 00:21:49,060 Τότε κατάλαβα ότι ήθελα να δουλέψω με τα λιοντάρια. 330 00:21:49,144 --> 00:21:51,021 Ας βάζαμε συσκευή κι εμείς. 331 00:21:51,104 --> 00:21:54,107 Λοιπόν, τι μάθατε από την αποστολή σας; 332 00:21:54,190 --> 00:21:57,235 Οι λέαινες κυνηγούν και τα λιοντάρια φυλούν την αγέλη. 333 00:21:57,319 --> 00:21:58,820 Όλοι κάνουν μια δουλειά. 334 00:21:58,904 --> 00:22:02,657 Μπράβο. Και οι λέαινες φυλούν την αγέλη. 335 00:22:02,741 --> 00:22:06,077 Η ομαδική δουλειά δυναμώνει την αγέλη. 336 00:22:06,161 --> 00:22:10,248 Γι' αυτό οι λέαινες γεννούν τα μικρά τους την ίδια περίοδο. 337 00:22:10,332 --> 00:22:13,293 Μαμάδες που συνεργάζονται, πολύ χρήσιμο. 338 00:22:13,376 --> 00:22:15,337 Ήξερες ότι ήθελες να βοηθάς ζώα 339 00:22:15,420 --> 00:22:17,088 -από παιδί; -Ναι. 340 00:22:17,172 --> 00:22:19,549 Μέσα από τις ιστορίες της μητέρας μου 341 00:22:19,633 --> 00:22:22,344 για όλα τα ζώα που συναντούσε 342 00:22:22,427 --> 00:22:24,763 πηγαίνοντας στο ποτάμι να φέρει νερό. 343 00:22:24,846 --> 00:22:29,601 Είχε κι ένα βιβλίο της Τζέιν Γκούνταλ κι αυτό μου έδωσε δύναμη. 344 00:22:29,684 --> 00:22:32,729 -Λατρεύω την Τζέιν Γκούνταλ. -Κι εγώ. 345 00:22:32,812 --> 00:22:34,481 Την έχω συναντήσει μια φορά. 346 00:22:34,564 --> 00:22:35,815 Υπέγραφε βιβλία, 347 00:22:35,899 --> 00:22:39,486 και πήγα για να της πω πόσο με ενέπνευσε. 348 00:22:39,569 --> 00:22:43,448 Μου κόπηκε η μιλιά. Ξέσπασα σε κλάματα. 349 00:22:43,531 --> 00:22:46,952 Συνάντησες την Τζέιν Γκούνταλ; Την Τζέιν Γκούνταλ; Απίστευτο. 350 00:22:47,035 --> 00:22:50,997 -Δεν ξέρω τι θα έκανα αν τη συναντούσα. -Μάλλον το ίδιο με την Θαντίουε. 351 00:22:51,081 --> 00:22:52,499 Μάλλον έχεις δίκιο. 352 00:22:52,582 --> 00:22:57,504 Η Τζέιν Γκούνταλ μάς θυμίζει ότι όλα τα ζώα είναι σημαντικά. 353 00:22:57,587 --> 00:23:00,131 Τα λιοντάρια είναι θηρευτές κορυφής. 354 00:23:00,215 --> 00:23:04,970 Είναι στην κορυφή της τροφικής αλυσίδας, παίζουν έναν ρόλο στο περιβάλλον μας 355 00:23:05,053 --> 00:23:09,140 -και πρέπει να τα προστατεύσουμε. -Από τι πρέπει να τα προστατεύσουμε; 356 00:23:09,224 --> 00:23:13,270 Τα λιοντάρια έχουν λίγο χώρο για να ζήσουν και λίγα θηράματα. 357 00:23:13,353 --> 00:23:17,941 Οι αγρότες τα κυνηγούν γιατί σκοτώνουν τα ζώα τους, όπως τις κατσίκες. 358 00:23:18,024 --> 00:23:20,485 Εδώ είμαι εγώ έξω στη φύση, 359 00:23:20,569 --> 00:23:25,198 εκπαιδεύοντας τους αγρότες σχετικά με το πώς να ζουν με τα λιοντάρια, 360 00:23:25,282 --> 00:23:30,662 πώς να φτιάχνουν γερούς φράχτες για να προστατεύσουν τα ζώα τους. 361 00:23:30,745 --> 00:23:34,708 -Πώς μπορούμε να βοηθήσουμε από δω; -Μοιραστείτε ό,τι μάθατε σήμερα. 362 00:23:34,791 --> 00:23:38,753 Πολλοί άνθρωποι βλέπουν τα λιοντάρια ως σύμβολα δύναμης. 363 00:23:38,837 --> 00:23:42,340 Δεν καταλαβαίνουν ότι τα λιοντάρια έχουν πρόβλημα. 364 00:23:42,424 --> 00:23:45,135 -Χρειάζονται βοήθεια. -Μπορούμε να το κάνουμε. 365 00:23:45,218 --> 00:23:48,263 Τέλεια. Μπορείτε να βοηθήσετε κάνοντας έναν έρανο, 366 00:23:48,346 --> 00:23:51,725 έναν πάγκο με λεμονάδες ή γλυκά, 367 00:23:51,808 --> 00:23:56,313 και να δωρίσετε τα έσοδα σε ένα πρόγραμμα που βοηθά τα λιοντάρια. 368 00:23:56,396 --> 00:23:58,565 Καλή ιδέα. Μαμά, τι έρανο να κάνουμε; 369 00:23:58,648 --> 00:24:01,192 Εγώ ψηφίζω να πουλάμε μπισκότα. 370 00:24:01,860 --> 00:24:05,822 -Ευχαριστούμε για όσα κάνεις. -Και που μοιράστηκες τις ιστορίες σου. 371 00:24:05,906 --> 00:24:10,619 Χαρά μου που μιλήσαμε. Καλή τύχη στην επόμενη περιπέτειά σας. 372 00:24:10,702 --> 00:24:11,703 Αντίο. 373 00:24:11,786 --> 00:24:12,787 -Αντίο. -Αντίο. 374 00:24:13,538 --> 00:24:15,999 Λοιπόν, γλυκά ή λεμονάδες; 375 00:24:16,082 --> 00:24:17,751 Λεμονάδες. Δεν ξέρω να ψήνω. 376 00:24:18,627 --> 00:24:21,421 -Και τα δύο. Πιο πολλά λεφτά. -Τέλεια ιδέα. 377 00:24:21,504 --> 00:24:22,672 Τα λέμε στην κουζίνα; 378 00:24:24,132 --> 00:24:25,217 Τα λέμε, Ντέιβιντ. 379 00:24:37,604 --> 00:24:40,398 Τζέιν, δεν θα γίνει μόνη της η λεμονάδα. 380 00:24:40,482 --> 00:24:41,483 Έρχομαι. 381 00:25:22,232 --> 00:25:24,234 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια