1 00:00:31,658 --> 00:00:34,661 जेन 2 00:00:36,121 --> 00:00:37,914 "पैंथेरा लियो।" 3 00:00:43,712 --> 00:00:44,838 - जेन? - हाँ। 4 00:00:44,921 --> 00:00:47,716 मैं तुमसे एक बहुत ज़रूरी सवाल पूछना चाहता हूँ। 5 00:00:48,300 --> 00:00:49,718 पूछो। 6 00:00:49,801 --> 00:00:52,888 अगर तुम दुनिया में कोई भी जानवर बन सको, तुम क्या चुनोगी? 7 00:00:52,971 --> 00:00:54,514 - क्या एक पौधा हो सकता है? - मैंने "जानवर" कहा। 8 00:00:54,598 --> 00:00:55,557 क्या एक मछली हो सकती है? 9 00:00:55,640 --> 00:00:56,600 उसे ज़मीन पर रहना चाहिए। 10 00:00:56,683 --> 00:00:58,226 - क्या वह लुप्त हो सकता है? - नहीं। 11 00:00:58,310 --> 00:00:59,936 क्या यह सवाल वाक़ई इतना मुश्किल है? 12 00:01:00,520 --> 00:01:03,690 शेर। नहीं, हाथी। जिराफ़। 13 00:01:03,773 --> 00:01:05,775 रुको, क्या एक एककोशिकीय जीव हो सकता है? 14 00:01:06,401 --> 00:01:08,862 - जानवर। - शेर। 15 00:01:08,945 --> 00:01:11,531 क्या तुम यह बस इसलिए चुन रही हो क्योंकि आज हम उसकी तलाश कर रहे हैं? 16 00:01:11,615 --> 00:01:13,700 हाँ। और मेरा मन बदल गया है। 17 00:01:13,783 --> 00:01:15,911 शेरनी। मादा शेर। 18 00:01:15,994 --> 00:01:17,454 क्या उनमें सच में इतना फ़र्क है? 19 00:01:17,537 --> 00:01:18,538 मज़ाक कर रहे हो, है ना? 20 00:01:19,581 --> 00:01:22,208 शेरनियों की अयाल नहीं होती, वे बच्चों का ध्यान रखती हैं 21 00:01:22,292 --> 00:01:23,877 और लगभग सारा शिकार करती हैं। 22 00:01:23,960 --> 00:01:25,045 शेर क्या करते हैं? 23 00:01:25,128 --> 00:01:26,379 शेरनियों द्वारा किया गया शिकार खाते हैं। 24 00:01:26,463 --> 00:01:29,382 मेरे ख़्याल से फिर मैं शेर बनना चाहता हूँ। ज़्यादा आसान लगता है। 25 00:01:29,466 --> 00:01:31,134 क्या? मैं खाने में वाक़ई अच्छा हूँ। 26 00:01:31,218 --> 00:01:34,262 और मादा शेर… शेरनियाँ क्यों… 27 00:01:34,346 --> 00:01:37,057 शेरों को आसपास रहने देती हैं, जब वे बस उनका खाना खा जाते हैं? 28 00:01:37,140 --> 00:01:38,600 हम यहाँ यही पता लगाने आए हैं। 29 00:01:38,683 --> 00:01:41,811 शेर दुनिया में इकलौती बिल्लियाँ हैं जो झुंड में रहते हैं, 30 00:01:41,895 --> 00:01:46,066 जिसमें आमतौर पर एक शेर, कुछ शेरनियाँ और बहुत सारे प्यारे शेर के बच्चे होते हैं। 31 00:01:46,149 --> 00:01:47,776 सवाल है "क्यों"? 32 00:01:49,986 --> 00:01:51,780 ग्रेबियर्ड को क्या हो गया है? 33 00:01:52,322 --> 00:01:55,700 बेहतर सवाल यह है : ग्रेबियर्ड को खाने की कोशिश कौन कर रहा है? 34 00:02:01,998 --> 00:02:03,083 एक शेरनी। 35 00:02:03,875 --> 00:02:05,669 भागो, ग्रेबियर्ड। 36 00:02:06,586 --> 00:02:09,881 - वह बच नहीं पाएगा। - हाँ, बच जाएगा। सीट बेल्ट बाँध लो। 37 00:02:12,133 --> 00:02:14,469 कितना उबड़-खाबड़ है। 38 00:02:14,553 --> 00:02:16,763 मुझे तबियत ठीक नहीं लग रही है। 39 00:02:17,389 --> 00:02:18,807 रुको। हम लगभग पहुँच गए हैं। 40 00:02:21,101 --> 00:02:23,895 और भी ज़्यादा उबड़-खाबड़ है। 41 00:02:23,979 --> 00:02:24,980 तुम क्या कर रहे हो? 42 00:02:25,063 --> 00:02:28,525 ग्रेबियर्ड को खाए जाने से बचा रहे हैं। 43 00:02:29,109 --> 00:02:31,736 - और तुम्हें क्या करना चाहिए? - आराम। 44 00:02:35,824 --> 00:02:36,825 चलो, बच्चे। 45 00:02:36,908 --> 00:02:40,370 अगर आराम नहीं करोगे, तो यह जुखाम कभी ठीक नहीं होगा। 46 00:02:40,453 --> 00:02:44,874 हम आराम नहीं कर सकते, जब जंगलों में बस 23,000 पैंथेरा लियो बचे हैं। 47 00:02:44,958 --> 00:02:46,710 यह शेर का वैज्ञानिक नाम है। 48 00:02:49,004 --> 00:02:50,672 - हाय, जेन। - हैलो, मिस्टर टोल्मी। 49 00:02:50,755 --> 00:02:52,257 तुम मुझे केविन बुला सकती हो। 50 00:02:52,340 --> 00:02:54,342 तब नहीं जब हालात इतने गंभीर हों, मिस्टर टोल्मी। 51 00:02:54,426 --> 00:02:56,219 हर साल शेरों की संख्या कम होती जा रही है। 52 00:02:56,303 --> 00:02:59,890 हम उन्हें मरने से तभी बचा पाएँगे जब हम उन्हें समझना सीख लेंगे। 53 00:03:00,640 --> 00:03:03,560 - "अगर हम समझेंगे, तभी हम परवाह करेंगे।" - "…हम परवाह करेंगे।" 54 00:03:03,643 --> 00:03:05,645 - "जब हम परवाह करेंगे, तभी हम…" - "जब हम परवाह करेंगे, तभी हम…" 55 00:03:05,729 --> 00:03:07,856 ख़ैर, इस छोटे शेर को थोड़ा आराम करने की ज़रूरत है। 56 00:03:07,939 --> 00:03:09,441 एक छोटे शेर को कब कहते हैं। 57 00:03:09,524 --> 00:03:13,987 ठीक है। ख़ैर, इस छोटे कब को आराम की ज़रूरत है, तो थोड़ा इंतज़ार करना पड़ेगा। 58 00:03:15,655 --> 00:03:17,824 पर शेरों के पास इंतज़ार का समय नहीं है। 59 00:03:17,908 --> 00:03:22,495 मिस्टर टोल्मी? डेविड? केविन? मिस्टर डेविड के डैड? 60 00:03:23,747 --> 00:03:24,956 वह अभी भी तुम्हारा शिकार कर रही है। 61 00:03:25,916 --> 00:03:28,501 मतलब, वह अभी भी तुम्हारा शिकार कर रही है। 62 00:03:28,585 --> 00:03:31,213 जिससे हमें हमारा मिशन ख़त्म करने का मौका मिल जाएगा। यहीं रुको। 63 00:03:37,636 --> 00:03:40,138 अब, हम जो दरें दे पाने में सक्षम हैं, 64 00:03:40,222 --> 00:03:42,599 उन पर आर्थिक तत्वों का असर हमेशा होगा। 65 00:03:42,682 --> 00:03:43,725 जेन? 66 00:03:44,267 --> 00:03:45,644 मॉम, मुझे आपकी मदद चाहिए। 67 00:03:46,603 --> 00:03:48,730 मुझे माफ़ कीजिए। मैं अभी वापस आती हूँ। 68 00:03:48,813 --> 00:03:51,608 क्या यह कुछ असली है या एक जानवरों का मिशन है? 69 00:03:51,691 --> 00:03:53,777 एक असली जानवर वाला मिशन। 70 00:03:54,986 --> 00:03:56,029 अभी तुरंत नहीं। 71 00:03:56,988 --> 00:03:58,031 हम कहाँ थे? 72 00:04:06,539 --> 00:04:08,416 आवास बाज़ार में दाम की गिरावट का मतलब हो सकता है इजाफ़ा… 73 00:04:08,500 --> 00:04:09,501 मॉम, यह ज़रूरी है। 74 00:04:09,584 --> 00:04:12,045 इसका मतलब 0.25 या 0.5 बेसिस अंकों की 75 00:04:12,128 --> 00:04:14,965 - बढ़ोतरी हो सकती है। - मॉम। मॉम, प्लीज़। 76 00:04:15,048 --> 00:04:18,093 अब, हमारे पास जोखिम कम करने के कई तरीके हैं… 77 00:04:18,677 --> 00:04:20,470 तुम्हारे पीछे कोई है। 78 00:04:21,805 --> 00:04:25,350 मुझे माफ़ कीजिए। आप एक सेकंड के लिए होल्ड कर सकती हैं। 79 00:04:25,433 --> 00:04:26,434 कोई दिक्कत नहीं है। 80 00:04:26,977 --> 00:04:28,562 जेन, मैं इस समय काम कर रही हूँ। 81 00:04:28,645 --> 00:04:30,897 मैं भी दुनिया बचाने का काम कर रही हूँ। 82 00:04:30,981 --> 00:04:33,900 मैं यह पता लगाने की कोशिश कर रही हूँ कि शेर इकलौती बिल्लियाँ क्यों हैं जो साथ में रहते हैं। 83 00:04:33,984 --> 00:04:35,110 शुभकामनाएँ। 84 00:04:35,819 --> 00:04:38,572 मैंने दो शेरनियों को मिलकर काम करते देखा, जब वे ग्रेबियर्ड को खाने की कोशिश कर रही थीं। 85 00:04:38,655 --> 00:04:41,408 हमारे मिशन को पूरा करने के लिए, मुझे आपकी मदद की ज़रूरत पड़ेगी। 86 00:04:41,992 --> 00:04:43,618 - डेविड कहाँ है? - अभी भी बीमार है। 87 00:04:43,702 --> 00:04:44,869 मिली? 88 00:04:44,953 --> 00:04:46,454 यह एक छह साल की बच्ची के लिए बहुत ख़तरनाक है। 89 00:04:46,538 --> 00:04:50,166 जेन, मुझे काम करना है। अभी मेरे पास खेलने का समय नहीं है। 90 00:04:52,002 --> 00:04:53,003 ग्रेबियर्ड। 91 00:04:56,840 --> 00:04:58,466 मैं उसके लिए माफ़ी चाहती हूँ। 92 00:05:01,344 --> 00:05:02,387 ग्रेबियर्ड। 93 00:05:31,583 --> 00:05:32,751 जेन। 94 00:05:32,834 --> 00:05:33,877 डेविड। 95 00:05:34,920 --> 00:05:37,339 मुझे पेशाब करने जाना है। 96 00:05:38,256 --> 00:05:39,257 ठीक है। 97 00:05:44,262 --> 00:05:46,932 मेरा बेटा बचपन में काफ़ी कुछ वैसा ही था। 98 00:05:47,015 --> 00:05:49,976 हमेशा डायनासॉर के पीछे इधर-उधर भागता रहता था। 99 00:05:50,060 --> 00:05:51,269 अब वह क्या करता है? 100 00:05:51,353 --> 00:05:53,104 वह एक जीवाश्म विज्ञानी है। 101 00:05:53,188 --> 00:05:55,273 कुछ शौक कभी ख़त्म नहीं होते। 102 00:05:55,357 --> 00:06:00,820 मैं तुम्हें बता नहीं सकती हूँ कि कितनी बार मुझे डायनासॉर होने का नाटक करके उसके पीछे भागना पड़ता था। 103 00:06:01,988 --> 00:06:05,700 जेन को लुप्तप्राय जानवरों में दिलचस्पी है। वह उनके वैज्ञानिक नाम गिनाती है। 104 00:06:05,784 --> 00:06:07,744 और सच में, मैं उनमें से आधे बोल भी नहीं पाती हूँ। 105 00:06:12,874 --> 00:06:16,836 "पैंथेरा लियो," उसे छोड़ो। 106 00:06:17,712 --> 00:06:19,130 ग्रेबियर्ड, नीचे कूदो! 107 00:06:23,927 --> 00:06:27,430 आपको मालूम है कि शेर बस वही खाता है जो शेरनियाँ शिकार करती हैं? 108 00:06:27,514 --> 00:06:28,765 मुझे नहीं पता था। 109 00:06:28,848 --> 00:06:31,851 तो आपको क्या लगता है, शेरनियाँ शेर को आसपास क्यों रहने देती हैं 110 00:06:31,935 --> 00:06:33,853 अगर वह बस उनका खाना खाता है? 111 00:06:33,937 --> 00:06:36,273 ख़ैर, शायद शेर दूसरे तरीकों से मदद करता होगा। 112 00:06:36,356 --> 00:06:37,566 बाथरूम। चलो। 113 00:06:44,990 --> 00:06:47,367 वह बिस्तर से नीचे कूद गई। 114 00:07:00,922 --> 00:07:02,090 हम तुम्हें बचाने की कोशिश कर रहे हैं। 115 00:07:06,261 --> 00:07:08,972 जेन, मैं डेविड बोल रहा हूँ, तुम्हारी बालकनी पर एक शेरनी है। 116 00:07:09,055 --> 00:07:11,266 डेविड, क्या वहाँ अंदर सब ठीक है? 117 00:07:11,349 --> 00:07:13,435 मैं ठीक हूँ। अभी भी पेशाब कर रहा हूँ। 118 00:07:13,518 --> 00:07:15,228 जेन, तुम ठीक हो? 119 00:07:15,937 --> 00:07:19,065 जेन? जेन! 120 00:07:23,486 --> 00:07:24,654 मेरे पास कूदो। 121 00:07:24,738 --> 00:07:26,740 उसका खेल शायद क़ाबू से बाहर हो रहा है। 122 00:07:29,200 --> 00:07:30,577 अभी कूदो, ग्रेबियर्ड। 123 00:07:31,786 --> 00:07:32,787 - जेन। - मॉम, 124 00:07:32,871 --> 00:07:34,205 आपको यक़ीन नहीं होगा कि अभी क्या हुआ। 125 00:07:34,289 --> 00:07:36,750 मेरे मना करने के बावजूद तुमने मेरे काम में दख़ल देना जारी रखा 126 00:07:36,833 --> 00:07:38,877 और अब मेरा काम और भी देर तक चलेगा? 127 00:07:38,960 --> 00:07:42,589 हाँ, लेकिन वह मेरी ग़लती नहीं थी। एक शेरनी ने ग्रेबियर्ड पर हमला किया। 128 00:07:42,672 --> 00:07:45,675 ठीक है। ठीक है, अब बाहर खेलने का समय है। 129 00:07:45,759 --> 00:07:49,012 हम खेल नहीं रहे हैं। और दूसरी शेरनी बाहर ही है। 130 00:07:49,095 --> 00:07:50,972 शेरनियाँ अपने परिवारों के साथ मिलकर काम करती हैं। 131 00:07:51,056 --> 00:07:52,724 मुझे अपने परिवार के साथ काम करना है। 132 00:07:54,976 --> 00:07:57,854 तुमने इससे बदतर का सामना किया है। मुझे यक़ीन है तुम बच जाओगी। 133 00:07:58,438 --> 00:07:59,731 लेकिन शेर शायद नहीं बचेंगे। 134 00:07:59,814 --> 00:08:02,817 हर साल उनकी संख्या कम होती जा रही है क्योंकि हमारी संख्या बढ़ती जा रही है। 135 00:08:02,901 --> 00:08:04,694 हम उन्हें उनके घरों से निकाल रहे हैं, मॉम। 136 00:08:04,778 --> 00:08:08,114 - शायद तुम उनके लिए एक नया घर ढूँढ लोगी। - उनके जाने के लिए और कोई जगह नहीं बची है। 137 00:08:08,198 --> 00:08:10,492 जल्द ही एक दिन, वे पूरी तरह लुप्त हो जाएँगे। 138 00:08:11,076 --> 00:08:14,496 - आप कल्पना कर सकती हैं, मॉम, और शेर नहीं? - इस समय, मैं बस यह कल्पना कर सकती हूँ 139 00:08:14,579 --> 00:08:17,540 कि मिसेज़ जोसफ़ मुझे कितना अशिष्ट समझ रही होंगी कि उन्हें इतने लंबे समय तक इंतज़ार करवाया 140 00:08:18,208 --> 00:08:20,001 और तुम्हारे कमरे की हालत कितनी बुरी होगी। 141 00:08:25,507 --> 00:08:27,300 उन्हें लगता है हम बस मस्ती कर रहे हैं, 142 00:08:27,384 --> 00:08:31,137 लेकिन अगर हमने कुछ नहीं किया, तो शेर सच में लुप्त हो सकते हैं। 143 00:08:33,807 --> 00:08:36,810 लेकिन अगर हमें पता लगाना है कि शेर साथ क्यों रहते हैं, तो हमें मदद की ज़रूरत पड़ेगी। 144 00:08:40,355 --> 00:08:42,023 क्या? तुमने कैसे… 145 00:08:43,024 --> 00:08:44,025 शाबाश। 146 00:08:44,109 --> 00:08:45,318 डेविड, मैं जेन, ओवर। 147 00:08:45,402 --> 00:08:46,861 जेन, तुम ठीक हो। 148 00:08:46,945 --> 00:08:48,738 मुझे लगा था शेरनी ने तुम्हें पकड़ लिया। 149 00:08:48,822 --> 00:08:52,117 लगभग पकड़ ही लिया था, लेकिन तुमने अपने वॉकी से उसका ध्यान बँटाकर हमें बचा लिया। 150 00:08:52,200 --> 00:08:53,118 सच में? 151 00:08:53,702 --> 00:08:55,787 - डेविड। - लगभग हो गया, पॉप्स। 152 00:08:59,624 --> 00:09:01,209 मेरे पास ज़्यादा समय नहीं है। मैं क्या मदद कर सकता हूँ? 153 00:09:01,293 --> 00:09:02,544 क्या तुम मुझे बाहर मिल सकते हो? 154 00:09:02,627 --> 00:09:04,713 नहीं। पॉप्स ने कहा मुझे आराम करने की ज़रूरत है। 155 00:09:05,839 --> 00:09:08,091 लेकिन मैं अपनी खिड़की से नज़र रख सकता हूँ। 156 00:09:08,174 --> 00:09:10,176 अगर मुझे कोई भूखी शेरनियाँ दिखाई दीं, तो मैं तुम्हें बता सकता हूँ। 157 00:09:10,260 --> 00:09:12,095 अच्छी शुरुआत है। शुक्रिया, डेविड। 158 00:09:13,388 --> 00:09:14,806 क्या हुआ, ग्रेबियर्ड? 159 00:09:23,106 --> 00:09:25,817 इतनी देर तक पेशाब करना मुमकिन नहीं है, डेविड। 160 00:09:25,901 --> 00:09:27,819 मैंने आज बहुत पानी पीया था। 161 00:09:29,654 --> 00:09:31,740 जेन? जेन, तुम ठीक हो? 162 00:09:31,823 --> 00:09:35,619 जेन! जेन! जेन! 163 00:09:59,267 --> 00:10:02,062 "मेरी माँ मेरे अफ़्रीका जाने के सपने पर कभी नहीं हँसीं, 164 00:10:02,145 --> 00:10:05,190 हालाँकि बाकी सब हँसे क्योंकि हमारे पास बिल्कुल पैसे नहीं थे 165 00:10:05,273 --> 00:10:07,234 और इसलिए क्योंकि मैं एक लड़की थी।" 166 00:10:08,109 --> 00:10:09,653 यह ज़रूर जेन गुडॉल की माँ होंगी। 167 00:10:17,577 --> 00:10:18,745 मारिया? 168 00:10:31,007 --> 00:10:33,468 तो क्या शेर सच में शिकार में भी मदद करते हैं? 169 00:10:33,552 --> 00:10:35,929 क्या वे इसीलिए झुंड में रहते हैं? 170 00:10:36,596 --> 00:10:40,308 लेकिन फिर उस शेर ने तुम्हारा शिकार करने में शेरनियों की मदद क्यों नहीं की? 171 00:10:40,392 --> 00:10:41,977 यह कुछ समझ में नहीं आ रहा। 172 00:10:42,477 --> 00:10:43,687 हमसे कुछ तो छूट रहा है। 173 00:10:46,314 --> 00:10:48,608 यह वाक़ई ऐसा लगता है कि ये साथ मिलकर काम कर रही हैं। 174 00:10:48,692 --> 00:10:49,693 भागो! 175 00:11:04,124 --> 00:11:05,542 चलो। आ भी जाओ। 176 00:11:08,545 --> 00:11:10,797 ख़ैर, कम से कम हमने अपना मिशन पूरा कर लिया। 177 00:11:10,881 --> 00:11:14,050 शेर इकलौती बिल्लियाँ हैं जो साथ रहते हैं क्योंकि वे सब साथ मिलकर शिकार करते हैं। 178 00:11:14,134 --> 00:11:15,886 बहुत सफल भी हैं। 179 00:11:17,345 --> 00:11:20,223 दरअसल, शायद इतने सफल भी नहीं होते हैं। 180 00:11:24,728 --> 00:11:26,104 मुझे बहुत अफ़सोस है। 181 00:11:26,187 --> 00:11:27,814 प्लीज़ माफ़ी मत माँगो। 182 00:11:28,356 --> 00:11:33,528 तुम मेरी बहुत सारी अच्छी यादें ताज़ा कर रही हो और कुछ चुनौतीपूर्ण भी। 183 00:11:34,696 --> 00:11:36,448 एक माँ होना मुश्किल हो सकता है, हँ? 184 00:11:36,531 --> 00:11:37,532 बहुत। 185 00:11:38,366 --> 00:11:43,663 लेकिन मुझे उन दिनों की याद आती है जब वह बस यह चाहता था कि मैं उसके साथ खेलूँ। 186 00:12:00,096 --> 00:12:01,973 यह शेरनियों पर क्यों दहाड़ रहा है? 187 00:12:02,766 --> 00:12:05,185 ये ज़रूर एक ही परिवार से नहीं होंगे। 188 00:12:06,728 --> 00:12:09,356 ग्रेबियर्ड! उससे हमारा मिशन पूरा हो सकता था। 189 00:12:09,856 --> 00:12:12,484 और हाँ, शायद हमें खा भी लिया जाता। 190 00:12:12,567 --> 00:12:16,071 लेकिन फिर भी, शायद शेर शिकार में मदद नहीं करते हैं। 191 00:12:16,154 --> 00:12:19,241 शायद वे अपने परिवार की रक्षा करते हैं जब शेरनियाँ शिकार पर निकलती हैं। 192 00:12:20,533 --> 00:12:23,453 लेकिन अब हमें उन्हें दोबारा ढूँढना होगा, सुरक्षित रूप से। 193 00:12:23,536 --> 00:12:25,413 हम उन्हें सुरक्षित दूरी से देखेंगे। 194 00:12:25,497 --> 00:12:27,874 शेरों को अपने परिवार पालने के लिए बहुत सारी जगह की ज़रूरत होती है। 195 00:12:28,458 --> 00:12:30,627 उन्हें ढूँढने के लिए हमें थोड़ी मदद की ज़रूरत पड़ेगी। 196 00:12:30,710 --> 00:12:34,214 अगर आराम नहीं करोगे, तो यह जुखाम कभी ठीक नहीं होगा, बच्चे। 197 00:12:34,297 --> 00:12:35,632 जानता हूँ। 198 00:12:42,389 --> 00:12:44,516 लगता है अभी भी थोड़ी छींकें आ रही हैं। 199 00:12:45,767 --> 00:12:46,810 आराम करो। 200 00:12:50,522 --> 00:12:51,982 मुझे आराम करना है। 201 00:12:52,065 --> 00:12:54,401 - इस तरफ़ करवट लेकर आराम करो। - ठीक है। 202 00:12:58,989 --> 00:13:01,408 - क्या तुमने हमारा मिशन पूरा कर लिया? - अभी नहीं, लेकिन हम क़रीब हैं। 203 00:13:01,491 --> 00:13:03,451 हम एक दूसरे परिवार के एक और शेर को देखा 204 00:13:03,535 --> 00:13:04,744 और अब हम पता लगाने की कोशिश कर रहे हैं 205 00:13:04,828 --> 00:13:07,747 कि जब शेरनियाँ शिकार पर जाती हैं, तो क्या शेर अपने परिवारों की रक्षा करते हैं। 206 00:13:07,831 --> 00:13:11,293 रक्षा बनाम शिकार। 207 00:13:11,376 --> 00:13:14,004 हाँ, मैं पक्का अभी भी एक शेर बनना चाहता हूँ। 208 00:13:14,504 --> 00:13:16,214 लेकिन यह साबित करने से पहले हमने उन्हें खो दिया। 209 00:13:16,298 --> 00:13:17,215 मैं क्या मदद कर सकता हूँ? 210 00:13:17,299 --> 00:13:20,385 मैं चाहती हूँ तुम देखो अगर वे दूसरी मंज़िल के गलियारे में आते हैं। 211 00:13:20,468 --> 00:13:23,179 पॉप्स वाक़ई नहीं चाहते कि मैं अपने कमरे से बाहर निकलूँ। 212 00:13:25,015 --> 00:13:26,808 चिंता मत करो। मैं कुछ सोच लूँगा। 213 00:13:27,726 --> 00:13:29,185 अगर वे दिखाई दें, तो मुझे वॉकी पर बताना। 214 00:13:29,269 --> 00:13:32,522 लगता है शेरों से दूर भागते समय मेरा वॉकी-टॉकी गिर गया। 215 00:13:35,150 --> 00:13:36,776 तुम्हें तुम्हारा वॉकी वापस कैसे मिला? 216 00:13:39,195 --> 00:13:43,950 पॉप्स, आप कहते हैं ना कि परिवार से ज़्यादा ज़रूरी कुछ नहीं है? 217 00:13:44,492 --> 00:13:45,702 हाँ। 218 00:13:45,785 --> 00:13:47,954 ख़ैर, हमें लगता है कि शेर भी यही सोचते हैं। 219 00:13:49,706 --> 00:13:50,749 ठीक है। 220 00:13:50,832 --> 00:13:53,251 इस समय, हमारे शेर परिवारों को हमारी मदद चाहिए। 221 00:13:54,169 --> 00:13:56,254 माफ़ कीजिए मैंने अपना वॉकी वापस ले लिया। 222 00:13:57,756 --> 00:14:00,091 और मैं पेशाब भी नहीं कर रहा था। 223 00:14:00,967 --> 00:14:04,721 लेकिन शायद कोई तरीका हो जिससे मैं आराम कर लूँगा और जेन की मदद भी? 224 00:14:06,306 --> 00:14:07,349 तुम क्या सोच रहे थे? 225 00:14:22,697 --> 00:14:24,115 वे चली गईं, ग्रेबियर्ड। 226 00:14:24,991 --> 00:14:26,076 जेन? 227 00:14:27,911 --> 00:14:28,912 जेन? 228 00:14:28,995 --> 00:14:30,247 जेन की मॉम? 229 00:14:31,539 --> 00:14:32,540 डेविड। 230 00:14:33,583 --> 00:14:35,752 तुम यहाँ बाहर क्या कर रहे हो? 231 00:14:36,378 --> 00:14:37,546 वहीं रहिए। 232 00:14:38,380 --> 00:14:40,507 - और क़रीब मत आइएगा। - शेर? 233 00:14:40,590 --> 00:14:42,717 नहीं, मैं बस आपको बीमार नहीं करना चाहता हूँ। 234 00:14:42,801 --> 00:14:45,845 - तुम यहाँ बाहर क्या कर रहे हो? - निगरानी कर रहा हूँ और आराम भी। 235 00:14:46,805 --> 00:14:49,015 - एक "बा-राम।" - तुमने जेन को देखा है? 236 00:14:49,099 --> 00:14:52,602 या एक "निग-राम।" नहीं, "बा-राम" बेहतर है। 237 00:14:52,686 --> 00:14:54,187 क्या हो रहा है? 238 00:14:54,729 --> 00:14:56,648 माफ़ करना, मुझे लगा तुम एक शेर हो। 239 00:14:56,731 --> 00:14:57,816 आप यहाँ क्या कर रही हैं, मॉम? 240 00:14:57,899 --> 00:15:01,653 मेरा काम जल्दी ख़त्म हो गया, तो मैंने सोचा शायद मैं तुम्हारे मिशन में मदद कर सकूँ। 241 00:15:02,612 --> 00:15:03,738 सच में? 242 00:15:03,822 --> 00:15:05,657 हाँ, सच में। 243 00:15:05,740 --> 00:15:08,952 नहीं, मतलब "आप सच में मदद करेंगी?" हम बस खेल नहीं रहे हैं। 244 00:15:09,035 --> 00:15:10,870 हम पता लगाने की कोशिश कर रहे हैं कि दुनिया को कैसे बचाएँ। 245 00:15:10,954 --> 00:15:13,540 जानती हूँ। जानती हूँ। 246 00:15:13,623 --> 00:15:15,417 और मैं शेरों को ट्रैक करने में मदद करना चाहती हूँ। 247 00:15:16,418 --> 00:15:18,128 बढ़िया। हमें आपकी मदद की ज़रूरत है। 248 00:15:18,211 --> 00:15:20,839 वे हमारी अपार्टमेंट इमारत की चार मंज़िलों में से किसी पर भी हो सकते हैं। 249 00:15:20,922 --> 00:15:23,383 ग्रेबियर्ड बेसमेंट में देखेगा। डेविड दूसरी मंज़िल संभाल रहा है। 250 00:15:23,466 --> 00:15:25,427 - मैं तीसरी मंज़िल पर देखूँगी। - और मैं पहली मंज़िल देखूँगी। 251 00:15:25,510 --> 00:15:28,513 लेकिन हम संपर्क में कैसे रहेंगे? हमारे पास बस दो वॉकी-टॉकी हैं। 252 00:15:29,681 --> 00:15:32,058 मेरे पास एक आईडिया है। मुझे तुम्हारे डैड से बात करने दो। 253 00:15:32,142 --> 00:15:35,270 ठीक है, लेकिन वहीं रहिए। मैंने शायद उन्हें बीमार कर भी दिया है। 254 00:15:36,688 --> 00:15:38,523 पॉप्स! 255 00:15:47,365 --> 00:15:51,119 ग्रेबियर्ड कह रहा है कि बेसमेंट खाली है और पहली मंज़िल पर भी कुछ नहीं है। 256 00:15:51,202 --> 00:15:52,495 उनका कोई निशान, डेविड? 257 00:15:52,579 --> 00:15:54,372 नहीं, अभी तक कोई निशान नहीं है, जेन। 258 00:15:54,456 --> 00:15:56,666 मैं बस यहाँ बैठकर पानी पी रहा हूँ। 259 00:15:59,044 --> 00:16:00,253 तुम्हारी मॉम का क्या? 260 00:16:00,337 --> 00:16:01,880 मैं देखती हूँ। फ़ोन पर जा रही हूँ। 261 00:16:02,422 --> 00:16:04,633 आपको तीसरी मंज़िल पर कोई शेर दिख रहे हैं, मॉम? 262 00:16:04,716 --> 00:16:06,134 यहाँ कुछ नहीं है, कमांडर। 263 00:16:06,968 --> 00:16:08,011 या बॉस कहना है? 264 00:16:08,720 --> 00:16:09,721 या कप्तान? 265 00:16:09,804 --> 00:16:11,097 बस जेन। 266 00:16:11,723 --> 00:16:12,891 शायद वे चले गए। 267 00:16:13,725 --> 00:16:16,436 तुमने यहाँ आसपास कोई शेर या शेरनियाँ देखे हैं? 268 00:16:16,519 --> 00:16:18,355 - नहीं। - माफ़ करना। 269 00:16:19,940 --> 00:16:22,525 - वह क्या था? - मुझे कोई अंदाज़ा नहीं है। 270 00:16:29,824 --> 00:16:31,660 रुको, मुझे कुछ सुनाई दे रहा है। 271 00:16:31,743 --> 00:16:33,954 रुको, डेविड। मेरी मॉम को कुछ सुनाई दे रहा है। 272 00:16:34,037 --> 00:16:35,205 वह कैसी आवाज़ लग रही है, मॉम? 273 00:16:35,789 --> 00:16:40,335 यह एक दहाड़ जैसी लग रही है, जैसे शेर की दहाड़। 274 00:16:40,919 --> 00:16:42,420 नर या मादा? 275 00:16:42,504 --> 00:16:43,880 मुझे पक्का नहीं मालूम। 276 00:16:43,964 --> 00:16:45,048 उसकी आवाज़ निकालिए। 277 00:16:46,091 --> 00:16:48,593 - न… मैं नहीं करना चाहती। - मॉम… 278 00:16:49,469 --> 00:16:50,929 रोर! 279 00:16:52,222 --> 00:16:53,807 सब ठीक है? 280 00:16:53,890 --> 00:16:57,686 हाँ। मेरी बेटी और मैं बस पता लगाने की कोशिश कर रहे हैं कि शेर झुंड में क्यों रहते हैं। 281 00:16:57,769 --> 00:16:58,770 "प्राइड।" 282 00:16:58,853 --> 00:17:00,063 प्राइड यानी अहम् की वजह से? 283 00:17:00,146 --> 00:17:01,940 शेरों के झुंड को प्राइड कहते हैं। 284 00:17:03,942 --> 00:17:07,070 आपके लिए एक मज़ेदार तथ्य है, शेरों के झुंड को प्राइड कहते हैं। 285 00:17:07,821 --> 00:17:08,822 शुक्रिया। 286 00:17:10,532 --> 00:17:14,119 मॉम, वह वाक़ई एक शेर की दहाड़ जैसी लग रही है। ध्यान रखिएगा। 287 00:17:18,456 --> 00:17:19,916 मुझे अभी एक और दहाड़ सुनाई दी। 288 00:17:20,500 --> 00:17:22,334 चिंता मत कीजिए, मैं आपके पास ऊपर आ रही हूँ। 289 00:17:33,263 --> 00:17:34,681 मुझे यक़ीन नहीं हो रहा। 290 00:17:37,767 --> 00:17:39,102 वह कितना ख़ूबसूरत है। 291 00:17:41,730 --> 00:17:42,814 और ख़तरनाक भी। 292 00:17:42,898 --> 00:17:45,567 शेर इस ग्रह के सबसे सफल शिकारियों में से एक हैं। 293 00:17:48,737 --> 00:17:51,197 यहीं हमें भागना है! 294 00:17:51,823 --> 00:17:55,076 जेन, शेरनी और शेर दिखाई दे रहे हैं। 295 00:18:00,957 --> 00:18:03,084 कॉपी। हमारे पीछे एक और शेर पड़ा हुआ है। 296 00:18:03,168 --> 00:18:04,211 हम उसे तुम्हारे पास ला रहे हैं। 297 00:18:08,006 --> 00:18:09,007 जल्दी कीजिए, मॉम! 298 00:18:22,604 --> 00:18:23,772 यह कितना मज़ेदार… 299 00:18:25,023 --> 00:18:26,399 और गंभीर है। 300 00:18:27,400 --> 00:18:28,735 गंभीर मज़ा है। 301 00:18:32,364 --> 00:18:36,660 देखिए, शेर अपने झुंड की रक्षा कर रहा है। शेरनियाँ ज़्यादातर शिकार करती हैं… 302 00:18:36,743 --> 00:18:39,537 जबकि शेर नज़र रखते हैं और दूसरे शेरों को लड़कर भगाते हैं। 303 00:18:46,086 --> 00:18:47,921 जैसा कि आज तुमने हमारे लिए किया था, डेविड। 304 00:18:48,505 --> 00:18:50,924 हाँ। तुम हमारे रक्षक शेर हो। 305 00:18:51,007 --> 00:18:52,259 बढ़िया कहा। 306 00:18:55,845 --> 00:18:57,055 डेविड। 307 00:18:57,138 --> 00:18:58,765 तकनीकी रूप से मैं अभी भी कुर्सी में हूँ। 308 00:19:23,290 --> 00:19:25,542 - तुम क्या कर रही हो? - हम अपने मिशन हमेशा जानवरों को 309 00:19:25,625 --> 00:19:27,711 उनके प्राकृतिक आवास में देखकर ख़त्म करना पसंद करते हैं। 310 00:19:27,794 --> 00:19:29,504 बढ़िया है। 311 00:19:30,797 --> 00:19:33,341 - ग्रेबियर्ड कहाँ है? - मैंने आज रात के लिए उसे डेविड को दिया है। 312 00:19:33,425 --> 00:19:34,676 उसकी तबियत अभी भी ख़राब है। 313 00:19:34,759 --> 00:19:36,845 तो, यहाँ एक्स्ट्रा सीट उपलब्ध है? 314 00:19:40,765 --> 00:19:41,766 हाँ, ज़रूर। 315 00:19:41,850 --> 00:19:43,018 मैं गाड़ी चलाऊँगी। 316 00:19:48,940 --> 00:19:50,233 सीट बेल्ट बाँध लो। 317 00:19:58,742 --> 00:20:00,535 देखो, वह प्राइड है। 318 00:20:11,463 --> 00:20:13,381 उन बच्चों को देखो। 319 00:20:13,465 --> 00:20:16,176 - कितने प्यारे हैं। - वे शिकार करना सीख रहे हैं। 320 00:20:16,968 --> 00:20:18,136 थोड़ा कम प्यारा है। 321 00:20:18,970 --> 00:20:20,430 शेर काफ़ी कुछ इंसानों जैसे होते हैं। 322 00:20:20,513 --> 00:20:23,350 उनके बड़े परिवार होते हैं जो खेलते हैं और एक-दूसरे का ध्यान रखते हैं। 323 00:20:23,934 --> 00:20:27,103 हाँ, जिसका मतलब हमें भी उनका बेहतर ध्यान रखना चाहिए। 324 00:20:27,187 --> 00:20:28,188 बिल्कुल सही। 325 00:20:31,024 --> 00:20:32,025 आप क्या कर रही हैं? 326 00:20:32,859 --> 00:20:34,361 हमारे अगले रोमांच की तलाश कर रही हूँ। 327 00:20:37,405 --> 00:20:40,367 तो, इसके बाद हम कौन सा जानवर बचाएँगे? 328 00:20:40,450 --> 00:20:43,245 मैं चीता या जिराफ़ के बारे में सोच रही थी। 329 00:20:48,250 --> 00:20:49,167 जेन 330 00:20:49,251 --> 00:20:50,877 शेरों को बचाने में मदद कीजिए। 331 00:20:55,549 --> 00:20:58,843 उम्मीद है मुझे शेर विशेषज्ञ, तंदीवे मवीत्वा के साथ कॉल के लिए देर नहीं हुई है। 332 00:20:58,927 --> 00:20:59,928 एकदम सही समय पर आई हैं। 333 00:21:00,470 --> 00:21:02,514 - तबियत बेहतर है, डेविड? - बहुत बेहतर है। 334 00:21:02,597 --> 00:21:04,558 - ग्रेबियर्ड ने "हाय" कहा है। - हाय, ग्रेबियर्ड। 335 00:21:05,559 --> 00:21:06,851 यह तंदीवे हैं। 336 00:21:06,935 --> 00:21:08,853 - हाय, तंदीवे। - हाय, तंदीवे। 337 00:21:08,937 --> 00:21:10,397 हाय, डेविड। 338 00:21:10,480 --> 00:21:12,607 हाय, जेन। हैलो… 339 00:21:12,691 --> 00:21:13,817 - मारिया। - यह मेरी मॉम हैं। 340 00:21:13,900 --> 00:21:15,819 इन्होंने शेरों के एक झुंड को ट्रैक करने में कल हमारी मदद की थी। 341 00:21:15,902 --> 00:21:18,697 पता नहीं मैंने कितनी मदद की। मेरी दहाड़ को अभ्यास की ज़रूरत है। 342 00:21:19,197 --> 00:21:21,783 मैं अभी भी अभ्यास कर रहा हूँ। रोर! 343 00:21:22,534 --> 00:21:25,245 तंदीवे, जंगल में शेर की दहाड़ सुनना कैसा था? 344 00:21:25,328 --> 00:21:27,205 एकदम होश उड़ाने वाला था। 345 00:21:27,289 --> 00:21:32,502 पहली बार जब मैंने शेरों को दहाड़ते हुए सुना था, हम साउथ लुआंग्वा नैशनल पार्क में थे। 346 00:21:32,586 --> 00:21:34,129 मैं तुम्हें दिखाती हूँ वह कहाँ है। 347 00:21:34,212 --> 00:21:37,299 हम एक शेर पर ट्रैकिंग डिवाइस लगाना चाहते थे। 348 00:21:37,382 --> 00:21:42,345 जब उन्होंने हमें देखा, तो वे ऐसे बस ज़ोर-ज़ोर से दहाड़ने लगे। 349 00:21:44,389 --> 00:21:45,974 उसकी आवाज़ कितनी तेज़ है। 350 00:21:46,057 --> 00:21:49,060 मुझे तुरंत समझ आ गया था कि मैं शेरों के साथ काम करना चाहती हूँ। 351 00:21:49,144 --> 00:21:51,021 हमारे मिशन के लिए एक ट्रैकर अच्छा रहता। 352 00:21:51,104 --> 00:21:54,107 तो, तुम लोगों को अपने शेर वाले मिशन पर क्या पता चला? 353 00:21:54,190 --> 00:21:57,235 कि जहाँ शेरनियाँ ज़्यादातर शिकार करती हैं, शेर प्राइड की रक्षा करते हैं। 354 00:21:57,319 --> 00:21:58,820 सबके पास कुछ ना कुछ काम है। 355 00:21:58,904 --> 00:22:02,657 शाबाश। शेरनियाँ भी प्राइड की रक्षा में मदद करती हैं। 356 00:22:02,741 --> 00:22:06,077 साथ मिलकर काम करना, उससे ही प्राइड शक्तिशाली बनती है। 357 00:22:06,161 --> 00:22:10,248 और इसीलिए शेरनियाँ लगभग एक ही समय पर बच्चों को जन्म देती हैं। 358 00:22:10,332 --> 00:22:13,293 बहुत सारी माँएँ साथ मिलकर काम करें, तो वह मददगार होता है। 359 00:22:13,376 --> 00:22:15,337 क्या आप हमेशा से जानती थीं कि आप जानवरों की मदद करना चाहती हैं, 360 00:22:15,420 --> 00:22:17,088 - बचपन में भी? - हाँ। 361 00:22:17,172 --> 00:22:19,549 यह उन अलग-अलग जानवरों की कहानियों की वजह से था 362 00:22:19,633 --> 00:22:22,344 जो पानी भरने के लिए नदी पर जाते समय 363 00:22:22,427 --> 00:22:24,763 मेरी माँ को मिलते थे। 364 00:22:24,846 --> 00:22:29,601 मेरे पास जेन गुडॉल की एक किताब भी थी और उससे मुझे बहुत प्रेरणा मिली। 365 00:22:29,684 --> 00:22:32,729 - मुझे जेन गुडॉल बहुत पसंद हैं। - मुझे भी। 366 00:22:32,812 --> 00:22:34,481 मैं उनसे एक बार मिली भी थी। 367 00:22:34,564 --> 00:22:35,815 यह किताबें साइन कर रही थीं 368 00:22:35,899 --> 00:22:39,486 और मैं जाकर उनसे कहना चाहती थी कि उन्होंने मुझे कितना प्रेरित किया था। 369 00:22:39,569 --> 00:22:43,448 मैं कुछ बोल ही नहीं पाई। मैं बस फूट-फूटकर रोने लगी थी। 370 00:22:43,531 --> 00:22:46,952 आप जेन गुडॉल से मिली थीं? वही जेन गुडॉल? क्या बात है। 371 00:22:47,035 --> 00:22:49,037 अगर मैं उनसे आमने-सामने मिलती, तो पता नहीं क्या करती। 372 00:22:49,120 --> 00:22:50,997 शायद वही जो तंदीवे ने किया था। 373 00:22:51,081 --> 00:22:52,499 तुम शायद सही हो। 374 00:22:52,582 --> 00:22:57,504 जेन गुडॉल हमें याद दिलाती हैं कि हर जानवर शेर जितना ही महत्वपूर्ण है। 375 00:22:57,587 --> 00:23:00,131 शेर शीर्ष शिकारी होते हैं। 376 00:23:00,215 --> 00:23:04,970 वे खाद्य शृंखला में सबसे ऊपर हैं और हमारे वातावरण में उनकी एक भूमिका है 377 00:23:05,053 --> 00:23:07,347 और इसलिए हमें उनकी रक्षा करनी चाहिए। 378 00:23:07,430 --> 00:23:09,140 हमें किससे शेरों की रक्षा करनी है? 379 00:23:09,224 --> 00:23:13,270 शेरों के पास रहने के लिए कम जगह और खाने के लिए कम शिकार बचे हैं। 380 00:23:13,353 --> 00:23:17,941 किसानों से उनका टकराव होता है जब वे उनके जानवर मार डालते हैं, जैसे बकरियाँ। 381 00:23:18,024 --> 00:23:20,485 देखो, यहाँ मैं उस क्षेत्र में हूँ, 382 00:23:20,569 --> 00:23:25,198 किसानों को सिखा रही हूँ कि शेरों के साथ तालमेल से कैसे रहना है। 383 00:23:25,282 --> 00:23:30,662 और फिर यह कि मज़बूत बाड़े कैसे बनाने हैं ताकि शेर उनके मवेशी ना मारें। 384 00:23:30,745 --> 00:23:32,414 यहाँ से मदद के लिए हम क्या कर सकते हैं? 385 00:23:32,497 --> 00:23:34,708 तुमने आज जो सीखा है, तुम वह साझा कर सकते हो। 386 00:23:34,791 --> 00:23:38,753 बहुत से लोग शेरों को शक्ति का प्रतीक समझते हैं। 387 00:23:38,837 --> 00:23:42,340 वे यह नहीं समझते कि शेर मुसीबत में हैं। 388 00:23:42,424 --> 00:23:43,675 उन्हें हमारी मदद की ज़रूरत है। 389 00:23:43,758 --> 00:23:45,135 हम बेशक यह कर सकते हैं। 390 00:23:45,218 --> 00:23:48,263 बढ़िया। साथ ही, तुम एक फंडरेज़र भी आयोजित कर सकते हो, 391 00:23:48,346 --> 00:23:51,725 जैसे नींबू पानी या बेकरी के सामान का स्टॉल 392 00:23:51,808 --> 00:23:56,313 और उससे इकट्ठे किए गए पैसों को शेरों की मदद के लिए बने प्रोग्राम में दान कर सकते हो। 393 00:23:56,396 --> 00:23:58,565 बढ़िया आईडिया है। मॉम, हमें कैसा फंडरेज़र आयोजित करना चाहिए? 394 00:23:58,648 --> 00:24:01,192 मुझे कुकीज़ पसंद हैं, तो मेरा वोट बेकरी के सामान को जाता है। 395 00:24:01,860 --> 00:24:04,154 शेरों की मदद के लिए आपके काम के लिए शुक्रिया, तंदीवे। 396 00:24:04,237 --> 00:24:05,822 और अपनी कहानियाँ हमारे साथ बाँटने के लिए। 397 00:24:05,906 --> 00:24:10,619 तुम सबसे बात करके ख़ुशी हुई। तुम्हारे अगले रोमांच के लिए शुभकामनाएँ। 398 00:24:10,702 --> 00:24:11,703 बाय। 399 00:24:11,786 --> 00:24:12,787 - बाय, तंदीवे। - बाय। 400 00:24:13,538 --> 00:24:15,999 तो, बेकरी का सामान या नींबू पानी का स्टॉल? 401 00:24:16,082 --> 00:24:17,751 मैं नींबू पानी चुनूँगी। तुम जानती हो मैं बेक नहीं कर सकती। 402 00:24:18,627 --> 00:24:20,503 मैं दोनों को चुनूँगी। उस तरह हम ज़्यादा पैसे इकट्ठे कर पाएँगे। 403 00:24:20,587 --> 00:24:21,421 बढ़िया आईडिया है। 404 00:24:21,504 --> 00:24:22,672 तुमसे किचन में मिलती हूँ? 405 00:24:24,132 --> 00:24:25,217 जल्द मिलते हैं, डेविड। 406 00:24:37,604 --> 00:24:40,398 जेन, यह नींबू पानी अपने आप नहीं बन जाएगा। 407 00:24:40,482 --> 00:24:41,483 आ रही हूँ। 408 00:25:22,232 --> 00:25:24,234 उप-शीर्षक अनुवादक : मीनू