1 00:00:36,121 --> 00:00:37,914 „Panthera leo.“ 2 00:00:43,712 --> 00:00:44,838 - Jane? - Áno. 3 00:00:44,921 --> 00:00:47,716 Mám na teba dôležitú otázku. 4 00:00:48,300 --> 00:00:49,718 Pýtaj sa. 5 00:00:49,801 --> 00:00:52,888 Ak by si mohla byť akýmkoľvek zvieraťom, akým by si bola? 6 00:00:52,971 --> 00:00:54,514 - Môže byť rastlina? - Zviera. 7 00:00:54,598 --> 00:00:55,557 A čo ryba? 8 00:00:55,640 --> 00:00:56,600 Musí žiť na súši. 9 00:00:56,683 --> 00:00:58,226 - Môže byť vyhynuté? - Nie. 10 00:00:58,310 --> 00:00:59,936 Je to taká ťažká otázka? 11 00:01:00,520 --> 00:01:03,690 Lev. Nie, slon. Žirafa. 12 00:01:03,773 --> 00:01:05,775 Počkať, môže to byť jednobunkovec? 13 00:01:06,401 --> 00:01:08,862 - Zviera. - Lev. 14 00:01:08,945 --> 00:01:11,531 Vybrala si si ho, lebo ho dnes hľadáme? 15 00:01:11,615 --> 00:01:13,700 Áno. A zmenila som názor. 16 00:01:13,783 --> 00:01:15,911 Levica. Lev-dievča. 17 00:01:15,994 --> 00:01:17,454 Je v tom taký rozdiel? 18 00:01:17,537 --> 00:01:18,538 Žartuješ, však? 19 00:01:19,581 --> 00:01:22,208 Levice nemajú hrivu, starajú sa o mláďatá 20 00:01:22,292 --> 00:01:23,877 a majú na starosti lov. 21 00:01:23,960 --> 00:01:25,045 A čo robia levy? 22 00:01:25,128 --> 00:01:26,379 Jedia, čo levice ulovia. 23 00:01:26,463 --> 00:01:29,382 Tak radšej chcem byť lev. To znie ľahšie. 24 00:01:29,466 --> 00:01:31,134 Čo je? Jedenie mi ide. 25 00:01:31,218 --> 00:01:34,262 A prečo dievčatá… levice… 26 00:01:34,346 --> 00:01:37,057 žijú s levmi, keď len jedia ich jedlo? 27 00:01:37,140 --> 00:01:38,600 To musíme zistiť. 28 00:01:38,683 --> 00:01:41,811 Levy sú jediné mačacie šelmy, ktoré žijú v skupine, 29 00:01:41,895 --> 00:01:46,066 väčšinou s jedným levom, pár levicami a niekoľkými mláďatami. 30 00:01:46,149 --> 00:01:47,776 Otázkou je „prečo“? 31 00:01:49,986 --> 00:01:51,780 Čo je Šedofúzovi? 32 00:01:52,322 --> 00:01:55,700 Lepšia otázka: čo sa Šedofúza snaží uhryznúť? 33 00:02:01,998 --> 00:02:03,083 Levica. 34 00:02:03,875 --> 00:02:05,669 Bež, Šedofúz. 35 00:02:06,586 --> 00:02:09,881 - Neutečie mu. - Ale áno. Priprav sa. 36 00:02:12,133 --> 00:02:14,469 Je to veľmi hrboľaté. 37 00:02:14,553 --> 00:02:16,763 Nie je mi dobre. 38 00:02:17,389 --> 00:02:18,807 Počkaj. Sme takmer tam. 39 00:02:21,101 --> 00:02:23,895 Ešte hrboľatejšie. 40 00:02:23,979 --> 00:02:24,980 Čo robíš? 41 00:02:25,063 --> 00:02:28,525 Snažím sa zachrániť Šedofúza, aby ho nezjedli. 42 00:02:29,109 --> 00:02:31,736 - A čo máš robiť? - Odpočívať. 43 00:02:35,824 --> 00:02:36,825 No tak. 44 00:02:36,908 --> 00:02:40,370 Nikdy nevyzdravieš, ak nebudeš oddychovať. 45 00:02:40,453 --> 00:02:44,874 Nemôžeme oddychovať, ak na svete ostalo len 23-tisíc panthera leo. 46 00:02:44,958 --> 00:02:46,710 Vedecký názov pre leva. 47 00:02:49,004 --> 00:02:50,672 - Ahoj, Jane. - Dobrý, pán Tolmie. 48 00:02:50,755 --> 00:02:52,257 Volaj ma Kevin. 49 00:02:52,340 --> 00:02:54,342 Nie, keď je to takéto vážne, pán Tolmie. 50 00:02:54,426 --> 00:02:56,219 Každý rok je menej a menej levov. 51 00:02:56,303 --> 00:02:59,890 Prestaneme o ne prichádzať, ak ich pochopíme. 52 00:03:00,640 --> 00:03:03,560 - „Len ak rozumieme, záleží nám.“ - „Záleží nám.“ 53 00:03:03,643 --> 00:03:05,645 - „Len ak nám…“ - „Záleží…“ 54 00:03:05,729 --> 00:03:07,856 Tento malý lev potrebuje oddych. 55 00:03:07,939 --> 00:03:09,441 Malý lev sa vola levíča. 56 00:03:09,524 --> 00:03:13,987 Dobre. Tak toto levíča potrebuje oddych, takže musíte počkať. 57 00:03:15,655 --> 00:03:17,824 Levy nemajú čas čakať. 58 00:03:17,908 --> 00:03:22,495 Pán Tolmie? David? Kevin? Pán Davidov ocko? 59 00:03:23,747 --> 00:03:24,956 Stále ťa loví. 60 00:03:25,916 --> 00:03:28,501 Teda, stále ťa loví. 61 00:03:28,585 --> 00:03:31,213 Čo nám dáva šancu na dokončenie misie. Počkaj tu. 62 00:03:37,636 --> 00:03:40,138 Sila trhu bude mať vždy vplyv 63 00:03:40,222 --> 00:03:42,599 na sadzby, ktoré dokážeme ponúknuť. 64 00:03:42,682 --> 00:03:43,725 Jane? 65 00:03:44,267 --> 00:03:45,644 Mami, potrebujem pomoc. 66 00:03:46,603 --> 00:03:48,730 Prepáčte. Hneď som späť. 67 00:03:48,813 --> 00:03:51,608 Ide o niečo skutočné, alebo o zvieraciu misiu? 68 00:03:51,691 --> 00:03:53,777 Skutočnú zvieraciu misiu. 69 00:03:54,986 --> 00:03:56,029 Teraz nie. 70 00:03:56,988 --> 00:03:58,031 Kde sme to boli? 71 00:04:06,539 --> 00:04:08,416 Pokles na trhu s nehnuteľnosťami… 72 00:04:08,500 --> 00:04:09,501 Je to dôležité. 73 00:04:09,584 --> 00:04:12,045 Môže znamenať nárast 74 00:04:12,128 --> 00:04:14,965 - o 0,25 až 0,5 bodov. - Mami. Prosím. 75 00:04:15,048 --> 00:04:18,093 Existuje niekoľko spôsobov, ako zmierniť… 76 00:04:18,677 --> 00:04:20,470 Niekto je za vami. 77 00:04:21,805 --> 00:04:25,350 Prepáčte mi. Počkáte chvíľu? 78 00:04:25,433 --> 00:04:26,434 Bez problémov. 79 00:04:26,977 --> 00:04:28,562 Jane, teraz pracujem. 80 00:04:28,645 --> 00:04:30,897 Aj ja, zachraňujem svet. 81 00:04:30,981 --> 00:04:33,900 Chcem zistiť, prečo sú levy jediné šelmy, ktoré žijú spolu. 82 00:04:33,984 --> 00:04:35,110 Veľa šťastia. 83 00:04:35,819 --> 00:04:38,572 Dve levice spolupracovali, aby zjedli Šedofúza. 84 00:04:38,655 --> 00:04:41,408 Aby som vyriešila misiu, potrebujem tvoju pomoc. 85 00:04:41,992 --> 00:04:43,618 - Kde je David? - Stále je chorý. 86 00:04:43,702 --> 00:04:44,869 Millie? 87 00:04:44,953 --> 00:04:46,454 Pre dieťa to je nebezpečné. 88 00:04:46,538 --> 00:04:50,166 Jane, musím pracovať. Nemám čas na hranie. 89 00:04:52,002 --> 00:04:53,003 Šedofúz. 90 00:04:56,840 --> 00:04:58,466 Veľmi ma to mrzí. 91 00:05:01,344 --> 00:05:02,387 Šedofúz. 92 00:05:31,583 --> 00:05:32,751 Jane. 93 00:05:32,834 --> 00:05:33,877 David. 94 00:05:34,920 --> 00:05:37,339 Musím ísť cikať. 95 00:05:38,256 --> 00:05:39,257 Dobre. 96 00:05:44,262 --> 00:05:46,932 Aj môj syn bol taký, keď bol malý. 97 00:05:47,015 --> 00:05:49,976 Stále pobehoval a naháňal dinosaury. 98 00:05:50,060 --> 00:05:51,269 Čo robí teraz? 99 00:05:51,353 --> 00:05:53,104 Je paleontológ. 100 00:05:53,188 --> 00:05:55,273 Niektoré lásky neodchádzajú. 101 00:05:55,357 --> 00:06:00,820 Ani neviete, koľkokrát som sa musela hrať na dinosaura a naháňať ho. 102 00:06:01,988 --> 00:06:05,700 Jane zaujímajú ohrozené druhy. Vie ich vedecké názvy naspamäť. 103 00:06:05,784 --> 00:06:07,744 Polovicu neviem ani vysloviť. 104 00:06:12,874 --> 00:06:16,836 Panthera leo, nechaj ho tak. 105 00:06:17,712 --> 00:06:19,130 Šedofúz, skoč dole. 106 00:06:23,927 --> 00:06:27,430 Vedel si, že levy jedia len to, čo im ulovia levice? 107 00:06:27,514 --> 00:06:28,765 Nevedel. 108 00:06:28,848 --> 00:06:31,851 Prečo potom levice trávia čas s levmi, 109 00:06:31,935 --> 00:06:33,853 keď im jedia potravu? 110 00:06:33,937 --> 00:06:36,273 Lev možno pomáha inak. 111 00:06:36,356 --> 00:06:37,566 Kúpeľňa. Poď. 112 00:06:44,990 --> 00:06:47,367 Skočila z postele. 113 00:07:00,922 --> 00:07:02,090 Chceme ťa zachrániť. 114 00:07:06,261 --> 00:07:08,972 David na Jane, na balkóne je levica. 115 00:07:09,055 --> 00:07:11,266 David, všetko v poriadku? 116 00:07:11,349 --> 00:07:13,435 Som v pohode. Stále cikám. 117 00:07:13,518 --> 00:07:15,228 Jane, si v poriadku? 118 00:07:15,937 --> 00:07:19,065 Jane? Jane! 119 00:07:23,486 --> 00:07:24,654 Skoč ku mne. 120 00:07:24,738 --> 00:07:26,740 S hrou to už preháňa. 121 00:07:29,200 --> 00:07:30,577 Skoč, Šedofúz. 122 00:07:31,786 --> 00:07:32,787 - Jane. - Mami, 123 00:07:32,871 --> 00:07:34,205 neuveríš, čo sa stalo. 124 00:07:34,289 --> 00:07:36,750 Stále ma vyrušuješ napriek upozorneniu 125 00:07:36,833 --> 00:07:38,877 a môj pracovný deň sa tým predĺžil? 126 00:07:38,960 --> 00:07:42,589 Áno, ale to nebola moja vina. Levica napadla Šedofúza. 127 00:07:42,672 --> 00:07:45,675 Dobre. Je čas, aby si sa hrala vonku. 128 00:07:45,759 --> 00:07:49,012 Nehráme sa. A vonku je práve levica. 129 00:07:49,095 --> 00:07:50,972 Levice spolupracujú s rodinami. 130 00:07:51,056 --> 00:07:52,724 Ja musím s mojou. 131 00:07:54,976 --> 00:07:57,854 Už bolo horšie. Určite prežiješ. 132 00:07:58,438 --> 00:07:59,731 Ale levy možno nie. 133 00:07:59,814 --> 00:08:02,817 Každý rok ich je menej, lebo nás ľudí je viac. 134 00:08:02,901 --> 00:08:04,694 Vytlačujeme ich z domovov. 135 00:08:04,778 --> 00:08:08,114 - Možno im nájdeme nový domov. - Už nemajú kam ísť. 136 00:08:08,198 --> 00:08:10,492 Jedného dňa môžu úplne zmiznúť. 137 00:08:11,076 --> 00:08:14,496 - Vieš si to predstaviť? Žiadne levy? - Viem si predstaviť, 138 00:08:14,579 --> 00:08:17,540 že klientka si myslí, že som neslušná, keď musí čakať, 139 00:08:18,208 --> 00:08:20,001 a že máš určite rozhádzanú izbu. 140 00:08:25,507 --> 00:08:27,300 Myslí si, že sa hráme, 141 00:08:27,384 --> 00:08:31,137 ale ak nič neurobíme, levy môžu naozaj zmiznúť. 142 00:08:33,807 --> 00:08:36,810 Potrebujeme pomoc, ak máme zistiť, prečo žijú spolu. 143 00:08:40,355 --> 00:08:42,023 Čo? Ako si… 144 00:08:43,024 --> 00:08:44,025 Výborne. 145 00:08:44,109 --> 00:08:45,318 Jane na Davida, prepínam. 146 00:08:45,402 --> 00:08:46,861 Jane, si v poriadku. 147 00:08:46,945 --> 00:08:48,738 Myslel som, že levica ťa dostala. 148 00:08:48,822 --> 00:08:52,117 Takmer, ale odplašil si ju vysielačkou. 149 00:08:52,200 --> 00:08:53,118 Áno? 150 00:08:53,702 --> 00:08:55,787 - David. - Takmer hotovo. 151 00:08:59,624 --> 00:09:01,209 Nemám veľa času. Ako pomôžem? 152 00:09:01,293 --> 00:09:02,544 Stretneme sa vonku? 153 00:09:02,627 --> 00:09:04,713 Nie. Že vraj musím oddychovať. 154 00:09:05,839 --> 00:09:08,091 Ale môžem dávať pozor z okna. 155 00:09:08,174 --> 00:09:10,176 Dám vedieť, ak uvidím hladné levice. 156 00:09:10,260 --> 00:09:12,095 Dobrý začiatok. Ďakujem. 157 00:09:13,388 --> 00:09:14,806 Čo je, Šedofúz? 158 00:09:23,106 --> 00:09:25,817 Nie je v ľudských možnostiach tak dlho cikať. 159 00:09:25,901 --> 00:09:27,819 Dnes som veľa pil. 160 00:09:29,654 --> 00:09:31,740 Jane? Jane, si v poriadku? 161 00:09:31,823 --> 00:09:35,619 Jane! Jane! Jane! 162 00:09:59,267 --> 00:10:02,062 „Mama sa nikdy môjmu snu ísť do Afriky nesmiala, 163 00:10:02,145 --> 00:10:05,190 aj keď všetci ostatní áno, lebo sme nemali peniaze 164 00:10:05,273 --> 00:10:07,234 a lebo som bola dievča.“ 165 00:10:08,109 --> 00:10:09,653 Asi mama Jane Goodallovej. 166 00:10:17,577 --> 00:10:18,745 Maria? 167 00:10:31,007 --> 00:10:33,468 Takže aj levy pomáhajú s lovom? 168 00:10:33,552 --> 00:10:35,929 Preto spolu žijú v skupinách? 169 00:10:36,596 --> 00:10:40,308 Prečo ten lev nepomáhal levici aj predtým? 170 00:10:40,392 --> 00:10:41,977 Nedáva to zmysel. 171 00:10:42,477 --> 00:10:43,687 Niečo nám uniká. 172 00:10:46,314 --> 00:10:48,608 Vyzerá to tak, akoby spolupracovali. 173 00:10:48,692 --> 00:10:49,693 Bež! 174 00:11:04,124 --> 00:11:05,542 No tak. No tak. 175 00:11:08,545 --> 00:11:10,797 Aspoň sme dokončili misiu. 176 00:11:10,881 --> 00:11:14,050 Levy sú jediné šelmy, ktoré spolu žijú, lebo spolu lovia. 177 00:11:14,134 --> 00:11:15,886 Dokonca úspešne. 178 00:11:17,345 --> 00:11:20,223 Možno nie tak úspešne. 179 00:11:24,728 --> 00:11:26,104 Prepáčte mi to. 180 00:11:26,187 --> 00:11:27,814 Neospravedlňujte sa. 181 00:11:28,356 --> 00:11:33,528 Pripomenuli ste mi veľa pekných spomienok, ale aj náročných. 182 00:11:34,696 --> 00:11:36,448 Byť mamou vie byť ťažké, hm? 183 00:11:36,531 --> 00:11:37,532 Veľmi. 184 00:11:38,366 --> 00:11:43,663 Ale chýbajú mi časy, keď len chcel, aby som sa s ním hrala. 185 00:12:00,096 --> 00:12:01,973 Prečo reve na levice? 186 00:12:02,766 --> 00:12:05,185 Asi nie sú z rovnakej rodiny. 187 00:12:06,728 --> 00:12:09,356 Šedofúz! Mohli sme vyriešiť misiu. 188 00:12:09,856 --> 00:12:12,484 A áno, mohli nás aj zjesť. 189 00:12:12,567 --> 00:12:16,071 Ale aj tak, levy možno nepomáhajú s lovom. 190 00:12:16,154 --> 00:12:19,241 Možno chránia rodiny, kým levice lovia. 191 00:12:20,533 --> 00:12:23,453 Ale musíme ich znova nájsť. Bezpečne. 192 00:12:23,536 --> 00:12:25,413 Sledujme ich z bezpečnej vzdialenosti. 193 00:12:25,497 --> 00:12:27,874 Levy potrebujú pre rodinu veľa priestoru. 194 00:12:28,458 --> 00:12:30,627 Pri hľadaní budeme potrebovať pomoc. 195 00:12:30,710 --> 00:12:34,214 Nikdy nevyzdravieš, ak nebudeš oddychovať. 196 00:12:34,297 --> 00:12:35,632 Viem. 197 00:12:42,389 --> 00:12:44,516 Ešte trochu kýcham. 198 00:12:45,767 --> 00:12:46,810 Odpočiň si. 199 00:12:50,522 --> 00:12:51,982 Mám oddychovať. 200 00:12:52,065 --> 00:12:54,401 - Odpočívaj tu. - Fajn. 201 00:12:58,989 --> 00:13:01,408 - Vyriešila si misiu? - Sme blízko. 202 00:13:01,491 --> 00:13:03,451 Videli sme leva z inej rodiny 203 00:13:03,535 --> 00:13:04,744 a teraz zisťujeme, 204 00:13:04,828 --> 00:13:07,747 či levy ochraňujú rodiny, kým levice lovia. 205 00:13:07,831 --> 00:13:11,293 Ochraňovať alebo loviť. 206 00:13:11,376 --> 00:13:14,004 Áno, stále chcem byť lev-chlapec. 207 00:13:14,504 --> 00:13:16,214 Ale stratili sme ich. 208 00:13:16,298 --> 00:13:17,215 Ako pomôžem? 209 00:13:17,299 --> 00:13:20,385 Dávaj pozor, či prídu na druhé poschodie. 210 00:13:20,468 --> 00:13:23,179 Ocko nechce, aby som vyšiel z izby. 211 00:13:25,015 --> 00:13:26,808 Neboj. Na niečo prídem. 212 00:13:27,726 --> 00:13:29,185 Ozvi sa, keď ich uvidíš. 213 00:13:29,269 --> 00:13:32,522 Mne vysielačka asi vypadla, keď som utekala. 214 00:13:35,150 --> 00:13:36,776 Odkiaľ máš vysielačku? 215 00:13:39,195 --> 00:13:43,950 Vieš, ako hovorievaš, že nič nie je dôležitejšie, než rodina? 216 00:13:44,492 --> 00:13:45,702 Áno. 217 00:13:45,785 --> 00:13:47,954 Levy to majú asi rovnako. 218 00:13:49,706 --> 00:13:50,749 Dobre. 219 00:13:50,832 --> 00:13:53,251 A levie rodiny potrebujú pomoc. 220 00:13:54,169 --> 00:13:56,254 Prepáč, že som si vzal vysielačku. 221 00:13:57,756 --> 00:14:00,091 A ani som tak dlho necikal. 222 00:14:00,967 --> 00:14:04,721 Ale možno by som mohol oddychovať a pomôcť Jane? 223 00:14:06,306 --> 00:14:07,349 Ako to myslíš? 224 00:14:22,697 --> 00:14:24,115 Sú preč, Šedofúz. 225 00:14:24,991 --> 00:14:26,076 Jane? 226 00:14:27,911 --> 00:14:28,912 Jane? 227 00:14:28,995 --> 00:14:30,247 Janina mama? 228 00:14:31,539 --> 00:14:32,540 David. 229 00:14:33,583 --> 00:14:35,752 Čo tu robíš? 230 00:14:36,378 --> 00:14:37,546 Stojte! 231 00:14:38,380 --> 00:14:40,507 - Nepribližujte sa. - Levy? 232 00:14:40,590 --> 00:14:42,717 Nie, len vás nechcem nakaziť. 233 00:14:42,801 --> 00:14:45,845 - Čo tu vonku robíš? - Strážim a oddychujem. 234 00:14:46,805 --> 00:14:49,015 - Stráždychujem. - Videl si Jane? 235 00:14:49,099 --> 00:14:52,602 Alebo „oddychstrážim“. Nie, „stráždychujem“ je lepšie. 236 00:14:52,686 --> 00:14:54,187 Čo sa deje? 237 00:14:54,729 --> 00:14:56,648 Myslel som, že si lev. 238 00:14:56,731 --> 00:14:57,816 Čo tu robíš, mami? 239 00:14:57,899 --> 00:15:01,653 Skončila som skôr, tak som ti chcela pomôcť s misiou. 240 00:15:02,612 --> 00:15:03,738 Vážne? 241 00:15:03,822 --> 00:15:05,657 Áno, vážne. 242 00:15:05,740 --> 00:15:08,952 Nie, akože, či budeš vážne pomáhať, nie sa len hrať. 243 00:15:09,035 --> 00:15:10,870 Chceme zachrániť svet. 244 00:15:10,954 --> 00:15:13,540 Viem. Viem. 245 00:15:13,623 --> 00:15:15,417 Chcem sledovať levy. 246 00:15:16,418 --> 00:15:18,128 Dobre. Pomoc sa zíde. 247 00:15:18,211 --> 00:15:20,839 Môžu byť na ktoromkoľvek poschodí bytovky. 248 00:15:20,922 --> 00:15:23,383 Šedofúz, pivnica. David, druhé poschodie. 249 00:15:23,466 --> 00:15:25,427 - Ja tretie. - A ja prvé. 250 00:15:25,510 --> 00:15:28,513 Ale ako budeme komunikovať? Máme len dve vysielačky. 251 00:15:29,681 --> 00:15:32,058 Mám nápad. Pohovorím si s tvojím ockom. 252 00:15:32,142 --> 00:15:35,270 Dobre, ale stojte tam. Jeho som už možno nakazil. 253 00:15:36,688 --> 00:15:38,523 Ocko! 254 00:15:47,365 --> 00:15:51,119 Šedofúz hovorí, že pivnica je prázdna a prízemie tiež. 255 00:15:51,202 --> 00:15:52,495 Vidíš ich, David? 256 00:15:52,579 --> 00:15:54,372 Niet po nich stopy. 257 00:15:54,456 --> 00:15:56,666 Len tu čakám a hydratujem sa. 258 00:15:59,044 --> 00:16:00,253 Čo tvoja mama? 259 00:16:00,337 --> 00:16:01,880 Prepínam na mobil. 260 00:16:02,422 --> 00:16:04,633 Nejaké levy na treťom, mami? 261 00:16:04,716 --> 00:16:06,134 Nič tu nie je, veliteľka. 262 00:16:06,968 --> 00:16:08,011 Alebo šéfka? 263 00:16:08,720 --> 00:16:09,721 Alebo kapitánka? 264 00:16:09,804 --> 00:16:11,097 Len Jane. 265 00:16:11,723 --> 00:16:12,891 Možno odišli. 266 00:16:13,725 --> 00:16:16,436 Videli ste tu levov alebo levice? 267 00:16:16,519 --> 00:16:18,355 - Nie. - Prepáč. 268 00:16:19,940 --> 00:16:22,525 - Čo to bolo? - Netuším. 269 00:16:29,824 --> 00:16:31,660 Počkaj, niečo počujem. 270 00:16:31,743 --> 00:16:33,954 Vydrž, David. Mama niečo počula. 271 00:16:34,037 --> 00:16:35,205 Ako to znelo? 272 00:16:35,789 --> 00:16:40,335 Znelo to ako rev. Rev leva. 273 00:16:40,919 --> 00:16:42,420 Samička alebo samec? 274 00:16:42,504 --> 00:16:43,880 Neviem isto. 275 00:16:43,964 --> 00:16:45,048 Napodobni ho. 276 00:16:46,091 --> 00:16:48,593 - Radšej nie. - Mami… 277 00:16:49,469 --> 00:16:50,929 Rev! 278 00:16:52,222 --> 00:16:53,807 Všetko v poriadku? 279 00:16:53,890 --> 00:16:57,686 Áno. S dcérou zisťujeme, prečo žijú levy v skupine. 280 00:16:57,769 --> 00:16:58,770 Svorka. 281 00:16:58,853 --> 00:17:00,063 Aká svorka? 282 00:17:00,146 --> 00:17:01,940 Skupina sa volá svorka. 283 00:17:03,942 --> 00:17:07,070 Skupiny levov sa volajú svorky, taká zaujímavosť. 284 00:17:07,821 --> 00:17:08,822 Ďakujem. 285 00:17:10,532 --> 00:17:14,119 To naozaj znelo ako leví rev. Dávaj si pozor. 286 00:17:18,456 --> 00:17:19,916 Počula som ďalší. 287 00:17:20,500 --> 00:17:22,334 Neboj sa, idem za tebou. 288 00:17:33,263 --> 00:17:34,681 Neverím tomu. 289 00:17:37,767 --> 00:17:39,102 Je krásny. 290 00:17:41,730 --> 00:17:42,814 A nebezpečný. 291 00:17:42,898 --> 00:17:45,567 Levy sú jedny z najúspešnejších predátorov. 292 00:17:48,737 --> 00:17:51,197 Teraz treba utekať! 293 00:17:51,823 --> 00:17:55,076 Jane, vidím levicu a leva. 294 00:18:00,957 --> 00:18:03,084 Rozumiem. Tu je ďalší lev. 295 00:18:03,168 --> 00:18:04,211 Ideme za tebou. 296 00:18:08,006 --> 00:18:09,007 Rýchlo, mami! 297 00:18:22,604 --> 00:18:23,772 Toto je zábavné… 298 00:18:25,023 --> 00:18:26,399 a vážne. 299 00:18:27,400 --> 00:18:28,735 Vážne zábavné. 300 00:18:32,364 --> 00:18:36,660 Lev chráni svorku. Levice majú na starosti lov… 301 00:18:36,743 --> 00:18:39,537 A levy strážia a zaženú iné levy. 302 00:18:46,086 --> 00:18:47,921 Podobne ako dnes ty, David. 303 00:18:48,505 --> 00:18:50,924 Áno. Si hriva rodiny. 304 00:18:51,007 --> 00:18:52,259 Dobré. 305 00:18:55,845 --> 00:18:57,055 David. 306 00:18:57,138 --> 00:18:58,765 Stále som na kresle. 307 00:19:23,290 --> 00:19:25,542 - Čo robíš? - Misie vždy ukončujeme tak, 308 00:19:25,625 --> 00:19:27,711 že pozorujeme zvieratá v prostredí. 309 00:19:27,794 --> 00:19:29,504 Fajn. 310 00:19:30,797 --> 00:19:33,341 - Kde je Šedofúz? - Požičala som ho Davidovi. 311 00:19:33,425 --> 00:19:34,676 Ešte sa necíti dobre. 312 00:19:34,759 --> 00:19:36,845 Takže je pri tebe miesto? 313 00:19:40,765 --> 00:19:41,766 No určite. 314 00:19:41,850 --> 00:19:43,018 Ja šoférujem. 315 00:19:48,940 --> 00:19:50,233 Pripútaj sa. 316 00:19:58,742 --> 00:20:00,535 Tam je svorka. 317 00:20:11,463 --> 00:20:13,381 Pozri na tie mláďatká. 318 00:20:13,465 --> 00:20:16,176 - Rozkošné. - Učia sa loviť. 319 00:20:16,968 --> 00:20:18,136 To nie je rozkošné. 320 00:20:18,970 --> 00:20:20,430 Levy sú ako ľudia. 321 00:20:20,513 --> 00:20:23,350 Majú veľké rodiny, kde na seba dávajú pozor. 322 00:20:23,934 --> 00:20:27,103 Áno, takže aj my by sme na ne mali dávať pozor. 323 00:20:27,187 --> 00:20:28,188 Presne. 324 00:20:31,024 --> 00:20:32,025 Čo robíš? 325 00:20:32,859 --> 00:20:34,361 Hľadám ďalšie dobrodružstvo. 326 00:20:37,405 --> 00:20:40,367 Aké zviera zachránime ďalej? 327 00:20:40,450 --> 00:20:43,245 Možno gepardy alebo žirafy. 328 00:20:49,251 --> 00:20:50,877 Zachráňme levy. 329 00:20:55,549 --> 00:20:58,843 Nemeškám na hovor s odborníčkou Thandiwe Mweetwovou? 330 00:20:58,927 --> 00:20:59,928 Si načas. 331 00:21:00,470 --> 00:21:02,514 - Už ti je lepšie, David? - Omnoho. 332 00:21:02,597 --> 00:21:04,558 - Šedofúz pozdravuje. - Ahoj, Šedofúz. 333 00:21:05,559 --> 00:21:06,851 Tu je Thandiwe. 334 00:21:06,935 --> 00:21:08,853 - Ahoj, Thandiwe. - Ahoj, Thandiwe. 335 00:21:08,937 --> 00:21:10,397 Ahoj, David. 336 00:21:10,480 --> 00:21:12,607 Ahoj, Jane. Ahoj… 337 00:21:12,691 --> 00:21:13,817 - Maria. - Moja mama. 338 00:21:13,900 --> 00:21:15,819 Včera s nami pozorovala svorku. 339 00:21:15,902 --> 00:21:18,697 Neviem, či som pomohla. Musím popracovať na reve. 340 00:21:19,197 --> 00:21:21,783 Ja stále pracujem na svojom. Rev! 341 00:21:22,534 --> 00:21:25,245 Thandiwe, aké bolo počuť rev leva v divočine? 342 00:21:25,328 --> 00:21:27,205 Je to úžasné. 343 00:21:27,289 --> 00:21:32,502 Prvýkrát som ho počula v Národnom parku South Luangwa. 344 00:21:32,586 --> 00:21:34,129 Ukážem vám, kde to je. 345 00:21:34,212 --> 00:21:37,299 Chceli sme na leva dať sledovacie zariadenie. 346 00:21:37,382 --> 00:21:42,345 Keď nás zbadali, začali z plných pľúc revať, takto. 347 00:21:44,389 --> 00:21:45,974 To je hlasné. 348 00:21:46,057 --> 00:21:49,060 Odvtedy som vedela, že chcem pracovať s levmi. 349 00:21:49,144 --> 00:21:51,021 Sledovacie zariadenie by sa zišlo. 350 00:21:51,104 --> 00:21:54,107 Čo ste na svojej misii zistili? 351 00:21:54,190 --> 00:21:57,235 Že kým levice lovia, levy ochraňujú svorku. 352 00:21:57,319 --> 00:21:58,820 Každý má svoju úlohu. 353 00:21:58,904 --> 00:22:02,657 Výborne. Aj levice chránia svorku. 354 00:22:02,741 --> 00:22:06,077 Spolupráca dodáva svorke silu. 355 00:22:06,161 --> 00:22:10,248 A preto majú levice mladé v rovnakom čase. 356 00:22:10,332 --> 00:22:13,293 Mami, ktoré si pomáhajú, to je výborné. 357 00:22:13,376 --> 00:22:15,337 Vždy ste chceli pomáhať zvieratám, 358 00:22:15,420 --> 00:22:17,088 - už odmala? - Áno. 359 00:22:17,172 --> 00:22:19,549 A to vďaka maminým príbehom 360 00:22:19,633 --> 00:22:22,344 o rôznych zvieratách, ktoré stretla 361 00:22:22,427 --> 00:22:24,763 cestou k rieke, keď šla po vodu. 362 00:22:24,846 --> 00:22:29,601 Mala som aj knihu o Jane Goodallovej, ktorá ma veľmi povzbudila. 363 00:22:29,684 --> 00:22:32,729 - Jane Goodallovú mám rada. - Aj ja. 364 00:22:32,812 --> 00:22:34,481 Aj som ju stretla. 365 00:22:34,564 --> 00:22:35,815 Podpisovala knihy 366 00:22:35,899 --> 00:22:39,486 a chcela som jej povedať, ako veľmi ma inšpirovala. 367 00:22:39,569 --> 00:22:43,448 Ale nedokázala som nič povedať. Len som sa rozplakala. 368 00:22:43,531 --> 00:22:46,952 Stretli ste Jane Goodallovú? Tú Jane Goodallovú? Neuveriteľné. 369 00:22:47,035 --> 00:22:49,037 Neviem, čo by som urobila. 370 00:22:49,120 --> 00:22:50,997 Asi to isté, čo Thandiwe. 371 00:22:51,081 --> 00:22:52,499 Asi máš pravdu. 372 00:22:52,582 --> 00:22:57,504 Jane Goodallová mi pripomína, že všetky zvieratá sú dôležité, aj levy. 373 00:22:57,587 --> 00:23:00,131 Levy sú predátory. 374 00:23:00,215 --> 00:23:04,970 Sú na vrchole potravinového reťazca a majú v našom prostredí svoju úlohu, 375 00:23:05,053 --> 00:23:07,347 takže by sme ich mali chrániť. 376 00:23:07,430 --> 00:23:09,140 Pred čím musíme levy chrániť? 377 00:23:09,224 --> 00:23:13,270 Levy majú menej priestoru na život a menej koristi na jedenie. 378 00:23:13,353 --> 00:23:17,941 Dostávajú sa do konfliktov s farmármi, keď zabíjajú ich zvieratá ako kozy. 379 00:23:18,024 --> 00:23:20,485 Toto som ja na poli, 380 00:23:20,569 --> 00:23:25,198 vzdelávam farmárov, ako žiť po boku s levmi. 381 00:23:25,282 --> 00:23:30,662 A ako stavať pevné ploty, aby im levy nezabíjali zvieratá. 382 00:23:30,745 --> 00:23:32,414 Ako môžeme pomôcť odtiaľto? 383 00:23:32,497 --> 00:23:34,708 Môžete šíriť, čo ste sa dozvedeli. 384 00:23:34,791 --> 00:23:38,753 Ľudia levy vnímajú ako symboly moci. 385 00:23:38,837 --> 00:23:42,340 Nerozumejú, že levy majú problémy. 386 00:23:42,424 --> 00:23:43,675 Že potrebujú pomoc. 387 00:23:43,758 --> 00:23:45,135 To určite môžeme urobiť. 388 00:23:45,218 --> 00:23:48,263 Skvelé. Môžete tiež zorganizovať zbierku, 389 00:23:48,346 --> 00:23:51,725 napríklad predávať limonádu alebo koláče, 390 00:23:51,808 --> 00:23:56,313 a výťažok môžete darovať na program, ktorý pomáha levom. 391 00:23:56,396 --> 00:23:58,565 Skvelý nápad. Akú zbierku urobíme? 392 00:23:58,648 --> 00:24:01,192 Mám rád sladké, hlasujem za predaj koláčov. 393 00:24:01,860 --> 00:24:04,154 Ďakujeme, Thandiwe, za pomoc levom. 394 00:24:04,237 --> 00:24:05,822 A za vaše príbehy. 395 00:24:05,906 --> 00:24:10,619 Bolo mi potešením. A veľa šťastia v ďalšom dobrodružstve. 396 00:24:10,702 --> 00:24:11,703 Ahoj. 397 00:24:11,786 --> 00:24:12,787 - Ahoj. - Ahoj. 398 00:24:13,538 --> 00:24:15,999 Takže, limonáda alebo koláče? 399 00:24:16,082 --> 00:24:17,751 Limonáda. Neviem piecť. 400 00:24:18,627 --> 00:24:20,503 Tak oboje. Vyzbierame viac peňazí. 401 00:24:20,587 --> 00:24:21,421 Skvelý nápad. 402 00:24:21,504 --> 00:24:22,672 Prídeš do kuchyne? 403 00:24:24,132 --> 00:24:25,217 Uvidíme sa, David. 404 00:24:37,604 --> 00:24:40,398 Jane, limonáda sa neurobí sama. 405 00:24:40,482 --> 00:24:41,483 Idem. 406 00:25:22,232 --> 00:25:24,234 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová