1 00:00:06,048 --> 00:00:08,175 ద సమ్మర్ ఐ టర్న్‌డ్ ప్రెట్టీ లో గతంలో... 2 00:00:08,259 --> 00:00:10,386 ఈరోజు ఇల్లు చూపించడం రద్దయింది. 3 00:00:10,469 --> 00:00:12,138 అందుకని మీరు బయటకు వెళ్ళండి. 4 00:00:12,221 --> 00:00:13,347 బోర్డ్‌వాక్‌. మంచి ఐడియా. 5 00:00:13,431 --> 00:00:14,306 స్కై, మాతో రా. 6 00:00:14,390 --> 00:00:17,351 వాళ్లు కజిన్స్ చూసి, మీతో సమయం గడిపితే, ఈ ఇల్లు మీకెందుకు 7 00:00:17,435 --> 00:00:19,603 ఇంత ఇష్టమో తెలుస్తుందని అనుకుంటున్నాను. 8 00:00:19,687 --> 00:00:21,981 -నువ్వు వస్తే మైలో ఏమీ అనుకోడా? -ఎందుకు అనుకోడు? 9 00:00:22,064 --> 00:00:23,774 మనం 2 సెకన్లు ముద్దాడినందుకా? 10 00:00:23,858 --> 00:00:25,860 కంగారు పడకు. నేను నీతోనే ఉన్నాను, సరేనా? 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,323 అందరూ జారిపోతున్నట్టు అనిపిస్తోంది 12 00:00:31,407 --> 00:00:33,909 మనను కలిపి ఉంచుతోంది ఈ ఇల్లు ఒక్కటే. 13 00:00:34,744 --> 00:00:35,995 అంతా పోయింది. 14 00:00:40,332 --> 00:00:46,338 ద సమ్మర్ ఐ టర్న్‌డ్ ప్రెట్టీ 15 00:01:24,543 --> 00:01:26,462 తనసలు ఎప్పుడూ ఇక్కడ ఉన్నట్టే లేదు. 16 00:01:33,886 --> 00:01:36,597 ఇంతకన్నా పరిస్థితులు దిగజారే అవకాశమే లేదు. 17 00:01:37,431 --> 00:01:38,515 తప్పుగా అనుకున్నాను. 18 00:01:39,183 --> 00:01:40,392 ఇది ఘోరం. 19 00:01:41,560 --> 00:01:42,728 ఇది చెత్త. 20 00:01:47,733 --> 00:01:48,818 అంతా పోయింది. 21 00:01:58,285 --> 00:02:00,120 అసలు ఏంటిది, జూలియా? 22 00:02:01,247 --> 00:02:03,791 అయ్యో. ఇది పెద్ద షాక్ అయి ఉండాలి. 23 00:02:03,874 --> 00:02:05,835 మీ నాన్నతో మధ్యాహ్నం మాట్లాడి 24 00:02:05,918 --> 00:02:09,420 దీన్ని ఇక సాగదీయడం మంచిది కాదని మేమిద్దరం నిర్ణయించాము. 25 00:02:09,505 --> 00:02:12,174 మీరిద్దరూ ఏమి నిర్ణయించారన్నది నాకనవసరం. 26 00:02:12,258 --> 00:02:15,594 ఏదీ ముట్టుకునే హక్కు నీకు లేదు. అవి ఆమె వస్తువులు. 27 00:02:15,678 --> 00:02:17,137 -ఊపిరి తీసుకో. సరేనా? -ఆపు. 28 00:02:17,221 --> 00:02:18,430 అంతా స్టోరేజీలో ఉంది. 29 00:02:18,514 --> 00:02:22,560 అందరూ అన్నిటిని జాగ్రత్తగా సర్దేలా నేను దగ్గరుండి చూసుకున్నాను. 30 00:02:23,143 --> 00:02:25,271 అమ్మడానికి ఏం చెయ్యాలో అదే చేస్తున్నాను. 31 00:02:25,353 --> 00:02:28,065 ఛ. నువ్వు ఏమైనా చెప్పి, హెచ్చరించి ఉండాల్సింది. 32 00:02:28,691 --> 00:02:31,485 -నువ్వు మా అమ్మ మీద కోపంతో-- -సరే, చాలు! 33 00:02:33,153 --> 00:02:34,780 బాధపడుతోంది నువ్వొక్కడివే కాదు. 34 00:02:36,406 --> 00:02:38,617 నీ కోపం చూపించాల్సింది నా మీద కాదు. 35 00:02:38,909 --> 00:02:41,579 ఇలా జరుగుతుందని మీ అమ్మ మీకు చెప్పి ఉండాల్సింది. 36 00:02:43,329 --> 00:02:47,001 ఆమె నన్నే చెడ్డదాన్ని చేయాలనుకుంది. 37 00:02:47,626 --> 00:02:52,673 ఆమె మీ జీవితం సులభం చేయడం కన్నా తను చనిపోవడంలో బిజీగా ఉండడంపై క్షమించండి. 38 00:02:53,674 --> 00:02:56,093 తాతయ్య మీకన్నా ఆమెను ఎక్కువ ప్రేమించడం బాగాలేదు, 39 00:02:56,176 --> 00:02:57,553 అదేమీ ఆశ్చర్యంగా లేదు. 40 00:03:03,726 --> 00:03:07,271 కాన్రాడ్ సరైన పదాలు ఎంచుకుని ఉండాల్సింది, కానీ తప్పేమీ అనలేదు. 41 00:03:08,272 --> 00:03:09,398 నిజం బాధపెడుతుంది. 42 00:03:10,941 --> 00:03:12,109 అంతా బాధపెడుతుంది. 43 00:03:17,239 --> 00:03:18,240 జెర్. 44 00:03:24,329 --> 00:03:26,457 వాళ్లకు నువ్వు ఏం చెప్పావు? 45 00:03:26,540 --> 00:03:27,917 షిట్మస్ గురించి చెప్పాను. 46 00:03:28,000 --> 00:03:31,086 ఇల్లెందుకు అమ్ముతున్నావో వాళ్లర్థం చేసుకోవాలనుకున్నాను. 47 00:03:31,170 --> 00:03:33,422 అలా చేసుండాల్సింది కాదు. అది ప్రైవేట్. 48 00:03:33,505 --> 00:03:35,633 కాన్రాడ్ అన్నదాన్ని నేను సమర్ధించను, సరేనా? 49 00:03:35,716 --> 00:03:36,716 అది సరైనది కాదు. 50 00:03:37,676 --> 00:03:40,721 కానీ దీన్ని కూడా సమర్ధించలేను, అమ్మా. 51 00:03:41,180 --> 00:03:42,222 నువ్వు చేయగలవా? 52 00:03:49,021 --> 00:03:50,481 -కాన్, ఊరుకో. -వద్దు. 53 00:03:51,231 --> 00:03:52,274 కాన్. 54 00:03:55,402 --> 00:03:57,613 ఆమెను ఆపడానికి నాన్న ఏమీ చెయ్యలేదు. 55 00:03:57,780 --> 00:03:59,531 కానీ, ఆయన ఏం చేయగలరు? 56 00:03:59,615 --> 00:04:01,325 జెర్, ఆయన మనను పట్టించుకోరు! 57 00:04:02,660 --> 00:04:05,496 మా నాన్న ఉత్తమ తండ్రి బహుమతి గెలవలేరు. 58 00:04:05,579 --> 00:04:07,581 ఆయనలో లోపాలైతే ఉన్నాయి. 59 00:04:08,707 --> 00:04:11,293 కానీ అవసరమైనప్పుడు, ఆయన నిలబడ్డారు. 60 00:04:11,377 --> 00:04:14,213 కాన్రాడ్ అది చూడడం లేదు. వాడికి చూడాలని లేదు. 61 00:04:15,047 --> 00:04:17,675 ఈ వెధవ నా ఫోన్ కూడా ఎత్తడం లేదు. 62 00:04:19,093 --> 00:04:20,386 -నీకు తెలుసా? -శాంతించు. 63 00:04:20,469 --> 00:04:21,803 నిజం చెప్పు. నీకు తెలుసా? 64 00:04:21,887 --> 00:04:24,723 నాకేమీ తెలీదు, సరేనా? తెలిసుంటే చెప్పేదాన్ని, ఒట్టు. 65 00:04:24,807 --> 00:04:28,060 అవునా? నిజంగా? మనం పదేళ్ళలో కలవలేదు. 66 00:04:28,143 --> 00:04:31,021 బోర్డ్ వాక్‌లో రోజు గడిపినందుకే మీ అమ్మను మోసం చేస్తావా? 67 00:04:31,105 --> 00:04:34,984 మనం ఒకరికొకరం అంత బాగా తెలియదని నాకు తెలుసు కానీ నేనలా చేయను. 68 00:04:35,067 --> 00:04:38,153 కానీ, మనం ఏం చేద్దాం? 69 00:04:38,237 --> 00:04:39,363 నాకు తెలియదు. 70 00:04:39,863 --> 00:04:42,241 నా జీవితమంతా, కాన్రాడ్ కేసి చూసాను. 71 00:04:42,324 --> 00:04:45,327 అతను తెలివైనవాడు, వేగంగా ఉంటాడు, మంచివాడు. 72 00:04:45,744 --> 00:04:49,081 నాలో ఒక భాగానికలా కావాలేమో, ఎవరినైనా ఆదర్శంగా చూడడానికి. 73 00:04:49,498 --> 00:04:52,793 కానీ ఈ ఏడాది చాలా జరిగింది, నాకిక అలా అనిపించడం లేదు. 74 00:04:52,876 --> 00:04:54,294 సరే, మనం వెళ్ళలేము. 75 00:04:54,503 --> 00:04:56,922 ఇల్లు ఇంకా అమ్ముడవలేదు. మనకింకా అవకాశం ఉంది. 76 00:04:57,339 --> 00:05:01,010 చాలా చిన్నది. అంతా చెప్తున్నాను, అమ్మ బ్రోకర్ చాలా నగదు ఆఫర్లు 77 00:05:01,093 --> 00:05:04,221 షరతులు లేకుండా అడిగిన దానికన్నా ఎక్కువే ఇస్తారనుకుంటోంది. 78 00:05:04,304 --> 00:05:06,974 ధన్యవాదాలు, స్కై, ఆ చెత్త అంచనాకు. 79 00:05:07,266 --> 00:05:11,103 -రాత్రికి ఎక్కడ పడుకుందాం? -గ్యారేజీలో స్లీపింగ్ బ్యాగులు ఉన్నాయి. 80 00:05:11,186 --> 00:05:14,440 -నేను ఈ ఇంట్లో పడుకోవడం లేదు. -నీకు ఆ అవసరం లేదు, కదా? 81 00:05:14,523 --> 00:05:17,484 ఈ సమయంలో హోటల్స్‌లో ఖాళీలు ఉండవు. 82 00:05:20,029 --> 00:05:21,947 నేను వెళతాను. 83 00:05:22,364 --> 00:05:26,452 నాతో ఉండడానికి పిలవొచ్చు, కానీ అది చాలా చిన్న చోటు, అందుకని... 84 00:05:27,119 --> 00:05:29,371 మనం కూడా వెళ్ళాలి. 85 00:05:31,248 --> 00:05:32,875 వదిలేయడానికి దగ్గరగా వచ్చారు. 86 00:05:33,082 --> 00:05:33,917 అప్పుడే వెళ్లద్దు. 87 00:05:34,877 --> 00:05:36,795 రాత్రికి పడుకోవడానికి నాకో చోటు తెలుసు. 88 00:06:03,113 --> 00:06:04,823 సరే. ఇలా వెళదాం. 89 00:06:06,325 --> 00:06:07,534 నువ్వది ఉంచుకున్నావా? 90 00:06:07,951 --> 00:06:09,536 పర్సు ఖాళీ చేయకపోతే ఉండే లాభాలు. 91 00:06:09,912 --> 00:06:12,539 -ఇక్కడ ఎవరైనా ఉంటే? -మూసేసి కొన్ని గంటలయింది. 92 00:06:12,623 --> 00:06:14,875 రాత్రికి వాచ్‌మెన్ ఉండరు. పరవాలేదు. 93 00:06:15,459 --> 00:06:16,543 సరే. 94 00:06:17,169 --> 00:06:18,378 ఉద్యోగి కజిన్స్ బీచ్ కంట్రీ క్లబ్ 95 00:06:19,880 --> 00:06:21,715 -ఛ. -"అంత మంచి ప్లాన్ కాదు." 96 00:06:23,133 --> 00:06:24,259 అది అవెంజర్స్ నుంచి. 97 00:06:25,177 --> 00:06:26,220 ఆర్‌డీజే? 98 00:06:26,303 --> 00:06:27,638 "నాకది అర్థమైంది." 99 00:06:29,473 --> 00:06:32,351 మీరు కాసేపు ఆపుతారా? 100 00:06:32,518 --> 00:06:33,519 సరే. 101 00:06:36,438 --> 00:06:38,357 వేరే దారి ఉండాలి కదా? 102 00:06:38,440 --> 00:06:40,734 పూల్ గేట్ ప్రయత్నించి చూడవచ్చు. 103 00:06:41,110 --> 00:06:42,986 లేదా మా అమ్మ కీ కోడ్ వాడవచ్చు. 104 00:06:43,070 --> 00:06:44,446 -నిజంగానా? -మీ అమ్మదా? 105 00:06:44,530 --> 00:06:47,449 అవును, పరవాలేదు. ఆమె ఇక్కడి రెస్టారెంట్ మేనేజర్. 106 00:06:47,533 --> 00:06:50,327 ఎవరైనా లాగ్‌లు చూస్తే ఆమె సమస్యలో పడరా? 107 00:06:50,409 --> 00:06:54,039 ఆమె ఏదో ఒక సమయంలో పని చేస్తుంది. అందుకని ఎవరికీ అనుమానం రాదు. 108 00:06:54,123 --> 00:06:56,625 మనం చెత్త చేయనంత వరకు, అంటే, అంతా, 109 00:06:57,084 --> 00:06:58,127 అంతా బాగానే ఉంటుంది. 110 00:06:58,669 --> 00:07:00,045 మనం ఉన్నట్టు వాళ్లకు తెలియదు. 111 00:07:00,754 --> 00:07:03,549 ఆ వేల్ నావలో వెళ్లనందుకు ధన్యవాదాలు, కామ్ కామెరాన్. 112 00:07:03,632 --> 00:07:04,842 ధన్యవాదాలు. 113 00:07:05,592 --> 00:07:07,553 -ధన్యవాదాలు, కామ్. -ధన్యవాదాలు. 114 00:07:08,011 --> 00:07:09,012 హలో? 115 00:07:14,393 --> 00:07:15,769 ఇప్పుడేం చేద్దాం? 116 00:07:16,270 --> 00:07:19,481 ఆహారం కోసం వెతుకుదామా? చక్కెర కాకుండా ఇంకేమైనా కావాలి. 117 00:07:19,565 --> 00:07:21,400 నీకు వంటింట్లోకి తోడు వస్తాను. 118 00:07:21,483 --> 00:07:24,278 నేను రావచ్చా? నాకు ప్రత్యేకమైన చిరుతిండి కావాలి. 119 00:07:24,361 --> 00:07:27,573 టేలర్, నాతో రా. కర్టెన్ల నుంచి దుప్పట్లు చేద్దాం. 120 00:07:27,656 --> 00:07:29,158 చిరుతిండి కోసం వెళ్తున్నాను. 121 00:07:29,783 --> 00:07:32,619 హంతకులను భయపెట్టడానికి నీ పెద్ద గొంతు కావాలి. 122 00:07:33,036 --> 00:07:34,413 నేను టీమ్ హంతకులు. 123 00:07:35,038 --> 00:07:39,793 సరే. మురికి పాలిస్టర్ షీట్ల మీద పడుకోవడానికి రెడీ అయితే. 124 00:07:40,127 --> 00:07:43,589 నువ్వు నాకు అస్సలు నచ్చవు. నీకు దీనితో ఏం సహాయం కావాలి? 125 00:07:44,173 --> 00:07:46,049 -నా సహాయం ఏం కావాలి? -పద వెళదాం. 126 00:07:47,718 --> 00:07:51,096 సరే. మనం పడుకోడానికి నాకొక చోటు తెలుసు. నువ్వు వస్తావా? 127 00:07:51,346 --> 00:07:53,348 నేను కామ్, స్కైతో వెళతాను. 128 00:07:53,432 --> 00:07:55,142 మళ్లీ మాట్లాడతాను. 129 00:08:00,105 --> 00:08:00,981 బాగానే ఉన్నావా? 130 00:08:01,773 --> 00:08:03,650 బోర్డ్‌వాక్‌కు వెళ్లకుండా ఉండాల్సింది. 131 00:08:03,734 --> 00:08:05,527 అది నీ తప్పు కాదు, కాన్రాడ్. 132 00:08:06,320 --> 00:08:08,238 నీకు జూలియా ప్లాన్ గురించి తెలియదు. 133 00:08:08,322 --> 00:08:11,074 కావచ్చు. నేను ఉంటే అలా చేసేది కాదేమో. 134 00:08:12,659 --> 00:08:14,244 అంతా తీసుకువెళ్లారు. 135 00:08:14,328 --> 00:08:17,122 స్కై అన్నది విన్నావు. ఇల్లు త్వరగా అమ్ముడవుతుందట. 136 00:08:18,373 --> 00:08:19,207 కాదు. 137 00:08:19,832 --> 00:08:21,376 కాదు, ఇది అయిపోలేదు. అంటే... 138 00:08:23,253 --> 00:08:24,963 మనం ఏదో ఒకటి ఆలోచిద్దాం. 139 00:08:25,631 --> 00:08:28,884 అది తెలియడానికి సమయం పట్టినందుకు నా మీద నాకే కోపం వస్తుంది. 140 00:08:28,967 --> 00:08:31,220 వారిద్దరి మధ్య ఉన్న కనిపించని శక్తి. 141 00:08:31,470 --> 00:08:33,554 కాన్రాడ్‌కు ఆ హక్కు లేదని చెప్పాలని ఉంది. 142 00:08:33,639 --> 00:08:35,890 ఇన్నేళ్ళు బెల్లీని పట్టించుకోనందుకు. 143 00:08:36,558 --> 00:08:38,769 కాకపోతే అది కాన్రాడ్ చేతులలో లేదు. 144 00:08:38,852 --> 00:08:40,354 అది బెల్లీ ఎంపిక కూడా. 145 00:08:40,437 --> 00:08:42,522 అందుకని నేను బలవంతంగా వదిలిపెట్టాను. 146 00:08:42,981 --> 00:08:46,026 అయినా నాకు ఆలోచించడానికి చాలా ఉన్నాయి. 147 00:08:54,326 --> 00:08:56,578 నువ్విక్కడేం చేస్తున్నావు? క్లాస్ లేదా? 148 00:08:57,496 --> 00:08:59,248 క్లాస్ రద్దయింది. 149 00:08:59,539 --> 00:09:02,125 నిన్ను, అమ్మను చూద్దామని వచ్చాను. 150 00:09:02,834 --> 00:09:05,879 హాలోవీన్‌కు పెద్ద సైజు స్నికర్స్ దొరికాయా? 151 00:09:09,841 --> 00:09:14,221 అమ్మ ఇన్సూరెన్స్ ఈ పెద్ద బ్యాగ్ రసీదులు తీసుకుంటుందంటావా? 152 00:09:14,304 --> 00:09:16,139 ఎందుకంటే నా దగ్గర ఉన్నవి అవే. 153 00:09:16,223 --> 00:09:17,766 అంతా బాగానే ఉంటుందిలే. 154 00:09:17,849 --> 00:09:19,601 లేదంటే, మనం ఏదో ఒకటి చూద్దాం. 155 00:09:23,230 --> 00:09:26,191 అయితే, నీ సీనియర్ సంవత్సరం ఎలా ఉంది? 156 00:09:27,734 --> 00:09:28,944 బాగానే ఉందనుకుంటాను. 157 00:09:29,528 --> 00:09:31,238 హోమ్‌కమింగ్ కింగ్ అని అమ్మ చెప్పింది. 158 00:09:32,364 --> 00:09:35,909 అది ఫ్రెష్‌మన్ సంవత్సరంలోనే చెప్పేశారు. 159 00:09:35,993 --> 00:09:37,452 -అవును. -అందుకని... 160 00:09:38,328 --> 00:09:39,329 డేట్ తీసుకువెళ్ళావా? 161 00:09:43,000 --> 00:09:44,084 బ్లేక్‌తో వెళ్లాను. 162 00:09:44,167 --> 00:09:46,795 ఆహా. బాగుంది. 163 00:10:00,017 --> 00:10:01,643 ఎవరితోనైనా వెళ్తున్నావా? 164 00:10:02,311 --> 00:10:04,980 మనం బెల్లీతో జరిగినదానిపై మాట్లాడుకోలేదు. 165 00:10:07,190 --> 00:10:10,068 జెర్, గత వేసవిలో జరిగింది బాగాలేదు. 166 00:10:11,945 --> 00:10:14,656 మీరు ముద్దు పెట్టుకున్నారని నాకు తెలియదు... 167 00:10:15,907 --> 00:10:18,869 నువ్వు కొంచెం... 168 00:10:18,952 --> 00:10:19,953 ఏంటి? 169 00:10:20,495 --> 00:10:21,788 నాకు పరవాలేదనాలా? 170 00:10:25,250 --> 00:10:27,294 నువ్విలా అడుగుతావని అనుకోలేదు. 171 00:10:28,378 --> 00:10:30,589 కావాల్సింది చెయ్యి. నువ్వు చేసేది అదే కదా. 172 00:10:30,672 --> 00:10:32,132 జెర్, నాకు తనతో ఉండాలనుంది. 173 00:10:33,133 --> 00:10:35,927 ఆమెకు కూడా అదే కావాలనుకుంటాను, 174 00:10:36,011 --> 00:10:37,929 కానీ, నువ్వు బాధపడతావని భయపడుతోంది. 175 00:10:38,764 --> 00:10:40,432 -అవునా? -అవును. 176 00:10:40,974 --> 00:10:44,561 ఆ వేసవి తరువాత నుంచి ఆమె సందేశాలకు సమాధానం ఇవ్వలేదని బాధ పడుతోంది. 177 00:10:44,644 --> 00:10:45,979 నేను బిజీగా ఉన్నాను. 178 00:10:46,063 --> 00:10:47,731 నువ్వు మమ్మల్ని ద్వేషించకు. 179 00:10:48,023 --> 00:10:50,317 నేను తన గురించే ఆలోచిస్తున్నాను. 180 00:10:50,942 --> 00:10:54,321 అది బాధగా ఉంది, ఆమెను ప్రేమిస్తున్నానని 181 00:10:54,404 --> 00:10:56,782 చెప్పలేకపోతున్నందుకు నా ఛాతీలో నొప్పిగా ఉంది. 182 00:10:58,200 --> 00:11:01,995 మీ అన్నయ్య ఆ మాట అన్నప్పుడు ఒకటే సరైన సమాధానం ఉంటుంది. 183 00:11:02,245 --> 00:11:03,955 అది సరైనదిగా అనిపించకపోయినా. 184 00:11:04,581 --> 00:11:07,000 మిమ్మల్ని నేను విడదీయను, 185 00:11:07,542 --> 00:11:08,543 మీరు వెళ్ళండి. 186 00:11:10,921 --> 00:11:11,922 ధన్యవాదాలు. 187 00:11:27,771 --> 00:11:31,316 కానీ ఈ వారం బెల్లీతో ఉండడం అదంతా నాకు గుర్తొచ్చేలా చేసింది. 188 00:11:31,400 --> 00:11:35,821 తన మీద కోపంగా ఉంది. తనను దూరంగా ఉంచే ప్లాన్ విఫలమైంది. 189 00:11:36,154 --> 00:11:38,156 నాకు నేనే చెప్పుకుంటూ ఉంటాను, 190 00:11:38,240 --> 00:11:40,867 నేను ఎన్నటికీ కాను, ఎప్పటికీ కాన్రాడే. 191 00:11:40,951 --> 00:11:41,993 జెర్, ఆగు. 192 00:11:44,079 --> 00:11:45,122 హేయ్. 193 00:11:45,539 --> 00:11:48,040 కాన్రాడ్‌తో వంటింట్లోకి వెళ్తున్నావని అనుకున్నాను. 194 00:11:48,667 --> 00:11:50,669 లేదు, అక్కడ చాలా మందే ఉన్నారు. 195 00:11:51,545 --> 00:11:54,005 అదీ కాక, నేను నీతో వస్తాను. 196 00:11:54,798 --> 00:11:57,801 నేను స్క్రీన్ రూమ్‌కు వెళ్తున్నాను. ప్రత్యేకం ఏమీ కాదు. 197 00:11:58,844 --> 00:12:00,595 నాకైతే సాహసంలా ఉంది. 198 00:12:00,679 --> 00:12:03,557 ఈ తలుపుల వెనుక ఏం ఉంటుందో మనం చెప్పలేము. 199 00:12:04,391 --> 00:12:06,309 ఇదొక కంట్రీ క్లబ్, నార్నియా కాదు. 200 00:12:06,685 --> 00:12:07,519 అయినా. 201 00:12:08,728 --> 00:12:10,480 "సాహసంలో అదే పరిపూర్ణం." 202 00:12:15,527 --> 00:12:17,154 ఇక్కడ మంచి సామాను ఉంది. 203 00:12:21,241 --> 00:12:24,286 టర్కిష్ టవల్స్, ఈజిప్షియన్ రోబ్‌లు. 204 00:12:24,369 --> 00:12:25,620 -ఇంకా నయం. -సరే. 205 00:12:25,704 --> 00:12:28,457 పోయినవి, దొరికినవి చూడు. స్వెటర్లేమైనా ఉన్నాయేమో చూడు. 206 00:12:29,708 --> 00:12:31,710 పోయినవి మరియు దొరికినవి 207 00:12:39,593 --> 00:12:41,511 -ఆగు. -అబ్బా. 208 00:12:41,595 --> 00:12:44,222 ఇందులో హదీద్ చెల్లిలా ఉంటాను. 209 00:12:44,306 --> 00:12:45,974 ఫోటో తీసుకో. నవ్వడం ఆపు. 210 00:12:46,308 --> 00:12:48,810 -ఇది బాగుంది. -ఏంటి? కొత్త ప్రొఫైల్ ఫోటోనా? 211 00:12:48,894 --> 00:12:50,145 కాదు, ఇది మైలో కోసం. 212 00:12:52,898 --> 00:12:53,899 క్షమించు. 213 00:12:54,774 --> 00:12:57,736 -పక్కకు జరుగుతావా? -సరే. జరుగుతాను. 214 00:13:01,907 --> 00:13:04,326 దీని కోసం తిరిగి రాకుండా ఎలా ఉంటారు? 215 00:13:05,327 --> 00:13:06,870 బాగా టిప్పులు ఇచ్చేవాళ్ళు. 216 00:13:07,370 --> 00:13:11,333 వాళ్లకు ఏదైనా పోయిందంటే, ఇంకొకటి కొనడానికి సాకు అవుతుంది. 217 00:13:11,416 --> 00:13:14,127 ఇక్కడ పని చేస్తూ నీ మనసెలా పాడవలేదో నాకర్థం కాదు. 218 00:13:14,211 --> 00:13:16,463 జాగ్రత్త. అది దాదాపు ఒక పొగడ్త. 219 00:13:17,547 --> 00:13:18,381 దాదాపు. 220 00:13:19,758 --> 00:13:21,218 మరీ ఎక్కువగా అనుకోకు. 221 00:13:25,972 --> 00:13:28,892 ధనికులు వాళ్ల డ్రగ్స్ కోసం కూడా తిరిగి రారనుకుంటాను. 222 00:13:35,857 --> 00:13:36,775 ఇది చాలా బాగుంది. 223 00:13:38,443 --> 00:13:39,819 ఇది అద్భుతం. 224 00:13:42,906 --> 00:13:45,909 డబ్బేమీ ఖర్చు పెట్టకుండా 225 00:13:45,992 --> 00:13:48,161 హాయిగా పడుకునే ఏర్పాట్లు. 226 00:13:48,245 --> 00:13:51,039 అవును. మనలో రాజసం ఉంది. 227 00:13:52,665 --> 00:13:54,834 ప్రొజెక్షన్ తలుపు తెరిచే ఉంచారు. 228 00:13:54,918 --> 00:13:57,003 ఇది ఆన్ చేయడం గుర్తుందో లేదో. 229 00:13:58,880 --> 00:13:59,923 దాదాపు చేశాను. 230 00:14:02,801 --> 00:14:04,052 బాగుంది. ఇదుగో. 231 00:14:05,095 --> 00:14:08,139 సరే. అలాగే. నీడ బొమ్మలు చేద్దామా? 232 00:14:08,223 --> 00:14:10,642 -చేద్దాం. -చేద్దాం. సరే. 233 00:14:13,687 --> 00:14:16,565 -పక్షి. క్లాసిక్. -అవును, కానీ ఇప్పుడు... 234 00:14:18,066 --> 00:14:20,652 -నత్త. -ఆగు, అది బాగుంది. 235 00:14:20,735 --> 00:14:22,487 -సరే. -నేనేం చేయగలనో చూస్తా... 236 00:14:22,571 --> 00:14:25,240 బహుశా, ఒక... తోడేలు. 237 00:14:26,408 --> 00:14:27,367 సరే. 238 00:14:28,201 --> 00:14:29,160 కుందేలు. 239 00:14:31,329 --> 00:14:33,164 -తోడేలు... కుందేలును తింటుంది. -హే! 240 00:14:33,248 --> 00:14:37,002 -నీడ బొమ్మలతో అలా చేయకూడదు. -నేనిలానే ఆడతాను. 241 00:14:38,712 --> 00:14:41,506 తను నాకేసి చూసినప్పుడు, కాన్రాడ్‌ను 242 00:14:41,590 --> 00:14:44,259 చూసినట్టే చూస్తుందని నాకనిపిస్తుంది. 243 00:14:47,220 --> 00:14:49,014 ది అపార్ట్‌మెంట్ 244 00:14:50,098 --> 00:14:54,477 ది అపార్ట్‌మెంట్, మీ అమ్మ నన్ను తనతో ఈ సినిమా చూడమని అడిగింది. 245 00:14:54,853 --> 00:14:58,273 బిల్లీ వైల్డర్ చాలా బాగా చేసాడని చెప్పింది. 246 00:14:58,356 --> 00:14:59,691 ఆమె అలా అనేది. 247 00:14:59,774 --> 00:15:02,861 అవును, మేము పోయిన ఏడాది చాలా సినిమాలు చూసాము. 248 00:15:03,069 --> 00:15:04,070 ఉత్సాహం చూపించేది. 249 00:15:04,154 --> 00:15:07,490 అంతే, ఒక థీమ్ ఎంచుకుని, వరుసగా మూడు సినిమాలు చూసేది. 250 00:15:07,574 --> 00:15:09,784 కొన్ని వందల స్నాకులు తెచ్చుకునేది. 251 00:15:09,868 --> 00:15:12,871 నేను చేసిన ఆకుపచ్చ జూస్ తాగేది... 252 00:15:12,954 --> 00:15:13,997 -ట్విజ్లర్ స్ట్రాతో? -హా! 253 00:15:14,080 --> 00:15:16,541 -హా, అది నేనే నేర్పించాను. -అవును. అబ్బా. 254 00:15:17,208 --> 00:15:18,960 ఆగు, ఆగు. 255 00:15:32,223 --> 00:15:33,224 కలిసి తాగుదామా? 256 00:15:33,308 --> 00:15:34,309 -కలిసి తాగుదాం. -సరే. 257 00:15:58,208 --> 00:15:59,042 ఏంటి? 258 00:16:02,837 --> 00:16:05,173 సినిమా చూసిన రాత్రులు నువ్వే గుర్తొచ్చేదానివి. 259 00:16:05,507 --> 00:16:09,344 నీకు ఫోన్ చేద్దామా అనిపించేంత గుర్తొచ్చేదానివి, కానీ... 260 00:16:12,514 --> 00:16:13,682 చేసి ఉండాల్సింది. 261 00:16:15,850 --> 00:16:17,227 నేను ఎత్తేదాన్ని. 262 00:16:19,437 --> 00:16:20,522 నేను వచ్చేదాన్ని. 263 00:16:24,567 --> 00:16:26,277 అది కష్టంగా అయ్యేది. 264 00:16:27,696 --> 00:16:31,282 కాన్రాడ్, స్టీవెన్‌కు సందేశం పంపి చోటు దొరికిందని చెప్పాలి. 265 00:16:39,040 --> 00:16:43,545 ఈ బండిలోకి అవి పెట్టండి, ఎవరూ గమనిస్తారని అనుకోను. 266 00:16:43,628 --> 00:16:46,256 డెబ్ సీజన్‌కు ఆహారం ఎక్కువే చేస్తారు, అందుకని... 267 00:16:47,424 --> 00:16:48,675 అది బాగానే ఉంది. 268 00:16:50,009 --> 00:16:51,469 నేనివాళ ఒక పుకారు విన్నాను. 269 00:16:51,553 --> 00:16:54,889 లియాం మాయర్ తెలుసు కదా? ఈస్ట్ సైడ్‌లో ఆ డబ్బున్న అబ్బాయి? 270 00:16:54,973 --> 00:16:58,059 మాసరాటి కొని రెండు రోజుల తరువాత గుద్దేసాడు. 271 00:16:58,309 --> 00:17:00,645 సమాధానం నాన్న డబ్బు అని నాకు తెలుసు, 272 00:17:00,729 --> 00:17:03,815 కానీ మాసరాటి ఎలా కొనగలడు? 273 00:17:03,898 --> 00:17:05,150 అదంతా వేరే విషయం. 274 00:17:05,233 --> 00:17:08,069 అతని అమ్మమ్మ వాళ్లు ట్రస్ట్ ఫండ్ ఏర్పాటు చేశారు. 275 00:17:08,486 --> 00:17:11,448 దాన్ని ముందే వాడుకోవడానికి జడ్జిని ఆశ్రయించాడు. 276 00:17:11,990 --> 00:17:13,116 బూమ్, మాసరాటి. 277 00:17:13,825 --> 00:17:15,117 ఒక జడ్జితో మాట్లాడాడా? 278 00:17:15,201 --> 00:17:16,786 పేరెంట్స్‌‌కు కోపం వచ్చింది. 279 00:17:16,994 --> 00:17:20,999 కామ్ కామెరాన్, పుకార్లు పోగేస్తాడు. నేనది ఊహించలేదు. 280 00:17:22,083 --> 00:17:23,376 నాలో చాలా ఉన్నాయి. 281 00:17:37,849 --> 00:17:41,060 నువ్వు టేబుల్ క్లాత్‌లు తీసుకో, నేను కుషన్లు తీసుకుంటాను. 282 00:17:41,144 --> 00:17:42,145 సరే. 283 00:17:43,313 --> 00:17:44,981 ఇదంతా డెబ్స్ కోసమా? 284 00:17:46,649 --> 00:17:47,650 అవును. 285 00:17:47,734 --> 00:17:51,112 సమాజానికి కన్యలను పరిచయం చేయడానికి మొదలు పెట్టినదాన్ని 286 00:17:51,196 --> 00:17:56,576 పెద్ద పార్టీలా చేస్తున్నారంటే నమ్మలేను. అది... 287 00:17:56,951 --> 00:18:00,163 ఏమో, టేలర్. నీకు డెబ్ అవడం నచ్చేదేమో. 288 00:18:01,039 --> 00:18:02,499 నన్ను కలిసావా? 289 00:18:03,458 --> 00:18:04,584 నాకు తెలుసు, టేలర్. 290 00:18:05,960 --> 00:18:08,546 నువ్వు నాకు చాలా కాలంగా తెలుసు. 291 00:18:08,630 --> 00:18:11,174 నువ్వు, బెల్లీ కలిసి రాకుమార్తెల ఆట ఆడుకున్నారు. 292 00:18:11,257 --> 00:18:14,260 అయితే? నువ్వు అందరినీ డాక్టర్ ఆట ఆడమన్నావు కదా. 293 00:18:14,344 --> 00:18:16,471 నువ్వు పెద్ద వెధవవు అయ్యావని కాదు కదా. 294 00:18:21,768 --> 00:18:24,354 ఎక్కడున్నావు? పడుకోవడానికి చోటు దొరికింది. 295 00:18:32,403 --> 00:18:33,488 మూన్ రివర్ 296 00:18:33,947 --> 00:18:35,073 ఏం చేస్తున్నావు? 297 00:18:39,244 --> 00:18:42,038 సరే, ఇది ఊహించుకో, సరేనా? 298 00:18:44,290 --> 00:18:47,544 చక్కని పాట, చక్కని వ్యక్తి. 299 00:18:47,627 --> 00:18:49,629 అంటే, నేను కాదు. స్పష్టంగా. 300 00:18:49,712 --> 00:18:50,630 స్పష్టంగా. 301 00:18:53,591 --> 00:18:57,262 కానీ డాన్స్ ఫ్లోర్‌లో నీకు నచ్చే చక్కటి వ్యక్తి... 302 00:19:01,599 --> 00:19:04,769 ఈ సూటు, టై వేసుకుని ఉన్నాడు. 303 00:19:07,689 --> 00:19:09,858 మైలో ఎప్పుడూ సూటు, టై వేసుకోడు. 304 00:19:09,941 --> 00:19:11,985 మైలో నీ చక్కటి వ్యక్తి కాదు. 305 00:19:13,319 --> 00:19:15,947 సరే, ఇప్పుడు, ఇది... 306 00:19:17,031 --> 00:19:17,907 ఇతను... 307 00:19:27,917 --> 00:19:29,419 నిన్ను నీ డ్రెస్‌లో చూసి, 308 00:19:30,753 --> 00:19:32,630 నువ్వెంత అందంగా ఉన్నావో చెబుతాడు. 309 00:19:34,799 --> 00:19:35,758 ఆ తరువాత... 310 00:19:37,927 --> 00:19:38,761 అతను... 311 00:19:42,849 --> 00:19:44,225 ఎలా మాట్లాడుతున్నావో. 312 00:19:46,019 --> 00:19:46,978 ప్లీజ్? 313 00:19:50,356 --> 00:19:53,276 అతనికి నీతో నిజంగా, నిజంగా డాన్స్ చేయాలని ఉంది. 314 00:20:12,003 --> 00:20:13,463 ఇదెలా చేయాలో నాకు తెలుసు. 315 00:20:27,810 --> 00:20:30,730 చూశావా? అంత ఘోరంగా లేదు. 316 00:21:05,515 --> 00:21:07,225 నువ్వు జోక్ చేయలేదు. 317 00:21:07,308 --> 00:21:08,893 -జాగ్రత్త. -అలాగే. కంగారు పడకు. 318 00:21:09,519 --> 00:21:12,563 హేయ్, టేలర్ ఇంకా స్టీవెన్ ఏమైనా అన్నారా? 319 00:21:13,606 --> 00:21:14,983 లేదు. వాళ్ల కోసం చూడనా? 320 00:21:15,400 --> 00:21:17,318 నీ ఆలోచనలో ఈ కానపీలు ఉన్నాయా? 321 00:21:19,195 --> 00:21:20,697 సరే, నీతో వస్తాను. 322 00:21:21,614 --> 00:21:23,700 -నేనిది తెరవలెను. -వద్దు. 323 00:21:23,992 --> 00:21:26,911 పరవాలేదు. నేను తీస్తాను. నేను శుభ్రం చేస్తాను. సారీ. 324 00:21:29,539 --> 00:21:30,540 స్టీవ్-ఓ! 325 00:21:31,499 --> 00:21:35,211 లియాం మాయర్ తన ట్రస్ట్ వాడుకోవడానికి జడ్జి దగ్గరకు వెళ్లాడని తెలుసా? 326 00:21:35,878 --> 00:21:37,839 అది పని చేసి ఉంటుంది. 327 00:21:39,007 --> 00:21:40,508 అవును, కానీ... 328 00:21:41,592 --> 00:21:44,345 అలాంటి వాడు చేయగలిగితే, మనం కూడా చేయగలం. 329 00:21:45,430 --> 00:21:47,181 ఏం చేయగలం, కానీ? 330 00:21:47,265 --> 00:21:49,892 నాన్న మీద దావా వేస్తావా? 331 00:21:50,226 --> 00:21:52,687 ఏమో. వేస్తానేమో? 332 00:21:53,646 --> 00:21:56,024 ఆయన ఆంటీ జూలియాతో పోరాడడం లేదుగా. 333 00:21:57,275 --> 00:22:00,903 ఈ ఇంటిని కాపాడే దాకా వదిలి పెట్టనని ఆయనకు చెప్పాను. 334 00:22:02,071 --> 00:22:04,198 మనం ఒంటరిగా లేము కదా. 335 00:22:05,324 --> 00:22:09,370 అందరూ ఉండడం... బాగుంది. 336 00:22:10,663 --> 00:22:12,915 -పాత రోజుల్లా ఉంది. -అవును. 337 00:22:14,500 --> 00:22:17,545 నువ్వు, బెల్లీ మాట్లాడుకోవడం బాగుంది. 338 00:22:17,628 --> 00:22:19,672 నిన్ను స్నేహితుడిగా మిస్ అయింది. 339 00:22:23,926 --> 00:22:25,845 నాకొక సెలవుల సినిమాలో ఉన్నట్టుంది. 340 00:22:25,928 --> 00:22:27,972 అమ్మకు ఒక థీమ్ నచ్చుతుంది. 341 00:22:28,973 --> 00:22:32,602 ఈ ఏడాది అందరం కలిసి జరుపుకోవడం బాగుంది, కదా? 342 00:22:33,978 --> 00:22:35,146 అవును. 343 00:22:37,273 --> 00:22:41,444 ఈ అందమైన టేబుల్ చూడండి. మార్తా స్టీవర్ట్ ఇది చూడాలి. 344 00:22:42,361 --> 00:22:43,863 నువ్వలా తిడితే బాగుంటుంది. 345 00:22:43,946 --> 00:22:45,656 "అదేమీ" తిట్టడం కాదు. 346 00:22:45,740 --> 00:22:47,325 సుసన్నా, "పిచ్చివెధవ" అను. 347 00:22:47,408 --> 00:22:49,535 -స్టీవెన్! -ఏంటి? నువ్వే కదా ఇష్టం అన్నది. 348 00:22:49,619 --> 00:22:50,787 నాకది బాగా నచ్చుతుంది. 349 00:22:50,870 --> 00:22:53,873 అందరూ దయచేసి కూర్చోండి. భోజనం చల్లారిపోతుంది. 350 00:22:59,003 --> 00:23:03,174 అందరూ వరుసగా ఈ ఏడాది ఎందుకు కృతజ్ఞులుగా ఉన్నారో చెబుదాము. 351 00:23:03,591 --> 00:23:04,425 జెర్ బెర్? 352 00:23:05,968 --> 00:23:08,971 నేను చివరికి చెప్తాను. అదెలా ఉంటుంది? 353 00:23:10,223 --> 00:23:11,099 హమ్మయ్య. 354 00:23:12,308 --> 00:23:15,103 నేను ఆకుపచ్చ జూస్‌లో పంచదార వేయడం చూశాడు. 355 00:23:15,186 --> 00:23:18,481 నా ఆరోగ్య రెసిపీలను నాశనం చేశావు. అది వంటలకే మోసం. 356 00:23:18,564 --> 00:23:20,566 నాశనం చేయడం కాదు. మెరుగుపరచడం. 357 00:23:20,650 --> 00:23:22,610 అవును, ముసాకాలానా? 358 00:23:22,693 --> 00:23:25,613 హాట్ డాగ్ ముక్కలతో ఇంకా బాగుందని అంటాను. 359 00:23:25,696 --> 00:23:28,449 బెక్, వంటను నాశనం చేస్తే స్టేక్‌తో పాడు చెయ్యి. 360 00:23:30,618 --> 00:23:33,830 బెల్లీ చెయ్యి నాకలా పట్టుకోవాలని ఉందని వాడికి తెలుసా? 361 00:23:34,872 --> 00:23:35,957 వాడు పట్టించుకుంటాడా? 362 00:23:36,374 --> 00:23:39,335 జెర్ చిన్నప్పుడు అద్భుతమైన శాండ్విచ్‌లు చేసేవాడు. 363 00:23:39,418 --> 00:23:40,336 -కాన్రాడ్... -అమ్మ! 364 00:23:40,419 --> 00:23:44,298 కాన్రాడ్ పీనట్ బటర్, జామ్ సాండ్విచ్‌లు చేసేవాడు, 365 00:23:44,382 --> 00:23:47,760 జెర్‌తో బ్రెడ్ కొనలు తింటే జుట్టు ఉంగరాలు తిరుగుతుందన్నాడు. 366 00:23:47,844 --> 00:23:50,138 అవును, నీకు స్ట్రెయిట్ జుట్టు కావాలి. 367 00:23:50,221 --> 00:23:51,556 అవును. అవును. 368 00:23:51,639 --> 00:23:54,016 -జెర్ ఆ సాండ్విచ్‌లు తాకేవాడు కాదు. -ఎప్పుడూ. 369 00:23:54,100 --> 00:23:55,601 కాన్రాడ్ వాటిని తినేవాడు. 370 00:23:55,685 --> 00:23:56,686 కుట్ర. 371 00:23:56,769 --> 00:23:59,438 పగ సాధించావు. నా లంచ్ బాక్స్‌లో మూత్రం పోసి? 372 00:23:59,981 --> 00:24:01,899 అవును. అది మాట్లాడుకోవద్దు. 373 00:24:03,109 --> 00:24:04,110 సరే. 374 00:24:11,284 --> 00:24:12,285 ఛ. 375 00:24:13,786 --> 00:24:15,580 బోర్డ్ గేమ్స్ ఆడదామా? 376 00:24:16,831 --> 00:24:18,249 నా పొట్ట నిండుగా ఉంది. 377 00:24:18,332 --> 00:24:20,835 అబ్బా! బెల్లీ, పైకి రా. 378 00:24:20,918 --> 00:24:23,212 బెక్ 90ల బట్టలు తీసింది. 379 00:24:23,296 --> 00:24:25,923 సుసన్నా బేబీ టీషర్టులను చూడలేదు. 380 00:24:26,007 --> 00:24:30,386 మా అమ్మ కాలేజీ టీషర్టులను నువ్వు వేసుకుంటే ఎలా ఉంటుందో. 381 00:24:30,469 --> 00:24:33,848 ఆమె నా నుంచి దొంగిలించిన ఒయాసిస్ టీషర్టులు! 382 00:24:33,931 --> 00:24:36,058 వినకు. ఇవి బాగున్నాయి. 383 00:24:39,228 --> 00:24:41,355 స్టీవెన్ వీ పెడుతున్నాడు, నువ్వు ఆడతానంటే. 384 00:24:41,439 --> 00:24:43,441 పడుకుంటాను. 385 00:24:44,400 --> 00:24:46,777 -సరే. -నిజానికి... 386 00:24:47,904 --> 00:24:49,363 నీతో ఒక క్షణం మాట్లాడవచ్చా? 387 00:24:49,447 --> 00:24:50,698 ఆ, ఏంటి? 388 00:24:52,283 --> 00:24:55,453 ఈ సారి బెల్లీ మన ఇంటికి వచ్చే ముందు నాకు చెప్తావా? 389 00:24:56,162 --> 00:24:58,497 అందరూ వస్తున్నారని నీకు తెలుసనుకున్నాను. 390 00:24:58,581 --> 00:24:59,582 నాకు తెలుసు. 391 00:24:59,957 --> 00:25:02,001 కానీ మీరు కలిసి ఉన్నప్పుడు, 392 00:25:02,084 --> 00:25:03,669 నాకు పక్కన ఉండాలని లేదు. 393 00:25:04,253 --> 00:25:06,631 జెర్, ఇది థాంక్స్‌గివింగ్, మనం... 394 00:25:06,714 --> 00:25:09,508 మనం దూరం ఉంచుకుంటే అందరికీ మంచిది. 395 00:25:10,551 --> 00:25:12,303 నువ్వు నీది, నేను నాది చేద్దాం. 396 00:25:14,347 --> 00:25:15,348 సరే. 397 00:25:17,725 --> 00:25:18,935 నువ్వేమంటే అదే. 398 00:25:23,147 --> 00:25:24,065 గుడ్ నైట్. 399 00:25:27,151 --> 00:25:28,152 సంగీతం వింటున్నావా? 400 00:25:29,570 --> 00:25:30,529 వినిపిస్తోంది. 401 00:25:40,915 --> 00:25:41,916 దేవుడా! 402 00:25:43,626 --> 00:25:46,170 క్షమించండి. మీకు అంతరాయం కలిగించలేదు కదా. 403 00:25:46,254 --> 00:25:48,047 లేదు, మీరేమీ అంతరాయం కలిగించలేదు. 404 00:25:49,340 --> 00:25:51,092 మేము డెబ్ బాల్ గురించి... 405 00:25:52,009 --> 00:25:54,470 మాట్లాడుకుంటున్నాం, నేను టేలర్‌కు... 406 00:25:55,471 --> 00:25:56,889 డాన్స్ చూపిద్దామనుకున్నాను. 407 00:25:56,973 --> 00:26:00,476 వాళ్లు ఎంత రుద్దేసారంటే, అవి మర్చిపోవడం కష్టం. కదా? 408 00:26:03,145 --> 00:26:04,105 -అవును. -అవును. 409 00:26:05,314 --> 00:26:07,566 దేని కోసం అయినా చూస్తున్నారా? 410 00:26:07,650 --> 00:26:09,527 మీ కోసమే చూస్తున్నాము. 411 00:26:09,610 --> 00:26:12,697 పడుకోవడానికి చోటు దొరికింది. టెక్స్ట్ చేశాను, కానీ... 412 00:26:12,780 --> 00:26:14,323 అది నా తప్పే. 413 00:26:14,407 --> 00:26:16,534 రిసెప్షన్ సరిగ్గా లేదు. 414 00:26:25,418 --> 00:26:26,669 జిన్ రమ్మీ ఆడతావా? 415 00:26:26,752 --> 00:26:27,670 నాకిష్టమైన భాగం. 416 00:26:27,753 --> 00:26:29,880 -నాకు రాదు. -నాకొచ్చు. పేకలు తెస్తాను. 417 00:26:29,964 --> 00:26:32,633 నన్ను వినోదపరచానవసరం లేదు, మి. బాక్స్‌టర్. 418 00:26:32,717 --> 00:26:36,095 నాకిది నచ్చుతుంది. కలిసి ఉండడం. 419 00:26:36,178 --> 00:26:37,888 గత క్రిస్మస్‌కు ఏం చేసానో తెలుసా? 420 00:26:37,972 --> 00:26:39,432 -ఛ. -నాప్కిన్లు తీసుకో. 421 00:26:40,266 --> 00:26:41,267 నాకొకటి కావాలి. 422 00:26:41,350 --> 00:26:44,228 ...ఇంటికి వచ్చి మి. ఐషెల్‌బర్గర్‌ వెనుక శుభ్రం చేశాను. 423 00:26:44,312 --> 00:26:48,107 ఇక్కడ ఆయన పార్టీ చేసుకున్నాడు, అందుకని ఈ ఏడాది జాగ్రత్త పడ్డాను. 424 00:26:48,607 --> 00:26:52,403 మూడు, స్పెడ్స్ డబుల్, హై డీల్స్. 425 00:26:52,486 --> 00:26:54,697 లియాం హే, బాగున్నావనుకుంటాను. 426 00:26:54,780 --> 00:26:56,866 మీ కుటుంబ పరిస్థితి గురించి ఏమైనా అడగచ్చా? 427 00:27:00,911 --> 00:27:02,330 టేలర్, అది బాగాలేదు. 428 00:27:02,913 --> 00:27:04,373 ఒక టిక్‌టాక్ చూసాను. 429 00:27:04,457 --> 00:27:08,502 పొగ వెళ్ళడానికి కొన్ని రంధ్రాలు పొడిచి, 430 00:27:08,586 --> 00:27:09,754 ఆ తరువాత... 431 00:27:11,172 --> 00:27:14,175 కానీ నువ్వు ఏదో ఒక డ్రగ్స్ పీల్చలేవు. 432 00:27:14,258 --> 00:27:17,219 ఇది ఏదో ఒకటి కాదు. పోయి దొరికిన, డబ్బున్న వారి డ్రగ్. 433 00:27:18,304 --> 00:27:19,472 ఇది బాగానే ఉంటుంది. 434 00:27:21,015 --> 00:27:22,767 -నాకు ఇంకొకటి ఇస్తావా? -సరే. 435 00:27:23,768 --> 00:27:25,102 సహాయం కావాలా, టే-టే? 436 00:27:25,311 --> 00:27:27,396 ఒక నిమిషం ఇస్తావా? ఛ. 437 00:27:28,230 --> 00:27:31,609 కొంచెం శుభ్రంగా ఉంచుతావా? ప్లీజ్. 438 00:27:31,692 --> 00:27:34,278 ఇక్కడ తాగలేవు. ఈ సోఫాలు. 439 00:27:34,737 --> 00:27:36,155 నేనిక్కడ తాగను. 440 00:27:37,323 --> 00:27:39,742 సరే, మనం బయటకు వెళ్దామా? 441 00:27:39,825 --> 00:27:43,329 కామ్ కామెరాన్‌కు హార్ట్ అటాక్ వచ్చేలోపు. 442 00:27:44,622 --> 00:27:46,040 -యాక్సిలరేటర్ నొక్కుతాను. -హా! 443 00:27:47,333 --> 00:27:49,877 -అబ్బా! -అది అంత వేగంగా వెళ్లకూడదు. 444 00:27:52,963 --> 00:27:53,964 మెల్లగా మాట్లాడండి, 445 00:27:54,048 --> 00:27:56,634 ఎందుకంటే మనం ఈ సమయంలో ఇక్కడ ఉండకూడదు. 446 00:27:56,717 --> 00:27:59,678 -కానివ్వు, వేగం పెంచు. -వేగం పెంచుతున్నాను! 447 00:27:59,762 --> 00:28:01,722 ఆగు! సమస్య ఏమిటో నాకు తెలుసనుకుంటా. 448 00:28:01,806 --> 00:28:04,183 -ఏంటి? -మనం చాలా మంది ఉన్నాము. 449 00:28:04,266 --> 00:28:06,435 -అవును. -అలానే అనిపిస్తోంది. 450 00:28:06,519 --> 00:28:07,478 బాబు! 451 00:28:09,105 --> 00:28:11,065 -ఇందుకు నువ్వు చెల్లిస్తావు! -వెళ్లు! 452 00:28:12,108 --> 00:28:14,610 -నెట్టండి. -సరే, సరే. 453 00:28:15,861 --> 00:28:17,696 -...లోపలే ఉండు. -సాయం కావాలా? 454 00:28:17,988 --> 00:28:19,365 ఇది విసుగ్గా ఉంది. 455 00:28:19,448 --> 00:28:22,034 డ్రగ్స్ ఇంత కష్టంగా ఉండకూడదు. 456 00:28:22,618 --> 00:28:23,869 నేను ప్రయత్నించనా? 457 00:28:24,912 --> 00:28:26,414 -ఆ. తీసుకో. -ధన్యవాదాలు. 458 00:28:26,497 --> 00:28:29,333 సుకుమారంగా చెయ్. దీని విలువ 12 వేల డాలర్లు. 459 00:28:29,417 --> 00:28:31,210 అబ్బా. సహాయం కావాలా? 460 00:28:31,293 --> 00:28:33,879 ఏంటి? ఏంటా చూపు? 461 00:28:35,047 --> 00:28:38,843 నువ్వు, స్టీవెన్, అది... ఏదో వైబ్ ఉన్నట్టుంది. 462 00:28:39,051 --> 00:28:43,305 లేదు, వైబ్ ఏమీ లేదు. నా వైబ్ అంతా మైలో కోసం ఉంచుతున్నాను. 463 00:28:45,891 --> 00:28:46,892 సరే. 464 00:28:48,811 --> 00:28:50,813 పోయిన ఏడాది స్టీవెన్ బాధ పెట్టాడు. 465 00:28:50,896 --> 00:28:54,608 అది అంత తేలికగా పోయే బాధ కాదు, తెలుసా? 466 00:28:55,985 --> 00:28:57,862 -అవును. -ఎప్పటికీనేమో. 467 00:28:58,154 --> 00:28:59,363 నేను అర్థం చేసుకుంటాను. 468 00:29:02,783 --> 00:29:03,701 నాకు తెలుసు. 469 00:29:04,702 --> 00:29:07,246 కాన్రాడ్‌ను నా జీవితమంతా అందరి కన్నా 470 00:29:07,705 --> 00:29:10,875 ఎక్కువ, నిజాయితీతో ప్రేమించానని అనుకున్నాను. 471 00:29:11,542 --> 00:29:14,587 అలా మరెవరినీ ప్రేమిస్తానని అనుకోను. 472 00:29:17,506 --> 00:29:19,258 నిజం చెప్పాలంటే అదొక ఊరట, 473 00:29:19,675 --> 00:29:22,428 ఎందుకంటే నేనలాంటి బాధ మళ్లీ తట్టుకోగలనని అనుకోను. 474 00:29:25,347 --> 00:29:26,640 ఒక ఒప్పందం చేసుకుందామా? 475 00:29:27,766 --> 00:29:31,520 మన మొదటి ప్రేమను అది ఉండాల్సిన గతంలోనే ఉంచుదామా? 476 00:29:31,979 --> 00:29:35,107 సరే. అలాగే. 477 00:29:37,568 --> 00:29:40,529 నిన్ను, జెరెమీని బోర్డ్ వాక్‌లో చూసాము. 478 00:29:40,613 --> 00:29:42,156 ఈరాత్రి, సోఫాలో. 479 00:29:43,908 --> 00:29:46,452 మీరు ఎంత దూరం కూర్చున్నా, మీ మధ్య, ఏదో ఉంది, 480 00:29:46,535 --> 00:29:47,953 అది ఉంది. 481 00:29:49,330 --> 00:29:52,750 అవును, ఏదో ఉండవచ్చని నాకూ అనిపిస్తోంది. 482 00:29:52,833 --> 00:29:56,003 మా మధ్య ఏదో ఉన్నట్టు అనిపిస్తోంది. 483 00:29:57,379 --> 00:30:01,425 తరువాత అతన్ని నేనెంత బాధపెట్టానో నాకు గుర్తు చేస్తాడు. 484 00:30:02,259 --> 00:30:03,802 అది, 485 00:30:04,136 --> 00:30:06,639 నేనతని గురించి అలా ఆలోచించకూడదేమో. 486 00:30:09,475 --> 00:30:10,935 నాకిది దాదాపు దొరికింది. 487 00:30:15,064 --> 00:30:16,815 -క్షమించు. -నెట్టు! 488 00:30:16,899 --> 00:30:18,817 -కాస్త బలంగా నెట్టు. -సరే. 489 00:30:18,901 --> 00:30:19,860 సరే. 490 00:30:20,528 --> 00:30:22,404 సరే. ఇది చచ్చింది. 491 00:30:23,280 --> 00:30:25,574 మనం రాత్రికి ఇక్కడ ఆగుదామా? 492 00:30:25,658 --> 00:30:27,117 ఇది సరైన సమయం, 493 00:30:27,201 --> 00:30:30,371 ఎందుకంటే, నేను ఆపిల్ బాంగ్ రహస్యం చేధించాను. 494 00:30:30,454 --> 00:30:33,040 -బాగా చేశావు, స్కై. -ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 495 00:30:33,958 --> 00:30:35,000 నాలో చాలా ఉన్నాయి. 496 00:30:38,254 --> 00:30:40,464 అద్భుతం! అన్నీ పరుచుకుందాం. 497 00:30:43,842 --> 00:30:46,679 టేలర్, వాలీబాల్ క్యాంప్ నాలుగు రోజుల్లో ఉంది. 498 00:30:50,349 --> 00:30:51,976 వాళ్ళేమీ డ్రగ్ టెస్ట్ చెయ్యరు. 499 00:30:52,685 --> 00:30:54,853 కోచ్ ఈమెయిల్‌లో రాసి ఉండేది కదా? 500 00:30:55,145 --> 00:30:56,105 ఏ ఈమెయిల్? 501 00:30:56,438 --> 00:30:59,525 క్యాంప్ గురించి వచ్చిన మెయిల్. నువ్వు కోచ్‌తో మాట్లాడలేదా? 502 00:31:02,194 --> 00:31:04,321 -లేదు, ఇంకా లేదు. -బెల్లీ, ఆగు, ఎందుకు? 503 00:31:04,613 --> 00:31:07,866 -నువ్వు రాకపోయావంటే... -నేను మానట్లేదు. నాకు రావాలనుంది. 504 00:31:07,950 --> 00:31:10,077 సరే. అది నాకు కాదు కోచ్‌కు చెప్పు. 505 00:31:11,036 --> 00:31:14,373 సరే. సరే. ఆమెకు ఇప్పుడే టెక్స్ట్ చేస్తాను. 506 00:31:15,040 --> 00:31:16,500 సరే, ఇదిగో. 507 00:31:20,087 --> 00:31:22,464 హే కోచ్ 508 00:31:22,548 --> 00:31:25,009 నాకు నిజంగా... 509 00:31:25,634 --> 00:31:28,887 నాకు గత సీజన్ గురించి మాట్లాడాలని లేదు. 510 00:31:29,179 --> 00:31:31,140 నాకు అనిపిస్తోంది... 511 00:31:32,099 --> 00:31:35,269 నాకు వచ్చి, ఆడి, నన్ను నేను కోర్టులో నిరూపించుకోవాలనుంది. 512 00:31:35,561 --> 00:31:37,146 -బాగుంది, కిల్లా బీ లాగా. -అవును. 513 00:31:37,229 --> 00:31:38,147 -కదా? -అవును. 514 00:31:38,606 --> 00:31:40,691 అందుకని సందేశం పంపనక్కర్లేదు కదా? 515 00:31:42,192 --> 00:31:43,402 నీ ఫోన్ ఇవ్వు. 516 00:31:45,696 --> 00:31:46,905 ఇది పిచ్చి. 517 00:31:47,865 --> 00:31:51,994 "హే, కోచ్. నేను వారాంతంలో క్యాంప్‌కు వద్దామనుకుంటున్నాను. 518 00:31:52,077 --> 00:31:54,288 నేను మిగతా వారితో మాట్లాడాను, 519 00:31:54,371 --> 00:31:56,457 నేను వస్తే వారికేమీ అభ్యంతరం లేదన్నారు. 520 00:31:58,208 --> 00:31:59,877 మిమ్మల్ని కోర్టులో కలుస్తాను." 521 00:31:59,960 --> 00:32:01,211 అది బాగుంది. 522 00:32:01,295 --> 00:32:03,088 -హా. తెలుసు. -ఏమవుతోంది? 523 00:32:03,172 --> 00:32:04,673 ట్రూత్ లేక డేర్ అడుతున్నామా? 524 00:32:04,757 --> 00:32:06,216 సరే, నువ్వు ఆడతావా? 525 00:32:09,219 --> 00:32:11,388 ఈ ఆపిల్ బాంగ్ తినమని డేర్ చేస్తున్నాను. 526 00:32:15,309 --> 00:32:16,560 నేనింకా ఘోరమైనవి చేసాను. 527 00:32:16,644 --> 00:32:18,854 -మాకు తెలుసు. -దీనికి చాలా కష్టపడ్డాము. 528 00:32:18,937 --> 00:32:20,397 క్షమించు, స్కై. 529 00:32:20,481 --> 00:32:22,066 -కాదు... -క్షమించు. 530 00:32:22,149 --> 00:32:23,484 అది అతని నోట్లో ఉంది! 531 00:32:24,777 --> 00:32:27,571 -దాని రుచి ఎలా ఉంది? -ఇది చాలా... 532 00:32:30,074 --> 00:32:31,408 అబ్బా! 533 00:32:32,326 --> 00:32:33,786 -అబ్బా! -ఛీ! 534 00:32:33,869 --> 00:32:35,120 ఛీ! 535 00:32:35,204 --> 00:32:38,082 -అది శుభ్రం చేయాలని అతనికి తెలుసు కదా? -మనం చేయిద్దాం. 536 00:32:38,749 --> 00:32:40,626 నా కాలు మీదంతా ఆపిల్. 537 00:32:40,709 --> 00:32:43,087 ట్రూత్ లేక డేర్ ఆడదామా? 538 00:32:43,170 --> 00:32:45,881 -కాన్రాడ్? -నేను ఆడట్లేదు. 539 00:32:45,964 --> 00:32:47,966 అరే, బాబూ. ఏంటి? నీకు భయంగా ఉందా? 540 00:32:49,176 --> 00:32:50,094 అబ్బా. 541 00:32:50,177 --> 00:32:53,389 రాబోయే పదేళ్ళలో నిన్ను ఎక్కడ చూసుకుంటావు? 542 00:32:59,436 --> 00:33:00,604 ఇక్కడ, నిజంగా. 543 00:33:01,897 --> 00:33:03,399 కజిన్స్‌కు తిరిగి వస్తాను. 544 00:33:04,942 --> 00:33:07,736 జూలై నాలుగు బార్బిక్యూలు, నత్తల కోసం వెతకడం. 545 00:33:08,779 --> 00:33:09,738 జెర్‌తో సర్ఫింగ్. 546 00:33:10,739 --> 00:33:12,783 -దానిమ్మ మార్గరీటాలు చేయడం. -నిజం. 547 00:33:13,117 --> 00:33:15,744 నువ్వు జీవితంలో ఏం ఎదుర్కొంటున్నాను, 548 00:33:15,828 --> 00:33:17,705 ఇక్కడికి వస్తే అదంతా మర్చిపోతావు. 549 00:33:20,499 --> 00:33:23,001 అబ్బా! ఎవరూ ట్రూత్ లేక డేర్ సరిగ్గా ఆడడం లేదు. 550 00:33:23,085 --> 00:33:24,878 ఆడితే ఆడాలి లేకపోతే మానెయ్యాలి. 551 00:33:24,962 --> 00:33:27,673 అవును. ఇందులోకి ఉత్సాహం నింపాలి. 552 00:33:27,756 --> 00:33:30,467 సరే, నేను తిప్పుతాను. 553 00:33:31,051 --> 00:33:33,470 సరే. ఏంటది? 554 00:33:34,012 --> 00:33:38,642 బెల్లీ, నిన్ను జెరెమియాను ముద్దు పెట్టుకోమని డేర్ చేస్తున్నాను. 555 00:33:45,065 --> 00:33:47,943 అంతా మారిపోయిన ఆ నిర్దిష్ట క్షణం నాకు గుర్తుంది. 556 00:33:54,616 --> 00:33:57,494 గత వేసవిలో తనను చూసిన మొదటి క్షణమే నా పని అయిపోయింది. 557 00:33:58,412 --> 00:34:00,581 తను ఎప్పుడూ కూడా బెల్లీనే. 558 00:34:00,664 --> 00:34:02,833 బాగా తెలిసిన అమ్మాయి, స్నేహితురాలు. 559 00:34:03,584 --> 00:34:06,712 కాకపోతే ఆ క్షణంలో నాకు అనిపించింది బలంగా ఉంది. 560 00:34:06,795 --> 00:34:09,130 -డ్రైవ్ ఎలా ఉంది? -బాగుంది. 561 00:34:09,214 --> 00:34:12,467 ఆమెను గట్టిగా హత్తుకుని, బలంగా ముద్దు పెట్టాలని అనిపించింది. 562 00:34:13,177 --> 00:34:15,179 ఆ భావన ఎప్పటికీ పోలేదు. 563 00:34:15,262 --> 00:34:16,722 జెర్, ఇలా రా! 564 00:34:16,804 --> 00:34:17,848 రా. 565 00:34:17,931 --> 00:34:19,558 కానీ అది నా ఒక్కడికే కాదు. 566 00:34:27,565 --> 00:34:30,360 వాళ్లు అనివార్యం కాదని నన్ను నేను ఒప్పించుకున్నాను. 567 00:34:30,444 --> 00:34:32,279 వాళ్ళు లేకుండా నాకు నచ్చుతాను. 568 00:34:32,362 --> 00:34:33,822 నాకు ఒక అవకాశం ఉంది. 569 00:34:35,699 --> 00:34:38,368 నాకది ఎప్పుడూ లేదని ఇప్పుడు స్పష్టం అయింది. 570 00:34:43,456 --> 00:34:46,210 అది చేయడానికి మనమేమీ చిన్న పిల్లలం కాదు? కదా? 571 00:34:48,712 --> 00:34:49,630 అవును. 572 00:34:49,713 --> 00:34:51,672 కామ్, ఏం చేయాలో నీకు తెలుసు. 573 00:34:52,299 --> 00:34:54,092 అవును, నిజం. 574 00:34:55,092 --> 00:34:56,719 నీ అతి పెద్ద నిరాశ ఏంటి? 575 00:34:59,515 --> 00:35:00,516 నిజం. 576 00:35:01,934 --> 00:35:03,477 మా అక్క చనిపోయే ముందు 577 00:35:03,852 --> 00:35:06,939 తనతో ఎక్కువ సమయం గడపక పోవడం అని అంటాను. 578 00:35:07,397 --> 00:35:09,650 -అయ్యో, క్షమించు. నాకు తెలియదు. -పరవాలేదు. 579 00:35:09,733 --> 00:35:12,277 -దాని గురించి మాట్లాడనవసరం లేదు. -పరవాలేదు. 580 00:35:12,361 --> 00:35:14,404 అది పదేళ్ళ క్రితం. ఆమెకు అప్పుడు 16. 581 00:35:15,531 --> 00:35:16,532 నేను చిన్నపిల్లాడిని. 582 00:35:17,157 --> 00:35:18,492 ఆమెను ఆరాధించేవాడిని. 583 00:35:19,159 --> 00:35:21,036 ఇంకా ఆరాధిస్తాను. 584 00:35:22,037 --> 00:35:23,205 అది తేలిక అవుతుందా? 585 00:35:25,582 --> 00:35:26,416 హా. 586 00:35:28,335 --> 00:35:30,379 అది ఎప్పుడూ ఉంటుంది. 587 00:35:30,462 --> 00:35:33,632 కానీ బాధ... 588 00:35:34,758 --> 00:35:37,386 అది దెబ్బ కన్నా మచ్చలా అనిపిస్తుంది. 589 00:35:38,887 --> 00:35:42,641 కొన్నిసార్లు మామూలు విషయాలు బాధ కలిగిస్తాయి... 590 00:35:43,892 --> 00:35:46,353 ఆమె మీ కోసం పాడిన పాట లేదా... 591 00:35:47,521 --> 00:35:52,234 ఆమె కార్లో ఉన్న చిన్న పచ్చ చెట్టు ఎయిర్ ఫ్రెష్నర్. 592 00:35:53,485 --> 00:35:55,529 ఆ బాధ మళ్లీ కొత్తగా అనిపిస్తుంది. 593 00:35:56,029 --> 00:35:57,906 కానీ అంతా... 594 00:35:59,533 --> 00:36:01,118 అంతా మామూలయిపోతుంది. 595 00:36:01,618 --> 00:36:03,620 చివరికి. దాని అర్థం ఏదయితే అది. 596 00:36:03,704 --> 00:36:05,080 ఆ, అదేంటో నాకు తెలియదు. 597 00:36:06,123 --> 00:36:08,000 -నన్ను క్షమించు. -లేదు. 598 00:36:09,543 --> 00:36:11,044 మీ అమ్మ గురించి బాధగా ఉంది. 599 00:36:12,296 --> 00:36:13,547 ఆమె మంచిది. 600 00:36:17,509 --> 00:36:18,802 నన్ను క్షమించు, టేలర్. 601 00:36:18,886 --> 00:36:21,805 -ఎక్కడికి వెళ్లావు? -నేను వెళ్ళలేదు. నేను... 602 00:36:22,347 --> 00:36:26,351 నాకు మానసిక ఆరోగ్యంపై మాట్లాడడం ఇష్టం. నా టిక్‌టాక్‌లో 70 శాతం థెరపిస్టులే. 603 00:36:26,894 --> 00:36:29,563 నేనిప్పుడు అలసిపోయాను. 604 00:36:29,646 --> 00:36:31,523 అవును, ఆలస్యం అవుతోంది. 605 00:36:32,190 --> 00:36:34,192 నీ కోసం దుప్పట్లు తెస్తాను. 606 00:36:35,986 --> 00:36:37,321 -అలా చేద్దాం. -సరే. 607 00:36:37,404 --> 00:36:40,324 ఇది క్యాంపింగా? గర్ల్ స్కౌట్‌లో నాకు బ్యాడ్జి... 608 00:36:40,616 --> 00:36:43,410 గాలి పరుపు దొరుకుతుందా? 609 00:36:50,918 --> 00:36:52,127 హే. 610 00:36:55,756 --> 00:36:58,800 డాన్స్ వింతగా అనిపిస్తే క్షమించు. 611 00:36:59,259 --> 00:37:03,722 అది వింతగా లేదు. ఉంది, కానీ బాగానే ఉంది. 612 00:37:04,640 --> 00:37:07,726 అందరు అమ్మాయిలకు గులాబీలు ఇష్టమే, తెలుసా? 613 00:37:09,102 --> 00:37:10,479 నువ్వు చెప్తే నమ్ముతాను. 614 00:37:11,146 --> 00:37:13,106 -నేనంటోంది నీకు తెలుసు కదా. -తెలుసు. 615 00:37:29,957 --> 00:37:31,416 మీ ట్రస్ట్ కోసం దావా ఎలా వెయ్యాలి 616 00:37:31,500 --> 00:37:33,043 మసాచుసెట్స్ ట్రస్ట్ ఫండ్ న్యాయవాదులు 617 00:37:33,126 --> 00:37:35,796 న్యూ ఇంగ్లాండ్ టీన్ ట్రస్ట్ కోసం తల్లిదండ్రులపై దావా వేసాడు 618 00:37:38,131 --> 00:37:40,425 కోచ్ - గత సీజన్ కష్టంగా అయింది. విషయాలు వేరుగా ఉండుంటే బాగుండేది. 619 00:37:40,509 --> 00:37:42,844 ఈ సమయంలో నువ్వు జట్టులో తిరిగి చేరకపోతే మంచిదని నేను భావిస్తున్నాను. 620 00:37:42,928 --> 00:37:44,262 అర్థం చేసుకుంటావనుకుంటాను. బెస్ట్ ఆఫ్ లక్. 621 00:37:57,484 --> 00:38:01,154 -వాళ్లు వస్తున్నారు. -అతను ఏం చేస్తాడో నాకు తెలియదు. 622 00:38:01,905 --> 00:38:03,448 నా మీదకు విసిరాడు. 623 00:38:08,704 --> 00:38:09,621 హే. 624 00:38:10,914 --> 00:38:12,541 సినిమా పూర్తి చేద్దామా? 625 00:38:13,834 --> 00:38:14,918 ఆలస్యం అయింది. 626 00:38:17,462 --> 00:38:19,131 నా నుంచి వాసన వస్తోందా? 627 00:38:19,214 --> 00:38:23,093 అంతే, ట్రూత్ లేక డేర్‌లో ముద్దు వద్దనడం ఎప్పుడూ చూడలేదు. 628 00:38:23,468 --> 00:38:24,803 అలా చేయకు. 629 00:38:26,388 --> 00:38:28,890 ఎలా? నేను నీతో మాట్లాడుతున్నాను. 630 00:38:29,599 --> 00:38:31,393 ఇంతకు ముందు, బోర్డ్‌వాక్‌లో... 631 00:38:31,476 --> 00:38:32,811 ఆపు. 632 00:38:33,770 --> 00:38:34,896 సరేనా? 633 00:38:35,897 --> 00:38:36,732 ఎందుకు? 634 00:38:38,734 --> 00:38:41,028 నన్ను ముద్దు ఎందుకు పెట్టుకోవు? 635 00:38:45,365 --> 00:38:48,035 నిన్ను ముద్దు పెట్టుకుంటే నన్ను నేను ఆపుకోలేను. 636 00:38:52,372 --> 00:38:54,875 క్షమించు, లార్, నువ్వు ఫోటోలు బాగా తియ్యవు. 637 00:38:54,958 --> 00:38:57,586 -బెక్! -మీతో ఉండగలిగితే బాగుండేది. 638 00:38:59,171 --> 00:39:01,131 కొన్ని మంచి ఫోటోలు వచ్చేలా చూస్తాను. 639 00:39:01,882 --> 00:39:04,217 -ఎక్కువ సేపు ఉండనివ్వకు. -ధన్యవాదాలు. 640 00:39:05,635 --> 00:39:08,722 సరే, ఇప్పుడు అమ్మాయిలతో నాకొక ఫోటో కావాలి. 641 00:39:09,848 --> 00:39:13,518 కాన్రాడ్‌తో కోపంగా ఉంది, అతనికి సంబంధించిన అన్నిటితో. 642 00:39:14,227 --> 00:39:17,814 బెల్లీని ప్రామ్‌కు తీసుకు వెళుతూ అదొక పనిలా ప్రవర్తిస్తున్నాడు. 643 00:39:17,898 --> 00:39:19,441 నీ కోర్సాజ్ మర్చిపోయాను. 644 00:39:19,524 --> 00:39:23,111 నా డార్మ్ ఫ్రిజ్‌లో మర్చిపోయానేమో. 645 00:39:23,361 --> 00:39:24,362 పరవాలేదులే. 646 00:39:25,989 --> 00:39:26,990 మనం వెళ్ళాలి. 647 00:39:27,074 --> 00:39:28,366 -టైమ్ అయింది. -అవును. 648 00:39:28,450 --> 00:39:31,912 వాళ్లు వెళ్లాలి. కొన్ని ఫోటోలు తీస్తాను. 649 00:39:31,995 --> 00:39:33,955 రేపు నేను అక్కడికి వస్తున్నాను. 650 00:39:34,039 --> 00:39:35,582 అందరూ సరదాగా గడపండి. 651 00:39:36,666 --> 00:39:39,336 ఆ స్థానంలో నేను ఉండుంటే అంతా సరిగ్గా చేసేవాడిని. 652 00:39:39,878 --> 00:39:43,799 నేను కోర్సాజ్ మర్చిపోయేవాడిని కాదు. అందమైన రాత్రిని అందించేవాడిని. 653 00:39:45,008 --> 00:39:48,095 హే! నేను మార్లిన్‌కు రెడీగా ఉన్నాను. 654 00:39:48,178 --> 00:39:52,265 కౌబాయ్‌లా ద మిస్‌ఫిట్స్ చూద్దామా లేక డ్రాగ్‌తో సమ్ లైక్ ఇట్ హాట్ చూద్దామా? 655 00:39:55,352 --> 00:39:56,311 బాగానే ఉన్నావా? 656 00:39:56,895 --> 00:39:58,897 కాన్రాడ్ బెల్లీ కోర్సాజ్ మర్చిపోయాడా? 657 00:40:00,899 --> 00:40:02,150 ఎలా మర్చిపోయాడో. 658 00:40:02,234 --> 00:40:04,194 డార్మ్ ఫ్రిజ్‌లో మర్చిపోయాడట. 659 00:40:05,862 --> 00:40:07,823 అది చాలా బాగుంది. 660 00:40:08,406 --> 00:40:10,992 ఫోటోలు పంపారు. ఆర్చిడ్లు. 661 00:40:13,161 --> 00:40:14,204 తాగు. 662 00:40:14,287 --> 00:40:17,374 షాపులో వెనీలా అయిపోయింది. 663 00:40:18,583 --> 00:40:19,918 నీకిది నచ్చుతుందనుకుంటాను. 664 00:40:22,587 --> 00:40:26,591 పరవాలేదు. ఈ కాక్‌టెయిల్ గొడుగుతో నేను స్ట్రాబెర్రీ డైకిరి 665 00:40:26,675 --> 00:40:28,927 తాగుతున్నట్టు అనిపిస్తోంది. 666 00:40:29,928 --> 00:40:32,806 అది బెల్లీకి ఇష్టం, వర్జిన్ స్ట్రాబెర్రీ డైకిరి. 667 00:40:32,889 --> 00:40:34,766 అవి గొడుగులతో వస్తాయని. 668 00:40:36,518 --> 00:40:38,520 నేనా సంగతే మర్చిపోయాను. 669 00:40:41,773 --> 00:40:44,568 బెల్లీని సంతోషపెట్టేవి నీకు ఎప్పుడూ గుర్తుంటాయి. 670 00:40:45,026 --> 00:40:46,027 అవును. 671 00:40:47,988 --> 00:40:48,989 బాబు. 672 00:40:50,699 --> 00:40:52,367 తానంటే నీకు ఇష్టం కదా. 673 00:40:53,952 --> 00:40:56,538 లేదమ్మా. ఆ విషయం చాలా కాలం క్రితమే వదిలేసాను. 674 00:40:58,498 --> 00:41:00,667 నీ బాధ ఎవరికీ కనిపించనివ్వవు. 675 00:41:01,793 --> 00:41:03,712 నేను బాగానే ఉన్నానమ్మా. నిజంగా. 676 00:41:04,129 --> 00:41:07,299 కొన్నిసార్లు నువ్వు బాగాలేవని అనిపిస్తుంది. 677 00:41:08,758 --> 00:41:10,760 అందరూ నేనలానే ఉండాలనుకుంటారు కదా? 678 00:41:12,888 --> 00:41:15,473 నేను కాదు. 679 00:41:19,561 --> 00:41:20,896 ఇదంతా నా తప్పు. 680 00:41:23,940 --> 00:41:29,029 బెల్లీ నా కొడుకులలో ఒకరితో ఉంటుందని ఉత్సాహపడ్డాను. 681 00:41:30,572 --> 00:41:32,532 అది నీకెంత కష్టంగా అనిపించిందో... 682 00:41:33,575 --> 00:41:35,285 తనను నీ అన్నయ్యతో చూడడం. 683 00:41:35,994 --> 00:41:37,913 నువ్వు దాని గురించి ఆలోచించకు. 684 00:41:37,996 --> 00:41:38,997 నీకు, కాన్రాడ్‌కు... 685 00:41:40,457 --> 00:41:43,293 మధ్యలోకి, ఎవరినీ ఎప్పటికీ రానివ్వరని నాకు మాట ఇవ్వు. 686 00:41:45,086 --> 00:41:47,339 మీ ఇద్దరికీ మీరే ముఖ్యం. 687 00:41:48,798 --> 00:41:52,385 కాన్, నేను బాగానే ఉన్నాం, ఒట్టు. నువ్వు దాని గురించి ఆలోచించకు. 688 00:41:52,469 --> 00:41:56,348 ఆమె వాడిని ఎంచుకుంది. వాళ్లు ఒకరినొకరు ఎంచుకున్నారు, నేను... 689 00:41:57,974 --> 00:41:59,267 నేను... 690 00:41:59,809 --> 00:42:01,228 తన బెస్ట్ ఫ్రెండ్‌ను. 691 00:42:02,479 --> 00:42:05,065 ఇది నీ కథకు ఆరంభం మాత్రమే, జెర్. 692 00:42:06,358 --> 00:42:09,361 నేను ఎవరి భావనలకు హామీ ఇవ్వలేను... 693 00:42:10,320 --> 00:42:12,614 లేదా ఎవరూ బాధపడరని చెప్పలేను, కానీ... 694 00:42:15,617 --> 00:42:18,995 జీవితంలో ఆనందం ఆ కథ ఎక్కడికి దారి తీస్తుందో తెలుసుకోవడంలో ఉంటుంది. 695 00:42:22,290 --> 00:42:24,376 నా గ్రాడ్యువేషన్ కోట్ ఏంటో తెలుసా? 696 00:42:25,585 --> 00:42:27,045 అమీలియా ఏర్‌హార్ట్. 697 00:42:29,172 --> 00:42:31,549 "సాహసం దానంతట అదే బాగుంటుంది." 698 00:42:33,885 --> 00:42:34,970 అది గుర్తుంచుకో. 699 00:42:36,554 --> 00:42:38,348 నువ్వంటే నాకిష్టం, బాబు. 700 00:42:39,724 --> 00:42:41,434 నాన్నకు కాన్రాడ్ అంటే ఇష్టం. 701 00:42:41,518 --> 00:42:42,560 ఐ లవ్ యు, అమ్మా. 702 00:42:42,644 --> 00:42:43,812 కానీ నాకు అమ్మ ఉంది. 703 00:42:44,896 --> 00:42:47,274 నన్ను నిజంగా అర్థం చేసుకుంది అమ్మే. 704 00:42:48,024 --> 00:42:49,651 ఆమె, బెల్లీ. 705 00:42:50,944 --> 00:42:54,114 అయితే, ఏమంటున్నావు? 706 00:42:56,408 --> 00:42:58,326 ఏమో బెల్లీ, అది క్లిష్టం. 707 00:43:01,288 --> 00:43:02,956 నువ్వు ఇంతకు ముందు అన్నది, 708 00:43:03,331 --> 00:43:05,333 "సాహసం దానంతట అదే బాగుంటుంది"... 709 00:43:08,169 --> 00:43:09,754 దాని గురించి మా అమ్మ చెప్పిందా? 710 00:43:11,673 --> 00:43:15,135 లేదు. దాన్ని నీ గ్రాడ్యువేషన్ టోపీ మీద చూసాను. 711 00:43:16,469 --> 00:43:20,056 మా అమ్మ పూర్తి వేడుక రికార్డు చేసింది. 712 00:43:21,433 --> 00:43:23,810 నువ్వు డిప్లమా తీసుకోవడం, స్టేజీ మీద తడబడడం చూసాను. 713 00:43:25,270 --> 00:43:27,272 నాకు ఆ రోజు రావాలని అనిపించింది. 714 00:43:28,606 --> 00:43:30,150 అది, మా అమ్మ... 715 00:43:31,192 --> 00:43:33,194 ఫోన్‌లో చూసినా కూడా. 716 00:43:47,584 --> 00:43:48,626 వెళదామా? 717 00:43:49,919 --> 00:43:50,879 సరే. 718 00:44:09,481 --> 00:44:10,648 గుడ్ నైట్, బెల్స్. 719 00:44:11,816 --> 00:44:12,817 గుడ్ నైట్. 720 00:44:16,529 --> 00:44:18,948 నా జీవితమంతా బెల్లీకి కాన్రాడ్ అనే అనుకున్నాను. 721 00:44:20,283 --> 00:44:21,409 కానీ బహుశా... 722 00:44:22,702 --> 00:44:25,538 మిగతా కథ, అది నాకోసమేమో. 723 00:44:41,054 --> 00:44:42,389 నన్ను వదులు! 724 00:44:44,891 --> 00:44:46,101 టైమెంత? 725 00:44:47,143 --> 00:44:48,478 ఇక్కడ ఏమవుతోంది? 726 00:44:49,896 --> 00:44:52,357 అమ్మా! హాయ్, క్షమించు. 727 00:44:52,774 --> 00:44:56,403 వాళ్లు ఇల్లు పోగొట్టుకున్నారు, ఉండడానికి చోటు కావాలి. 728 00:44:56,653 --> 00:44:59,072 -కామ్. -నేను అంతా శుభ్రం చేస్తాను, ఒట్టు. 729 00:44:59,155 --> 00:45:00,865 -లేదు, అందరం శుభ్రం చేస్తాం. -మంచిది. 730 00:45:01,408 --> 00:45:03,410 -కార్ట్ వెనక్కి తేవడం మర్చిపోకండి. -సరే. 731 00:45:28,268 --> 00:45:30,186 లియాం విషయం ఇంకా ఆలోచిస్తున్నావా? 732 00:45:30,270 --> 00:45:31,688 రాత్రి సందేశం పంపాను. 733 00:45:31,896 --> 00:45:33,148 చేస్తావనుకున్నాను. 734 00:45:33,481 --> 00:45:35,567 అంతా ఎలా జరిగిందో చెప్పాడు. 735 00:45:35,775 --> 00:45:38,361 తన ఎస్టేట్ లాయర్ల నంబర్లు ఇచ్చాడు. 736 00:45:38,528 --> 00:45:39,737 వాళ్లకు ఫోన్ చేస్తావా? 737 00:45:42,198 --> 00:45:44,576 -నువ్వు ఇందులో భాగం కానవసరం లేదు. -నేనేమన్నాను? 738 00:45:44,659 --> 00:45:46,870 ఒక్కడివే చెయ్యవని చెప్పను, కదా? 739 00:45:46,953 --> 00:45:49,205 వాళ్లకు అర్జెంట్ అని ఈమెయిల్ పంపాను. 740 00:45:49,289 --> 00:45:52,834 తెలిసినతని ద్వారా వెళ్లాం కాబట్టి రేపటికి తెలియవచ్చు. 741 00:45:53,460 --> 00:45:55,086 సరే. వాళ్లు పంపిన వెంటనే, 742 00:45:55,462 --> 00:45:58,214 కాదనలేని ఆఫర్ మన దగ్గర ఉందని జూలియాకు చెబుదాం. 743 00:46:03,803 --> 00:46:07,432 సరే. అయితే, ఇంటికి తాళం వేసి వెళ్దాము... 744 00:46:15,773 --> 00:46:17,192 ఎవరొచ్చారో చూడండి. 745 00:46:18,026 --> 00:46:19,903 -హాయ్. -పరవాలేదు. నేను చూసుకుంటాను. 746 00:46:19,986 --> 00:46:21,446 -ధన్యవాదాలు. -మళ్లీ కలుద్దామా? 747 00:46:21,529 --> 00:46:23,323 సరే. ధన్యవాదాలు. 748 00:46:23,406 --> 00:46:24,282 కొంచెం జరగండి. 749 00:46:24,365 --> 00:46:27,202 ఇంటికి వెళ్ళమన్నప్పుడు మీరు వెళ్లుంటే బాగుండేది. 750 00:46:27,285 --> 00:46:30,079 మా ఇల్లు వదిలి పెట్టి వెళ్ళము, జూలియా. 751 00:46:30,163 --> 00:46:33,124 అది నీ ఇల్లు కాదు, కాన్రాడ్. ఇంకా... 752 00:46:34,292 --> 00:46:36,002 ఎక్కువ కాలం నాది కూడా కాదు. 753 00:46:36,878 --> 00:46:39,088 జూలియా, ప్లీజ్. మాకో ఐడియా వచ్చింది, సరేనా? 754 00:46:39,172 --> 00:46:42,133 ఒకరు నాకు ఆఫర్ ఇచ్చారు, నేను దానికి సరే అన్నాను. 755 00:46:43,051 --> 00:46:47,472 వివరాలు ఖరారు చేయడానికి నేను బోస్టన్ వెళ్లాలి, కానీ అది అయిపోయింది. 756 00:46:48,431 --> 00:46:49,766 ఇల్లు అమ్ముడయిపోయింది. 757 00:48:51,638 --> 00:48:53,640 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త మైథిలి 758 00:48:53,723 --> 00:48:55,725 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి