1 00:00:11,971 --> 00:00:13,681 Previously on The Summer I Turned Pretty... 2 00:00:13,764 --> 00:00:16,559 [Belly] Susannah told me that when I was born she knew 3 00:00:16,642 --> 00:00:18,686 I was destined for one of her boys-- 4 00:00:18,769 --> 00:00:20,938 Conrad or Jeremiah. 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,398 Why did you throw it all away?! 6 00:00:22,481 --> 00:00:24,191 I thought that we loved each other. 7 00:00:24,275 --> 00:00:26,569 -We did. -You're my best friend. 8 00:00:26,652 --> 00:00:28,779 There are times I wanted to be more. I was just waiting. 9 00:00:28,863 --> 00:00:30,906 -Isabel Conklin, will you marry me? -Yes. 10 00:00:30,990 --> 00:00:33,033 -[Laurel] Is this a joke? -[Conrad] Don't marry him. 11 00:00:33,117 --> 00:00:34,785 -Be with me. -[Jeremiah] Look me in the eyes 12 00:00:34,869 --> 00:00:36,829 and tell me you don't still love him. 13 00:00:36,912 --> 00:00:39,081 -Jeremiah, I love you. -That's not what I asked. 14 00:00:39,165 --> 00:00:41,083 [Taylor] Belly and Conrad-- all their epic, 15 00:00:41,167 --> 00:00:43,210 infinity soulmate shit. 16 00:00:43,294 --> 00:00:44,795 We're high-functioning compared to them. 17 00:00:44,879 --> 00:00:47,757 We keep coming back to each other, it feels like it's never really over. 18 00:00:47,840 --> 00:00:49,133 But, like, what if it doesn't work? 19 00:00:49,216 --> 00:00:51,010 -[Laurel] Where are you? -[Belly] I'm in Paris. 20 00:00:51,093 --> 00:00:53,387 [Conrad] How's Belly? Do you think that she would even want 21 00:00:53,471 --> 00:00:54,889 -to hear from me? -You're gonna have to risk 22 00:00:54,972 --> 00:00:56,056 finding out for yourself. 23 00:00:56,140 --> 00:00:57,767 [Belly] Part of me always believed that we would 24 00:00:57,850 --> 00:00:59,185 find our way back to each other. 25 00:00:59,268 --> 00:01:00,561 [Jeremiah] Do what you have to do. Don't expect me 26 00:01:00,644 --> 00:01:01,479 to be okay with it. 27 00:01:01,562 --> 00:01:03,397 But don't fucking waste it, either. 28 00:01:05,483 --> 00:01:07,485 [gentle music playing] 29 00:01:13,824 --> 00:01:15,826 -[traffic rumbling in distance] -[birdsong] 30 00:01:22,833 --> 00:01:24,835 [♪ Patrick Watson sings "Je Te Laisserai Des Mots"] 31 00:01:46,565 --> 00:01:47,942 [scooter engine approaching] 32 00:02:14,510 --> 00:02:16,095 [indistinct conversation] 33 00:02:30,693 --> 00:02:32,695 [scooter engine starts] 34 00:02:44,164 --> 00:02:45,416 Belly. 35 00:02:48,961 --> 00:02:50,379 Conrad. 36 00:02:50,462 --> 00:02:52,256 Surprise. 37 00:02:52,339 --> 00:02:54,258 [laughs] 38 00:02:57,219 --> 00:02:58,846 Give me a hug. Come here. 39 00:02:58,929 --> 00:03:00,347 [laughing] Hi. 40 00:03:00,431 --> 00:03:01,932 Hi. 41 00:03:02,016 --> 00:03:04,727 -I like your hair. -Yeah, thanks. 42 00:03:04,810 --> 00:03:07,062 Um, what are you even doing here? 43 00:03:07,146 --> 00:03:09,064 Yeah. 44 00:03:09,148 --> 00:03:10,858 Um... 45 00:03:10,941 --> 00:03:12,610 Sorry, it was... 46 00:03:12,693 --> 00:03:15,321 sort of a last-minute thing. 47 00:03:15,404 --> 00:03:17,448 Uh, I-I have a conference in Brussels. 48 00:03:17,531 --> 00:03:19,283 It turns out Brussels 49 00:03:19,366 --> 00:03:21,702 is a quick train from Paris, so... 50 00:03:23,037 --> 00:03:24,454 ...I thought, it's your birthday-- 51 00:03:24,538 --> 00:03:27,082 -My birthday's tomorrow. -No, yes, I know that. 52 00:03:27,166 --> 00:03:30,586 I just... The conference starts tomorrow. 53 00:03:30,669 --> 00:03:33,047 I thought that I'd try and catch you, 54 00:03:33,130 --> 00:03:35,174 take a train to Brussels later. 55 00:03:38,427 --> 00:03:40,846 -You probably have a ton of plans. -Yeah, yeah, no, I do. 56 00:03:40,930 --> 00:03:41,847 No worries. 57 00:03:41,930 --> 00:03:45,100 I just showed up at your doorstep, so... 58 00:03:45,184 --> 00:03:48,270 Well, um, what time is your train? 59 00:03:48,353 --> 00:03:49,647 They run all day. 60 00:03:49,730 --> 00:03:51,607 I was just gonna-gonna take the last one. 61 00:03:51,690 --> 00:03:53,817 And if I didn't catch you, I was gonna... 62 00:03:53,901 --> 00:03:57,404 see some sights, walk around, so it's no trouble. 63 00:04:00,282 --> 00:04:03,077 Um, well, I have plans at 8:00, 64 00:04:03,160 --> 00:04:04,536 but, um... 65 00:04:04,620 --> 00:04:06,330 I can hang out with you until then. 66 00:04:07,456 --> 00:04:08,791 -Yeah? -Yeah. 67 00:04:08,874 --> 00:04:10,250 It'll be fun to play tourist again. 68 00:04:10,334 --> 00:04:11,335 -Yeah? -Yeah. 69 00:04:11,418 --> 00:04:13,587 That would be amazing. 70 00:04:13,671 --> 00:04:15,422 Great, yeah. Um, 71 00:04:15,506 --> 00:04:17,675 let me just drop your bag in my apartment, 72 00:04:17,757 --> 00:04:19,385 -and then we can go. -Okay. 73 00:04:19,468 --> 00:04:21,470 Wait here. I'll be right back. 74 00:04:25,849 --> 00:04:28,143 [grunting] All right. 75 00:04:33,190 --> 00:04:35,192 [♪ Zaho de Sagazan & Tom Oddell sing "Old Friend"] 76 00:04:53,544 --> 00:04:55,546 ♪ ♪ 77 00:05:06,765 --> 00:05:08,684 [Belly] What the fuck are you doing? 78 00:05:08,767 --> 00:05:09,768 [sighs] 79 00:05:09,852 --> 00:05:11,812 Just play tour guide a few hours 80 00:05:11,895 --> 00:05:14,481 and then send him on his way. 81 00:05:18,527 --> 00:05:22,197 [Jeremiah] All right, we got tomatoes over there... 82 00:05:22,281 --> 00:05:24,199 -[door opens] -That's 25 of this. 83 00:05:24,283 --> 00:05:26,285 -Hey. -Hey. 84 00:05:26,368 --> 00:05:27,745 How long have you been up? 85 00:05:27,828 --> 00:05:30,289 Um, 5:00. 86 00:05:30,372 --> 00:05:33,042 Geez. Yikes. 87 00:05:33,125 --> 00:05:36,628 You know, I've got four courses to prep for 30 people 88 00:05:36,712 --> 00:05:39,214 expecting "Boston's hottest up-and-coming chef," so... 89 00:05:39,298 --> 00:05:41,467 I think, actually, based on Taylor's new TikTok, 90 00:05:41,550 --> 00:05:43,510 you are now the sexiest new chef alive. 91 00:05:45,179 --> 00:05:46,805 Why'd I let her talk me into this? 92 00:05:46,889 --> 00:05:48,098 Because when you crush it, 93 00:05:48,182 --> 00:05:51,351 every five-star in town will be begging you to be their garde-manger. 94 00:05:51,435 --> 00:05:53,395 [chuckles] You know what a garde-manger is? 95 00:05:53,479 --> 00:05:54,646 No, I do not. 96 00:05:54,730 --> 00:05:55,647 [chuckles] 97 00:05:55,731 --> 00:05:57,357 [phone vibrates] 98 00:05:57,441 --> 00:06:00,944 Um, hey, do you mind, um, grabbing that? 99 00:06:01,028 --> 00:06:03,280 Conrad says good luck tonight. 100 00:06:03,363 --> 00:06:06,617 -Is he in Brussels? -No, um, he's in Paris. 101 00:06:06,700 --> 00:06:07,951 With Belly. 102 00:06:08,035 --> 00:06:09,828 No shit. 103 00:06:09,912 --> 00:06:11,497 Yeah, shit. 104 00:06:11,580 --> 00:06:13,332 He called me last night from the airport. 105 00:06:13,415 --> 00:06:16,585 Um... not to be all up in your business, 106 00:06:16,668 --> 00:06:19,088 -but-- -D, my business has been living 107 00:06:19,171 --> 00:06:21,548 in your spare room for the last six months. 108 00:06:21,632 --> 00:06:24,593 -I-I think we're good. -Okay. Okay, but are you good? 109 00:06:26,095 --> 00:06:28,263 Uh, yeah. 110 00:06:28,347 --> 00:06:31,058 Yeah. Yeah, I-I think the anticipation 111 00:06:31,141 --> 00:06:32,558 was the worst part. 112 00:06:32,643 --> 00:06:34,103 But... 113 00:06:35,270 --> 00:06:37,231 ...now that the Belly/Conrad reunion 114 00:06:37,314 --> 00:06:39,483 is finally happening, 115 00:06:39,566 --> 00:06:41,068 it's not that bad. 116 00:06:41,151 --> 00:06:43,153 Hey, could this be progress? 117 00:06:43,237 --> 00:06:44,905 -Who knows? -[chuckles] Wow. 118 00:06:44,988 --> 00:06:46,865 Also-- Hey, no, put it down. 119 00:06:46,949 --> 00:06:48,325 -No, it's one. It's one. -That's not for you. 120 00:06:48,408 --> 00:06:49,784 [laughs] Sorry. 121 00:06:49,868 --> 00:06:52,204 -Only one. Um... -[laughing] 122 00:06:52,287 --> 00:06:54,164 -Oh, hey, I've been meaning to tell you. -Mm? 123 00:06:54,248 --> 00:06:56,375 I found us a new couch. 124 00:06:56,457 --> 00:06:58,043 Mm. We have a couch. 125 00:06:58,127 --> 00:06:59,586 Yeah, you hate that couch. 126 00:06:59,670 --> 00:07:00,963 You're always complaining 127 00:07:01,046 --> 00:07:03,257 about how when you work on it, your back hurts. 128 00:07:03,340 --> 00:07:04,550 -Um... -Oh, shit, 129 00:07:04,633 --> 00:07:05,676 you're sick of me living here, aren't you? 130 00:07:05,759 --> 00:07:08,178 -No. No, no. -Oh, and here I am picking out furniture 131 00:07:08,262 --> 00:07:09,721 for your apartment, like an asshole. 132 00:07:09,805 --> 00:07:11,390 No, Jere, that's-- Stop, that's not it, I... 133 00:07:11,473 --> 00:07:12,683 [sighs] 134 00:07:13,684 --> 00:07:17,396 I'm moving to California in a month. 135 00:07:17,479 --> 00:07:18,480 -What? -I know. [sighs] 136 00:07:18,564 --> 00:07:21,650 Steven and I finally got our seed funding-- a lot of it-- 137 00:07:21,733 --> 00:07:24,820 and it's contingent on us moving to San Francisco. 138 00:07:24,903 --> 00:07:27,072 But don't worry, okay? I was not about to leave you all high and dry. 139 00:07:27,156 --> 00:07:30,826 Denise, I'm so excited for you. You earned it. 140 00:07:30,909 --> 00:07:31,910 Oh... 141 00:07:31,994 --> 00:07:33,203 [chuckles] 142 00:07:33,287 --> 00:07:35,038 -You worked so hard. -Thank you. 143 00:07:35,122 --> 00:07:37,707 Oh, my God. Taylor must be pissed. 144 00:07:37,791 --> 00:07:41,336 Okay, actually, Conklin has not told her about moving to San Francisco yet, 145 00:07:41,420 --> 00:07:43,213 so keep your mouth shut today, please. 146 00:07:43,297 --> 00:07:44,381 [Taylor] What? 147 00:07:44,464 --> 00:07:47,301 Sorry, wait, what did you sa-- What'd you just say? 148 00:07:47,384 --> 00:07:49,720 -Um, I'm gonna-- I'm gonna kill him. -Taylor, please stop. 149 00:07:49,803 --> 00:07:51,763 I'm gonna kill-- Oh, also, I just found out 150 00:07:51,847 --> 00:07:55,475 that the bar for tonight has a leak and it's completely flooded, 151 00:07:55,558 --> 00:07:58,979 so I guess everything's just fucked, it's just fucked. 152 00:07:59,062 --> 00:08:00,898 Taylor, please wait, I'm sorry. 153 00:08:00,981 --> 00:08:02,983 [♪ Pomplamoose sings "Les Champs-Élysées"] 154 00:08:24,755 --> 00:08:26,173 [indistinct conversation] 155 00:08:31,220 --> 00:08:33,222 ♪ ♪ 156 00:09:01,500 --> 00:09:03,502 ♪ ♪ 157 00:09:28,777 --> 00:09:30,904 -I'm gonna jump in. -Okay, yeah, go ahead. 158 00:09:33,949 --> 00:09:35,951 [Conrad] I'm doing it, I'm jumping in! 159 00:09:37,286 --> 00:09:38,287 No, it's too cold. 160 00:09:45,711 --> 00:09:47,629 What do you want to see after this? 161 00:09:47,713 --> 00:09:51,174 -Probably the Eiffel Tower, right? -Sure. 162 00:09:51,258 --> 00:09:54,219 -It has... nice views. -Mm-hmm. 163 00:09:56,096 --> 00:09:58,640 Is there something else? We could do, um... 164 00:09:58,724 --> 00:10:01,268 Père-Lachaise, where Jim Morrison is buried. 165 00:10:01,351 --> 00:10:03,353 -Yeah, that sounds great. -Yeah? 166 00:10:09,026 --> 00:10:10,569 I... 167 00:10:14,364 --> 00:10:16,825 I-I've spent a lot of time... 168 00:10:18,201 --> 00:10:20,162 ...imagining your life here. 169 00:10:21,371 --> 00:10:23,290 Uh, and I guess... 170 00:10:24,666 --> 00:10:26,251 I don't know, I'll do anything. 171 00:10:26,335 --> 00:10:29,671 But I wish... that I could see Paris 172 00:10:29,755 --> 00:10:32,966 the way that... you do. 173 00:10:37,012 --> 00:10:38,388 Okay. 174 00:10:41,099 --> 00:10:43,060 I know where I'm gonna take you. 175 00:10:43,143 --> 00:10:45,062 Where? 176 00:10:45,145 --> 00:10:46,688 You'll see. 177 00:10:46,772 --> 00:10:48,190 Where? 178 00:10:48,273 --> 00:10:51,151 Okay, I literally just moved to Boston for his stupid ass. 179 00:10:51,234 --> 00:10:53,320 Like, I started a new job, and now he-he thinks 180 00:10:53,403 --> 00:10:55,405 that I'm just gonna, like, up and move to California? 181 00:10:55,489 --> 00:10:56,865 Well, uh, he hasn't said that. 182 00:10:56,948 --> 00:10:58,283 He hasn't said shit. 183 00:10:58,367 --> 00:11:00,452 So you think that he just wants to break up with me? 184 00:11:00,535 --> 00:11:01,995 -No, that is not what I'm saying at all. -Is that your opin-- No, just tell me. 185 00:11:02,079 --> 00:11:03,330 -Did he say that? Did he say-- -That's not what I'm saying at all. 186 00:11:03,413 --> 00:11:05,665 Hey, I've tried 20 places, and-and nada. 187 00:11:05,749 --> 00:11:07,626 So, have you two had any luck on a venue? 188 00:11:07,709 --> 00:11:10,003 Um, no, we've been a little preoccupied. 189 00:11:10,087 --> 00:11:11,338 [Taylor] We will... we'll find something. 190 00:11:11,421 --> 00:11:12,964 First, I'm just trying to figure out 191 00:11:13,048 --> 00:11:15,258 why my boyfriend is stealth moving across the country. 192 00:11:15,342 --> 00:11:17,844 No, first, I need to start the stock and marinate the lamb 193 00:11:17,928 --> 00:11:19,888 so it times out perfectly with the scallop prep. 194 00:11:19,971 --> 00:11:21,890 But-but none of this matters if we don't have a place 195 00:11:21,973 --> 00:11:24,059 -for people to eat. -I know. I'm sorry. I know. 196 00:11:24,142 --> 00:11:25,936 I mean, maybe we just call it off. 197 00:11:26,019 --> 00:11:27,729 -No, no, no, no, no. No. -No. No. 198 00:11:27,813 --> 00:11:29,231 -[sighs] -[Denise] Wait. 199 00:11:29,314 --> 00:11:32,901 Uh, what about that disgustingly beautiful house of yours on the water? 200 00:11:33,985 --> 00:11:35,654 That's the perfect vibe. 201 00:11:35,737 --> 00:11:37,322 -I don't know. -People will 202 00:11:37,406 --> 00:11:39,366 gag at the views. Plus, it has a huge kitchen. 203 00:11:41,034 --> 00:11:42,911 I ju--I haven't been back there since... 204 00:11:42,994 --> 00:11:45,872 Jere, i-if you're not ready to go there, w-we'll find somewhere else. 205 00:11:49,918 --> 00:11:53,046 No. Um, no, Denise. You're right. 206 00:11:53,130 --> 00:11:54,297 It-It'll be good for me. 207 00:11:54,381 --> 00:11:55,674 It'll be good for the dinner. 208 00:11:55,757 --> 00:11:57,801 I'll start packing. 209 00:11:57,884 --> 00:11:58,885 -Okay. -Okay, 210 00:11:58,969 --> 00:12:00,429 so let's talk Steven really quickly. 211 00:12:00,512 --> 00:12:01,763 Hon, you need to talk to Steven. 212 00:12:01,847 --> 00:12:03,723 -Okay? -[chuckles] I'm gonna talk to him. 213 00:12:03,807 --> 00:12:05,267 Okay. All right. 214 00:12:05,350 --> 00:12:08,979 Actually, let's just hold on for 24 hours, please, okay? 215 00:12:09,062 --> 00:12:10,689 This is a big night for Jere, and I just-- 216 00:12:10,772 --> 00:12:12,441 But this is a huge night for me, too. 217 00:12:12,524 --> 00:12:15,277 If I... if I pull this off, my boss will have to let me run point 218 00:12:15,360 --> 00:12:16,570 on one of our promo campaigns, 219 00:12:16,653 --> 00:12:18,780 and all I have to do is just have to figure out how to, like, 220 00:12:18,864 --> 00:12:21,241 transport all these food influencers to Cousins 221 00:12:21,324 --> 00:12:24,077 and reroute the food delivery truck 222 00:12:24,161 --> 00:12:25,620 and the rental equipment 223 00:12:25,704 --> 00:12:28,206 and the waitstaff. 224 00:12:28,290 --> 00:12:29,374 -[whispers] Fuck. -Okay. 225 00:12:29,458 --> 00:12:31,209 Okay. Hi. Hey. 226 00:12:31,293 --> 00:12:33,879 You got this. I will help you. 227 00:12:34,921 --> 00:12:36,673 [regular volume] No, you're right. 228 00:12:36,756 --> 00:12:38,091 I'm calm. 229 00:12:38,175 --> 00:12:40,469 -I am focused. -Mm-hmm. 230 00:12:40,552 --> 00:12:44,514 Okay? Like a fucking laser, and we're just gonna do it. 231 00:12:44,598 --> 00:12:46,600 [thoughtful music playing] 232 00:12:48,226 --> 00:12:50,228 [bells chiming] 233 00:12:53,440 --> 00:12:54,941 Are we allowed up here? 234 00:12:56,109 --> 00:12:57,110 [Belly] Mm. 235 00:12:58,361 --> 00:13:00,530 -It's pretty incredible, huh? -Yeah. 236 00:13:02,240 --> 00:13:04,034 You come here a lot? 237 00:13:04,117 --> 00:13:05,744 [Belly clicks tongue] 238 00:13:05,827 --> 00:13:07,787 I used to. 239 00:13:09,289 --> 00:13:10,790 Hm. 240 00:13:21,760 --> 00:13:25,305 When I first got here and, um... [sniffs] 241 00:13:25,388 --> 00:13:27,599 -I was still figuring everything out... -Mm-hmm. 242 00:13:28,850 --> 00:13:31,144 ...there were, uh, a lot of hours in the day. 243 00:13:31,228 --> 00:13:33,146 [both laugh] 244 00:13:33,230 --> 00:13:37,067 And, um, the manager of the bar that I work at-- her name is Celine-- 245 00:13:37,150 --> 00:13:39,569 she used to work in this building. 246 00:13:39,653 --> 00:13:42,781 And she's the one who told me about this rooftop. 247 00:13:44,032 --> 00:13:46,826 And, um... 248 00:13:46,910 --> 00:13:50,497 I don't know, there was just something about seeing Paris from up here. 249 00:13:52,499 --> 00:13:53,959 All laid out. 250 00:13:54,042 --> 00:13:56,795 It just made things start to click for me. 251 00:13:59,172 --> 00:14:01,299 -Mm-hmm. -The way it all just... 252 00:14:03,426 --> 00:14:05,053 ...beautifully comes together. 253 00:14:05,136 --> 00:14:06,930 I'm just... 254 00:14:07,013 --> 00:14:09,641 -in awe of it. -It's like the human body. 255 00:14:09,724 --> 00:14:12,519 If you try and make sense of it organ by organ, 256 00:14:12,602 --> 00:14:15,730 it's-it's a Sisyphean task, 257 00:14:15,814 --> 00:14:17,148 it's overwhelming, 258 00:14:17,232 --> 00:14:20,110 but if you're able to take a step back 259 00:14:20,193 --> 00:14:22,320 and look at it as... as a whole 260 00:14:22,404 --> 00:14:25,699 and see how the body works together in concert, 261 00:14:25,782 --> 00:14:28,952 suddenly it makes sense and it's fucking miraculous. 262 00:14:30,954 --> 00:14:33,081 That's not at all what you meant, was it? 263 00:14:33,164 --> 00:14:35,292 -No, yeah, yeah. -Oh, okay. Yeah. 264 00:14:35,375 --> 00:14:38,503 Um, for a second... 265 00:14:40,046 --> 00:14:41,256 ...you sounded like-- 266 00:14:41,339 --> 00:14:42,382 Like a geek? 267 00:14:43,717 --> 00:14:46,386 Like ten-year-old you. 268 00:14:57,397 --> 00:15:00,275 -You seem very comfortable here. -Mm. 269 00:15:00,358 --> 00:15:02,068 In Paris. 270 00:15:03,278 --> 00:15:05,363 Yeah, I feel that way now. 271 00:15:06,948 --> 00:15:08,575 [laughing] Took me a year to get here. 272 00:15:08,658 --> 00:15:10,368 -Yeah? -So... 273 00:15:10,452 --> 00:15:13,496 Yeah, I mean, I used to have to psych myself up 274 00:15:13,580 --> 00:15:16,708 to leave my apartment to do the simplest tasks. 275 00:15:16,791 --> 00:15:18,668 -Like what? -Like... 276 00:15:18,752 --> 00:15:20,378 -[sighs] -What? 277 00:15:21,504 --> 00:15:24,716 Like trying to find laundry detergent at the Monoprix. 278 00:15:24,799 --> 00:15:25,800 [laughs] 279 00:15:25,884 --> 00:15:27,844 I, uh, didn't know which one was laundry 280 00:15:27,927 --> 00:15:30,472 -and which one was dish soap. -[chuckles] Mm-hmm. 281 00:15:30,555 --> 00:15:32,599 It's harder than it seems. 282 00:15:32,682 --> 00:15:34,768 And I had to ask someone, 283 00:15:34,851 --> 00:15:38,188 and they couldn't understand my pronunciation of lessive. 284 00:15:39,272 --> 00:15:41,232 Sounds pretty good to me. 285 00:15:41,316 --> 00:15:44,319 Conrad, you don't know what good French sounds like. 286 00:15:44,402 --> 00:15:46,196 [laughs] 287 00:15:46,279 --> 00:15:49,824 Yeah, there were just so many times where I felt like such an idiot. 288 00:15:51,242 --> 00:15:52,369 But then, one day, 289 00:15:52,452 --> 00:15:55,163 I came up here to watch the sunrise. 290 00:15:56,581 --> 00:15:59,501 And I remembered that thing that you said 291 00:15:59,584 --> 00:16:02,671 about the first time you saw the Pacific. 292 00:16:02,754 --> 00:16:03,838 You remembered that? 293 00:16:03,922 --> 00:16:06,925 You said that it felt like you were standing on another planet. 294 00:16:07,008 --> 00:16:09,010 Like anything was possible. 295 00:16:11,721 --> 00:16:13,139 Paris has become that for me. 296 00:16:14,974 --> 00:16:17,102 -It was really hard. -Mm. 297 00:16:18,978 --> 00:16:21,523 But I stuck it out, 298 00:16:21,606 --> 00:16:25,443 and now I get to live in the most beautiful city in the world. 299 00:16:27,696 --> 00:16:29,948 I knew you could do it. 300 00:16:30,031 --> 00:16:31,449 Yeah, how did you know? 301 00:16:31,533 --> 00:16:34,119 Oh, come on. What did our moms call you? 302 00:16:34,202 --> 00:16:36,204 They called you a feral alley cat. 303 00:16:36,287 --> 00:16:39,457 [laughs] I don't think that was intended to be a compliment. 304 00:16:39,540 --> 00:16:40,917 It was. 305 00:16:41,000 --> 00:16:43,211 You've always been scrappy. 306 00:16:43,294 --> 00:16:46,172 You've never been one to back down from a challenge. 307 00:16:46,256 --> 00:16:49,217 You are competitive, especially when it comes to 308 00:16:49,300 --> 00:16:51,302 -competing with yourself. -Mm-hmm. 309 00:16:52,387 --> 00:16:54,305 Come on. 310 00:16:54,389 --> 00:16:56,182 Paris never stood a chance. 311 00:17:03,982 --> 00:17:05,608 Do you want to come with me tonight? 312 00:17:08,319 --> 00:17:10,280 Like, if there's a... 313 00:17:10,363 --> 00:17:12,615 a later train. 314 00:17:12,699 --> 00:17:15,201 Yeah, th-there's a late train. 315 00:17:15,285 --> 00:17:17,412 I-I... 316 00:17:17,494 --> 00:17:19,038 I don't want to intrude on... 317 00:17:19,122 --> 00:17:21,040 Wouldn't be an intrusion. 318 00:17:21,124 --> 00:17:24,877 Just some friends throwing me a little pre-birthday dinner. 319 00:17:24,961 --> 00:17:26,628 -Oh. -Yeah, you should come. 320 00:17:26,713 --> 00:17:28,089 It'll be fun. 321 00:17:28,173 --> 00:17:31,509 And it'll be nice to have an old friend there. 322 00:17:31,593 --> 00:17:33,178 Are you sure? I... 323 00:17:34,679 --> 00:17:35,889 Yeah. 324 00:17:39,017 --> 00:17:40,727 [birdsong] 325 00:17:45,356 --> 00:17:47,400 Um, hey, how does this look? 326 00:17:48,485 --> 00:17:51,362 Um... can you raise it up a little bit? 327 00:17:51,446 --> 00:17:53,114 Yeah, so... 328 00:17:57,744 --> 00:17:59,746 -It-it needs to go lower. -[Jeremiah] Hey, Tay, 329 00:17:59,829 --> 00:18:01,706 I need you to try this real quick. 330 00:18:01,790 --> 00:18:02,916 -Yeah. -Can't believe you got Denise 331 00:18:02,999 --> 00:18:04,125 doing the shit work for you. 332 00:18:04,209 --> 00:18:05,835 Babe, pretty sure she's doing it for you. 333 00:18:05,919 --> 00:18:07,921 -Okay. Well, everything looks great. -Okay. 334 00:18:08,004 --> 00:18:09,798 Guess it's up to me now not to fuck anything up. 335 00:18:09,881 --> 00:18:10,882 [Taylor] Mmm. 336 00:18:10,965 --> 00:18:12,425 -How's it taste? -Perfection. 337 00:18:12,509 --> 00:18:14,719 You didn't even get any of the basil oil on it. 338 00:18:14,803 --> 00:18:16,971 Okay. I don't know what you want, Jere. 339 00:18:17,055 --> 00:18:19,390 It tastes like cold tomato soup. It's good. 340 00:18:19,474 --> 00:18:21,226 I got everything. 341 00:18:21,309 --> 00:18:22,310 Sorry. 342 00:18:22,393 --> 00:18:24,562 [Steven grunting] 343 00:18:24,646 --> 00:18:26,523 -Hey, babe. -Hi. 344 00:18:26,606 --> 00:18:28,900 Hey, Denise, uh, can I have your help in the mud room? 345 00:18:28,983 --> 00:18:30,360 Yeah. Sure. 346 00:18:33,196 --> 00:18:34,447 Thank you for doing all this. 347 00:18:34,531 --> 00:18:36,449 -Oh, my God, no. Of course, baby. -Yeah. 348 00:18:36,533 --> 00:18:37,951 I know how much you want to impress your boss 349 00:18:38,034 --> 00:18:39,869 -Yeah. -and how important it is to you. 350 00:18:39,953 --> 00:18:41,496 Yeah, and work is everything, right? 351 00:18:42,664 --> 00:18:44,707 Yeah. Yeah. 352 00:18:44,791 --> 00:18:47,585 Um, wow, this looks great. 353 00:18:47,669 --> 00:18:49,921 I'm so glad that you think so. You know what I realized? 354 00:18:50,004 --> 00:18:52,799 I have been spending so much time on this pop-up dinner 355 00:18:52,882 --> 00:18:55,343 that, like, I haven't even thought about different ways that we could make 356 00:18:55,426 --> 00:18:57,804 our apartment, like, ours. 357 00:18:57,887 --> 00:18:59,764 Like, like, more homey, you know? 358 00:18:59,848 --> 00:19:01,516 Oh. Okay. Yeah. 359 00:19:01,599 --> 00:19:03,810 Yeah, I was thinking we should paint the living room. 360 00:19:04,894 --> 00:19:06,396 [chuckling] Uh, okay. 361 00:19:06,479 --> 00:19:07,522 Sure. 362 00:19:07,605 --> 00:19:09,274 Um, I also think we should get a cat. 363 00:19:10,358 --> 00:19:11,442 -A cat? -Yeah. 364 00:19:11,526 --> 00:19:12,902 Lucinda would never let me get one 365 00:19:12,986 --> 00:19:14,529 because she thinks that, like, cats are spiteful. 366 00:19:14,612 --> 00:19:17,991 But I think you and I would make great cat parents. 367 00:19:18,074 --> 00:19:20,493 We'd raise our kitten to be just like an angel. 368 00:19:20,577 --> 00:19:22,745 Yeah, yeah, absolutely. 369 00:19:22,829 --> 00:19:25,331 Let's maybe just, you know, take, like, a beat on that whole thing. 370 00:19:25,415 --> 00:19:27,625 -Yeah, let's take a beat, you dick. -What are you-- 371 00:19:27,709 --> 00:19:29,085 -[cell phone chimes] -Listen. Oh, my God, okay. 372 00:19:29,168 --> 00:19:31,087 If it's that important to you, okay, let's get a cat. 373 00:19:31,170 --> 00:19:33,089 [chuckles] I just think that maybe we're not ready for it-- 374 00:19:33,172 --> 00:19:36,301 Okay, I can't! I can't with you right now. I just lost my entire waitstaff. 375 00:19:37,302 --> 00:19:39,262 What the hell? 376 00:19:44,058 --> 00:19:45,894 [Belly] Just a few minutes. I promise. 377 00:19:45,977 --> 00:19:47,770 You're good. Take your time. 378 00:19:47,854 --> 00:19:49,856 [faucet starts running] 379 00:19:51,816 --> 00:19:54,819 [♪ Cœur de pirate sings "Corbeau"] 380 00:20:17,926 --> 00:20:19,928 ♪ ♪ 381 00:20:37,570 --> 00:20:38,988 It's a really great apartment. 382 00:20:39,072 --> 00:20:42,575 [Belly] Thanks. I, um, inherited it from my friend Gemma. 383 00:20:42,659 --> 00:20:44,452 -You'll meet her tonight. -Mm-hmm. 384 00:20:44,535 --> 00:20:47,956 Compared to my old place, it's like Versailles. [chuckles] 385 00:20:48,039 --> 00:20:50,041 I'm excited to meet all your friends. 386 00:21:15,441 --> 00:21:17,318 ♪ ♪ 387 00:21:45,430 --> 00:21:47,140 [door opens] 388 00:21:53,855 --> 00:21:56,482 You look really beautiful. 389 00:21:56,566 --> 00:21:57,775 Thank you. 390 00:22:01,029 --> 00:22:03,656 Look who I found. [chuckles softly] 391 00:22:09,287 --> 00:22:11,456 -Let me do it. -Okay. 392 00:22:22,216 --> 00:22:24,343 Thank you. 393 00:22:30,266 --> 00:22:31,517 Uh, we should go. 394 00:22:31,601 --> 00:22:33,311 Yeah. 395 00:22:33,394 --> 00:22:34,562 Do I look okay? 396 00:22:34,645 --> 00:22:36,272 [clicks tongue] Hmm. 397 00:22:38,274 --> 00:22:39,484 -Okay. -Yeah. 398 00:22:39,567 --> 00:22:41,027 Now we can go. 399 00:22:41,110 --> 00:22:43,112 [♪ Françoise Hardy sings "J'suis d'accord"] 400 00:22:45,490 --> 00:22:48,242 [indistinct conversation] 401 00:22:48,326 --> 00:22:49,702 Hey. 402 00:22:50,912 --> 00:22:52,955 -[speaking French] -Hey, how are you? 403 00:22:53,039 --> 00:22:54,040 -Pretty good. And you? -Good, good. 404 00:22:54,123 --> 00:22:56,584 [Belly chuckles] Ooh! 405 00:22:56,667 --> 00:22:58,211 [speaking French] 406 00:22:58,294 --> 00:23:00,171 [in French] Stunning. Happy birthday! 407 00:23:01,255 --> 00:23:02,882 -Hi. How are you? -Hey. 408 00:23:02,965 --> 00:23:03,800 -Charmed. -Nice to meet you. 409 00:23:03,883 --> 00:23:04,801 [in French] Hi. 410 00:23:04,884 --> 00:23:08,054 -Hey! Thank you. -You look so pretty. 411 00:23:08,137 --> 00:23:08,971 [in French] Hi. How are you? 412 00:23:09,055 --> 00:23:09,972 [in French] Good, how are you? 413 00:23:10,056 --> 00:23:11,224 -[in English] Roommate. -Oh, okay. 414 00:23:11,307 --> 00:23:12,475 [Gemma shrieks] 415 00:23:12,558 --> 00:23:14,560 Isabel! 416 00:23:15,603 --> 00:23:17,271 Your hair. 417 00:23:17,355 --> 00:23:19,023 [in French] Lovely! 418 00:23:19,482 --> 00:23:22,235 [in French] Goodness, you move fast. 419 00:23:22,318 --> 00:23:23,736 Who is this guy, Isabel? 420 00:23:23,820 --> 00:23:26,906 Guys, this is Conrad. A friend from home. 421 00:23:26,989 --> 00:23:28,991 -Mm! -Uh, Conrad, 422 00:23:29,075 --> 00:23:30,993 -these are my friends Gemma and Max. -Nice to meet you. 423 00:23:31,077 --> 00:23:33,412 -[in English] The Conrad. Mwah, mwah. -Hi. 424 00:23:33,496 --> 00:23:34,664 Max. 425 00:23:34,747 --> 00:23:37,875 [in French] He's here. Is that good? Bad? 426 00:23:37,959 --> 00:23:39,043 [in French] We'll see. 427 00:23:39,127 --> 00:23:40,169 Isabel! 428 00:23:40,253 --> 00:23:42,421 Fuck me sideways, you American slut. 429 00:23:42,505 --> 00:23:44,006 Uh... 430 00:23:44,090 --> 00:23:45,967 The older brother. 431 00:23:46,050 --> 00:23:48,928 [in French] If this one's this hot, what did the other one look like? 432 00:23:49,887 --> 00:23:51,264 [in English] Uh, Conrad, this is-- 433 00:23:51,347 --> 00:23:52,515 -Celine. -[Conrad] Hi. 434 00:23:52,598 --> 00:23:54,433 -[in English] Isabel closest friend in Paris. -[Gemma clears throat] 435 00:23:54,517 --> 00:23:55,726 Excuse me? 436 00:23:56,936 --> 00:23:58,437 Second only to Gemma. 437 00:23:58,521 --> 00:24:00,481 [chuckles] It's nice to meet you. Oh. 438 00:24:01,399 --> 00:24:03,109 [in Spanish] A Kir Royale for a queen. 439 00:24:03,776 --> 00:24:06,154 Aw. [giggles] 440 00:24:06,237 --> 00:24:08,531 -[in English] Happy birthday, beautiful. -Thank you. 441 00:24:08,614 --> 00:24:10,366 -Uh, Conrad, this is Benito. -[Conrad] Hey. 442 00:24:10,449 --> 00:24:13,035 -Nice to meet you, man. -Nice to meet you, too, Conrad. 443 00:24:13,119 --> 00:24:15,496 We've heard everything about you. 444 00:24:15,580 --> 00:24:17,373 You're, like, a legend in Paris. 445 00:24:17,456 --> 00:24:18,499 A legend, huh? 446 00:24:18,583 --> 00:24:20,168 [inhales sharply, speaks Spanish] Behave. 447 00:24:20,251 --> 00:24:21,878 I am well-behaved. 448 00:24:21,961 --> 00:24:23,129 -Mm. -[Benito] Hey. 449 00:24:23,212 --> 00:24:24,922 Got you a present. Come. 450 00:24:25,006 --> 00:24:26,632 -Come, come, come. -[in English] I'll be right back. 451 00:24:26,716 --> 00:24:29,594 [in English] So, how was your journey? 452 00:24:29,677 --> 00:24:31,387 Yeah, it was all right, it was all right. 453 00:24:31,470 --> 00:24:33,806 So, how do you all know Isabel? 454 00:24:33,890 --> 00:24:35,933 -She saved my life on her first night. -Is that right? 455 00:24:36,017 --> 00:24:37,685 [Gemma] Yeah. And then we went raving. 456 00:24:37,768 --> 00:24:40,354 [laughs] And the rest is history. 457 00:24:40,438 --> 00:24:41,439 [Conrad] Yeah? 458 00:24:41,522 --> 00:24:44,025 But most important question: do you like wine? 459 00:24:44,108 --> 00:24:45,818 -I love wine. -[Celine] Oh. 460 00:24:45,902 --> 00:24:48,070 -Let's find you a glass. -Yes, thank you. 461 00:24:48,154 --> 00:24:49,947 Oh, Benito, it's lovely. Thank you. 462 00:24:50,031 --> 00:24:51,699 -[Benito] Congratulations. -Can we see? 463 00:24:51,782 --> 00:24:54,410 -[in French] Show it, show it, show it. -[exclaims] 464 00:24:54,493 --> 00:24:56,454 [Celine gasps] 465 00:24:56,537 --> 00:24:58,206 -[all exclaim] -[Benito speaks French] 466 00:24:58,289 --> 00:24:59,749 Thank you. 467 00:25:03,628 --> 00:25:05,755 [Gemma laughs] 468 00:25:05,838 --> 00:25:07,298 [all chuckling] 469 00:25:11,219 --> 00:25:12,428 Sorry. 470 00:25:12,511 --> 00:25:14,513 [speaking French] 471 00:25:17,141 --> 00:25:21,020 You know, Conrad, I think it was quite romantic what you did. 472 00:25:21,103 --> 00:25:22,772 Proclaiming your love to Isabel moments before 473 00:25:22,855 --> 00:25:24,649 she's about to marry your brother. 474 00:25:24,732 --> 00:25:26,567 [Max in English] Didn't you think that was a... 475 00:25:26,651 --> 00:25:28,402 a fucked-up timing, though? 476 00:25:29,779 --> 00:25:32,990 To be fair, I didn't start the conversation 477 00:25:33,074 --> 00:25:36,077 thinking that I was gonna declare my love for her. 478 00:25:36,160 --> 00:25:37,954 [Gemma] But of course you couldn't hold it in any longer, 479 00:25:38,037 --> 00:25:39,455 and that's what makes it romantic. 480 00:25:39,538 --> 00:25:41,499 I think my brother might disagree with you on that one. 481 00:25:41,582 --> 00:25:42,917 [chuckling] 482 00:25:43,000 --> 00:25:44,543 [in English] It's like something out of a movie. 483 00:25:44,627 --> 00:25:46,420 Half the people looking at the screen, 484 00:25:46,504 --> 00:25:48,714 screaming, "Do it. Do it, Conrad." 485 00:25:48,798 --> 00:25:49,799 And the other half are all like, 486 00:25:49,882 --> 00:25:53,135 "Aah! No! Don't do it. Don't do it!" 487 00:25:54,303 --> 00:25:56,305 [in English] Yes, in the movie, he is the villain. 488 00:25:56,389 --> 00:25:57,640 No, God. 489 00:25:57,723 --> 00:25:59,684 If anyone was the villain, it was me. 490 00:26:00,685 --> 00:26:02,353 [Benito speaking Spanish] 491 00:26:04,605 --> 00:26:07,525 [in English] Like, why haven't we asked the question we should all be asking? 492 00:26:07,608 --> 00:26:10,736 Which is, Conrad, what are you doing here in Paris? 493 00:26:10,820 --> 00:26:12,530 [Belly] Uh, he's here for work. 494 00:26:12,613 --> 00:26:14,323 He's got a conference in Brussels. 495 00:26:14,407 --> 00:26:16,617 So he-- You know, Paris is so close. 496 00:26:16,701 --> 00:26:18,244 It's not that close. 497 00:26:18,327 --> 00:26:20,329 -It's an hour and a half. -Mm, pack it in, Benny, luv. 498 00:26:20,413 --> 00:26:21,414 [Benito] What? 499 00:26:21,497 --> 00:26:23,082 Are there are no direct flights from California to Brussels? 500 00:26:23,165 --> 00:26:24,166 It doesn't make any sense. 501 00:26:24,250 --> 00:26:27,920 No, you're right. I changed my flight. I really wanted to see her. 502 00:26:28,004 --> 00:26:30,172 Hey, don't mind Benito. 503 00:26:30,256 --> 00:26:33,009 He's still salty that our Isabel dumped him. 504 00:26:34,010 --> 00:26:37,513 Oh. Ow, you. Careful with my feelings. 505 00:26:37,596 --> 00:26:39,307 It's only been six weeks. 506 00:26:39,390 --> 00:26:40,391 [Max laughs] 507 00:26:40,474 --> 00:26:43,561 [Benito] I wanted to take Isabel to Mexico with me to meet my grandmother, 508 00:26:43,644 --> 00:26:46,439 but, uh, she shot me down. 509 00:26:47,523 --> 00:26:51,068 Well, you'll always be the boy who taught me how to ride a scooter, so... 510 00:26:52,445 --> 00:26:54,822 Hey, I'll always be the boy who taught you how to ride a bike. 511 00:26:54,905 --> 00:26:56,949 [group exclaims, chuckles] 512 00:26:58,242 --> 00:27:00,244 Anyways, no, I... 513 00:27:00,328 --> 00:27:02,038 I didn't come to Paris because it's close Brussels. 514 00:27:02,121 --> 00:27:05,249 I came here because every year we would 515 00:27:05,333 --> 00:27:09,003 spend Isabel's birthday at our summer house in Cousins. 516 00:27:09,086 --> 00:27:11,297 And she's here now. 517 00:27:11,380 --> 00:27:14,592 So I thought I'd bring a little piece of Cousins to her. 518 00:27:14,675 --> 00:27:17,303 [Clovis speaking French] 519 00:27:17,386 --> 00:27:18,262 Cousins? 520 00:27:19,347 --> 00:27:21,724 I thought they were brothers, no? 521 00:27:21,807 --> 00:27:22,933 [laughing] 522 00:27:23,017 --> 00:27:23,851 Guess not... 523 00:27:25,269 --> 00:27:27,563 [upbeat music playing] 524 00:27:31,984 --> 00:27:34,528 Okay, so the good news is I got your frat bros 525 00:27:34,612 --> 00:27:35,905 to sub in as waiters. 526 00:27:35,988 --> 00:27:36,989 -Great. -Great. 527 00:27:37,073 --> 00:27:39,533 -Yeah. -Uh, the bad news is... 528 00:27:39,617 --> 00:27:41,577 the seafood guy fucked up the order. 529 00:27:41,660 --> 00:27:43,579 So there's no scallops. Just oysters. 530 00:27:43,662 --> 00:27:45,164 W-What am I supposed do with oysters? 531 00:27:45,247 --> 00:27:47,458 -Um, cook them. -Tay, I'm not going 532 00:27:47,541 --> 00:27:49,502 to cook them, okay? 533 00:27:49,585 --> 00:27:50,753 -Okay. -[sighs] I'll just, 534 00:27:50,836 --> 00:27:52,129 I'll serve them... 535 00:27:52,213 --> 00:27:53,923 I'll serve them raw with-with a watermelon mignonette. 536 00:27:54,006 --> 00:27:56,592 -I don't know. -Beautiful. That sounds so good. 537 00:27:56,675 --> 00:27:59,804 Um, the other thing is that the rental company 538 00:27:59,887 --> 00:28:02,765 -forgot the dessert ramekins-- -Forgot? 539 00:28:02,848 --> 00:28:04,683 -Seriously? -The little-- Yeah. But it's not a crisis. 540 00:28:04,767 --> 00:28:05,976 -How? -It's totally not a crisis. 541 00:28:06,060 --> 00:28:07,645 Like, I'll just go into town and try and find some. 542 00:28:07,728 --> 00:28:09,522 You know? And hopefully have some. 543 00:28:09,605 --> 00:28:10,773 You're going into town? Let me help you, baby. 544 00:28:10,856 --> 00:28:12,983 -I'll come with you. -Uh, no. I'll do it by myself. 545 00:28:13,067 --> 00:28:15,319 It'll be really good practice. 546 00:28:21,867 --> 00:28:25,746 Dude, am I imagining things or is Taylor acting, like, psychotic today? 547 00:28:25,830 --> 00:28:28,124 She knows about San Francisco. Okay? 548 00:28:28,207 --> 00:28:29,834 -What? -Yeah. 549 00:28:29,917 --> 00:28:31,502 And she's pissed. 550 00:28:31,585 --> 00:28:32,920 Wh-- Okay. I got to go talk to her then. 551 00:28:33,003 --> 00:28:36,465 Yeah, you can do that, but outside. Not in here, please. 552 00:28:36,549 --> 00:28:38,801 [Denise] Um, bad time? 553 00:28:39,885 --> 00:28:41,095 Only if it's more bad news. 554 00:28:41,178 --> 00:28:44,223 [chuckles] Yeah, it might be. 555 00:28:47,935 --> 00:28:48,936 [door closes] 556 00:28:49,019 --> 00:28:50,896 [chuckles] Dad. 557 00:28:50,980 --> 00:28:52,648 -You're here. -Hey, kid. 558 00:28:52,731 --> 00:28:55,860 Surprise. Guess my invitation got lost in the mail. 559 00:28:55,943 --> 00:28:58,446 I just, uh, I didn't think... 560 00:28:58,529 --> 00:28:59,697 It's just not that big of deal. 561 00:28:59,780 --> 00:29:01,365 -It's a-it's a dinner. -Well, Laurel made it sound 562 00:29:01,449 --> 00:29:03,409 like a pretty big deal when she told me about it. 563 00:29:03,492 --> 00:29:04,660 I brought champagne. 564 00:29:05,744 --> 00:29:07,538 -From my wedding. -Uh... 565 00:29:07,621 --> 00:29:09,248 Yeah, I didn't want it to go to waste. 566 00:29:09,331 --> 00:29:11,459 That's very kind of you, Adam. 567 00:29:11,542 --> 00:29:14,086 -Why don't you take it around back? -Not in the kitchen? 568 00:29:14,170 --> 00:29:15,171 [Denise] No. Sorry. 569 00:29:15,254 --> 00:29:18,549 Kitchen is off limits to guests. I'll see you back there. 570 00:29:18,632 --> 00:29:20,301 Don't worry. 571 00:29:20,384 --> 00:29:22,845 -It is my house. -Yeah. [chuckles] 572 00:29:26,056 --> 00:29:27,850 I'm so fucked. 573 00:29:27,933 --> 00:29:29,727 I mean, this dinner is falling apart and now my dad's here 574 00:29:29,810 --> 00:29:31,145 -to watch it blow up in my face. -Hey. 575 00:29:31,228 --> 00:29:32,229 It's gonna be fine. 576 00:29:32,313 --> 00:29:34,523 No, and-and I just, I never should've come back here. 577 00:29:34,607 --> 00:29:37,026 You know, being in this house again makes me feel like the same loser I was 578 00:29:37,109 --> 00:29:38,861 when I walked out that door last summer. 579 00:29:38,944 --> 00:29:40,446 Place is just cursed. 580 00:29:40,529 --> 00:29:42,156 I mean, maybe I should just call the whole thing off. 581 00:29:42,239 --> 00:29:43,699 Okay, no. 582 00:29:43,782 --> 00:29:45,659 Do not talk like that. All right? 583 00:29:45,743 --> 00:29:49,038 Jeremiah, I've been watching you work your ass off for months. 584 00:29:49,121 --> 00:29:52,208 All to get here. To this moment. Okay? 585 00:29:52,291 --> 00:29:54,460 So, do not let the past take that away from you. 586 00:29:54,543 --> 00:29:57,755 Shit, don't let the past take this place away from you, okay? 587 00:29:57,838 --> 00:29:59,507 This house is too nice. 588 00:29:59,590 --> 00:30:02,343 You got a pool, for God's sake. 589 00:30:02,426 --> 00:30:04,762 Yeah. Yeah. The pool is kind of nice. 590 00:30:04,845 --> 00:30:05,930 Yeah. It is. 591 00:30:06,013 --> 00:30:08,557 And so are you, D-Nice. 592 00:30:08,641 --> 00:30:10,434 [laughs] Yeah. 593 00:30:12,561 --> 00:30:14,480 I'm glad we met. 594 00:30:19,902 --> 00:30:21,529 Yeah, um... 595 00:30:21,612 --> 00:30:24,990 You got this, killer. Okay? 596 00:30:25,074 --> 00:30:27,701 -Okay. -Okay. 597 00:30:27,785 --> 00:30:29,119 -No. I'm going this way. -That way. 598 00:30:29,203 --> 00:30:30,829 Yup, thank you. Got it. 599 00:30:30,913 --> 00:30:32,498 Yup. 600 00:30:32,581 --> 00:30:34,542 [♪ Angèle sings "Ta Reine"] 601 00:30:34,625 --> 00:30:36,377 -[laughing] -[Gemma] Open mine next! 602 00:30:37,586 --> 00:30:39,171 All right. 603 00:30:41,507 --> 00:30:43,884 [gasps] Oh. 604 00:30:45,386 --> 00:30:46,345 [in French] It's so pretty! 605 00:30:46,428 --> 00:30:48,264 'Cause you always loved mine. 606 00:30:48,347 --> 00:30:49,431 Thanks. 607 00:30:49,515 --> 00:30:51,684 [in English] Oh, my God. Beautiful. 608 00:30:51,767 --> 00:30:52,685 [in French] Very beautiful. 609 00:30:52,768 --> 00:30:54,270 [in English] All right, where's my present? 610 00:30:55,980 --> 00:30:58,023 [Conrad] Uh... 611 00:30:59,108 --> 00:31:00,067 [Belly] I'm joking. 612 00:31:01,485 --> 00:31:03,195 [in French] Isabel, I think he is the gift. 613 00:31:03,612 --> 00:31:04,989 Are you going to unwrap it later? 614 00:31:05,489 --> 00:31:07,992 -[group] Ooh! -Oh là là. 615 00:31:08,075 --> 00:31:11,495 I got you a gift. 616 00:31:11,579 --> 00:31:12,788 -[in French] My dear. -[Belly gasps] 617 00:31:14,081 --> 00:31:16,667 -[Gemma whistles] -Oh là là. 618 00:31:16,750 --> 00:31:18,919 -Merci. -For all of us. 619 00:31:19,920 --> 00:31:22,214 [Benito in Spanish] You better share. 620 00:31:28,345 --> 00:31:29,346 [giggling] 621 00:31:31,599 --> 00:31:34,476 [speaking French] 622 00:31:34,560 --> 00:31:37,187 So, Benito. 623 00:31:38,272 --> 00:31:39,773 Not your boyfriend? 624 00:31:39,857 --> 00:31:42,401 I never said he was. 625 00:31:50,659 --> 00:31:53,412 I thought you said marijuana messes with white matter. 626 00:32:03,339 --> 00:32:05,215 Do you memorize 627 00:32:05,299 --> 00:32:07,551 every little thing I've ever said? 628 00:32:07,635 --> 00:32:09,511 Yes. 629 00:32:24,318 --> 00:32:27,446 [indistinct chatter] 630 00:32:27,529 --> 00:32:29,990 [grunts softly] 631 00:32:30,074 --> 00:32:32,034 So, no Kayleigh tonight? 632 00:32:32,117 --> 00:32:35,621 Oh, well, she left me, so no Kayleigh ever. 633 00:32:35,704 --> 00:32:37,706 Oh, I'm sorry, man. 634 00:32:37,790 --> 00:32:39,708 Yeah, well, them's the breaks. 635 00:32:39,792 --> 00:32:41,460 You, uh, seeing anyone? 636 00:32:41,543 --> 00:32:43,962 -Uh, not at the moment, no. -[Adam] Oh. 637 00:32:44,046 --> 00:32:46,090 -That means you're not getting any. -[laughs] 638 00:32:46,173 --> 00:32:49,468 [Adam] I knew you guys would flame out. 639 00:32:49,551 --> 00:32:51,595 We should go on a singles cruise. 640 00:32:51,679 --> 00:32:54,348 [scoffs] I highly doubt single cruises are even a thing anymore. 641 00:32:54,431 --> 00:32:55,766 Oh, they are. 642 00:32:55,849 --> 00:32:58,936 Apparently, they're 24/7 all-you-can-drink fuckfests. 643 00:32:59,019 --> 00:33:01,397 -[sighs] Sick. -I'm telling you, that bod 644 00:33:01,480 --> 00:33:03,440 in a little two-piece in the Caribbean sun? 645 00:33:03,524 --> 00:33:05,192 -Ew. -Mm... -Laurel. 646 00:33:05,275 --> 00:33:07,945 -You'd do well. -You are so gross. 647 00:33:08,028 --> 00:33:10,489 -[Adam laughs] -No wonder Jeremiah didn't invite you. 648 00:33:10,572 --> 00:33:12,700 She's mean. I'm getting a refill. 649 00:33:15,577 --> 00:33:17,705 What? I was joking. 650 00:33:17,788 --> 00:33:19,581 I am glad he showed up, though. 651 00:33:19,665 --> 00:33:21,166 At least he's trying. 652 00:33:22,626 --> 00:33:25,212 -It's nice to be with everyone again. -Yeah. 653 00:33:25,295 --> 00:33:27,005 But I miss Belly. 654 00:33:27,089 --> 00:33:28,841 Yeah, can you believe our little girl turns 655 00:33:28,924 --> 00:33:31,135 -22 tomorrow? -Oh, my God. 656 00:33:31,218 --> 00:33:32,886 Remember that summer she turned three? 657 00:33:32,970 --> 00:33:34,138 She massacred that cake 658 00:33:34,221 --> 00:33:36,557 -and there was frosting everywhere? -[laughs] Oh, yes, yes. 659 00:33:36,640 --> 00:33:37,808 -[Redbird laughs] -Oh... 660 00:33:37,891 --> 00:33:40,269 [chuckles] Hi. 661 00:33:40,352 --> 00:33:42,438 Uh, would you like a glass of the, um, 662 00:33:42,521 --> 00:33:43,856 uh... [stammers] 663 00:33:43,939 --> 00:33:45,858 -...something, it's something French? -Sure. 664 00:33:45,941 --> 00:33:47,443 -Sure? Okay. -Thank you. That'd be lovely. 665 00:33:47,526 --> 00:33:49,486 Tell me when. 666 00:33:49,570 --> 00:33:51,321 -Just a little more. -Just a little... here you go. 667 00:33:51,405 --> 00:33:52,531 -All right, that's great. -All right. 668 00:33:52,614 --> 00:33:53,824 -And you? -Oh, no, thank you. 669 00:33:53,907 --> 00:33:55,367 Okay, all right. Arrivederci. 670 00:33:56,493 --> 00:33:58,579 Thank you. 671 00:33:58,662 --> 00:33:59,997 -To Belly. -To Belly. 672 00:34:00,080 --> 00:34:02,040 -[piano playing] -[♪ woman sings "La Vie en rose"] 673 00:34:02,124 --> 00:34:03,625 [indistinct chatter] 674 00:34:10,841 --> 00:34:12,551 I like your friends. 675 00:34:12,634 --> 00:34:14,303 [laughs] All of them? 676 00:34:14,386 --> 00:34:15,929 Most of them. 677 00:34:18,849 --> 00:34:20,768 Do you remember earlier when I said 678 00:34:20,851 --> 00:34:23,645 that I wanted to bring a little piece of Cousins to you? 679 00:34:28,650 --> 00:34:30,652 -So you did get me a gift. -Kind of. 680 00:34:30,735 --> 00:34:32,737 I collected this 681 00:34:32,821 --> 00:34:35,866 when we were back for the Fourth of July a few years back, that summer. 682 00:34:38,577 --> 00:34:41,789 Yeah, I-I remember that Fourth, yeah. 683 00:34:41,871 --> 00:34:44,541 I knew that I wasn't gonna be back... 684 00:34:46,918 --> 00:34:48,670 ...for a long time. 685 00:34:48,754 --> 00:34:52,049 And so, whenever I really miss home, 686 00:34:52,132 --> 00:34:54,760 I take this out, 687 00:34:54,842 --> 00:34:57,679 and it makes me feel closer to everybody. 688 00:34:57,763 --> 00:34:59,932 And I thought, since... 689 00:35:01,266 --> 00:35:03,811 ...I don't know, since you won't be back for a while, 690 00:35:03,894 --> 00:35:06,980 I thought you might want to have it. 691 00:35:08,857 --> 00:35:10,776 [song ends] 692 00:35:10,859 --> 00:35:11,985 Thank you. 693 00:35:16,281 --> 00:35:17,115 [shutter clicks] 694 00:35:17,199 --> 00:35:18,867 [piano plays gentle fanfare] 695 00:35:20,869 --> 00:35:23,622 [all singing "Happy Birthday" in French] 696 00:35:23,705 --> 00:35:25,707 [laughs] 697 00:35:39,012 --> 00:35:41,473 [whoops] 698 00:35:45,185 --> 00:35:46,562 [song ends] 699 00:35:48,772 --> 00:35:50,107 [atmospheric music playing] 700 00:36:02,411 --> 00:36:04,413 -[cheering] -[applause] 701 00:36:12,087 --> 00:36:14,339 [Taylor] Call me, beep me, if you want to reach me. 702 00:36:14,423 --> 00:36:15,757 [hangs up] 703 00:36:15,841 --> 00:36:19,094 -Baby! Come on, call me back, please. -[Jeremiah] Oh, my God. 704 00:36:19,177 --> 00:36:21,263 -[timer chimes] -Is that thing 705 00:36:21,346 --> 00:36:22,848 -just gonna keep going off? Uh-- -Y-Yes, 706 00:36:22,931 --> 00:36:24,850 seeing I'm doing five different things at once, 707 00:36:24,933 --> 00:36:26,894 -yeah, probably. -Okay. 708 00:36:26,977 --> 00:36:28,979 -Just keep stirring, please. -I have not stopped stirring. 709 00:36:29,062 --> 00:36:30,731 -Clockwise is better. -I have not-- 710 00:36:30,814 --> 00:36:32,024 -Got your ramekins. -[Jeremiah] Thank you. 711 00:36:32,107 --> 00:36:33,942 Baby, you're back. 712 00:36:34,026 --> 00:36:35,694 You look so nice. 713 00:36:35,777 --> 00:36:37,154 I know you're pissed. 714 00:36:37,237 --> 00:36:38,363 -Okay? But... -I'm not pissed. 715 00:36:38,447 --> 00:36:39,781 Why would I be pissed? Did you do something? 716 00:36:39,865 --> 00:36:42,117 Like make a major life decision without telling me? 717 00:36:42,200 --> 00:36:44,244 -Look-- -No, you look. I thought that things 718 00:36:44,328 --> 00:36:45,537 were, like, really clicking with us. 719 00:36:45,621 --> 00:36:47,164 -I felt good about our relationship. -[Steven] They were. 720 00:36:47,247 --> 00:36:48,582 They were, they were. No, no, no! 721 00:36:48,665 --> 00:36:50,375 -Oh, my God, no, no, no. They are. -They are? 722 00:36:50,459 --> 00:36:51,543 -We're clicking, clicked-- -Steven, stir, please. 723 00:36:51,627 --> 00:36:54,671 Okay. We're clicking, we are click-- We're amazing. 724 00:36:54,755 --> 00:36:56,882 Yeah, I mean, we're so amazing that you're gonna move 725 00:36:56,965 --> 00:36:59,509 3,000 miles away without me. 726 00:36:59,593 --> 00:37:00,636 -I never said that. -Okay, no, 727 00:37:00,719 --> 00:37:02,846 I must have missed the part where you asked me to come with you. 728 00:37:02,930 --> 00:37:05,474 -I already made you move to Boston-- -First-first of all, 729 00:37:05,557 --> 00:37:09,519 you didn't make-- nobody makes me do anything. 730 00:37:09,603 --> 00:37:11,647 Okay, yes, I'm sorry. Okay? 731 00:37:11,730 --> 00:37:13,774 I-I'm just saying, I-- [sighs] 732 00:37:13,857 --> 00:37:15,609 How could I ask you to-to move to California for me? 733 00:37:15,692 --> 00:37:18,528 I mean, oh, my God, God forbid, uh, you know, things 734 00:37:18,612 --> 00:37:19,905 -didn't work out, or-or worse case-- -Yeah, okay, so, 735 00:37:19,988 --> 00:37:22,032 thank you. So it's a-- You don't think things are gonna work out. 736 00:37:22,115 --> 00:37:23,116 -[smoke alarm beeping] -I didn't mean it like that. -No, it's really good 737 00:37:23,200 --> 00:37:25,077 -to know that now so I don't waste -Oh, shit. 738 00:37:25,160 --> 00:37:26,495 -six months that I've invested. -No, I didn't mean it like that. 739 00:37:26,578 --> 00:37:28,121 -I promise I did not mean it-- -That's... Okay, but that's what you said. 740 00:37:28,205 --> 00:37:29,581 You don't think things are gonna work out with us? 741 00:37:29,665 --> 00:37:32,292 Hey, guys, look, I-I love you to death, but for the love of God, 742 00:37:32,376 --> 00:37:33,251 get out of my kitchen. 743 00:37:33,335 --> 00:37:34,711 -Sorry, Jere. -All right, sorry. Sorry, Jere. 744 00:37:35,796 --> 00:37:38,006 [Steven] Baby, please. It's not what I meant. 745 00:37:38,090 --> 00:37:40,092 -Oh. Shit. -[chatter continues in distance] 746 00:37:41,259 --> 00:37:43,637 Just go clockwise. It's not that hard. 747 00:37:50,018 --> 00:37:51,979 Can we jus-- can we talk about this? 748 00:37:52,062 --> 00:37:53,689 I mean, for real, please? 749 00:37:55,065 --> 00:37:57,192 I just don't understand why you wouldn't tell me. 750 00:37:57,275 --> 00:37:59,820 Tay, I don't even know what to tell you. 751 00:37:59,903 --> 00:38:01,446 I'm not even sure I'm gonna say yes. 752 00:38:01,530 --> 00:38:04,074 Don't be an idiot. Of course you're saying yes, 753 00:38:04,157 --> 00:38:05,617 This is your dream. 754 00:38:05,701 --> 00:38:08,078 Not to mention, Denise will kill you 755 00:38:08,161 --> 00:38:10,539 -if you fuck this up for her. -Yes, okay, but... 756 00:38:10,622 --> 00:38:13,417 Taylor, living with you, being with you-- that-that's my dream, too. 757 00:38:15,002 --> 00:38:17,462 Okay, but if that's true, then, like, 758 00:38:17,546 --> 00:38:20,549 why wouldn't you just ask me to come with you? 759 00:38:21,550 --> 00:38:23,343 Be honest. 760 00:38:24,344 --> 00:38:26,179 -I... -You thought I'd pull a Taylor 761 00:38:26,263 --> 00:38:28,849 -and freak out. -No, Tay, no. 762 00:38:28,932 --> 00:38:31,643 Look, if you asked me a year ago 763 00:38:31,727 --> 00:38:34,688 to move across the country with you, I would've lost it, completely. 764 00:38:34,771 --> 00:38:36,565 I... And probably blown us up. 765 00:38:36,648 --> 00:38:39,151 Again. 766 00:38:39,234 --> 00:38:41,236 But I'm not scared of us anymore. 767 00:38:43,447 --> 00:38:47,075 I am scared of you not knowing that. 768 00:38:48,618 --> 00:38:51,204 Okay, but... 769 00:38:51,288 --> 00:38:53,040 it's not that, Taylor. 770 00:38:54,708 --> 00:38:56,835 I... 771 00:38:56,918 --> 00:38:59,588 I don't want you to have to give up anything for me. 772 00:39:00,589 --> 00:39:02,299 Okay? 773 00:39:03,300 --> 00:39:04,843 I watched you do it for Lucinda, 774 00:39:04,926 --> 00:39:07,137 and I just don't... I don't want to be the person that's holding you back. 775 00:39:07,220 --> 00:39:09,347 Yeah, but you're not holding me back, dummy. 776 00:39:09,431 --> 00:39:10,891 I want to be with you. 777 00:39:10,974 --> 00:39:14,436 I mean, you know, I also want to be the baddest bitch in PR, 778 00:39:14,519 --> 00:39:16,938 but I have just as good a shot of-of doing that 779 00:39:17,022 --> 00:39:19,858 in San Francisco as I do in Boston. 780 00:39:19,941 --> 00:39:21,068 Better. 781 00:39:21,151 --> 00:39:23,445 Okay, but... 782 00:39:23,528 --> 00:39:24,863 What, what are you s-- 783 00:39:24,946 --> 00:39:26,823 I-- You-- I-- Would you really just pack up 784 00:39:26,907 --> 00:39:29,701 and move to California for me? 785 00:39:29,785 --> 00:39:31,036 I mean... 786 00:39:31,119 --> 00:39:33,038 Not for you. With you. 787 00:39:33,121 --> 00:39:34,623 [♪ Noah Kahan sings "Everywhere, Everything"] 788 00:39:34,706 --> 00:39:36,583 I mean, if that's what-- if that's what you want. 789 00:39:36,666 --> 00:39:39,503 -I mean-- -No, Tay, I love you. 790 00:39:40,587 --> 00:39:42,464 I love you so fucking much, okay? 791 00:39:42,547 --> 00:39:44,674 I can't, like, imagine 792 00:39:44,758 --> 00:39:46,593 what my life would be like without you. 793 00:39:46,676 --> 00:39:49,471 Feels like fate. 794 00:39:49,554 --> 00:39:51,056 ♪ collapsing ♪ 795 00:39:53,058 --> 00:39:57,312 ♪ We cried, "Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh" ♪ 796 00:39:57,395 --> 00:40:00,107 ♪ Everywhere, everything ♪ 797 00:40:00,190 --> 00:40:03,860 ♪ I want to love you till we're food for the worms to eat ♪ 798 00:40:03,944 --> 00:40:08,073 ♪ Till our fingers decompose ♪ 799 00:40:08,156 --> 00:40:12,577 ♪ Keep my hand in yours... 800 00:40:12,661 --> 00:40:14,204 Do you think they can see us? 801 00:40:17,666 --> 00:40:19,292 You think that we care? 802 00:40:21,211 --> 00:40:23,505 ♪ Everywhere, everything ♪ 803 00:40:23,588 --> 00:40:25,507 ♪ I want to love you till we're... 804 00:40:25,590 --> 00:40:26,967 -Actually, um, I think my mom -Really, this is-- I-- It's just kind of 805 00:40:27,050 --> 00:40:28,510 -and them are up there. -an important day. 806 00:40:28,593 --> 00:40:31,096 -Um, yeah. -I feel like this is unprofessional. 807 00:40:31,179 --> 00:40:32,722 [laughs] 808 00:40:32,806 --> 00:40:35,725 Oh, my God. Oh, my God. We're moving to California, huh? 809 00:40:35,809 --> 00:40:38,186 -Yeah, we're moving to California. Mm-hmm. -Yeah. Wow. 810 00:40:38,270 --> 00:40:39,604 Is this crazy? 811 00:40:39,688 --> 00:40:40,772 -Yes! -[both chuckle] 812 00:40:40,856 --> 00:40:42,899 -Yes. -[laughs] 813 00:40:42,983 --> 00:40:44,734 I don't know, though. I don't know. What's... 814 00:40:44,818 --> 00:40:46,111 What's the worst that could happen? 815 00:40:47,195 --> 00:40:48,238 Well, I could-- 816 00:40:48,321 --> 00:40:50,657 -Why are you so fucked-up? -[laughs] 817 00:40:50,740 --> 00:40:52,701 Why would you open your mouth to say that? 818 00:40:52,784 --> 00:40:53,910 ♪ for the worms to eat ♪ 819 00:40:53,994 --> 00:40:58,123 ♪ Till our fingers decompose ♪ 820 00:40:58,206 --> 00:41:01,793 ♪ Keep my hand in yours... ♪ 821 00:41:03,628 --> 00:41:06,047 ♪ Everywhere, everything ♪♪ 822 00:41:08,383 --> 00:41:10,927 So, did you have a good birthday, Belly? 823 00:41:11,011 --> 00:41:13,180 Do you want me to call you Isabel now? 824 00:41:17,475 --> 00:41:19,144 No, no. 825 00:41:19,227 --> 00:41:20,770 [laughs] No. 826 00:41:20,854 --> 00:41:22,564 I want you to call me Belly. 827 00:41:25,150 --> 00:41:26,902 And it was a pre-birthday. 828 00:41:28,028 --> 00:41:30,655 I've only been 22 829 00:41:30,739 --> 00:41:33,825 for... 830 00:41:33,909 --> 00:41:35,952 about an hour and a half. 831 00:41:37,746 --> 00:41:39,706 But, yes, it was... 832 00:41:39,789 --> 00:41:41,791 a very good birthday. 833 00:41:43,627 --> 00:41:45,420 It was perfect. 834 00:41:52,928 --> 00:41:54,429 Can I admit something to you? 835 00:41:55,889 --> 00:41:57,515 Before I came here, 836 00:41:57,599 --> 00:42:00,101 I thought that you might be hiding out. 837 00:42:00,185 --> 00:42:02,479 Like, maybe you were 838 00:42:02,562 --> 00:42:04,439 punishing yourself. 839 00:42:06,149 --> 00:42:08,902 For everything that happened. 840 00:42:11,655 --> 00:42:13,698 Like you'd sent yourself into exile. 841 00:42:13,782 --> 00:42:16,409 And-and not because I thought you deserved that. 842 00:42:18,745 --> 00:42:20,038 But more because... 843 00:42:20,121 --> 00:42:23,917 that's kind of what I was doing for a long time. 844 00:42:25,001 --> 00:42:27,671 And maybe a-a... 845 00:42:27,754 --> 00:42:30,298 part of me wanted to believe that this was temporary. 846 00:42:30,382 --> 00:42:31,800 That you would just... 847 00:42:31,883 --> 00:42:33,551 forgive yourself and come home. 848 00:42:33,635 --> 00:42:35,178 -Conrad, like-- -And-- No, I know. 849 00:42:35,262 --> 00:42:37,138 It's totally off-base. 850 00:42:38,556 --> 00:42:40,016 I get that. 851 00:42:41,059 --> 00:42:42,060 You're not hiding out. 852 00:42:42,143 --> 00:42:43,270 You... 853 00:42:43,353 --> 00:42:45,397 have made this amazing life for yourself. 854 00:42:45,480 --> 00:42:46,773 And I'm... 855 00:42:47,941 --> 00:42:50,193 …just happy I got to see it. 856 00:42:51,861 --> 00:42:53,530 Me too. 857 00:42:57,284 --> 00:42:59,369 You're not... all wrong. 858 00:42:59,452 --> 00:43:00,829 Um... 859 00:43:03,373 --> 00:43:06,418 I think I was kind of hiding out. 860 00:43:06,501 --> 00:43:08,420 At first. 861 00:43:08,503 --> 00:43:10,088 It was really hard 862 00:43:10,171 --> 00:43:11,756 and really lonely and… 863 00:43:13,216 --> 00:43:16,052 I guess I-I kind of did think... 864 00:43:16,136 --> 00:43:17,929 that I deserved that. 865 00:43:20,265 --> 00:43:22,100 You know you're not the villain, right? 866 00:43:22,183 --> 00:43:24,102 [chuckles] Come on. 867 00:43:24,185 --> 00:43:25,645 We both know I am. 868 00:43:26,730 --> 00:43:28,440 I came between you and Jere, I-- 869 00:43:28,523 --> 00:43:29,816 [sighs] 870 00:43:29,899 --> 00:43:32,485 -broke your family. -We all broke it. 871 00:43:32,569 --> 00:43:35,905 It was not on you to keep our family together. 872 00:43:37,449 --> 00:43:39,034 We were kids. 873 00:43:40,952 --> 00:43:42,954 We weren't trying to hurt each other. 874 00:43:50,712 --> 00:43:52,422 And I can guarantee you... 875 00:43:53,631 --> 00:43:56,593 ...that whatever promises we made back then, 876 00:43:56,676 --> 00:43:59,012 nobody would hold you to them today. 877 00:44:03,892 --> 00:44:05,602 Let me just speak for myself. 878 00:44:05,685 --> 00:44:06,811 I won't. 879 00:44:16,446 --> 00:44:17,864 Jere knows I'm here. 880 00:44:17,947 --> 00:44:19,949 [wistful music playing] 881 00:44:24,704 --> 00:44:26,915 And he's okay with that? 882 00:44:29,292 --> 00:44:31,461 I don't know. He said, "Good luck." 883 00:44:33,046 --> 00:44:34,589 Like... 884 00:44:34,672 --> 00:44:36,966 "Good luck!" or, like... 885 00:44:37,050 --> 00:44:38,635 "Good luck"? 886 00:44:45,475 --> 00:44:47,477 There's a full moon tonight. 887 00:44:48,853 --> 00:44:50,688 I like being under the same moon as you again. 888 00:44:56,319 --> 00:44:59,656 -Belly, I… -I want to take you to one more place. 889 00:45:01,199 --> 00:45:03,076 Come on. 890 00:45:03,159 --> 00:45:05,161 [indistinct conversation] 891 00:45:05,245 --> 00:45:06,704 Okay… Oh. 892 00:45:06,788 --> 00:45:09,707 They are licking their gazpacho bowls clean out there. 893 00:45:09,791 --> 00:45:10,959 [chuckles] Awesome. 894 00:45:11,042 --> 00:45:12,293 You good? 895 00:45:12,377 --> 00:45:13,545 Yeah, yeah. 896 00:45:14,462 --> 00:45:16,381 About to be better. 897 00:45:18,216 --> 00:45:20,260 Just a trial run on the dessert. 898 00:45:20,343 --> 00:45:22,178 So if it doesn't go well, 899 00:45:22,262 --> 00:45:24,681 I'm gonna send you to go get Twinkies. 900 00:45:24,764 --> 00:45:26,683 [laughs] Okay. I'm sure it'll be fine. 901 00:45:26,766 --> 00:45:29,018 -[timer chimes] -Oh, sweet. Okay. 902 00:45:29,102 --> 00:45:31,521 Hop up. Uh, you're gonna be the... 903 00:45:31,604 --> 00:45:33,231 -taste-tester, ready? -Ooh. 904 00:45:33,314 --> 00:45:34,774 -Okay. -Okay. 905 00:45:34,858 --> 00:45:36,359 All right. 906 00:45:36,443 --> 00:45:38,653 [slow hip-hop music playing in distance] 907 00:45:38,736 --> 00:45:40,029 [mutters] 908 00:45:44,117 --> 00:45:45,410 [Denise gasps] 909 00:45:45,493 --> 00:45:47,162 Wow. 910 00:45:48,288 --> 00:45:49,956 [Jeremiah] Some of this. 911 00:45:58,923 --> 00:45:59,924 All right. 912 00:46:03,011 --> 00:46:04,512 And here you go. 913 00:46:04,596 --> 00:46:06,306 Okay. 914 00:46:10,351 --> 00:46:12,187 Ooh. 915 00:46:12,270 --> 00:46:14,314 Look at that. 916 00:46:16,733 --> 00:46:17,817 How is it? 917 00:46:18,985 --> 00:46:21,029 Oh, my God, this is amazing. 918 00:46:21,112 --> 00:46:22,447 -Really? -Seriously. 919 00:46:22,530 --> 00:46:24,157 -It's so good. -Sweet. 920 00:46:24,240 --> 00:46:25,700 Oh, my God. 921 00:46:25,783 --> 00:46:28,203 Look at you being all successful and shit. 922 00:46:28,286 --> 00:46:29,996 Tastes incredible, dude. 923 00:46:30,079 --> 00:46:32,373 Oh, I wish my mom were here to see this. 924 00:46:32,457 --> 00:46:34,042 Well... 925 00:46:34,125 --> 00:46:35,668 Adam seems pretty impressed. 926 00:46:35,752 --> 00:46:38,755 Yeah, well, making cake isn't exactly saving lives. 927 00:46:38,838 --> 00:46:40,423 Oh, my God. 928 00:46:40,507 --> 00:46:42,342 So the eldest boy is in med school. 929 00:46:42,425 --> 00:46:44,010 Someone call a waambulance. 930 00:46:44,093 --> 00:46:45,428 Geez. 931 00:46:45,512 --> 00:46:47,055 You know, honestly, 932 00:46:47,138 --> 00:46:48,932 I barely know the guy, but 933 00:46:49,015 --> 00:46:50,225 from what I've seen, 934 00:46:50,308 --> 00:46:51,476 your brother's pretty annoying. 935 00:46:51,559 --> 00:46:53,937 Okay? He's gonna be like, "Oh, yeah, 936 00:46:54,020 --> 00:46:55,688 that's Dr. Fisher to you" 937 00:46:55,772 --> 00:46:57,899 for the rest of his life, like, big whoop. 938 00:46:57,982 --> 00:47:00,151 Whatever. I-I saw you at my rehearsal dinner, 939 00:47:00,235 --> 00:47:02,487 eating up every word about his clinical rotations. 940 00:47:02,570 --> 00:47:03,905 You're just as obsessed with him 941 00:47:03,988 --> 00:47:05,323 -as everyone else. -Okay, no. Dude, 942 00:47:05,406 --> 00:47:07,450 you are the one who is obsessed with him. 943 00:47:07,534 --> 00:47:10,203 And I don't know why. You're a fucking ten. 944 00:47:10,286 --> 00:47:11,579 [laughs] 945 00:47:11,663 --> 00:47:13,248 I'm-I'm a ten? 946 00:47:13,331 --> 00:47:16,709 Oh, my God. Okay, please don't pretend that you don't know you're gorgeous. 947 00:47:16,793 --> 00:47:18,503 All right? You're basically a model. 948 00:47:18,586 --> 00:47:20,213 [both chuckle] 949 00:47:22,340 --> 00:47:25,218 Oh, uh, so... 950 00:47:25,301 --> 00:47:26,553 I saw... 951 00:47:26,636 --> 00:47:30,139 -Taylor and Steven out on the dock. -Mm-hmm. 952 00:47:30,223 --> 00:47:33,768 Suffice to say, I think she's going to S.F. with him. 953 00:47:33,851 --> 00:47:34,894 -Yeah. -Mm. 954 00:47:34,978 --> 00:47:36,604 -Yeah, I never doubted it. -Yeah. 955 00:47:36,688 --> 00:47:39,691 Oh, I know you're gonna miss them. That must suck. 956 00:47:39,774 --> 00:47:42,527 Yeah, I've-I've never really been alone. 957 00:47:42,610 --> 00:47:45,280 I've always been scared of that feeling. 958 00:47:47,073 --> 00:47:50,660 You know, after Belly and I got engaged, 959 00:47:50,743 --> 00:47:53,871 she told me she wasn't going to Paris anymore. 960 00:47:53,955 --> 00:47:57,750 Deep down, I knew she really wanted to, but... 961 00:47:57,834 --> 00:48:00,461 she gave up on that for me. 962 00:48:00,545 --> 00:48:02,171 And I let her 963 00:48:02,255 --> 00:48:04,424 just because I didn't want to be alone. 964 00:48:05,717 --> 00:48:07,635 Anyway, Um... 965 00:48:07,719 --> 00:48:10,722 -I-I think it'll be good, being on my own. -Yeah, and you won't 966 00:48:10,805 --> 00:48:13,224 have an anal-retentive roommate to put up with anymore, 967 00:48:13,308 --> 00:48:15,018 -so it's pretty good. -[laughs] 968 00:48:15,101 --> 00:48:17,604 Okay, shut up. You know I'm gonna miss you. 969 00:48:17,687 --> 00:48:19,981 -Oh, you are? [laughs] Okay. -A lot. 970 00:48:20,064 --> 00:48:22,191 Yeah. 971 00:48:22,275 --> 00:48:25,987 [chuckles] And now, I'm kind of kicking myself for not... 972 00:48:26,070 --> 00:48:27,947 Not...? 973 00:48:30,867 --> 00:48:31,951 This. 974 00:48:32,035 --> 00:48:34,078 -[♪ Joji sings "Slow Dancing In The Dark"] -♪ I don't want a friend ♪ 975 00:48:35,163 --> 00:48:37,165 ♪ I want my life... 976 00:48:37,248 --> 00:48:40,543 Uh... Sorry. W-Was-Was that not okay? 977 00:48:40,627 --> 00:48:43,838 ♪ Waiting to get there ♪ 978 00:48:46,007 --> 00:48:48,635 ♪ Waiting for you... 979 00:48:48,718 --> 00:48:50,637 [laughing] 980 00:48:50,720 --> 00:48:53,765 What? You can't believe you're kissing nepo baby? 981 00:48:53,848 --> 00:48:56,267 No, I can't believe nepo baby is kissing me. 982 00:48:56,351 --> 00:48:58,728 ♪ You done up your mind ♪ 983 00:48:59,812 --> 00:49:02,482 ♪ I don't need no more signs ♪ 984 00:49:02,565 --> 00:49:06,694 ♪ Can you? Can you? ♪ 985 00:49:06,778 --> 00:49:08,696 [indistinct conversations] 986 00:49:08,780 --> 00:49:11,157 ♪ Give me reasons we should ♪ 987 00:49:11,240 --> 00:49:13,451 ♪ be complete... 988 00:49:13,534 --> 00:49:17,121 Uh, attention. Attention, everybody. 989 00:49:17,205 --> 00:49:19,957 Um, I just wanted to thank you all 990 00:49:20,041 --> 00:49:21,292 for coming tonight. 991 00:49:21,376 --> 00:49:25,046 I loved getting the chance to cook for you all, many for the first time. 992 00:49:25,129 --> 00:49:27,799 Um, but hopefully not the last. 993 00:49:27,882 --> 00:49:29,384 -[man] All right, bro. -[man 2] Hear, hear, guv'nor. 994 00:49:29,467 --> 00:49:31,344 -[chuckles] Cheers. -[guests] Cheers. 995 00:49:31,427 --> 00:49:32,595 Cheers. 996 00:49:32,679 --> 00:49:35,139 -Cheers. -[others cheer] 997 00:49:35,223 --> 00:49:37,308 -[Jeremiah] Enjoy yourself. -[Denise] Cheers. 998 00:49:37,392 --> 00:49:39,602 [Steven] It tastes so good. 999 00:49:39,686 --> 00:49:41,688 All right. 1000 00:49:42,855 --> 00:49:46,818 ♪ In the dark... 1001 00:49:48,403 --> 00:49:49,487 Hey, Jere. 1002 00:49:50,738 --> 00:49:52,198 Can we talk for a minute? 1003 00:49:52,281 --> 00:49:54,450 I kind of got to work on the desserts. 1004 00:49:55,535 --> 00:49:56,661 Please? 1005 00:50:00,665 --> 00:50:03,126 Why didn't I get invited to your big night? 1006 00:50:03,209 --> 00:50:05,461 I'm guessing you're still mad that I cut you off. 1007 00:50:05,545 --> 00:50:06,754 [scoffs] 1008 00:50:06,838 --> 00:50:08,464 I get it, Dad. You think I'm a fuck-up, 1009 00:50:08,548 --> 00:50:11,551 and maybe I was, but not anymore. 1010 00:50:11,634 --> 00:50:14,095 You think that's how I see you? 1011 00:50:17,598 --> 00:50:19,600 [tender music playing] 1012 00:50:21,060 --> 00:50:23,354 I... I'm so proud 1013 00:50:23,438 --> 00:50:25,606 of what you pulled off tonight. 1014 00:50:25,690 --> 00:50:26,983 Okay? But I'm not surprised. 1015 00:50:27,066 --> 00:50:29,235 I mean, I've always known what you're capable of. 1016 00:50:29,318 --> 00:50:31,070 I've always been proud of you. 1017 00:50:31,154 --> 00:50:33,322 I thought that went without saying. 1018 00:50:35,867 --> 00:50:37,827 I guess I should've said so. 1019 00:50:37,910 --> 00:50:39,495 I'm proud of you. 1020 00:50:40,830 --> 00:50:42,290 Thanks, Dad. 1021 00:50:46,002 --> 00:50:47,879 All right. 1022 00:50:50,381 --> 00:50:53,426 Uh, don't stay inside too long, huh? Okay? 1023 00:50:53,509 --> 00:50:55,636 People want to see your face. 1024 00:50:55,720 --> 00:50:58,014 [chuckles] You got it. 1025 00:51:08,691 --> 00:51:09,859 [♪ The Flamingos sing "I Only Have Eyes for You"] 1026 00:51:09,942 --> 00:51:11,861 ♪ My love must be a kind ♪ 1027 00:51:11,944 --> 00:51:14,822 ♪ of blind love... 1028 00:51:14,906 --> 00:51:15,740 [in French] Good evening. 1029 00:51:17,742 --> 00:51:20,953 ♪ I can't see anyone but you... 1030 00:51:21,037 --> 00:51:22,371 [Belly] Here we are. 1031 00:51:24,207 --> 00:51:25,917 Isn't it so pretty? 1032 00:51:28,336 --> 00:51:30,129 ♪ Sha-bop, sha-bop... 1033 00:51:31,464 --> 00:51:34,342 I mean, look at the way that the light hits the water. 1034 00:51:36,427 --> 00:51:38,054 It's like magic. 1035 00:51:42,350 --> 00:51:43,726 [in English] It is. 1036 00:51:48,397 --> 00:51:51,067 -♪ Sha-bop, sha-bop ♪ -♪ I don't know ♪ 1037 00:51:51,150 --> 00:51:53,945 ♪ if it's cloudy or bright ♪ 1038 00:51:55,488 --> 00:51:57,657 ♪ I only have eyes... 1039 00:51:57,740 --> 00:51:59,158 Belly, would you dance with me? 1040 00:52:02,411 --> 00:52:05,540 ♪ for you... 1041 00:52:10,670 --> 00:52:12,547 Do you remember the last time we danced? 1042 00:52:15,174 --> 00:52:16,425 Prom. 1043 00:52:18,344 --> 00:52:20,763 Not my finest moment. 1044 00:52:20,847 --> 00:52:23,558 I was such a brat about it. [chuckles] 1045 00:52:23,641 --> 00:52:25,017 I had envisioned, 1046 00:52:25,101 --> 00:52:28,688 like, this perfect prom movie. 1047 00:52:28,771 --> 00:52:30,773 You know, we'd dance for hours 1048 00:52:30,857 --> 00:52:33,276 and then go back to the hotel and... 1049 00:52:33,359 --> 00:52:34,443 Make love? 1050 00:52:34,527 --> 00:52:37,113 Yes, Conrad, have sex. 1051 00:52:37,196 --> 00:52:38,948 [laughs] 1052 00:52:40,199 --> 00:52:41,826 But instead... 1053 00:52:41,909 --> 00:52:43,911 Instead, I yelled at you in the rain 1054 00:52:43,995 --> 00:52:46,289 and ran off like a little bitch. 1055 00:52:48,666 --> 00:52:50,918 -A real prom to remember. -[laughs] 1056 00:52:52,461 --> 00:52:54,630 It was pretty unforgettable. 1057 00:52:54,714 --> 00:52:56,716 [laughs] 1058 00:52:58,384 --> 00:53:00,428 Almost as unforgettable as you 1059 00:53:00,511 --> 00:53:02,471 telling me to fuck off at my mom's funeral. 1060 00:53:02,555 --> 00:53:05,016 I said go to hell, not fuck off.. 1061 00:53:05,099 --> 00:53:07,393 -That makes it a lot better. -[laughs] 1062 00:53:17,987 --> 00:53:19,155 ♪ Sha-bop, sha-bop ♪ 1063 00:53:19,238 --> 00:53:21,991 ♪ You are here ♪ 1064 00:53:22,074 --> 00:53:26,203 -♪ Sha-bop, sha-bop ♪ -♪ and so am I ♪ 1065 00:53:26,287 --> 00:53:30,416 -♪ Sha-bop, sha-bop ♪ -♪ Maybe millions of people ♪ 1066 00:53:30,499 --> 00:53:32,084 -♪ Sha-bop, sha-bop ♪ -♪ go by... 1067 00:53:32,168 --> 00:53:34,420 That all feels like a million years ago. 1068 00:53:40,676 --> 00:53:44,013 You know, for a while, 1069 00:53:44,096 --> 00:53:46,557 your letters kept me going. 1070 00:53:50,770 --> 00:53:53,481 Whenever I was lonely 1071 00:53:53,564 --> 00:53:56,734 or missed home... 1072 00:53:58,611 --> 00:54:00,529 ...I would just sit and read them. 1073 00:54:03,157 --> 00:54:06,035 I read them over and over and over. 1074 00:54:07,244 --> 00:54:09,246 ♪ Sha-bop, sha-bop... 1075 00:54:10,414 --> 00:54:12,416 Why did it take you so long to write me back? 1076 00:54:17,505 --> 00:54:19,173 Because I had to move on. 1077 00:54:20,883 --> 00:54:22,510 I had to let go of the past, 1078 00:54:22,593 --> 00:54:25,304 and I couldn't do that 1079 00:54:25,388 --> 00:54:27,056 if I was still holding on to you. 1080 00:54:27,139 --> 00:54:28,307 [heartfelt music playing] 1081 00:54:28,391 --> 00:54:30,559 And have you moved on? 1082 00:54:52,707 --> 00:54:55,084 [♪ Taylor Swift sings "Dress"] 1083 00:54:55,167 --> 00:54:57,378 ♪ Our secret moments ♪ 1084 00:54:57,461 --> 00:54:59,088 ♪ in a crowded room ♪ 1085 00:54:59,171 --> 00:55:02,925 ♪ They got no idea about me and you ♪ 1086 00:55:03,009 --> 00:55:07,013 ♪ There is an indentation in the shape of you ♪ 1087 00:55:07,096 --> 00:55:09,807 ♪ Made your mark on me, a golden tattoo... 1088 00:55:09,890 --> 00:55:10,975 Come home with me. 1089 00:55:11,058 --> 00:55:14,437 ♪ All of this silence and patience, pining in anticipation ♪ 1090 00:55:14,520 --> 00:55:16,605 ♪ My hands are shaking from holding back from you ♪ 1091 00:55:18,190 --> 00:55:22,028 ♪ All of this silence and patience, pining and desperately waiting ♪ 1092 00:55:22,111 --> 00:55:24,613 ♪ My hands are shaking from all this ♪ 1093 00:55:26,824 --> 00:55:30,411 ♪ Inescapable, I'm not even gonna try ♪ 1094 00:55:30,494 --> 00:55:32,246 ♪ And if I get burned ♪ 1095 00:55:32,329 --> 00:55:34,999 ♪ At least we were electrified ♪ 1096 00:55:35,082 --> 00:55:36,959 ♪ I'm spilling wine in the bathtub ♪ 1097 00:55:37,043 --> 00:55:38,627 ♪ You kiss my face, and we're both drunk ♪ 1098 00:55:38,711 --> 00:55:42,590 ♪ Everyone thinks that they know us, but they know nothing about ♪ 1099 00:55:42,673 --> 00:55:44,967 ♪ All of this silence and patience ♪ 1100 00:55:45,051 --> 00:55:46,510 ♪ pining in anticipation ♪ 1101 00:55:46,594 --> 00:55:48,846 ♪ My hands are shaking from holding back from you ♪ 1102 00:55:50,181 --> 00:55:54,477 ♪ All of this silence and patience, pining and desperately waiting ♪ 1103 00:55:54,560 --> 00:55:56,228 ♪ My hands are shaking from all this ♪ 1104 00:55:59,815 --> 00:56:03,861 ♪ Say my name and everything just stops ♪ 1105 00:56:03,944 --> 00:56:07,406 ♪ I don't want you like a best friend ♪ 1106 00:56:07,490 --> 00:56:11,368 ♪ Only bought this dress so you could take it off ♪ 1107 00:56:11,452 --> 00:56:12,953 ♪ Take it off ♪ 1108 00:56:15,623 --> 00:56:19,710 ♪ Carve your name into my bedpost ♪ 1109 00:56:19,794 --> 00:56:22,463 ♪ 'Cause I don't want you like a best friend ♪ 1110 00:56:23,547 --> 00:56:26,842 ♪ Only bought this dress so you could take it off ♪ 1111 00:56:26,926 --> 00:56:28,677 ♪ Take it off... 1112 00:56:31,305 --> 00:56:32,723 I want to do it. 1113 00:56:35,559 --> 00:56:38,646 ♪ Only bought this dress so you could take it off ♪ 1114 00:56:43,859 --> 00:56:46,779 ♪ Only bought this dress so you could take it off ♪ 1115 00:56:46,862 --> 00:56:48,531 ♪ Flashback when you met me ♪ 1116 00:56:48,614 --> 00:56:50,533 ♪ your buzzcut and my hair bleached ♪ 1117 00:56:50,616 --> 00:56:54,036 ♪ Even in my worst times, you could see the best of me ♪ 1118 00:56:54,120 --> 00:56:56,497 ♪ Flashback to my mistakes ♪ 1119 00:56:56,580 --> 00:56:58,415 ♪ my rebounds, my earthquakes ♪ 1120 00:56:58,499 --> 00:57:02,503 ♪ Even in my worst lies, you saw the truth in me ♪ 1121 00:57:02,586 --> 00:57:04,130 ♪ And I woke up just in time ♪ 1122 00:57:04,213 --> 00:57:07,174 ♪ Now I wake up by your side ♪ 1123 00:57:08,300 --> 00:57:10,261 ♪ My one and only, my lifeline ♪ 1124 00:57:10,344 --> 00:57:12,221 ♪ I woke up just in time ♪ 1125 00:57:12,304 --> 00:57:14,098 ♪ Now I wake up by your side ♪ 1126 00:57:14,181 --> 00:57:16,433 ♪ My hands shake, I can't explain this ♪ 1127 00:57:19,895 --> 00:57:23,607 ♪ Say my name and everything just stops... 1128 00:57:23,691 --> 00:57:26,318 I dream about this. You. 1129 00:57:26,402 --> 00:57:29,155 ♪ I don't want you like a best friend ♪ 1130 00:57:30,239 --> 00:57:34,410 ♪ Only bought this dress so you could take it off ♪ 1131 00:57:34,493 --> 00:57:35,661 ♪ Take it off ♪ 1132 00:57:37,997 --> 00:57:39,874 ♪ There is an indentation ♪ 1133 00:57:39,957 --> 00:57:41,792 ♪ in the shape of you ♪♪ 1134 00:57:45,504 --> 00:57:47,882 You know, I... [laughs] 1135 00:57:47,965 --> 00:57:49,008 I-- [laughs] 1136 00:57:49,091 --> 00:57:50,676 What? 1137 00:57:50,759 --> 00:57:53,470 I used to wish for you every birthday. 1138 00:57:53,554 --> 00:57:55,222 [Conrad snorts] 1139 00:57:55,306 --> 00:57:57,308 Now you're stuck with me forever. 1140 00:58:02,271 --> 00:58:04,273 [cell phone dings, vibrates] 1141 00:58:07,484 --> 00:58:09,820 It's probably everybody back home wishing you a happy birthday. 1142 00:58:10,863 --> 00:58:12,364 [whispers] Yeah. 1143 00:58:14,366 --> 00:58:17,411 Oh, my God, it's, um, it's 4:00 A.M. [laughs] 1144 00:58:17,494 --> 00:58:20,497 Uh, what... what time do you have to be in Brussels 1145 00:58:20,581 --> 00:58:22,041 for the conference tomorrow? 1146 00:58:23,042 --> 00:58:26,003 Well, I was thinking, the... 1147 00:58:27,087 --> 00:58:30,132 first day's really just opening remarks and welcome drinks. 1148 00:58:30,216 --> 00:58:31,217 I could skip it, 1149 00:58:31,300 --> 00:58:33,427 go tomorrow night. 1150 00:58:35,054 --> 00:58:38,182 No, no. I mean, you can't just change your plans for me. 1151 00:58:38,265 --> 00:58:39,600 Uh-huh. 1152 00:58:39,683 --> 00:58:42,853 Yeah, just like, you know, I'm not gonna change my plans for you. 1153 00:58:42,937 --> 00:58:44,104 Yeah, I wouldn't expect you to. 1154 00:58:44,188 --> 00:58:45,648 Okay, good. 1155 00:58:45,731 --> 00:58:48,442 Because, you know, I have a life here. 1156 00:58:48,525 --> 00:58:51,278 I know. I totally get that. 1157 00:58:52,738 --> 00:58:54,406 Good. 1158 00:59:03,374 --> 00:59:05,376 [introspective music playing] 1159 00:59:16,178 --> 00:59:18,264 Where you going? 1160 00:59:18,347 --> 00:59:20,307 I need to pee. 1161 00:59:20,391 --> 00:59:22,226 I don't want to get a UTI. 1162 00:59:22,309 --> 00:59:23,727 You're in med school, you get it. 1163 00:59:23,811 --> 00:59:25,604 Yeah. 1164 00:59:25,688 --> 00:59:27,273 Yeah, of course. 1165 00:59:29,358 --> 00:59:31,360 [door opens, shuts] 1166 00:59:36,573 --> 00:59:38,575 [urinating] 1167 00:59:58,178 --> 01:00:00,180 [toilet flushes] 1168 01:00:01,932 --> 01:00:03,934 [faucet running, stops] 1169 01:00:18,574 --> 01:00:20,576 ♪ ♪ 1170 01:00:35,466 --> 01:00:38,010 I think you should be there for the first day. 1171 01:00:38,093 --> 01:00:41,347 Wha-- Uh, when's the next train? 1172 01:00:42,848 --> 01:00:46,185 The first one's at, uh, 5:00. 1173 01:00:47,269 --> 01:00:49,813 But... we could 1174 01:00:49,897 --> 01:00:52,066 still get breakfast, and I would have plenty of time to-- 1175 01:00:52,149 --> 01:00:54,401 No. I mean, I'm not really hungry, so... 1176 01:00:56,570 --> 01:00:59,656 Yeah. No, I'll just take the, like, 5:00 a.m. 1177 01:01:08,123 --> 01:01:10,125 Is everything okay? 1178 01:01:12,419 --> 01:01:14,129 Did I do something? 1179 01:01:19,968 --> 01:01:21,678 Conrad, w... 1180 01:01:21,762 --> 01:01:24,264 what do you think is happening here? 1181 01:01:25,432 --> 01:01:26,850 I thought you and I-- 1182 01:01:26,934 --> 01:01:29,061 You show up at my door... 1183 01:01:30,437 --> 01:01:33,148 ...unannounced, on my birthday. 1184 01:01:35,692 --> 01:01:37,611 What even was your plan? 1185 01:01:37,694 --> 01:01:40,406 I didn't... I didn't have a plan. 1186 01:01:40,489 --> 01:01:43,117 I just, I thought I... 1187 01:01:44,576 --> 01:01:46,662 I wanted to see you, 1188 01:01:46,745 --> 01:01:48,330 -I wanted to tell you-- -Tell me what? 1189 01:01:48,414 --> 01:01:50,249 That I love you. 1190 01:01:50,332 --> 01:01:53,001 [gentle music playing] 1191 01:01:56,255 --> 01:01:57,506 And? 1192 01:01:58,924 --> 01:02:01,927 And I wanted to know 1193 01:02:02,010 --> 01:02:04,763 if any part of you still loved me. 1194 01:02:10,561 --> 01:02:13,230 You don't love me anymore? 1195 01:02:14,314 --> 01:02:15,732 I've always loved you. 1196 01:02:15,816 --> 01:02:17,359 [soft chuckle] That's the problem. 1197 01:02:17,443 --> 01:02:20,070 I don't really think that's a problem. 1198 01:02:20,154 --> 01:02:21,738 How are we supposed to know 1199 01:02:21,822 --> 01:02:25,409 if we love each other because we want to and not because we were told to? 1200 01:02:25,492 --> 01:02:29,121 You-you think that I love you because, 1201 01:02:29,204 --> 01:02:32,166 when I was six years old, 1202 01:02:32,249 --> 01:02:34,084 my mother thought that we should get married? 1203 01:02:34,168 --> 01:02:37,045 No, that's not... that's not what I mean. 1204 01:02:37,129 --> 01:02:38,172 I just, I mean... 1205 01:02:38,255 --> 01:02:40,841 [sighs] 1206 01:02:40,924 --> 01:02:44,261 If your mom hadn't gotten sick again, 1207 01:02:44,344 --> 01:02:45,804 would we have even have gotten together? 1208 01:02:47,473 --> 01:02:49,850 You know, or would you have just gone off 1209 01:02:49,933 --> 01:02:51,685 to football camp that summer... 1210 01:02:53,896 --> 01:02:56,982 ...and never looked twice at me again? [chuckles] 1211 01:02:58,692 --> 01:03:00,652 You know, 1212 01:03:00,736 --> 01:03:02,571 if we didn't lose Susannah... 1213 01:03:03,864 --> 01:03:05,282 ...would it... 1214 01:03:06,825 --> 01:03:08,952 ...loom so large for us? 1215 01:03:11,663 --> 01:03:13,582 What if... 1216 01:03:13,665 --> 01:03:16,627 what if you only love me because that's what your mom wanted, 1217 01:03:16,710 --> 01:03:18,295 and then your mom died? 1218 01:03:20,756 --> 01:03:23,342 That is not... 1219 01:03:23,425 --> 01:03:25,427 why I love you. 1220 01:03:28,680 --> 01:03:30,766 I have tried 1221 01:03:30,849 --> 01:03:33,352 everything... [sniffles] 1222 01:03:34,978 --> 01:03:36,563 ...not to love you, 1223 01:03:36,647 --> 01:03:38,315 for the sake of Jere, 1224 01:03:38,398 --> 01:03:41,360 for the sake of-of-of... 1225 01:03:42,444 --> 01:03:44,488 not... 1226 01:03:44,571 --> 01:03:47,032 dragging you down with me in my grief. 1227 01:03:47,115 --> 01:03:49,576 I fought it 1228 01:03:49,660 --> 01:03:53,038 way before the summer that my mom got sick. 1229 01:03:54,873 --> 01:03:56,875 You've always been a precious person to me. 1230 01:03:56,959 --> 01:03:58,835 I have always cared about you. 1231 01:03:58,919 --> 01:04:01,213 And then, at some point... 1232 01:04:01,296 --> 01:04:02,631 [exhales sharply] 1233 01:04:02,714 --> 01:04:05,842 ...I started to see you differently, and that scared me 1234 01:04:05,926 --> 01:04:09,346 because I didn't want 1235 01:04:09,429 --> 01:04:12,015 things between us to change. 1236 01:04:13,100 --> 01:04:15,185 But the way that I feel about you, 1237 01:04:15,269 --> 01:04:17,396 Belly, 1238 01:04:17,479 --> 01:04:19,648 has nothing to do with my mom. 1239 01:04:23,777 --> 01:04:26,321 If I met you for the first time tonight... 1240 01:04:27,614 --> 01:04:28,657 ...I would love you. 1241 01:04:28,740 --> 01:04:31,618 Oh, come on, Conrad. 1242 01:04:32,619 --> 01:04:33,704 I mean, how do you know that? 1243 01:04:33,787 --> 01:04:35,664 Because I've changed everything about myself, 1244 01:04:35,747 --> 01:04:39,626 and the one thing that never changes is that I love you. 1245 01:04:48,802 --> 01:04:50,887 [sighs] Conrad, I... 1246 01:04:51,888 --> 01:04:54,266 I wish that I could be as sure as you. 1247 01:04:58,020 --> 01:04:59,605 But I can't. 1248 01:05:01,773 --> 01:05:03,609 I'm sorry. 1249 01:05:08,780 --> 01:05:10,324 I'm not. 1250 01:05:17,456 --> 01:05:19,958 I'm gonna try and catch that train. 1251 01:05:36,475 --> 01:05:38,477 ♪ ♪ 1252 01:06:07,756 --> 01:06:09,257 Happy birthday, Belly. 1253 01:06:14,888 --> 01:06:16,390 [door opens] 1254 01:06:17,891 --> 01:06:19,393 [door shuts] 1255 01:06:43,291 --> 01:06:45,293 ♪ ♪ 1256 01:06:51,174 --> 01:06:53,135 [sighs] 1257 01:06:53,218 --> 01:06:54,720 [sniffles] 1258 01:06:58,181 --> 01:07:01,685 All this time, I wanted to believe I changed. 1259 01:07:02,894 --> 01:07:05,188 That I'm not the same girl I was. 1260 01:07:07,065 --> 01:07:10,819 But I am still her, and was that girl so bad? 1261 01:07:14,698 --> 01:07:17,117 She followed her heart no matter what. 1262 01:07:17,200 --> 01:07:19,536 And despite all her mistakes, 1263 01:07:19,619 --> 01:07:22,205 I have to believe she's still worthy of love. 1264 01:07:22,289 --> 01:07:23,290 [♪ Taylor Swift sings "Out of the Woods (Taylor's Version)"] 1265 01:07:23,373 --> 01:07:24,916 I still love her. 1266 01:07:26,793 --> 01:07:28,712 And I still love him. 1267 01:07:29,963 --> 01:07:31,757 I have brown hair and brown eyes, 1268 01:07:31,840 --> 01:07:34,468 and I will always love Conrad Fisher. 1269 01:07:34,551 --> 01:07:36,636 -♪ I remember ♪ -♪ Are we in the clear yet? ♪ 1270 01:07:36,720 --> 01:07:37,971 ♪ Are we in the clear yet? ♪ 1271 01:07:38,054 --> 01:07:40,599 -♪ Are we in the clear yet? ♪ -♪ Oh, I remember ♪ 1272 01:07:40,682 --> 01:07:42,434 ♪ Are we out of the woods yet? Are we out... 1273 01:07:42,517 --> 01:07:44,019 Conrad! 1274 01:07:44,102 --> 01:07:45,687 ♪ Are we out of the woods? ♪ 1275 01:07:45,771 --> 01:07:48,398 ♪ Are we in the clear yet? Are we in the clear yet? ♪ 1276 01:07:48,482 --> 01:07:51,485 ♪ Are we in the clear yet, in the clear yet? Good ♪ 1277 01:07:51,568 --> 01:07:53,445 ♪ Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet? ♪ 1278 01:07:53,528 --> 01:07:56,072 ♪ Are we out of the woods yet? Are we out of the woods? ♪ 1279 01:07:56,156 --> 01:07:58,784 ♪ Are we in the clear yet? Are we in the clear yet? ♪ 1280 01:07:58,867 --> 01:08:01,453 ♪ Are we in the clear yet, in the clear yet? Good ♪ 1281 01:08:01,536 --> 01:08:02,537 ♪ Oh... 1282 01:08:02,621 --> 01:08:04,372 Taxi! 1283 01:08:04,456 --> 01:08:06,792 -♪ Are we out of the woods? ♪ -[speaks indistinctly] 1284 01:08:06,875 --> 01:08:09,544 ♪ Remember when you hit the brakes too soon? ♪ 1285 01:08:09,628 --> 01:08:12,047 ♪ Twenty stitches in a hospital room ♪ 1286 01:08:12,130 --> 01:08:14,466 ♪ When you started crying, baby, I did, too ♪ 1287 01:08:14,549 --> 01:08:17,301 ♪ But when the sun came up, I was lookin' at you ♪ 1288 01:08:17,385 --> 01:08:20,430 ♪ Remember when we couldn't take the heat? ♪ 1289 01:08:20,514 --> 01:08:22,432 ♪ I walked out, I said, "I'm settin' you free" ♪ 1290 01:08:22,515 --> 01:08:25,227 ♪ But the monsters turned out to be just trees ♪ 1291 01:08:25,310 --> 01:08:28,939 ♪ When the sun came up, you were lookin' at me ♪ 1292 01:08:31,441 --> 01:08:34,486 ♪ You were lookin' at me ♪ 1293 01:08:34,569 --> 01:08:36,363 ♪ Oh ♪ 1294 01:08:39,825 --> 01:08:42,536 -♪ You were lookin' at me ♪ -♪ Are we out of the woods yet? ♪ 1295 01:08:42,618 --> 01:08:44,871 ♪ Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet? ♪ 1296 01:08:44,955 --> 01:08:46,581 -♪ Are we out of the woods? ♪ -♪ I remember ♪ 1297 01:08:46,665 --> 01:08:49,042 ♪ Are we in the clear yet? Are we in the clear yet? ♪ 1298 01:08:49,125 --> 01:08:51,419 -♪ Are we in the clear yet? ♪ -♪ Oh, I remember ♪ 1299 01:08:51,502 --> 01:08:54,089 ♪ Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet? ♪ 1300 01:08:54,171 --> 01:08:56,883 ♪ Are we out of the woods yet? Are we out of the woods? ♪ 1301 01:08:56,966 --> 01:09:00,011 ♪ Are we in the clear yet? Are we in the clear yet? ♪ 1302 01:09:00,095 --> 01:09:02,180 ♪ Are we in the clear yet, in the clear yet? Good ♪ 1303 01:09:02,264 --> 01:09:05,183 ♪ Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet? ♪ 1304 01:09:05,267 --> 01:09:07,143 ♪ Are we out of the woods yet? Are we out of the woods? ♪ 1305 01:09:07,227 --> 01:09:09,729 ♪ Are we in the clear yet? Are we in the clear yet... 1306 01:09:09,813 --> 01:09:10,814 Conrad? 1307 01:09:10,897 --> 01:09:12,148 ♪ in the clear yet? Good ♪ 1308 01:09:12,232 --> 01:09:14,818 ♪ Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet? ♪ 1309 01:09:14,901 --> 01:09:17,529 ♪ Are we out of the woods yet? Are we out of the woods? ♪ 1310 01:09:17,612 --> 01:09:19,823 ♪ Are we in the clear yet? Are we in the clear yet? ♪ 1311 01:09:19,906 --> 01:09:22,993 -♪ Are we in the clear yet? ♪ -♪ Do you remember? ♪ 1312 01:09:23,076 --> 01:09:25,787 ♪ Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet? ♪ 1313 01:09:25,871 --> 01:09:28,206 ♪ Are we out of the woods yet? Are we out of the woods? ♪ 1314 01:09:28,290 --> 01:09:30,834 ♪ Are we in the clear yet? Are we in the clear yet? ♪ 1315 01:09:30,917 --> 01:09:32,836 ♪ Are we in the clear yet, in the clear yet? ♪ 1316 01:09:32,919 --> 01:09:34,254 ♪ Good ♪♪ 1317 01:09:36,298 --> 01:09:38,091 Is this seat taken? 1318 01:09:43,555 --> 01:09:45,849 Conrad... 1319 01:09:45,932 --> 01:09:49,352 I choose you of my own free will. 1320 01:09:50,937 --> 01:09:54,608 If there are infinite worlds, 1321 01:09:54,691 --> 01:09:56,943 every version of me chooses you 1322 01:09:57,027 --> 01:09:59,446 in every one of them. 1323 01:09:59,529 --> 01:10:02,282 [bright music playing] 1324 01:10:30,185 --> 01:10:32,020 I love you, Belly. 1325 01:10:33,146 --> 01:10:34,564 I love you, too. 1326 01:10:35,774 --> 01:10:38,777 [♪ Phoebe Bridgers sings "Scott Street"] 1327 01:10:40,320 --> 01:10:42,405 -[laughing] -I'll get you some more. 1328 01:10:42,489 --> 01:10:44,574 [indistinct chatter] 1329 01:10:48,912 --> 01:10:51,206 [all exclaiming] 1330 01:10:51,289 --> 01:10:53,208 ♪ Walking Scott Street ♪ 1331 01:10:53,291 --> 01:10:57,045 ♪ feeling like a stranger ♪ 1332 01:10:58,046 --> 01:10:59,839 ♪ with an open heart ♪ 1333 01:10:59,923 --> 01:11:03,093 ♪ open container ♪ 1334 01:11:05,387 --> 01:11:07,305 ♪ I've got a stack of mail ♪ 1335 01:11:07,389 --> 01:11:10,475 ♪ and a tall can ♪ 1336 01:11:12,394 --> 01:11:14,020 ♪ It's a shower beer ♪ 1337 01:11:14,104 --> 01:11:17,232 ♪ it's a payment plan... 1338 01:11:17,315 --> 01:11:19,317 [indistinct chatter] 1339 01:11:20,402 --> 01:11:23,655 ♪ There's helicopters over my head... 1340 01:11:23,738 --> 01:11:25,365 [all] Cheers. 1341 01:11:27,325 --> 01:11:30,620 ♪ every night when I go to bed ♪ 1342 01:11:30,704 --> 01:11:33,039 [Belly] I didn't go back that summer. 1343 01:11:43,800 --> 01:11:45,802 But eventually I did. 1344 01:12:04,487 --> 01:12:05,864 Nothing beats coming home 1345 01:12:05,947 --> 01:12:08,992 after you've been gone a long, long time. 1346 01:12:43,526 --> 01:12:45,612 And just as it always had, 1347 01:12:45,695 --> 01:12:48,823 the beach house held a million promises of summer. 1348 01:13:01,169 --> 01:13:03,296 ♪ Anyway... 1349 01:13:03,379 --> 01:13:06,049 And what just might be. 1350 01:13:06,132 --> 01:13:08,259 ♪ a stranger ♪ 1351 01:13:15,683 --> 01:13:17,769 ♪ Anyway ♪ 1352 01:13:17,852 --> 01:13:20,355 ♪ don't be ♪ 1353 01:13:20,438 --> 01:13:23,149 ♪ a stranger ♪ 1354 01:13:32,033 --> 01:13:36,246 ♪ Don't be a stranger ♪♪ 1355 01:13:52,512 --> 01:13:54,514 [♪ Darlene Love sings "Christmas (Baby Please Come Home)"] 1356 01:14:08,027 --> 01:14:09,404 ♪ Christmas ♪ 1357 01:14:09,487 --> 01:14:11,531 ♪ Snow's coming down ♪ 1358 01:14:11,614 --> 01:14:13,116 ♪ Christmas ♪ 1359 01:14:13,199 --> 01:14:15,451 ♪ I'm watching it fall ♪ 1360 01:14:15,535 --> 01:14:16,744 ♪ Christmas ♪ 1361 01:14:16,828 --> 01:14:19,038 ♪ Lots of people around ♪ 1362 01:14:19,122 --> 01:14:20,707 ♪ Christmas ♪ 1363 01:14:20,790 --> 01:14:23,001 ♪ Baby, please come home ♪ 1364 01:14:23,084 --> 01:14:24,669 ♪ Christmas ♪ 1365 01:14:24,752 --> 01:14:26,713 ♪ The church bells in town ♪ 1366 01:14:26,796 --> 01:14:28,173 ♪ Christmas ♪ 1367 01:14:28,256 --> 01:14:30,592 ♪ all ringing in song ♪ 1368 01:14:30,675 --> 01:14:31,885 ♪ Christmas ♪ 1369 01:14:31,968 --> 01:14:34,262 ♪ full of happy sounds ♪ 1370 01:14:34,345 --> 01:14:35,763 ♪ Christmas ♪ 1371 01:14:35,847 --> 01:14:38,474 ♪ Baby, please come home ♪ 1372 01:14:38,558 --> 01:14:42,437 ♪ They're singing "Deck the Halls" ♪ 1373 01:14:42,520 --> 01:14:46,065 ♪ but it's not like Christmas at all ♪ 1374 01:14:46,149 --> 01:14:49,569 ♪ 'cause I remember when you were here ♪ 1375 01:14:49,652 --> 01:14:53,114 ♪ and all the fun we had last year ♪ 1376 01:14:53,198 --> 01:14:54,574 ♪ Christmas ♪ 1377 01:14:54,657 --> 01:14:56,618 ♪ Pretty lights on the tree ♪ 1378 01:14:56,701 --> 01:14:58,328 ♪ Christmas ♪ 1379 01:14:58,411 --> 01:15:00,705 ♪ I'm watching them shine ♪ 1380 01:15:00,788 --> 01:15:02,332 ♪ Christmas ♪ 1381 01:15:02,415 --> 01:15:04,417 ♪ You should be here with me ♪ 1382 01:15:04,500 --> 01:15:06,127 ♪ Christmas ♪ 1383 01:15:06,211 --> 01:15:08,630 ♪ Baby, please come home ♪ 1384 01:15:23,853 --> 01:15:27,690 ♪ They're singing "Deck the Halls" ♪ 1385 01:15:27,774 --> 01:15:31,527 ♪ but it's not like Christmas at all ♪ 1386 01:15:31,611 --> 01:15:35,281 ♪ 'cause I remember when you were here ♪ 1387 01:15:35,365 --> 01:15:38,660 ♪ and all the fun we had last year ♪ 1388 01:15:38,743 --> 01:15:40,161 ♪ Christmas ♪ 1389 01:15:40,245 --> 01:15:42,455 ♪ If there was a way ♪ 1390 01:15:42,538 --> 01:15:43,790 ♪ Christmas ♪ 1391 01:15:43,873 --> 01:15:46,209 ♪ I'd hold back this tear ♪ 1392 01:15:46,292 --> 01:15:47,752 ♪ Christmas ♪ 1393 01:15:47,835 --> 01:15:50,255 ♪ But it's Christmas day ♪ 1394 01:15:50,338 --> 01:15:51,965 -♪ Please ♪ -♪ Please ♪ 1395 01:15:52,048 --> 01:15:53,716 -♪ please ♪ -♪ please ♪ 1396 01:15:53,800 --> 01:15:55,802 -♪ please, please ♪ -♪ please, please ♪ 1397 01:15:55,885 --> 01:15:57,720 -♪ please, please ♪ -♪ please, please ♪ 1398 01:15:57,804 --> 01:16:01,432 -♪ Baby, please come home ♪ -♪ Christmas ♪ 1399 01:16:01,516 --> 01:16:05,270 -♪ Baby, please come home ♪ -♪ Christmas ♪ 1400 01:16:05,353 --> 01:16:08,856 -♪ Baby, please come home ♪ -♪ Christmas ♪ 1401 01:16:08,940 --> 01:16:11,651 -♪ Baby, please come home ♪ -♪ Christmas ♪ 1402 01:16:11,734 --> 01:16:14,279 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1403 01:16:14,362 --> 01:16:16,572 ♪ Christmas ♪ 1404 01:16:16,656 --> 01:16:19,993 -♪ Oh, please, come back, please ♪ -♪ Christmas ♪ 1405 01:16:20,076 --> 01:16:22,161 ♪ Please come home ♪ 1406 01:16:22,245 --> 01:16:24,122 ♪ Christmas ♪ 1407 01:16:25,248 --> 01:16:27,875 ♪ Christmas ♪ 1408 01:16:29,127 --> 01:16:31,462 ♪ Christmas ♪♪ 1409 01:16:33,298 --> 01:16:35,300 -[waves lapping gently] -[gulls calling]