1 00:00:11,971 --> 00:00:14,181 ದಿ ಸಮ್ಮರ್ ಐ ಟರ್ನ್ಡ್ ಪ್ರಿಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಈ ಹಿಂದೆ… 2 00:00:14,265 --> 00:00:16,183 ಸುಸಾನ್ನಾ ಹೇಳಿದ್ದರು, ನಾನು ಹುಟ್ಟಿದಾಗಲೇ 3 00:00:16,267 --> 00:00:18,686 ನಾನವರ ಒಬ್ಬ ಮಗನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವೆ ಅಂತ ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತಂತೆ. 4 00:00:18,769 --> 00:00:20,563 ಕೊನ್ರಾಡಾ ಅಥವಾ ಜೆರೆಮಾಯಾನಾ? 5 00:00:20,646 --> 00:00:22,398 ಯಾಕೆ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬಿಟ್ಟು ಬಿಟ್ಟೆ? 6 00:00:22,481 --> 00:00:24,191 ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರೇಮಿಸುತ್ತೇವಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ. 7 00:00:24,275 --> 00:00:25,401 ಅದು ನಿಜವೇ. 8 00:00:25,484 --> 00:00:26,569 ನೀನು ನನ್ನ ಆತ್ಮೀಯ ಗೆಳತಿ. 9 00:00:26,652 --> 00:00:28,779 ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚು ಆಗಬೇಕಿತ್ತು, ಆದರೆ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೆ. 10 00:00:28,863 --> 00:00:30,906 -ಇಸಾಬೆಲ್ ಕೊಂಕ್ಲಿನ್, ನನ್ನ ಮದುವೆ ಆಗುವೆಯಾ? -ಹೌದು. 11 00:00:30,990 --> 00:00:32,116 ಇದೇನು ತಮಾಷೆನಾ? 12 00:00:32,198 --> 00:00:33,743 ಅವನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಬೇಡ. ನನ್ನ ಜೊತೆ ಇರು. 13 00:00:33,826 --> 00:00:36,829 ನನ್ನ ಕಣ್ಣಲ್ಲಿ ಕಣ್ಣಿಟ್ಟು ನೋಡಿ, ನೀನವನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಂತ ಹೇಳಬಲ್ಲೆಯಾ? 14 00:00:36,912 --> 00:00:39,081 -ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. -ನಾನು ಕೇಳಿದ್ದು ಅದನ್ನಲ್ಲ. 15 00:00:39,165 --> 00:00:42,668 ಅದು ಬೆಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಕೊನ್ರಾಡ್, ಅಂದರೆ, ಅವರ ಎಲ್ಲಾ ಮಹಾಗಾಥೆ, ಅನಂತ, ಆತ್ಮ ಸಂಗಾತಿ ಕಥೆ. 16 00:00:42,752 --> 00:00:44,754 ಅವರಿಗೆ ಹೋಲಿಸಿದರೆ ನಾವು ಎಷ್ಟೋ ಉತ್ತಮ. 17 00:00:44,837 --> 00:00:46,338 ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಒಂದಾಗುತ್ತೇವೆ. 18 00:00:46,422 --> 00:00:47,757 ಇದು ಎಂದೂ ಮುಗಿದಂತೆ ಅನ್ನಿಸೋದೇ ಇಲ್ಲ. 19 00:00:47,840 --> 00:00:49,133 ಆದರೆ ಅದು ಕೆಲಸ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ? 20 00:00:49,216 --> 00:00:51,093 -ಎಲ್ಲಿದ್ದೀಯಾ? -ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ನಲ್ಲಿ. 21 00:00:51,177 --> 00:00:54,180 ಬೆಲ್ಲಿ ಹೇಗಿದ್ದಾಳೆ? ಅವಳಿಗೆ ನನ್ನಿಂದ ಕೇಳಲು ಇಷ್ಟ ಇದೆ ಅನಿಸುತ್ತಾ? 22 00:00:54,263 --> 00:00:56,056 ನೀನೇ ಅದನ್ನು ತಿಳಿಯುವ ಅಪಾಯವನ್ನು ಎದುರಿಸಬೇಕು. 23 00:00:56,140 --> 00:00:59,185 ನನ್ನೊಳಗಿನ ಒಂದು ಭಾಗವು ನಾವು ಪರಸ್ಪರ ಮತ್ತೆ ಒಂದಾಗುತ್ತೇವೆ ಎಂದು ಯಾವಾಗಲೂ ನಂಬಿತ್ತು. 24 00:00:59,268 --> 00:01:00,603 ನೀನು ಏನು ಮಾಡಬೇಕೋ ಮಾಡು. 25 00:01:00,686 --> 00:01:03,939 ನಾನದನ್ನು ಒಪ್ಪುವೆ ಅಂದುಕೋಬೇಡ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ವ್ಯರ್ಥ ಆಗಲೂ ಬಿಡಬೇಡ. 26 00:01:09,904 --> 00:01:12,448 ದಿ ಸಮ್ಮರ್ ಐ ಟರ್ನ್ಡ್ ಪ್ರಿಟ್ಟಿ 27 00:02:20,641 --> 00:02:22,768 -ನಿನ್ನ ಕೂದಲು ಚೆಂದ ಕಾಣುತ್ತಿದೆ. -ಧನ್ಯವಾದ. 28 00:02:22,852 --> 00:02:24,061 ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸು, ಸರಿನಾ? 29 00:02:44,999 --> 00:02:46,000 ಬೆಲ್ಲಿ. 30 00:02:49,545 --> 00:02:50,379 ಕೊನ್ರಾಡ್. 31 00:02:51,422 --> 00:02:52,256 ಸರ್ಪ್ರೈಸ್! 32 00:02:57,303 --> 00:02:59,722 ಅಪ್ಪಿಕೋ ಬಾ. ಇಲ್ಲಿ ಬಾ. ಹಾಯ್. 33 00:03:02,641 --> 00:03:03,809 ನಿನ್ನ ಕೂದಲು ಇಷ್ಟವಾಯಿತು. 34 00:03:03,893 --> 00:03:04,894 ಹೂಂ, ಧನ್ಯವಾದ. 35 00:03:06,145 --> 00:03:07,646 ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? 36 00:03:08,147 --> 00:03:08,981 ಹೂಂ. 37 00:03:11,025 --> 00:03:15,112 ಕ್ಷಮಿಸು, ಅದು ಕೊನೆಯ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ… ನಿರ್ಣಯವಾಯಿತು. 38 00:03:15,738 --> 00:03:17,448 ಬ್ರಸೆಲ್ಸ್‌ನಲ್ಲೊಂದು ಸಮ್ಮೇಳನವಿದೆ, 39 00:03:17,531 --> 00:03:20,993 ಮತ್ತು ಬ್ರಸೆಲ್ಸ್ ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ನಿಂದ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪವೇ ದೂರ. 40 00:03:21,076 --> 00:03:22,286 -ಹೂಂ. -ಹಾಗಾಗಿ… 41 00:03:22,995 --> 00:03:25,331 -ನಿನ್ನ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬ ಕೂಡ ಇದೆ-- -ನಾಳೆ. 42 00:03:25,414 --> 00:03:27,082 ಇಲ್ಲ. ಹೌದು, ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. ನಾನು… 43 00:03:29,126 --> 00:03:30,753 ಸಮ್ಮೇಳನ ನಾಳೆಯಿಂದ ಆರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. 44 00:03:30,836 --> 00:03:33,047 ನಾನು ಇಂದು ನಿನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗೋಣ ಅಂದುಕೊಂಡೆ, 45 00:03:33,130 --> 00:03:35,007 ಆಮೇಲೆ ಬ್ರಸೆಲ್ಸ್‌ಗೆ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗೋಣ ಅಂತ. 46 00:03:38,719 --> 00:03:40,095 ನಿನಗೆ ಬಹುಶಃ ಬೇರೆ ಯೋಜನೆಗಳು ಇರಬಹುದು. 47 00:03:40,179 --> 00:03:41,263 ಹೂಂ. ಹೂಂ, ಇಲ್ಲ, ಇದೆ. 48 00:03:41,347 --> 00:03:43,974 ಚಿಂತೆ ಇಲ್ಲ. ನಾನು ಹೀಗೆ ಅಚಾನಕ್ಕಾಗಿ ಬಂದೆ, ಹಾಗಾಗಿ… 49 00:03:46,268 --> 00:03:48,270 ಸರಿ, ನಿನ್ನ ರೈಲು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ? 50 00:03:48,353 --> 00:03:49,228 ಇಡೀ ದಿನ ಇವೆ. 51 00:03:49,813 --> 00:03:51,899 ನಾನು ಕೊನೆಯ ರೈಲು ಹತ್ತೋಣ ಅಂತಿದ್ದೆ, 52 00:03:51,982 --> 00:03:55,194 ಮತ್ತು ನೀನು ಸಿಗದಿದ್ದರೆ, ಕೆಲವು ಜಾಗಗಳನ್ನು ನೋಡಿ, 53 00:03:55,277 --> 00:03:57,404 ಓಡಾಡಿ ಹೋಗೋಣ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ, ಹಾಗಾಗಿ ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ. 54 00:04:00,950 --> 00:04:03,994 ಸರಿ, ನನಗೆ ಎಂಟು ಗಂಟೆಗೆ ಎಲ್ಲೋ ಹೋಗಬೇಕು, ಆದರೆ… 55 00:04:04,870 --> 00:04:06,330 ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೂ ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಇರಬಹುದು. 56 00:04:07,665 --> 00:04:08,791 -ಹಾಂ? -ಹಾಂ. 57 00:04:08,874 --> 00:04:11,335 -ಸುತ್ತಲೂ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೆ. -ಹಾಂ? 58 00:04:11,418 --> 00:04:12,878 -ಹೂಂ. -ಅದ್ಭುತ. 59 00:04:14,463 --> 00:04:17,675 ಅದ್ಭುತ. ಹೂಂ. ನಿನ್ನ ಬ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ನನ್ನ ಅಪಾರ್ಟ್‌ಮೆಂಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟು, 60 00:04:17,757 --> 00:04:19,468 -ಆಮೇಲೆ ಹೊರಡೋಣ. -ಸರಿ. 61 00:04:19,551 --> 00:04:21,053 ಇಲ್ಲೇ ಇರು, ಈಗ ಬಂದೆ. 62 00:04:26,100 --> 00:04:26,934 ಸರಿ. 63 00:05:07,266 --> 00:05:08,684 ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? 64 00:05:09,601 --> 00:05:13,772 ಕೆಲವು ಜಾಗಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ, ಅವನನ್ನು ಕಳಿಸಿಬಿಡು. 65 00:05:19,194 --> 00:05:21,321 ಸರಿ, ಅಲ್ಲಿ ಟೊಮೆಟೊ ಇವೆ… 66 00:05:23,198 --> 00:05:24,199 ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಇದು. 67 00:05:24,283 --> 00:05:25,200 ಹೇ. 68 00:05:25,951 --> 00:05:27,578 -ಹೇ. -ಎದ್ದು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಾಯಿತು? 69 00:05:29,872 --> 00:05:30,956 ಐದು ಗಂಟೆಗೆ. 70 00:05:32,124 --> 00:05:33,292 ಯಪ್ಪಾ. 71 00:05:33,375 --> 00:05:36,587 ಗೊತ್ತಾ, ನಾನು 30 ಜನರಿಗೆ ನಾಲ್ಕು ಭೋಜನ ತಯಾರು ಮಾಡಬೇಕು, 72 00:05:36,670 --> 00:05:39,381 "ಬೋಸ್ಟನ್‌ನ ಅತ್ಯಂತ ಮಾದಕ ಮುಂಬರುತ್ತಿರುವ ಶೆಫ್" ಆಗಿ, ಹಾಗಾಗಿ… 73 00:05:39,465 --> 00:05:41,508 ಟೇಲರ್‌ನ ಹೊಸ ಟಿಕ್‌ಟಾಕ್ ಪ್ರಕಾರ, 74 00:05:41,592 --> 00:05:44,094 ನೀನು ಈಗ ಜೀವಂತವಾಗಿರುವ ಅತ್ಯಂತ ಮಾದಕ ಹೊಸ ಶೆಫ್. 75 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 ಯಾಕೆ ಇದಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪಿಸಲು ಬಿಟ್ಟೆನೋ ಅವಳಿಗೆ? 76 00:05:46,889 --> 00:05:50,142 ನೀನಿದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದಾಗ, ಇಲ್ಲಿಂದ ಪ್ರತಿ ಫೈವ್-ಸ್ಟಾರ್ ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್ 77 00:05:50,225 --> 00:05:51,685 ಗಾರ್ಡ್ ಮಾಂಜೆ ಆಗಲು ನಿನ್ನ ಕರೆಯುತ್ತೆ. 78 00:05:51,769 --> 00:05:53,395 ಗಾರ್ಡ್ ಮಾಂಜೆ ಏನಂತ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಾ? 79 00:05:53,479 --> 00:05:54,646 ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 80 00:05:58,776 --> 00:06:00,652 ಹೇ, ಯಾರು ನೋಡು. 81 00:06:01,653 --> 00:06:04,364 ಕೊನ್ರಾಡ್ ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಶುಭವಾಗಲಿ ಎನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಬ್ರಸೆಲ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿದ್ದಾನಾ? 82 00:06:04,448 --> 00:06:07,951 ಇಲ್ಲ, ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ನಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. ಬೆಲ್ಲಿ ಜೊತೆ. 83 00:06:08,911 --> 00:06:09,828 ನಿಜವಾಗಲೂ? 84 00:06:10,370 --> 00:06:11,497 ನಿಜವಾಗಲೂ. 85 00:06:11,580 --> 00:06:13,665 ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣದಿಂದ ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ಡ. 86 00:06:14,875 --> 00:06:17,503 ನಿನ್ನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಮೂಗು ತೂರಿಸಲು ಅಲ್ಲ, ಆದರೆ- 87 00:06:17,586 --> 00:06:21,548 ಡಿ, ಕಳೆದ ಆರು ತಿಂಗಳಿಂದ ನಿನ್ನ ಖಾಲಿ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 88 00:06:21,632 --> 00:06:22,800 ನೀನು ಏನಾದರೂ ಕೇಳಬಹುದು. 89 00:06:22,883 --> 00:06:24,593 ಸರಿ. ಸರಿ, ಆದರೆ ನೀನು ಆರಾಮಾಗಿದ್ದೀಯಾ? 90 00:06:26,637 --> 00:06:27,471 ಹೂಂ. 91 00:06:28,472 --> 00:06:34,103 ಹೂ. ಹೂಂ, ಆ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಅತ್ಯಂತ ಕೆಟ್ಟ ಭಾಗವಾಗಿತ್ತು ಅನಿಸುತ್ತೆ, ಆದರೆ… 92 00:06:35,270 --> 00:06:38,857 ಈಗ ಬೆಲ್ಲಿ-ಕೊನ್ರಾಡ್ ಪುನರ್ಮಿಲನ ಕೊನೆಗೂ ನಡೆಯುತ್ತಿರುವಾಗ, 93 00:06:40,150 --> 00:06:41,068 ಕೆಟ್ಟದನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 94 00:06:41,902 --> 00:06:43,153 ಇದು ಸುಧಾರಣೆನಾ? 95 00:06:43,237 --> 00:06:44,238 ಯಾರಿಗೆ ಗೊತ್ತು? 96 00:06:45,447 --> 00:06:46,865 ಅಲ್ಲದೆ-- ಹೇ, ಇಲ್ಲ, ಕೆಳಗಿಡು. 97 00:06:46,949 --> 00:06:48,325 -ಇಲ್ಲ, ಒಂದೇ ಒಂದು. -ಅದು ನಿನಗಾಗಿ ಅಲ್ಲ. 98 00:06:51,036 --> 00:06:51,870 ಒಂದೇ ಒಂದು. 99 00:06:52,412 --> 00:06:54,164 ಹೇ, ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಬೇಕೆಂದಿದ್ದೆ. 100 00:06:54,248 --> 00:06:55,582 ನಮಗಾಗಿ ಹೊಸ ಸೋಫಾ ಸಿಕ್ಕಿತು. 101 00:06:56,875 --> 00:06:58,043 ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಸೋಫಾ ಇದೆ. 102 00:06:58,127 --> 00:06:59,628 ಹೂಂ, ನಿನಗದು ಇಷ್ಟ ಇಲ್ಲ. 103 00:06:59,711 --> 00:07:02,089 ನೀನದರಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಾಗ ಬೆನ್ನು ನೋವು ಬರುತ್ತೆ ಅಂತ 104 00:07:02,172 --> 00:07:03,423 ಹೇಳುತ್ತಿರುತ್ತೀಯ. 105 00:07:04,633 --> 00:07:06,468 -ನಿನಗೆ ನಾನಿಲ್ಲಿರೋದು ಸಾಕಾಗಿದೆ. -ಇಲ್ಲ. 106 00:07:06,552 --> 00:07:09,721 ಮತ್ತು ನಾನು ನಿನ್ನ ಅಪಾರ್ಟ್‌ಮೆಂಟ್‌ಗೆ ಮೂರ್ಖನಂತೆ ಪೀಠೋಪಕರಣ ಆರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 107 00:07:09,805 --> 00:07:11,390 ಇಲ್ಲ, ಜೆರ್. ನಿಲ್ಲಿಸು. ವಿಷಯ ಅದಲ್ಲ. 108 00:07:13,684 --> 00:07:15,394 ನಾನು ಕ್ಯಾಲಿಫೋರ್ನಿಯಾಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ… 109 00:07:16,270 --> 00:07:17,104 ಒಂದು ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ. 110 00:07:17,646 --> 00:07:18,480 -ಏನು? -ಹೂಂ. 111 00:07:18,564 --> 00:07:21,650 ನನಗೂ, ಸ್ಟೀವನ್‌ಗೂ ಕಡೆಗೂ ಹೂಡಿಕೆ ಸಿಕ್ಕಿತು, ತುಂಬಾ ಹಣ, 112 00:07:21,733 --> 00:07:24,820 ಮತ್ತು ಅದು ಸ್ಯಾನ್ ಫ್ರಾನ್ಸಿಸ್ಕೋಗೆ ಹೋದರೆ ಮಾತ್ರ ಸಿಗೋದು, 113 00:07:24,903 --> 00:07:27,072 ಆದರೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಯಾವ ಸಹಾಯವೂ ಇಲ್ಲದೆ ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಲ್ಲ. 114 00:07:27,156 --> 00:07:29,741 ಡೆನೀಸ್, ನನಗೆ ಕೇಲಿ ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಯಿತು. 115 00:07:29,825 --> 00:07:30,826 ನಿನಗಿದು ಸಿಗಲೇಬೇಕಿತ್ತು. 116 00:07:33,287 --> 00:07:35,038 -ನೀನು ತುಂಬಾ ಶ್ರಮಿಸಿದೆ. -ಧನ್ಯವಾದ. 117 00:07:35,622 --> 00:07:37,707 ದೇವರೇ. ಟೇಲರ್ ಕೋಪ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿರರಬೇಕು. 118 00:07:37,791 --> 00:07:40,043 ಸರಿ. ಅಸಲಿಗೆ, ಸ್ಯಾನ್ ಫ್ರಾನ್ಸಿಸ್ಕೋಗೆ ಹೋಗುವ ಬಗ್ಗೆ, 119 00:07:40,127 --> 00:07:43,338 ಕೊಂಕ್ಲಿನ್ ಇನ್ನೂ ಅವಳಿಗೆ ಹೇಳಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಇವತ್ತು ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿಕೊಂಡಿರು. 120 00:07:43,422 --> 00:07:44,381 ಏನು? 121 00:07:44,464 --> 00:07:47,259 ಕ್ಷಮಿಸು, ಇರು, ನೀನು-- ನೀನು ಈಗಷ್ಟೇ ಏನು ಹೇಳಿದೆ? 122 00:07:47,342 --> 00:07:50,220 -ನಾನು… ನಾನು ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತೇನೆ. -ಟೇಲರ್, ದಯವಿಟ್ಟು, ಇರು. 123 00:07:50,304 --> 00:07:52,806 ಅಲ್ಲದೆ, ಇಂದು ರಾತ್ರಿಯ ಬಾರ್‌ನಲ್ಲಿ ಸೋರಿಕೆ ಆಗಿ ನೀರು ತುಂಬಿದೆ ಅಂತ 124 00:07:52,890 --> 00:07:54,892 ನನಗೆ ಈಗಷ್ಟೇ ತಿಳಿಯಿತು, 125 00:07:54,975 --> 00:07:58,562 ಹಾಗಾಗಿ ಎಲ್ಲವೂ ಹಾಳಾಗಿದೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ. ಇದು ಹಾಳಾಗಿದೆ! 126 00:07:59,062 --> 00:08:00,856 ಟೇಲರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಇರು. ಕ್ಷಮಿಸು. 127 00:09:28,777 --> 00:09:29,945 ನಾನು ಹೋಗುವೆ. 128 00:09:30,028 --> 00:09:31,113 ಸರಿ, ಹೂಂ. ಹೋಗು. 129 00:09:34,408 --> 00:09:36,159 ನಾನು ಹೋಗುವೆ. ಒಳಗೆ ಧುಮುಕುವೆ. 130 00:09:37,661 --> 00:09:38,870 ಇಲ್ಲ, ತುಂಬಾ ತಂಪಿರುತ್ತೆ. 131 00:09:45,836 --> 00:09:47,754 ಇದಾದ ಮೇಲೆ ಏನು ನೋಡುವೆ? 132 00:09:47,838 --> 00:09:50,507 ಬಹುಶಃ ಐಫೆಲ್ ಟವರ್, ಅಲ್ವಾ? 133 00:09:51,049 --> 00:09:53,051 -ಖಂಡಿತ. -ಅಲ್ಲಿನ ನೋಟಗಳು ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ. 134 00:09:56,013 --> 00:09:57,973 ಇನ್ನೇನಾದರೂ ಇದೆಯಾ? ನಾವು… 135 00:09:58,974 --> 00:10:01,310 ಪ್ಯಾರಲಿಶಸ್, ಜಿಮ್ ಮಾರಿಸನ್ ಅವರ ಸಮಾಧಿ? 136 00:10:01,393 --> 00:10:02,978 -ಹೂಂ, ಚೆನ್ನಾಗಿರಬಹುದು. -ಹಾಂ? 137 00:10:09,192 --> 00:10:10,027 ನಾನು… 138 00:10:14,448 --> 00:10:16,283 ನಾನು ತುಂಬಾ ಸಮಯ ಇಲ್ಲಿನ ನಿನ್ನ… 139 00:10:18,160 --> 00:10:19,578 ಜೀವನವನ್ನು ಊಹಿಸುತ್ತಾ ಕಳೆದಿರುವೆ. 140 00:10:21,705 --> 00:10:22,789 ನನಗನಿಸುತ್ತೆ… 141 00:10:24,666 --> 00:10:27,377 ಏನೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ನನಗೆ ಏನೇ ತೋರಿಸಿದರೂ ಸರಿಯೇ ಆದರೆ ನನಗೆ… 142 00:10:28,920 --> 00:10:32,090 ನನಗೆ ಪ್ಯಾರಿಸ್ ಅನ್ನು… ನೀನು ನೋಡುವಂತೆ ನೋಡಬೇಕು. 143 00:10:37,137 --> 00:10:38,055 ಸರಿ. 144 00:10:41,266 --> 00:10:43,185 ನಿನ್ನನ್ನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಒಯ್ಯಬೇಕಂತ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 145 00:10:43,268 --> 00:10:44,102 ಎಲ್ಲಿಗೆ? 146 00:10:45,270 --> 00:10:46,104 ಕಾದು ನೋಡು. 147 00:10:47,064 --> 00:10:48,190 ಎಲ್ಲಿಗೆ? 148 00:10:48,273 --> 00:10:51,234 ಸರಿ, ನಾನು ಆ ಮೂರ್ಖನಿಗಾಗಿ ಬೋಸ್ಟನ್‌ಗೆ ಈಗಷ್ಟೇ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದೆ. 149 00:10:51,318 --> 00:10:53,403 ಹೊಸ ಕೆಲಸ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದೆ, ಮತ್ತು ಈಗ ಅವನು 150 00:10:53,487 --> 00:10:55,405 ನಾನು ಕ್ಯಾಲಿಫೋರ್ನಿಯಾಗೆ ಬರುತ್ತೇನೆ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನಾ? 151 00:10:55,489 --> 00:10:56,865 ನಾನು-- ಅವನು ಹಾಗೆ ಹೇಳಿಲ್ಲ. 152 00:10:56,948 --> 00:10:58,283 ಅವನು ಏನೂ ಹೇಳಿಲ್ಲ! 153 00:10:58,367 --> 00:11:00,452 ಅವನು ನನ್ನಿಂದ ಬೇರೆಯಾಗಲು ನೋಡುತ್ತಿರಬಹುದಾ? 154 00:11:00,535 --> 00:11:01,995 -ನಾನು ಹಾಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ! -ಹೇಳು. 155 00:11:02,079 --> 00:11:04,247 -ಅವನು ಹಾಗೆ ಹೇಳಿದನಾ? -ಇಪ್ಪತ್ತು ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ 156 00:11:04,331 --> 00:11:05,749 ಆದರೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 157 00:11:05,832 --> 00:11:07,626 ನಿಮಗೆ ಯಾವುದಾದರೂ ಹೊಸ ಜಾಗ ಸಿಕ್ಕಿತಾ? 158 00:11:08,168 --> 00:11:10,003 ಇಲ್ಲ, ನಾವು ಬೇರೆ ಮಾತಕತೆಯಲ್ಲಿದ್ದೆವು. 159 00:11:10,087 --> 00:11:11,922 ನಮಗೆ-- ನಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಸಿಗುತ್ತೆ. 160 00:11:12,005 --> 00:11:15,258 ನನ್ನ ಪ್ರೇಮಿ ರಹಸ್ಯವಾಗಿ ಯಾಕೆ ದೇಶದ ಇನ್ನೊಂದು ಕಡೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಅಂತ ತಿಳಿಯಬೇಕು. 161 00:11:15,342 --> 00:11:17,803 ನಾನು ಸ್ಟಾಕ್ ಆರಂಭಿಸಬೇಕು, ಕುರಿಮಾಂಸ ಮ್ಯಾರಿನೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕು. 162 00:11:17,886 --> 00:11:20,013 ಆಗ ಚಿಪ್ಪುಮೀನು ತಯಾರಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಮಯ ಸರಿಹೊಂದುತ್ತೆ, 163 00:11:20,097 --> 00:11:22,474 ಆದರೆ ಜನರಿಗೆ ತಿನ್ನಲು ಜಾಗವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಇದ್ಯಾವುದೂ ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ. 164 00:11:22,557 --> 00:11:24,059 ಗೊತ್ತು, ಕ್ಷಮಿಸು. ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 165 00:11:24,601 --> 00:11:25,936 ಬಹುಶಃ ನಾವಿದನ್ನು ಮಾಡೋದೇ ಬೇಡ. 166 00:11:26,019 --> 00:11:27,729 -ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. -ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. 167 00:11:28,814 --> 00:11:32,901 ಇರು. ನಿನ್ನ ಆ ಅತಿ ಸುಂದರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾಕೆ ಊಟ ಹಾಕಬಾರದು. 168 00:11:34,069 --> 00:11:35,278 ಅದು ಅದ್ಭುತವಾಗಿರುತ್ತೆ. 169 00:11:35,821 --> 00:11:36,822 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 170 00:11:36,905 --> 00:11:39,950 ಜನರು ಮನೆ ನೋಡಿಯೇ ಖುಷಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ. ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಿನ ಅಡುಗೆಮನೆಯೂ ದೊಡ್ಡದಿದೆ. 171 00:11:41,118 --> 00:11:42,911 ನಾನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿಲ್ಲ ಹಾಗೆಲ್ಲಾ-- 172 00:11:42,994 --> 00:11:45,872 ಜೆರ್, ನೀನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಲು ತಯಾರಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಬೇರೆ ಜಾಗ ಹುಡುಕೋಣ. 173 00:11:49,918 --> 00:11:53,046 ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. ಡೆನೀಸ್, ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ. 174 00:11:53,130 --> 00:11:55,674 ಅದು ನನಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೆ, ಊಟಕ್ಕೂ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೆ. 175 00:11:56,299 --> 00:11:57,259 ಪ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲು ಆರಂಭಿಸುವೆ. 176 00:11:58,301 --> 00:12:00,429 -ಸರಿ. -ಸ್ಟೀವನ್ ಬಗ್ಗೆ ಬೇಗ ಮಾತನಾಡೋಣ. 177 00:12:00,512 --> 00:12:03,140 ಚಿನ್ನ, ನೀನು ಸ್ಟೀವನ್ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡಬೇಕು. ಸರಿನಾ? 178 00:12:03,223 --> 00:12:04,349 ನಾನು ಅವನ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡುವೆ. 179 00:12:04,433 --> 00:12:05,434 ಸರಿ. ಸರಿ. 180 00:12:05,517 --> 00:12:08,979 ಆದರೆ, 24 ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲ ಕಾಯೋಣ, ದಯವಿಟ್ಟು, ಸರಿನಾ? 181 00:12:09,062 --> 00:12:10,689 ಇದು ಜೆರ್‌ಗೆ ಮುಖ್ಯ ರಾತ್ರಿ, ಮತ್ತು ನಾನು-- 182 00:12:10,772 --> 00:12:12,399 ಆದರೆ ಇದು ನನಗೂ ಸಹ ಒಂದು ಮುಖ್ಯ ರಾತ್ರಿ. 183 00:12:12,482 --> 00:12:15,318 ನಾನು ಇದನ್ನು ಸಫಲವಾಗಿ ಮಾಡಿದರೆ, ನನ್ನ ಬಾಸ್ ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರಚಾರ ಅಭಿಯಾನದ 184 00:12:15,402 --> 00:12:17,654 ನಾಯಕಿ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ, ನಾನು ಮಾಡಬೇಕಿರುವುದಿಷ್ಟೇ-- 185 00:12:17,737 --> 00:12:21,741 ಈ ಎಲ್ಲಾ ಫುಡ್ ಇನ್ಫ್ಲೂಯೆನ್ಸರ್‌ಗಳನ್ನು ಕಸಿನ್ಸ್‌ಗೆ ಹೇಗೆ ಸಾಗಿಸುವುದು ಅಂತ ನೋಡಬೇಕು, 186 00:12:21,825 --> 00:12:23,577 ಮತ್ತು ಆಹಾರ ವಿತರಣಾ ಟ್ರಕ್ ಅನ್ನು 187 00:12:23,660 --> 00:12:25,203 ಮತ್ತು ಬಾಡಿಗೆ ಉಪಕರಣಗಳು 188 00:12:25,829 --> 00:12:27,038 ಪರಿಚಾರಿಕರನ್ನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಕಳಿಸಬೇಕು. 189 00:12:28,540 --> 00:12:29,374 -ಅಯ್ಯೋ! -ಸರಿ. 190 00:12:29,458 --> 00:12:31,293 ಸರಿ. ಹಾಯ್. ಹೇ, 191 00:12:31,793 --> 00:12:33,879 ಇದು ನಿನ್ನಿಂದ ಆಗುತ್ತೆ. ನಾನು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವೆ. 192 00:12:34,754 --> 00:12:35,630 ಇಲ್ಲ, ನಿಜ. 193 00:12:36,840 --> 00:12:38,091 ನಾನು ಶಾಂತವಾಗಿದ್ದೇನೆ. 194 00:12:38,175 --> 00:12:41,136 ನಾನು ಗಮನ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಸರಿನಾ? 195 00:12:41,219 --> 00:12:43,597 ಲೇಸರ್ ತರಹ ಮತ್ತು ನಾವು ಇದನ್ನು ಮಾಡಲಿದ್ದೇವೆ. 196 00:12:54,357 --> 00:12:55,525 ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಮೇಲೆ ಬರಬಹುದಾ? 197 00:12:58,737 --> 00:13:00,614 -ಇದು ತುಂಬಾ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ, ಅಲ್ವಾ? -ಹೂಂ. 198 00:13:02,240 --> 00:13:03,241 ಇಲ್ಲಿಗೆ ಆಗಾಗ ಬರುತ್ತೀಯಾ? 199 00:13:05,744 --> 00:13:06,661 ಬರುತ್ತಿದ್ದೆ. 200 00:13:21,718 --> 00:13:24,262 ನಾನು ಮೊದಲು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಾಗ, ಮತ್ತು… 201 00:13:25,597 --> 00:13:27,516 ಇನ್ನೂ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾಗೆ… 202 00:13:29,351 --> 00:13:31,561 ದಿನದಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಗಂಟೆಗಳು ಬಿಡುವಿರುತ್ತಿತ್ತು. 203 00:13:33,021 --> 00:13:36,566 ಮತ್ತು… ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಬಾರ್‌ನ ನಿರ್ವಾಹಕಿ, 204 00:13:36,650 --> 00:13:37,651 ಅವಳ ಹೆಸರು ಸೆಲೀನ್, 205 00:13:37,734 --> 00:13:39,569 ಅವಳು ಈ ಕಟ್ಟಡದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಳು. 206 00:13:40,153 --> 00:13:42,739 ಮತ್ತು ಈ ಮೇಲ್ಛಾವಣಿಯ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಹೇಳಿದವಳು ಅವಳೇ… 207 00:13:44,032 --> 00:13:45,116 ಮತ್ತು… 208 00:13:47,202 --> 00:13:50,121 ಏನೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲಿಂದ ಪ್ಯಾರಿಸ್ ನೋಡುವುದು ಏನೋ ವಿಶೇಷ. 209 00:13:52,624 --> 00:13:53,959 ಪೂರ್ತಿ ತೆರೆದಿಟ್ಟಂತೆ. 210 00:13:54,042 --> 00:13:56,795 ಇದು ನನಗೆ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸುಗಮವಾಗಿಸಿತು. 211 00:14:00,382 --> 00:14:01,299 ಇದೆಲ್ಲವೂ ಹೇಗೋ… 212 00:14:03,760 --> 00:14:05,720 ಸುಂದರವಾಗಿ ಬಂದು ಕೂರುವ ರೀತಿ. ನನಗೆ… 213 00:14:07,013 --> 00:14:08,640 -ವಿಸ್ಮಯ ಅನಿಸುತ್ತೆ. -ಮಾನವ ದೇಹದಂತೆ. 214 00:14:09,766 --> 00:14:12,519 ಒಂದೊಂದೇ ಅಂಗಗಳನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ನೋಡಿದರೆ, 215 00:14:12,602 --> 00:14:17,232 ಅದು… ಕಷ್ಟದ ಕೆಲಸ, ಅದು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟ 216 00:14:17,315 --> 00:14:22,487 ಆದರೆ ಒಂದು ಹೆಜ್ಜೆ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತಗೊಂಡು ಇಡೀ ದೇಹವನ್ನು ಒಂದೇ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ನೋಡಿದರೆ, 217 00:14:22,571 --> 00:14:25,782 ದೇಹವು ಹೇಗೆ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೋಡಿದರೆ, 218 00:14:25,865 --> 00:14:28,952 ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಅದು ಅರ್ಥಪೂರ್ಣವಾಗುತ್ತೆ ಮತ್ತು ಅದ್ಭುತ ಅನಿಸುತ್ತೆ. 219 00:14:31,371 --> 00:14:33,081 ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ಹಾಗಲ್ಲ, ಅಲ್ವಾ? 220 00:14:33,164 --> 00:14:35,000 -ಇಲ್ಲ. ಹೂಂ, ಹೂಂ. -ಸರಿ. ಹೂಂ. 221 00:14:37,377 --> 00:14:38,253 ಒಂದು ಕ್ಷಣ… 222 00:14:40,338 --> 00:14:41,256 ನೀನು ಮತ್ತೆ… 223 00:14:41,339 --> 00:14:42,382 ಪುಸ್ತಕದಹುಳು ಅನಿಸಿದೆನಾ? 224 00:14:43,800 --> 00:14:45,927 ಮತ್ತೆ ಹತ್ತು ವರ್ಷದ ಹುಡುಗನಂತೆ ಅನಿಸಿದೆ. 225 00:14:57,480 --> 00:14:59,065 ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಆರಾಮವಾಗಿರುವಂತಿದೆ, 226 00:15:00,442 --> 00:15:01,359 ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ನಲ್ಲಿ. 227 00:15:03,403 --> 00:15:05,363 ಹೌದು, ನನಗೂ ಹಾಗೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ. ಈಗ. 228 00:15:07,157 --> 00:15:09,326 -ಇಲ್ಲಿ ತಲುಪಲು ಒಂದು ವರ್ಷ ಹಿಡಿಯಿತು, ಹಾಗಾಗಿ… -ಹೌದಾ? 229 00:15:10,577 --> 00:15:11,536 ಹೌದು. ಅಂದರೆ, 230 00:15:12,120 --> 00:15:14,998 ಅಪಾರ್ಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಬಿಟ್ಟು ಬರಲು ಮನಸ್ಸು ಗಟ್ಟಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿತ್ತು… 231 00:15:15,707 --> 00:15:17,292 ಚಿಕ್ಕ ಚಿಕ್ಕ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲೂ ಸಹ. 232 00:15:17,375 --> 00:15:18,668 -ಎಂತಹವು? -ಅಂದರೆ… 233 00:15:19,502 --> 00:15:20,337 ಏನು? 234 00:15:21,588 --> 00:15:24,716 ಮೊನೋಪ್ರಿಕ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಬಟ್ಟೆಯ ಸೋಪ್ ಹುಡುಕುವಂತಹ ಕೆಲಸ ಕೂಡ. 235 00:15:25,634 --> 00:15:27,844 ಯಾವುದು ಬಟ್ಟೆಯ ಸೋಪ್, ಯಾವುದು ಪಾತ್ರೆಯ ಸೋಪ್ ಅಂತ 236 00:15:27,927 --> 00:15:29,095 ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. 237 00:15:30,680 --> 00:15:32,223 ಅದು ಅನಿಸುವುದಕ್ಕಿಂತ ಕಷ್ಟ ಇತ್ತು, 238 00:15:32,807 --> 00:15:34,100 ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಕೇಳಬೇಕಾಗಿತ್ತು 239 00:15:34,893 --> 00:15:38,188 ಮತ್ತು ಅವರಿಗೆ ನನ್ನ "ಲೆಸ್ಸಿವ್" ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 240 00:15:39,397 --> 00:15:40,231 ನನಗೆ ಚೆನ್ನಾಗೇ ಇದೆ. 241 00:15:41,107 --> 00:15:43,777 ಕೊನ್ರಾಡ್, ನಿನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಫ್ರೆಂಚ್ ಹೇಗಿರುತ್ತೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 242 00:15:46,279 --> 00:15:49,824 ಹೂಂ, ಎಷ್ಟೋ ಬಾರಿ ನಾನು ಎಂತಹ ಪೆದ್ದಿ ಅನಿಸುತ್ತಿತ್ತು. 243 00:15:51,326 --> 00:15:54,913 ಆದರೆ ಒಂದು ದಿನ ನಾನು ಸೂರ್ಯೋದಯವನ್ನು ನೋಡಲು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದೆ, 244 00:15:56,706 --> 00:15:59,459 ಮತ್ತು ನೀನು ಹೇಳಿದ ಮಾತು ನೆನಪಾಯಿತು… 245 00:16:00,043 --> 00:16:01,753 ನೀನು ಪೆಸಿಫಿಕ್ ಅನ್ನು ಮೊದಲ ಬಾರಿ ನೋಡಿದ ಬಗ್ಗೆ. 246 00:16:02,837 --> 00:16:03,838 ನಿನಗದು ನೆನಪಿದೆಯಾ? 247 00:16:03,922 --> 00:16:06,925 ಬೇರೆ ಗ್ರಹದಲ್ಲಿ ನಿಂತಿರುವಂತಿದೆ ಎಂದಿದ್ದೆ. 248 00:16:07,008 --> 00:16:08,468 ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಸಾಧ್ಯ ಎಂಬಂತೆ. 249 00:16:11,680 --> 00:16:13,139 ಪ್ಯಾರಿಸ್ ನನಗೆ ಹಾಗೇ ಆಗಿಬಿಟ್ಟಿದೆ. 250 00:16:14,933 --> 00:16:16,184 ನಿಜಕ್ಕೂ ಕಷ್ಟಕರವಾಗಿತ್ತು… 251 00:16:19,104 --> 00:16:20,063 ಆದರೆ ನಾನು ನಿಭಾಯಿಸಿದೆ, 252 00:16:21,523 --> 00:16:25,443 ಮತ್ತು ಈಗ ನನಗೆ ವಿಶ್ವದ ಅತ್ಯಂತ… ಸುಂದರ ನಗರದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಲು ಅವಕಾಶ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. 253 00:16:28,154 --> 00:16:29,322 ನಿನ್ನಿಂದಾಗುತ್ತಂತ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 254 00:16:30,115 --> 00:16:31,533 ಹೌದಾ? ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು? 255 00:16:31,616 --> 00:16:34,119 ಇನ್ನೇನು? ನಮ್ಮ ಅಮ್ಮಂದಿರು ನಿನ್ನನ್ನು ಏನಂತ ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದರು? 256 00:16:34,202 --> 00:16:36,788 ಅವರು ನಿನ್ನನ್ನು ಕಾಡು ಬೆಕ್ಕು ಅನ್ನುತ್ತಿದ್ದರು. 257 00:16:36,871 --> 00:16:39,582 ಅದು ಹೊಗಳಿಕೆ ಆಗಿರಲಿಲ್ಲ ಅನಿಸುತ್ತೆ. 258 00:16:39,665 --> 00:16:40,500 ಆಗಿತ್ತು. 259 00:16:41,000 --> 00:16:42,502 ನೀನು ಯಾವಾಗಲೂ ದೃಢನಿಶ್ಚಯದವಳು. 260 00:16:43,253 --> 00:16:46,506 ಎಂದಿಗೂ ಸವಾಲಿನಿಂದ ಹಿಂದೆ ಸರಿದವಳಲ್ಲ. 261 00:16:46,589 --> 00:16:50,468 ನೀನು ಸ್ಪರ್ಧಾತ್ಮಕಿ, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಸ್ವತಃ ಸ್ಪರ್ಧಿಸುವ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ. 262 00:16:52,220 --> 00:16:53,179 ಕೇಳು. 263 00:16:54,431 --> 00:16:56,182 ಪ್ಯಾರಿಸ್ ಸೋಲಲೇಬೇಕಿತ್ತು. 264 00:17:04,523 --> 00:17:05,608 ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಬರುವೆಯಾ? 265 00:17:08,111 --> 00:17:11,156 ಅಂದರೆ, ಒಂದು ವೇಳೆ… ತಡವಾಗಿ ರೈಲು ಇದ್ದರೆ. 266 00:17:12,699 --> 00:17:15,660 ಹೌದು, ಇದೆ… ತಡವಾಗಿದೆ ರೈಲು ಇದೆ, ನಾನು… 267 00:17:17,494 --> 00:17:18,997 ನಿನಗೆ ಅಡ್ಡಿ ಮಾಡಲು ನನಗೆ ಇಷ್ಟ ಇಲ್ಲ… 268 00:17:19,079 --> 00:17:20,330 ಅಡ್ಡಿ ಏನೂ ಆಗಲ್ಲ. 269 00:17:21,165 --> 00:17:24,877 ಕೆಲವು ಸ್ನೇಹಿತರಷ್ಟೇ… ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಕ್ಕೆ ಮುನ್ನ ಸ್ವಲ್ಪ ಊಟಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 270 00:17:26,212 --> 00:17:28,131 ಹೂಂ, ನೀನು ಬರಬೇಕು, ಮಜಾ ಇರುತ್ತೆ. 271 00:17:28,214 --> 00:17:31,509 ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಿ… ಒಬ್ಬ ಹಳೆಯ ಸ್ನೇಹಿತನಿದ್ದರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೆ. 272 00:17:31,593 --> 00:17:32,594 ಪಕ್ಕಾನಾ? ನಾನು… 273 00:17:35,054 --> 00:17:35,889 ಹೂಂ. 274 00:17:46,191 --> 00:17:47,400 ಹೇ, ಇದು ಹೇಗಿದೆ? 275 00:17:50,111 --> 00:17:51,404 -ಅದನ್ನು ಮೇಲೆತ್ತುವೆಯಾ? -ಹೂಂ. 276 00:17:58,661 --> 00:17:59,746 ಇಲ್ಲ, ಕೆಳಗೇ ಇರಲಿ. 277 00:17:59,829 --> 00:18:01,331 ಹೇ, ಟೇ, ಇದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ನೋಡು. 278 00:18:01,790 --> 00:18:02,874 -ಹೂಂ. -ಡೆನೀಸ್‌ಯಿಂದ 279 00:18:02,957 --> 00:18:04,125 ಕೆಲಸ ಮಾಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? ಅಸಾಧ್ಯ. 280 00:18:04,209 --> 00:18:05,835 ಪಕ್ಕಾ ಅವಳು ನಿನಗಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಿರೋದು. 281 00:18:05,919 --> 00:18:08,213 -ಸರಿ. ಸರಿ, ಎಲ್ಲವೂ ಚೆಂದ ಕಾಣುತ್ತಿದೆ. -ಹೌದು. 282 00:18:08,296 --> 00:18:10,340 ಈಗ ನಾನು ಏನೂ ಹಾಳು ಮಾಡದೇ ಇದ್ದರೆ ಸಾಕು. 283 00:18:10,965 --> 00:18:12,425 -ರುಚಿ ಹೇಗಿದೆ? -ಅದ್ಭುತ. 284 00:18:13,009 --> 00:18:14,928 ನೀನು ಅದರ ಮೇಲಿರುವ ಒಗ್ಗರಣೆಯನ್ನೂ ತಗೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. 285 00:18:15,011 --> 00:18:16,971 ಸರಿ, ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕೋ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಜೆರ್. 286 00:18:17,055 --> 00:18:19,474 ಇದು ತಣ್ಣನೆಯ ಟೊಮೆಟೊ ಸೂಪ್‌ನಂತಿದೆ. ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 287 00:18:19,557 --> 00:18:22,310 -ನಾನು ಎಲ್ಲಾ ತಂದೆ! -ಕ್ಷಮಿಸು. 288 00:18:25,647 --> 00:18:26,523 -ಹೇ, ಚಿನ್ನ. -ಹಾಯ್. 289 00:18:27,148 --> 00:18:28,858 ಡೆನೀಸ್, ಚಪ್ಪಲಿ ಇಡುವ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಸಹಾಯ ಬೇಕು. 290 00:18:28,942 --> 00:18:30,276 ಹೂಂ, ಸರಿ. 291 00:18:33,196 --> 00:18:34,864 ಇದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದ. 292 00:18:34,948 --> 00:18:36,324 -ದೇವರೇ. ಖಂಡಿತ, ಚಿನ್ನ. -ಹೂಂ. 293 00:18:36,407 --> 00:18:37,826 ನೀನು ನಿನ್ನ ಬಾಸ್ ಅನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸಬೇಕು, 294 00:18:37,909 --> 00:18:39,410 -ಇದು ನಿನಗೆ ಎಷ್ಟು ಮುಖ್ಯ ಅಂತ ಗೊತ್ತು. -ಹೂಂ. 295 00:18:39,953 --> 00:18:41,496 ಹೂಂ, ಮತ್ತು ಕೆಲಸವೇ ಸರ್ವಸ್ವ, ಅಲ್ವಾ? 296 00:18:42,831 --> 00:18:44,207 ಹೂಂ. ಹೂಂ. 297 00:18:45,792 --> 00:18:46,876 ಇಲ್ಲ, ಚೆಂದ ಕಾಣುತ್ತಿದೆ. 298 00:18:47,669 --> 00:18:49,921 ನಿನಗೆ ಇಷ್ಟ ಆಗಿದ್ದು ಖುಷಿಯಾಯಿತು. ನನಗೆ ಏನು ಅರಿವಾಯಿತು, ಗೊತ್ತಾ? 299 00:18:50,004 --> 00:18:52,799 ನಾನು ಈ ಪಾಪ್ ಅಪ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಕಳೆಯುತ್ತಿರುವೆ ಎಂದರೆ 300 00:18:52,882 --> 00:18:54,843 ನಮ್ಮ ಅಪಾರ್ಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ನಮ್ಮದಾಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು 301 00:18:54,926 --> 00:18:57,345 ನಾನು ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನೇ ಹುಡುಕಿಲ್ಲ. 302 00:18:57,929 --> 00:18:59,681 ಅಂದರೆ, ನಮ್ಮ ಮನೆಯಾಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು, ಗೊತ್ತಾ? 303 00:19:00,598 --> 00:19:01,724 ಸರಿ. ಹೂಂ. 304 00:19:01,808 --> 00:19:03,810 ನಾವು ವಾಸದ ಕೋಣೆಗೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದು. 305 00:19:05,645 --> 00:19:06,980 ಸರಿ. ಖಂಡಿತ. 306 00:19:07,772 --> 00:19:09,274 ಬೆಕ್ಕು ಕೂಡ ತರೋಣ ಅನಿಸುತ್ತೆ. 307 00:19:10,441 --> 00:19:11,442 ಬೆಕ್ಕಾ? 308 00:19:11,526 --> 00:19:14,529 ಲುಸಿಂಡಾ ನನಗೆ ಬೆಕ್ಕು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಎಂದೂ ಬಿಡಲಿಲ್ಲ, ಅವು ದ್ವೇಷಪೂರಿತ ಅಂತ. 309 00:19:14,612 --> 00:19:17,991 ಆದರೆ ನೀನು, ನಾನು ಒಳ್ಳೆಯ ಬೆಕ್ಕು ಪೋಷಕರಾಗುತ್ತೇವೆ ಅಂತ ನನಗನಿಸುತ್ತೆ. 310 00:19:18,074 --> 00:19:20,577 ನಾವು ನಮ್ಮ ಬೆಕ್ಕಿನ ಮರಿಯನ್ನು ದೇವತೆಯಂತೆ ಬೆಳೆಸುತ್ತೇವೆ. 311 00:19:20,660 --> 00:19:22,328 ಹೌದು. ಹೌದು, ಖಂಡಿತ. 312 00:19:22,912 --> 00:19:25,206 ಆದರೆ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಯೋಚಿಸಿ ನೋಡೋಣಾ? 313 00:19:25,290 --> 00:19:27,625 -ಹೂಂ, ಯೋಚಿಸಿ ನೋಡೋಣ, ಬೇವರ್ಸಿ! -ನೀನು ಏನು-- 314 00:19:27,709 --> 00:19:29,919 ಸರಿ, ಅದು ನಿನಗೆ ಅಷ್ಟು ಮುಖ್ಯವಾಗಿದ್ದರೆ… 315 00:19:30,003 --> 00:19:31,546 ಸರಿ, ಬೆಕ್ಕನ್ನು ತರೋಣ. 316 00:19:31,629 --> 00:19:33,089 ನಾವು ಅದಕ್ಕೆ ತಯಾರಿಲ್ಲ ಅನಿಸುತ್ತೆ-- 317 00:19:33,172 --> 00:19:35,633 ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಜಗಳಕ್ಕೆ ಸಮಯ ಇಲ್ಲ. ನನ್ನ ಪರಿಚಾರಕರೆಲ್ಲಾ ಹೋದರು. 318 00:19:38,094 --> 00:19:38,928 ಏನಿದು? 319 00:19:44,225 --> 00:19:45,894 ಎರಡೇ ನಿಮಿಷ, ನನ್ನಾಣೆ. 320 00:19:45,977 --> 00:19:47,395 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಆರಾಮಾಗಿ ಬಾ. 321 00:20:28,853 --> 00:20:30,730 ಲಾ ಅನ್ನೆಸ್ 322 00:20:37,737 --> 00:20:38,988 ಇದು ನಿಜಕ್ಕೂ ಒಳ್ಳೆ ಅಪಾರ್ಟ್‌ಮೆಂಟ್. 323 00:20:39,072 --> 00:20:42,575 ಧನ್ಯವಾದ. ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಜೆಮ್ಮಾ ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದು. 324 00:20:42,659 --> 00:20:43,868 ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಅವಳೂ ಸಿಗುತ್ತಾಳೆ. 325 00:20:44,619 --> 00:20:46,996 ನನ್ನ ಹಳೆಯ ಮನೆಗೆ ಹೋಲಿಸಿದರೆ, ಇದು ಬಂಗಲೆ. 326 00:20:48,039 --> 00:20:49,916 ನಿನ್ನೆಲ್ಲಾ ಗೆಳೆಯರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ನನಗೆ ಉತ್ಸಾಹ ಇದೆ. 327 00:21:53,938 --> 00:21:55,273 ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿರುವೆ. 328 00:21:56,941 --> 00:21:57,775 ಧನ್ಯವಾದ. 329 00:22:01,029 --> 00:22:02,071 ಏನು ಸಿಕ್ಕಿತು ನೋಡು. 330 00:22:09,495 --> 00:22:10,496 ನಾನು ಹಾಕುವೆ. 331 00:22:10,580 --> 00:22:11,497 ಸರಿ. 332 00:22:23,176 --> 00:22:24,343 ಧನ್ಯವಾದ. 333 00:22:30,600 --> 00:22:31,517 ನಾವು ಹೋಗಬೇಕು. 334 00:22:33,144 --> 00:22:34,270 -ಹೂಂ. -ಚೆಂದ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೇನಾ? 335 00:22:38,441 --> 00:22:40,568 -ಸರಿ. ಅದ್ಭುತ. -ಹೂಂ. ಈಗ ನಾವು ಹೋಗಬಹುದು. 336 00:22:48,117 --> 00:22:49,577 -ಹೇ. -ಹಲೋ. 337 00:22:52,205 --> 00:22:53,247 ಹೇ, ಹೇಗಿದ್ದೀಯಾ? 338 00:22:53,331 --> 00:22:54,749 -ಚೆನ್ನಾಗಿರುವೆ, ನೀನು? -ಚೆನ್ನಾಗಿರುವೆ. 339 00:22:58,294 --> 00:23:00,129 ಸುಂದರಿ. ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಶಯಗಳು! 340 00:23:01,297 --> 00:23:02,256 ಹಾಯ್. ಹೇಗಿದ್ದೀಯಾ? 341 00:23:02,673 --> 00:23:03,508 ಅದ್ಭುತ. 342 00:23:03,591 --> 00:23:04,717 -ಭೇಟಿಯಾಗಿ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು. -ಹಾಯ್. 343 00:23:05,134 --> 00:23:06,094 ಹೇ! 344 00:23:06,177 --> 00:23:08,179 -ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಶಯಗಳು! ಚೆಂದ ಕಾಣುತ್ತಿರುವೆ. -ಧನ್ಯವಾದ. 345 00:23:08,262 --> 00:23:09,972 -ಹಾಯ್, ಹೇಗಿದ್ದೀಯಾ? -ಚೆನ್ನಾಗಿರುವೆ, ನೀನು? 346 00:23:10,056 --> 00:23:11,766 -ರೂಮ್‌ಮೇಟ್. -ಸರಿ. 347 00:23:13,059 --> 00:23:14,102 ಇಸಾಬೆಲ್! 348 00:23:16,020 --> 00:23:17,271 ನಿನ್ನ ಕೂದಲು! 349 00:23:17,355 --> 00:23:18,981 ಅದ್ಭುತ! 350 00:23:20,858 --> 00:23:22,235 ಇಷ್ಟು ಬೇಗ ಇನ್ನೊಂದು ಹುಡುಗನಾ? 351 00:23:22,318 --> 00:23:23,778 ಈ ವ್ಯಕ್ತಿ ಯಾರು, ಇಸಾಬೆಲ್? 352 00:23:24,695 --> 00:23:26,906 ಗೆಳೆಯರೇ, ಇವನು ಕೊನ್ರಾಡ್. ಕುಟುಂಬದ ಸ್ನೇಹಿತ. 353 00:23:28,407 --> 00:23:30,493 ಕೊನ್ರಾಡ್, ಇವರು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರು, ಜೆಮ್ಮಾ ಮತ್ತು ಮ್ಯಾಕ್ಸ್. 354 00:23:30,576 --> 00:23:31,828 -ಭೇಟಿಯಾಗಿ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು. -ಕೊನ್ರಾಡ್? 355 00:23:32,787 --> 00:23:34,664 -ಹಾಯ್. -ಮ್ಯಾಕ್ಸ್. 356 00:23:34,747 --> 00:23:37,875 ಅವನು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದಾ? ಕೆಟ್ಟದಾ? 357 00:23:37,959 --> 00:23:39,043 ನೋಡೋಣ. 358 00:23:39,127 --> 00:23:40,253 ಇಸಾಬೆಲ್! 359 00:23:40,336 --> 00:23:43,172 ಏನಿದು ಆಶ್ಚರ್ಯ, ನಾಯಿ. 360 00:23:44,382 --> 00:23:45,383 ಅಣ್ಣ. 361 00:23:46,050 --> 00:23:49,137 ಇವನು ಇಷ್ಟೊಂದು ಸೊಗಸಾಗಿದ್ದಾರೆ, ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಹೇಗಿದ್ದ? 362 00:23:50,179 --> 00:23:51,264 ಕೊನ್ರಾಡ್, ಇದು-- 363 00:23:51,347 --> 00:23:52,515 -ಸೆಲೀನ್. -ಹಾಯ್. 364 00:23:52,598 --> 00:23:54,642 ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಇಸಾಬೆಲ್‌ನ ಆಪ್ತ ಸ್ನೇಹಿತೆ. 365 00:23:54,725 --> 00:23:55,601 ಏನಂದೆ? 366 00:23:57,103 --> 00:23:58,437 ಜೆಮ್ಮಾಳ ನಂತರ. 367 00:23:59,021 --> 00:24:00,231 ಭೇಟಿಯಾಗಿ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು. 368 00:24:01,649 --> 00:24:03,109 ರಾಣಿಗಾಗಿ ಕಿರ್ ರಾಯಲ್. 369 00:24:06,654 --> 00:24:07,822 ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಶಯಗಳು, ಸುಂದರಿ. 370 00:24:07,905 --> 00:24:09,866 ಧನ್ಯವಾದ. ಕೊನ್ರಾಡ್, ಇವನು ಬೆನಿಟೋ. 371 00:24:09,949 --> 00:24:11,659 ಹೇ. ಭೇಟಿಯಾಗಿ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು, ಗುರೂ. 372 00:24:11,742 --> 00:24:13,035 ನನಗೂ, ಕೊನ್ರಾಡ್. 373 00:24:13,619 --> 00:24:15,663 ನಾವು ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕೇಳಿದ್ದೇವೆ. 374 00:24:15,746 --> 00:24:17,373 ನೀನು ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ದಂತಕಥೆ. 375 00:24:17,456 --> 00:24:18,499 ದಂತಕಥೆನಾ? 376 00:24:19,250 --> 00:24:20,168 ಸರಿಯಾಗಿ ವರ್ತಿಸು. 377 00:24:20,918 --> 00:24:21,878 ಸರಿಯಾಗೇ ವರ್ತಿಸುತ್ತಿರುವೆ. 378 00:24:22,837 --> 00:24:24,422 ಹೇ, ನಿನಗಾಗಿ ಒಂದು ಉಡುಗೊರೆ ತಂದೆ. ಬಾ. 379 00:24:25,006 --> 00:24:26,632 -ಬಾ. ಹುಷಾರಾಗಿ. -ನಾನು ಈಗ ಬಂದೆ. 380 00:24:27,383 --> 00:24:29,635 ಮತ್ತೆ, ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು? 381 00:24:29,719 --> 00:24:31,387 ಹೂಂ, ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 382 00:24:31,470 --> 00:24:33,306 ಮತ್ತೆ, ನಿಮಗೆಲ್ಲಾ ಇಸಾಬೆಲ್ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 383 00:24:33,890 --> 00:24:35,933 -ತನ್ನ ಮೊದಲ ರಾತ್ರಿ ನನ್ನ ಜೀವ ಉಳಿಸಿದಳು. -ಹೌದಾ? 384 00:24:36,017 --> 00:24:37,685 ಹೌದು. ಆಮೇಲೆ ನಾವು ಕುಡಿಯಲು ಹೋದೆವು. 385 00:24:38,561 --> 00:24:40,354 ಉಳಿದಿದ್ದು ಇತಿಹಾಸ. 386 00:24:40,438 --> 00:24:41,522 ಹೂಂ. 387 00:24:41,606 --> 00:24:44,025 ಆದರೆ ಅತ್ಯಂತ ಮುಖ್ಯವಾದ ಪ್ರಶ್ನೆ, ನಿನಗೆ ವೈನ್ ಇಷ್ಟನಾ? 388 00:24:44,108 --> 00:24:44,942 ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. 389 00:24:45,902 --> 00:24:47,904 -ಒಂದು ಗ್ಲಾಸ್ ಕೊಡಲಾ? -ಹೂಂ. ಧನ್ಯವಾದ. 390 00:24:48,905 --> 00:24:50,364 ಬೆನಿಟೋ, ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ಧನ್ಯವಾದ. 391 00:24:50,448 --> 00:24:51,699 -ಇಷ್ಟ ಆಗಿದ್ದು ಖುಷಿಯಾಯಿತು. -ತೋರು. 392 00:24:51,782 --> 00:24:52,783 ತೋರಿಸು. ತೋರಿಸು. ತೋರಿಸು. 393 00:24:58,289 --> 00:24:59,373 ಧನ್ಯವಾದ. 394 00:25:11,594 --> 00:25:12,428 ಸರಿ. 395 00:25:17,433 --> 00:25:21,020 ಕೊನ್ರಾಡ್, ನೀನು ಮಾಡಿದ್ದು ತುಂಬಾ ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಆಗಿತ್ತು ಅಂತ ನನಗನಿಸುತ್ತೆ. 396 00:25:21,103 --> 00:25:24,649 ಇಸಾಬೆಲ್ ನಿನ್ನ ತಮ್ಮನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವ ಕೆಲವೇ ಕ್ಷಣಗಳ ಮೊದಲು ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿ ಹೇಳಿಕೊಂಡಿದ್ದು. 397 00:25:25,274 --> 00:25:26,567 ನಿನಗನಿಸಲಿಲ್ವಾ ಅದು ಸ್ವಲ್ಪ… 398 00:25:26,651 --> 00:25:28,402 ತಪ್ಪು ಸಮಯ ಅಂತ? 399 00:25:29,904 --> 00:25:33,074 ನಿಜ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ, ನಾನು ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ ಅಂದುಕೊಂಡು 400 00:25:33,157 --> 00:25:36,077 ಮಾತುಕತೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಿಲ್ಲ. 401 00:25:36,160 --> 00:25:37,954 ಆದರೆ, ನಿನಗೆ ಹೇಳದೇ ಇರಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ, 402 00:25:38,037 --> 00:25:39,247 ಅದೇ ಅದನ್ನು ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಮಾಡೋದು. 403 00:25:39,330 --> 00:25:41,499 ನನ್ನ ತಮ್ಮ ಒಪ್ಪಲ್ಲ ಅಂದುಕೊಳ್ಳುವೆ. 404 00:25:43,000 --> 00:25:44,794 ಪೂರ್ತಿ ಸಿನಿಮಾದಂತೆ. 405 00:25:44,877 --> 00:25:48,881 ಪರದೆಯತ್ತ ನೋಡುತ್ತಿರುವ ಅರ್ಧದಷ್ಟು ಜನರು "ಹೇಳು, ಹೇಳು, ಕೊನ್ರಾಡ್" ಅಂತ ಕಿರುಚುತ್ತಾ, 406 00:25:48,965 --> 00:25:53,344 ಮತ್ತು ಇನ್ನರ್ಧ, "ಇಲ್ಲ! ಹಾಗೆ ಮಾಡಬೇಡ. ಬೇಡ" ಅಂತ ಕಿರುಚುತ್ತಾ. 407 00:25:54,637 --> 00:25:56,347 ಹೂಂ, ಸಿನೆಮಾದಲ್ಲಿ ಅವನು ಖಳನಾಯಕ. 408 00:25:56,430 --> 00:25:59,308 ಇಲ್ಲ, ದೇವರೇ, ಅದರಲ್ಲಿ ಯಾರಾದರೂ ಖಳನಾಯಕರಿದ್ದರೆ, ಅದು ನಾನು. 409 00:26:04,605 --> 00:26:08,150 ಅಂದರೆ, ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಕೇಳಬೇಕಾದ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಯಾಕೆ ಕೇಳಿಲ್ಲ, 410 00:26:08,901 --> 00:26:10,736 "ಕೊನ್ರಾಡ್, ನೀನು ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ನಲ್ಲೇನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ?" 411 00:26:11,362 --> 00:26:14,323 ಕೆಲಸದ ನಿಮಿತ್ತ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ. ಅವನಿಗೆ ಬ್ರಸೆಲ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಮ್ಮೇಳನವಿದೆ, 412 00:26:14,407 --> 00:26:16,575 ಮತ್ತು ಪ್ಯಾರಿಸ್ ತುಂಬಾ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆ. 413 00:26:17,243 --> 00:26:18,286 ಅಷ್ಟೇನೂ ಹತ್ತಿರ ಇಲ್ಲ. 414 00:26:18,369 --> 00:26:19,370 ಒಂದೂವರೆ ಗಂಟೆ ಅಷ್ಟೇ. 415 00:26:19,453 --> 00:26:20,538 ಸಾಕು, ಬೆನ್ನಿ ಚಿನ್ನ. 416 00:26:20,621 --> 00:26:23,207 ಏನು? ಕ್ಯಾಲಿಫೋರ್ನಿಯಾದಿಂದ ಬ್ರಸೆಲ್ಸ್‌ಗೆ ನೇರ ವಿಮಾನಗಳಿಲ್ವಾ? 417 00:26:23,291 --> 00:26:24,250 ಇದಕ್ಕೆ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲ. 418 00:26:24,333 --> 00:26:25,668 ಇಲ್ಲ, ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ. 419 00:26:25,751 --> 00:26:28,004 ನಾನು ವಿಮಾನ ಬದಲಾಯಿಸಿದೆ. ನನಗೆ ಅವಳನ್ನು ನೋಡಲು ತುಂಬಾ ಆಸೆ ಇತ್ತು. 420 00:26:28,504 --> 00:26:30,172 ಹೇ, ಬೆನಿಟೋ ಮಾತನ್ನು ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಹಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ. 421 00:26:30,256 --> 00:26:32,842 ನಮ್ಮ ಇಸಾಬೆಲ್ ಅವನನ್ನು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದಕ್ಕೆ ಅವನಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಬೇಸರವಿದೆ. 422 00:26:35,720 --> 00:26:37,555 ಯೋ, ನನ್ನ ಭಾವನೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಗ್ರತೆ. 423 00:26:37,638 --> 00:26:39,307 ಆರು ವಾರಗಳು ಮಾತ್ರ ಆಗಿರೋದು. 424 00:26:40,641 --> 00:26:44,145 ಅಜ್ಜಿಯನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ಇಸಾಬೆಲ್‌ಳನ್ನು ಮೆಕ್ಸಿಕೋಗೆ ಒಯ್ಯಬೇಕೆಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ, ಆದರೆ… 425 00:26:44,937 --> 00:26:46,522 ಅವಳು ಒಪ್ಪಲಿಲ್ಲ. 426 00:26:47,440 --> 00:26:51,068 ಇರಲಿ, ನೀನು ನನಗೆ ಸ್ಕೂಟರ್ ಓಡಿಸೋದನ್ನು ಕಲಿಸಿದ ಮೊದಲ ಹುಡುಗನಾಗಿರುತ್ತೀಯ, ಹಾಗಾಗಿ… 427 00:26:52,445 --> 00:26:54,822 ನಾನು ನಿನಗೆ ಸೈಕಲ್ ಓಡಿಸೋದನ್ನು ಕಲಿಸಿದ ಮೊದಲ ಹುಡುಗನಾಗಿರುತ್ತೇನೆ. 428 00:26:58,576 --> 00:27:01,912 ಇರಲಿ, ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ಗೆ ಬಂದಿದ್ದು ಅದು ಬ್ರಸೆಲ್ಸ್‌ಗೆ ಹತ್ತಿರ ಅಂತಲ್ಲ, 429 00:27:01,996 --> 00:27:04,707 ನಾನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದು ಯಾಕೆಂದರೆ ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ 430 00:27:04,790 --> 00:27:09,587 ನಾವು ಇಸಾಬೆಲ್ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬವನ್ನು ಕಸಿನ್ಸ್‌ನ ನಮ್ಮ ಬೇಸಿಗೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕಳೆಯುತ್ತಿದ್ದೆವು, 431 00:27:09,670 --> 00:27:10,796 ಮತ್ತವಳು ಈಗ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ, 432 00:27:11,756 --> 00:27:14,592 ಹಾಗಾಗಿ ನಾನವಳಿಗೆ ಕಸಿನ್ಸ್‌ನ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ತುಣುಕನ್ನು ತರಬೇಕೆಂದುಕೊಂಡೆ. 433 00:27:15,468 --> 00:27:16,719 ಎಂತಹ ಮುದ್ದು. 434 00:27:17,261 --> 00:27:18,095 ಕಸಿನ್ಸ್? 435 00:27:19,305 --> 00:27:21,307 ಅವರು ಸ್ವಂತ ಸೋದರರು ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ, ಅಲ್ವಾ? 436 00:27:22,892 --> 00:27:23,851 ಅಲ್ಲ ಅನಿಸುತ್ತೆ… 437 00:27:32,360 --> 00:27:35,905 ಸರಿ, ಒಳ್ಳೆ ಸುದ್ದಿ, ನಿನ್ನ ಸಂಸ್ಥೆಯ ಸೋದರರನ್ನು ವೇಟರ್‌ಗಳಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಒಪ್ಪಿಸಿದೆ. 438 00:27:35,988 --> 00:27:37,615 -ಅದ್ಭುತ. ಹೂಂ. -ಅದ್ಭುತ. 439 00:27:37,698 --> 00:27:38,991 ಆದರೆ, ಕೆಟ್ಟ ಸುದ್ದಿ… 440 00:27:39,742 --> 00:27:43,579 ಆ ಸಮುದ್ರಾಹಾರದ ವ್ಯಕ್ತಿ ಆರ್ಡರ್ ಹಾಳು ಮಾಡಿದ, ಹಾಗಾಗಿ, ಚಿಪ್ಪುಮೀನುಗಳಿಲ್ಲ, ಬರೀ ಸಿಂಪಿಗಳಿವೆ. 441 00:27:43,996 --> 00:27:45,998 ಸಿಂಪಿಗಳನ್ನು ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? 442 00:27:46,082 --> 00:27:46,916 ಬೇಯಿಸು. 443 00:27:46,999 --> 00:27:49,502 ಟೇ, ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ಬೇಯಿಸಲ್ಲ, ಸರಿನಾ? 444 00:27:49,585 --> 00:27:51,629 -ಸರಿ. -ನಾನು-- ಅವನ್ನು-- 445 00:27:52,213 --> 00:27:54,507 ಅವನ್ನು ಕಲ್ಲಂಗಡಿ ಮಿಗ್ನೊನೆಟ್ ಜೊತೆಗೆ ಹಸಿಯಾಗಿ ಬಡಿಸೋಣ, 446 00:27:54,590 --> 00:27:56,759 -ಏನೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ… -ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೆ. 447 00:27:56,842 --> 00:27:59,804 ಇನ್ನೊಂದು ವಿಷಯವೆಂದರೆ ಬಾಡಿಗೆ ಕಂಪನಿ 448 00:27:59,887 --> 00:28:02,139 ಬೇಕಿಂಗ್ ಕಪ್ ಮರೆತಿದೆ… 449 00:28:02,223 --> 00:28:03,808 -ಮರೆತಿದೆಯಾ? ನಿಜವಾಗಲೂ? -ಚಿಕ್ಕ… 450 00:28:03,891 --> 00:28:05,976 -ಹೌದು, ಆದರೆ ತೊಂದರೆ ಏನಿಲ್ಲ. -ಹೇಗೆ? 451 00:28:06,060 --> 00:28:09,522 ನಾನು ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಅವನ್ನು ತರುವೆ, ಸಿಗಬಹುದು ಅನಿಸುತ್ತೆ. 452 00:28:09,605 --> 00:28:10,981 ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ಹೋಗುವೆಯಾ? ನಾನೂ ಬರುವೆ, 453 00:28:11,065 --> 00:28:12,983 -ನಿನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು. -ಇಲ್ಲ, ನಾನೊಬ್ಬಳೇ ಹೋಗುವೆ. 454 00:28:13,067 --> 00:28:14,568 ಅಭ್ಯಾಸ ಆಗುತ್ತೆ. 455 00:28:21,992 --> 00:28:25,746 ಗುರೂ, ನಾನು ಏನೇನೋ ಊಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನಾ ಅಥವಾ ಟೇಲರ್ ಹುಚ್ಚು ಹುಚ್ಚಾಗಿ ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾಳಾ? 456 00:28:25,830 --> 00:28:28,124 ಅವಳಿಗೆ ಸ್ಯಾನ್ ಫ್ರಾನ್ಸಿಸ್ಕೊ ಬಗ್ಗೆ ಗೊತ್ತು, ಸರಿನಾ? 457 00:28:28,624 --> 00:28:29,625 -ಏನು? -ಹೂಂ. 458 00:28:30,626 --> 00:28:31,502 ಅವಳು ಕೋಪದಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. 459 00:28:31,585 --> 00:28:33,504 ಸರಿ, ಹಾಗಾದರೆ ನಾನು ಅವಳ ಜೊತೆ ಹೋಗಿ ಮಾತಾಡಬೇಕು. 460 00:28:33,587 --> 00:28:36,382 ಹೌದು, ಹಾಗೆ ಮಾಡು, ಆದರೆ ದಯವಿಟ್ಟು ಇಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ, ಹೊರಗೆ. 461 00:28:38,884 --> 00:28:41,095 -ಮಾತಾಡಲು ತಪ್ಪು ಸಮಯನಾ? -ಇನ್ನಷ್ಟು ಕೆಟ್ಟ ಸುದ್ದಿಯಾಗಿದ್ದರೆ. 462 00:28:42,638 --> 00:28:44,223 ಹೂಂ, ಇರಬಹುದು. 463 00:28:49,770 --> 00:28:52,148 ಹೇ, ಅಪ್ಪ, ನೀವು ಬಂದಿದ್ದೀರಿ. 464 00:28:52,231 --> 00:28:53,816 ಹೇ, ಹುಡುಗ. ಸರ್ಪ್ರೈಸ್! 465 00:28:53,899 --> 00:28:55,651 ನನ್ನನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಲು ಮರೆತೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ. 466 00:28:55,734 --> 00:28:58,446 ನಾನು-- ನನಗನಿಸಲಿಲ್ಲ-- 467 00:28:58,529 --> 00:29:00,489 ಇದೇನೂ ಅಷ್ಟು ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯವಲ್ಲ, ಊಟ ಅಷ್ಟೇ. 468 00:29:00,573 --> 00:29:03,576 ಲೋರೆಲ್ ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದಾಗ ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯ ಎಂಬಂತೆ ಹೇಳಿದಳು. 469 00:29:03,659 --> 00:29:04,660 ನಾನು ಶಾಂಪೇನ್ ತಂದೆ. 470 00:29:05,619 --> 00:29:06,704 ನನ್ನ ಮದುವೆಯದು. 471 00:29:07,621 --> 00:29:09,248 ಹೂಂ, ಅದು ವ್ಯರ್ಥವಾಗೋದು ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ. 472 00:29:09,748 --> 00:29:12,835 ಒಳ್ಳೆ ವಿಷಯ, ಆಡಮ್. ನೀವದನ್ನು ಮನೆಯ ಹಿಂದೆ ಯಾಕೆ ಒಯ್ಯಬಾರದು? 473 00:29:12,918 --> 00:29:14,253 ಅಡುಗೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಬೇಡವಾ? 474 00:29:14,336 --> 00:29:17,256 ಇಲ್ಲ. ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅಡುಗೆಮನೆಗೆ ಪ್ರವೇಶ ಇಲ್ಲ. 475 00:29:18,132 --> 00:29:19,675 ಅಲ್ಲಿ ಸಿಗೋಣ, ಚಿಂತೆ ಬೇಡ. 476 00:29:20,468 --> 00:29:22,052 -ಇದು ನನ್ನ ಮನೆ. -ಹೂಂ. 477 00:29:26,891 --> 00:29:29,059 ನಾನು ಸತ್ತೆ. ಊಟದ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಹಾಳಾಗುತ್ತಿದೆ, 478 00:29:29,143 --> 00:29:31,145 ಮತ್ತದು ಹಾಳಾಗೋದು ನೋಡಲು ನನ್ನ ಅಪ್ಪ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. 479 00:29:31,228 --> 00:29:32,146 ಎಲ್ಲಾ ಚೆನ್ನಾಗಾಗುತ್ತೆ. 480 00:29:32,229 --> 00:29:34,523 ಇಲ್ಲ, ನಾನು-- ನಾನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರಬಾರದಿತ್ತು. 481 00:29:34,607 --> 00:29:36,984 ಈ ಮನೆಯಲ್ಲಿರೋದೇ ನನಗೆ ನಾನು ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ ಅನ್ನೋ ಭಾವ ನೀಡುತ್ತೆ, 482 00:29:37,067 --> 00:29:38,861 ಕಳೆದ ಬೇಸಿಗೆ ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೋದ ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ. 483 00:29:39,737 --> 00:29:42,072 ಆ ಸ್ಥಳ ಶಾಪಗ್ರಸ್ತ. ಬಹುಶಃ ನಾವಿದನ್ನೆಲ್ಲಾ ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು. 484 00:29:42,156 --> 00:29:45,701 ಸರಿ, ಇಲ್ಲ, ಹಾಗೆ ಹೇಳಬೇಡ. ಸರಿನಾ? 485 00:29:45,784 --> 00:29:49,038 ಜೆರೆಮಾಯಾ, ನಾನು ತಿಂಗಳುಗಳಿಂದ ನೀನು ಶ್ರಮಿಸುವುದನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, 486 00:29:49,121 --> 00:29:52,333 ಇಲ್ಲಿಗೆ ತಲುಪಲು, ಈ ಕ್ಷಣಕ್ಕಾಗಿ, ಸರಿನಾ? 487 00:29:52,416 --> 00:29:54,460 ಹಾಗಾಗಿ, ಗತಕ್ಕೆ ಅದನ್ನು ನಿನ್ನಿಂದ ಕಸಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಿಡಬೇಡ. 488 00:29:55,252 --> 00:29:58,130 ಛೇ, ಗತಕ್ಕೆ ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಿನ್ನಿಂದ ಕಿತ್ತುಕೊಳ್ಳ್ಳಲು ಬಿಡಬೇಡ, ಸರಿನಾ? 489 00:29:58,214 --> 00:29:59,507 ಈ ಮನೆ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 490 00:30:00,090 --> 00:30:02,343 ಈಜುಕೊಳ ಬೇರೆ ಇದೆ. 491 00:30:02,426 --> 00:30:04,762 ಹೌದು. ಹೌದು. ಈಜುಕೊಳ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 492 00:30:04,845 --> 00:30:05,930 ಹೌದು, ನಿಜ. 493 00:30:06,430 --> 00:30:08,557 ಮತ್ತು ನೀನೂ ಕೂಡ, ಡಿ-ನೈಸ್. 494 00:30:09,808 --> 00:30:10,726 ಹೂಂ. 495 00:30:12,811 --> 00:30:13,812 ನಾವು ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದು ಸಂತೋಷ. 496 00:30:20,069 --> 00:30:21,529 ಹೂಂ, ನೀನು-- 497 00:30:22,112 --> 00:30:24,990 ನೀನು ಇದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುವೆ, ಗುರೂ. ಸರಿನಾ? 498 00:30:25,074 --> 00:30:26,033 ಸರಿ. 499 00:30:26,575 --> 00:30:27,743 ಸರಿ. 500 00:30:27,826 --> 00:30:29,161 -ಇಲ್ಲ, ಈ ಕಡೆ. -ಆ ಕಡೆ. 501 00:30:29,245 --> 00:30:30,704 ಹೂಂ. ಧನ್ಯವಾದ, ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವೆ. 502 00:30:31,705 --> 00:30:32,540 ಹೂಂ. 503 00:30:35,251 --> 00:30:36,752 ನನ್ನದನ್ನು ತೆರೆ! 504 00:30:37,962 --> 00:30:38,963 ಸರಿ. 505 00:30:45,261 --> 00:30:46,303 ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ! 506 00:30:46,720 --> 00:30:48,180 ಯಾಕೆಂದರೆ ನಿನಗೆ ನನ್ನದು ಇಷ್ಟ. 507 00:30:48,264 --> 00:30:49,515 ಧನ್ಯವಾದ. 508 00:30:49,598 --> 00:30:50,975 ದೇವರೇ, ಸುಂದರವಾಗಿದೆ. 509 00:30:51,767 --> 00:30:52,601 ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ. 510 00:30:52,768 --> 00:30:54,270 ಸರಿ, ನನ್ನ ಉಡುಗೊರೆ ಎಲ್ಲಿದೆ? 511 00:30:59,108 --> 00:31:00,067 ತಮಾಷೆ ಮಾಡಿದೆ. 512 00:31:01,485 --> 00:31:03,195 ಇಸಾಬೆಲ್, ಅವನೇ ಉಡುಗೊರೆ. 513 00:31:03,279 --> 00:31:05,364 ಆಮೇಲೆ ಅದನ್ನೂ ತೆರೆಯುವೆಯಾ? 514 00:31:08,867 --> 00:31:11,120 ನಾನು ನಿನಗೆ ಒಂದು ಉಡುಗೊರೆ ತಂದಿದ್ದೇನೆ. 515 00:31:11,537 --> 00:31:12,788 ನನ್ನ ಚಿನ್ನ. 516 00:31:16,875 --> 00:31:18,168 ನಮ್ಮೆಲ್ಲರಿಗಾಗಿ. 517 00:31:20,504 --> 00:31:22,047 ಹಂಚಿದರೆ ಒಳ್ಳೆಯದು. 518 00:31:34,560 --> 00:31:36,312 ಮತ್ತೆ, ಬೆನಿಟೋ… 519 00:31:38,772 --> 00:31:39,773 ನಿನ್ನ ಪ್ರೇಮಿ ಅಲ್ವಾ? 520 00:31:40,357 --> 00:31:41,567 ಅವನು ಪ್ರೇಮಿ ಅಂತ ನಾನು ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. 521 00:31:50,659 --> 00:31:53,412 ಗಾಂಜಾ ಮಿದುಳನ್ನು ಹಾಳು ಮಾಡುತ್ತೆ ಅಂತ ಹೇಳಿದ್ದೆ ಅಂದುಕೊಳ್ಳುವೆ. 522 00:32:03,839 --> 00:32:06,759 ನಾನು ಹೇಳಿದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಣ್ಣ ವಿಷಯವನ್ನು ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀಯಾ? 523 00:32:08,218 --> 00:32:09,470 ಹೌದು. 524 00:32:30,074 --> 00:32:31,992 ಮತ್ತೆ, ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಕೇಲಿ ಇಲ್ವಾ? 525 00:32:32,826 --> 00:32:36,080 ಹೂಂ, ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋದಳು, ಹಾಗಾಗಿ ಇನ್ನೆಂದಿಗೂ ಕೇಲಿ ಇಲ್ಲ. 526 00:32:36,163 --> 00:32:37,498 ಕ್ಷಮಿಸಪ್ಪ. 527 00:32:38,248 --> 00:32:39,708 ಇರಲಿ, ದುರದೃಷ್ಟ. 528 00:32:39,792 --> 00:32:41,460 ನೀನು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? 529 00:32:42,044 --> 00:32:43,504 ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. 530 00:32:44,672 --> 00:32:46,090 ಅಂದರೆ, ನಿನಗೆ ಏನೂ ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 531 00:32:47,007 --> 00:32:48,676 ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಣಯ ಕಿಡಿ ಆರುತ್ತೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 532 00:32:50,219 --> 00:32:51,595 ನಾವು ಸಿಂಗಲ್ಸ್ ಕ್ರೂಸ್‌ಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. 533 00:32:52,179 --> 00:32:54,973 ಸಿಂಗಲ್ಸ್ ಕ್ರೂಸ್‌ಗಳು ಈಗಲೂ ಇವೆ ಅಂತ ನನಗನಿಸಲ್ಲ. 534 00:32:55,057 --> 00:32:58,936 ಇವೆಯಂತೆ. ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಿ 24/7 ಎಷ್ಟಾದರೂ ಕುಡಿದು, ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸೆಕ್ಸ್ ಮಾಡಬಹುದಂತೆ. 535 00:32:59,687 --> 00:33:00,896 -ಅಸಹ್ಯ. -ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, 536 00:33:00,979 --> 00:33:03,440 ಕೆರಿಬಿಯನ್ ಬಿಸಿಲಿನಲ್ಲಿ ಬಿಕಿನಿಯಲ್ಲಿ ಆ ದೇಹ… 537 00:33:04,525 --> 00:33:06,360 ಲೋರೆಲ್, ನಿನಗೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಜನ ಸಿಗುತ್ತಾರೆ. 538 00:33:06,443 --> 00:33:08,028 ನೀನು ಅಸಹ್ಯ. 539 00:33:08,904 --> 00:33:10,489 ಅದಕ್ಕೇ ಜೆರೆಮಾಯಾ ನಿನ್ನನ್ನು ಕರೆಯಲಿಲ್ಲ. 540 00:33:10,572 --> 00:33:12,700 ಅವಳು ಒರಟಿ. ನಾನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಕುಡಿಯಲು ತರುವೆ. 541 00:33:16,286 --> 00:33:17,705 ಏನು? ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. 542 00:33:18,288 --> 00:33:19,581 ಆದರೂ ಅವನು ಬಂದಿದ್ದು ಸಂತೋಷ. 543 00:33:19,665 --> 00:33:20,999 ಕನಿಷ್ಠ ಪಕ್ಷ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 544 00:33:22,876 --> 00:33:24,461 ಮತ್ತೆ ಎಲ್ಲರೊಂದಿಗೆ ಇರುವುದು ಸಂತೋಷ. 545 00:33:24,545 --> 00:33:25,546 ಹೂಂ. 546 00:33:25,629 --> 00:33:26,505 ಬೆಲ್ಲಿಯ ನೆನಪಾಗುತ್ತಿದೆ. 547 00:33:27,464 --> 00:33:28,841 ನಮ್ಮ ಪುಟ್ಟ ಹುಡುಗಿಗೆ 548 00:33:28,924 --> 00:33:30,801 -ನಾಳೆ 22 ವರ್ಷ ತುಂಬುತ್ತೆ. -ದೇವರೇ. 549 00:33:31,635 --> 00:33:33,220 ಅವಳ ಮೂರನೇ ವರ್ಷದ ಬೇಸಿಗೆ ನೆನಪಿದೆಯಾ? 550 00:33:33,303 --> 00:33:34,471 ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಚೆಲ್ಲಾಪಿಲ್ಲಿ ಮಾಡಿ 551 00:33:34,555 --> 00:33:37,141 -ಎಲ್ಲೆಡೆ ಕ್ರೀಮ್ ಬಿದ್ದಿತ್ತು. -ಹೂಂ. ಹೂಂ. 552 00:33:39,643 --> 00:33:44,064 ಹಾಯ್. ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಗ್ಲಾಸ್ ಬಸ್-- 553 00:33:44,148 --> 00:33:45,524 ಏನೋ. ಫ್ರೆಂಚ್ ಏನೋ. 554 00:33:45,607 --> 00:33:47,443 -ಖಂಡಿತ. ಧನ್ಯವಾದ. ಖುಷಿಯಿಂದ. -ಖಂಡಿತನಾ? ಸರಿ. 555 00:33:47,526 --> 00:33:48,402 ಯಾವಾಗ ನಿಲ್ಲಿಸಲಿ ಹೇಳಿ. 556 00:33:49,737 --> 00:33:50,821 ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ. 557 00:33:50,904 --> 00:33:52,531 -ಇಗೊಳ್ಳಿ. -ಸರಿ. ಸಾಕು. 558 00:33:52,614 --> 00:33:54,074 -ಸರಿ. ನಿಮಗೆ? -ಬೇಡ, ಧನ್ಯವಾದ. 559 00:33:54,158 --> 00:33:55,367 ಸರಿ. ಸರಿ. ಹೊರಡುವೆ. 560 00:33:56,744 --> 00:33:57,578 ಧನ್ಯವಾದ. 561 00:33:58,662 --> 00:34:00,080 -ಬೆಲ್ಲಿಗಾಗಿ. -ಬೆಲ್ಲಿಗಾಗಿ. 562 00:34:10,549 --> 00:34:11,592 ನಿನ್ನ ಗೆಳೆಯರು ಇಷ್ಟ ಆದರು. 563 00:34:13,469 --> 00:34:14,303 ಎಲ್ಲರೂನಾ? 564 00:34:15,094 --> 00:34:15,929 ಬಹುತೇಕ ಎಲ್ಲರೂ. 565 00:34:19,266 --> 00:34:21,185 ಆಗಲೇ ನಾನು ಹೇಳಿದೆ, ನೆನಪಿದೆಯಾ, 566 00:34:21,268 --> 00:34:23,645 ನಾನು ನಿನಗಾಗಿ ಕಸಿನ್ಸ್‌ನ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ತುಣುಕನ್ನು ತರಬೇಕೆಂದುಕೊಂಡೆ ಅಂತ? 567 00:34:28,942 --> 00:34:30,068 ಅಂದರೆ, ಉಡುಗೊರೆ ತಂದಿದ್ದೀಯಾ? 568 00:34:30,152 --> 00:34:31,987 ಹೂಂ, ನಾನು ಇದನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದ್ದು… 569 00:34:32,821 --> 00:34:35,866 ಕೆಲವು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಬೇಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಜುಲೈ ನಾಲ್ಕನೇ ತಾರೀಖಿಗಾಗಿ ನಾವು ಹಿಂದಿರುಗಿದ್ದಾಗ. 570 00:34:38,786 --> 00:34:42,080 ಹೂಂ, ನನಗೆ ಆ ಜುಲೈ ನಾಲ್ಕು ನೆನಪಿದೆ, ಹೂಂ. 571 00:34:42,164 --> 00:34:44,041 ಅದಾದ ಮೇಲೆ ನಾನು ಬಹಳ ಸಮಯ… 572 00:34:47,210 --> 00:34:48,670 ಹಿಂತಿರುಗಲ್ಲ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿತ್ತು, 573 00:34:48,754 --> 00:34:51,172 ಮತ್ತು ಹಾಗಾಗಿ ನನಗೆ ಮನೆಯ ನೆನಪಾದಾಗಲೆಲ್ಲಾ… 574 00:34:52,800 --> 00:34:53,759 ಇದನ್ನ ಹೊರತೆಗೆಯುತ್ತೇನೆ 575 00:34:55,177 --> 00:34:57,179 ಮತ್ತಿದು ನನಗೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹತ್ತಿರವಾದ ಭಾವ ನೀಡುತ್ತೆ. 576 00:34:57,763 --> 00:34:59,890 ನಾನಂದುಕೊಂಡೆ, ನೀನೂ… 577 00:35:01,308 --> 00:35:03,811 ಏನೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ನೀನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದವರೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಲ್ಲ, 578 00:35:04,520 --> 00:35:05,979 ಹಾಗಾಗಿ ನಿನಗಿದು ಬೇಕಾಗಬಹುದು ಅಂತ. 579 00:35:11,151 --> 00:35:11,985 ಧನ್ಯವಾದ. 580 00:36:12,963 --> 00:36:14,840 ಮಾತಾಡಬೇಕೆಂದರೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. 581 00:36:16,174 --> 00:36:19,094 ಚಿನ್ನ, ಕೇಳು. ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಮರಳಿ ಕರೆ ಮಾಡು. 582 00:36:19,177 --> 00:36:20,262 ದೇವರೇ. 583 00:36:20,846 --> 00:36:22,848 ಅದು ಬಡಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತಾ? 584 00:36:22,931 --> 00:36:25,851 ಹೂಂ. ನಾನು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ಐದು ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ. 585 00:36:25,934 --> 00:36:26,935 -ಹೂಂ, ಬಹುಶಃ. -ಸರಿ. 586 00:36:27,352 --> 00:36:30,731 -ಕಲಕುತ್ತಲೇ ಇರು. ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಾಗಿ. -ನಾನು ಕಲಕೋದು ನಿಲ್ಲಿಸಿಲ್ಲ-- ನಿಲ್ಲಿಸಿಲ್ಲ. 587 00:36:30,814 --> 00:36:32,608 -ಕಪ್‌ಗಳನ್ನು ತಂದೆ. -ಧನ್ಯವಾದ 588 00:36:33,317 --> 00:36:35,611 ಚಿನ್ನ, ನೀನು ಹಿಂದಿರುಗಿದೆ. ಚೆಂದ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೀಯ. 589 00:36:36,361 --> 00:36:37,446 ನಿನಗೆ ಕೋಪ ಅಂತ ಗೊತ್ತು. ಆದರೆ-- 590 00:36:37,529 --> 00:36:39,781 ನಾನು ಯಾಕೆ ಕೋಪ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಿ? ನೀನೇನಾದರೂ ಮಾಡಿದೆಯಾ? 591 00:36:39,865 --> 00:36:42,659 ಜೀವನದ ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ನಿರ್ಧಾರ ನನಗೆ ಹೇಳದೆಯೇ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಂತಹದ್ದು? 592 00:36:42,743 --> 00:36:43,952 -ನೋಡು, ನಾನು-- -ಇಲ್ಲ, ನೀನು ನೋಡು, 593 00:36:44,036 --> 00:36:45,537 ನಮ್ಮ ನಡುವೆ ಎಲ್ಲಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ಅನಿಸಿತ್ತು. 594 00:36:45,621 --> 00:36:47,164 -ಖುಷಿಯಾಗಿತ್ತು. -ಅದು ನಿಜವೇ. 595 00:36:47,247 --> 00:36:48,540 ಅದು ನಿಜ, ಎಲ್ಲಾ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು-- 596 00:36:48,624 --> 00:36:49,958 ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. ದೇವರೇ. ಇಲ್ಲ. ಈಗಲೂ. 597 00:36:50,042 --> 00:36:51,209 -ಹೌದಾ? -ನಾವು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇವೆ. 598 00:36:51,293 --> 00:36:52,711 -ಸ್ಟೀವನ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಕಲಕು. -ಸರಿ. 599 00:36:52,794 --> 00:36:54,671 ನಾವು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇವೆ. ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೇವೆ. ಅದ್ಭುತ. 600 00:36:54,755 --> 00:36:56,048 ಹೌದು, ನಾವೆಷ್ಟು ಅದ್ಭುತ ಎಂದರೆ 601 00:36:56,131 --> 00:36:59,509 ನೀನು ನನಗಿಂತ 3,000 ಮೈಲುಗಳಷ್ಟು ದೂರ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀಯ. 602 00:36:59,593 --> 00:37:00,636 ನಾನು ಹಾಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. 603 00:37:00,719 --> 00:37:02,846 ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಬರಲು ಹೇಳಿದ್ದು ನನಗೆ ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. 604 00:37:02,930 --> 00:37:04,473 ಈಗಾಗಲೇ ನಿನ್ನನ್ನು ಬೋಸ್ಟನ್‌ಗೆ ಕರೆಸಿದೆ-- 605 00:37:04,556 --> 00:37:06,767 ಮೊದಲನೆಯದಾಗಿ, ನೀನು ನನ್ನಿಂದ-- 606 00:37:06,850 --> 00:37:09,519 ಯಾರೂ ನನ್ನಿಂದ ಏನೂ ಮಾಡಿಸಲ್ಲ. 607 00:37:09,603 --> 00:37:11,647 ಹಾಂ? ಹೂಂ, ಕ್ಷಮಿಸು, ಸರಿನಾ? 608 00:37:11,730 --> 00:37:13,315 ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿರೋದು… 609 00:37:13,941 --> 00:37:16,610 ನನಗಾಗಿ ಕ್ಯಾಲಿಫೋರ್ನಿಯಾಗೆ ಬರಲು ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹೇಗೆ ಕೇಳಲಿ? 610 00:37:16,693 --> 00:37:19,905 ದೇವರೇ, ಅಪ್ಪಿತಪ್ಪಿ ಏನಾದರೂ, ನಮ್ಮ ಸಂಬಂಧ ಫಲಿಸದಿದ್ದರೆ-- 611 00:37:19,988 --> 00:37:22,032 ಅಂದರೆ, ನಿನಗೆ ನಮ್ಮ ಸಂಬಂಧ ಫಲಿಸಲ್ಲ ಅನಿಸುತ್ತಾ? 612 00:37:22,115 --> 00:37:22,950 ನಾನು ಹಾಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ! 613 00:37:23,033 --> 00:37:24,368 -ಗೊತ್ತಾದದ್ದು ಒಳ್ಳೆಯದು… -ಛೇ. 614 00:37:24,451 --> 00:37:26,495 -…ಆರು ತಿಂಗಳು ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಬೇಕಿಲ್ಲ-- -ನಾನು ಹಾಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ! 615 00:37:26,578 --> 00:37:28,121 -ನಾನದಲ್ಲ-- -ನೀನದನ್ನೇ ಹೇಳಿದ್ದು. 616 00:37:28,205 --> 00:37:30,165 -ನಮ್ಮ ಸಂಬಂಧ ಫಲಿಸಲ್ವಾ? -ಕೇಳಿ. 617 00:37:30,248 --> 00:37:33,251 ನನಗೆ ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಪ್ರಾಣಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಇಷ್ಟ, ಆದರೆ ನನ್ನ ಆಡುಗೆಮನೆಯಿಂದ ಹೊರನಡೆಯಿರಿ! 618 00:37:33,335 --> 00:37:35,045 -ಕ್ಷಮಿಸು, ಜೆರ್. -ಸರಿ, ಕ್ಷಮಿಸು. ಕ್ಷಮಿಸು, ಜೆರ್. 619 00:37:36,588 --> 00:37:39,049 -ಚಿನ್ನ, ದಯವಿಟ್ಟು. ನನ್ನ ಅರ್ಥ ಅದಲ್ಲ. -ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲ್ಲ… 620 00:37:39,132 --> 00:37:39,967 ಛೇ. 621 00:37:41,468 --> 00:37:43,637 ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ ತಿರುಗಿಸು. ಅಷ್ಟು ಕಷ್ಟ ಏನಿಲ್ಲ. 622 00:37:51,019 --> 00:37:53,689 ನಾವಿದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡಬಹುದಾ? ನಿಜವಾಗಿಯೂ, ದಯವಿಟ್ಟು? 623 00:37:55,440 --> 00:37:57,109 ನೀನು ನನಗೆ ಯಾಕೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ ಅರ್ಥ ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 624 00:37:57,776 --> 00:38:01,446 ಟೇ, ನಿನಗೆ ಏನು ಹೇಳಬೇಕಂತಲೂ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು ಒಪ್ಪುವೆ ಅಂತಲೇ ನನಗೆ ಖಚಿತವಿಲ್ಲ. 625 00:38:02,030 --> 00:38:04,241 ಮೂರ್ಖನಂತೆ ಆಡಬೇಡ. ಖಂಡಿತ ನೀನು ಹೋಗಬೇಕು. 626 00:38:04,324 --> 00:38:05,826 ಇದು ನಿನ್ನ ಕನಸು. 627 00:38:05,909 --> 00:38:09,079 ಮತ್ತು ಇದನ್ನು ಹಾಳು ಮಾಡಿದರೆ ಡೆನೀಸ್ ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಂದೇಬಿಡುತ್ತಾಳೆ. 628 00:38:09,162 --> 00:38:10,038 ಹೌದು, ಸರಿ, ಆದರೆ… 629 00:38:10,998 --> 00:38:13,417 ಟೇಲರ್, ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಬದುಕೋದು, ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಇರೋದು ಕೂಡ ನನ್ನ ಕನಸು. 630 00:38:15,335 --> 00:38:16,920 ಸರಿ, ಆದರೆ ಅದು ನಿಜವಾಗಿದ್ದರೆ, ಹಾಗಾದರೆ, 631 00:38:17,421 --> 00:38:20,549 ನನ್ನನ್ನು ಯಾಕೆ ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಬರಲು ಕರೆಯಲಿಲ್ಲ? 632 00:38:22,050 --> 00:38:22,884 ನಿಜ ಹೇಳು. 633 00:38:25,262 --> 00:38:27,055 ನಾನು ಹುಚ್ಚಿಯಂತೆ ಆಡುವೆ ಅಂತ ಭಯ ಆಗಿತ್ತಾ? 634 00:38:27,139 --> 00:38:28,181 ಇಲ್ಲ, ಟೇ, ಇಲ್ಲ. 635 00:38:29,433 --> 00:38:33,311 ನೋಡು, ನೀನು ಒಂದು ವರ್ಷದ ಹಿಂದೆ ದೇಶದ ಇನ್ನೊಂದು ಕಡೆಗೆ ಜೊತೆ ಬರಲು ಹೇಳಿದ್ದರೆ, 636 00:38:33,395 --> 00:38:34,688 ತುಂಬಾ ಕೋಪಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೆ. 637 00:38:34,771 --> 00:38:37,482 ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುತ್ತಿದ್ದೆನೇನೋ. ಮತ್ತೆ. 638 00:38:39,484 --> 00:38:41,153 ಆದರೆ ಈಗ ನನಗೆ ನಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಹೆದರಿಕೆ ಇಲ್ಲ. 639 00:38:44,072 --> 00:38:46,116 ನಿನಗದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ಅಂತ ಭಯ ಅಷ್ಟೇ. 640 00:38:48,994 --> 00:38:49,911 ಸರಿ, ಆದರೆ… 641 00:38:51,580 --> 00:38:53,040 ಅದು ಹಾಗಲ್ಲ, ಟೇಲರ್. 642 00:38:55,125 --> 00:38:55,959 ನಾನು… 643 00:38:57,252 --> 00:38:59,254 ನನಗಾಗಿ ನೀನು ಏನನ್ನೂ ಬಿಟ್ಟುಕೊಡೋದು ನನಗಿಷ್ಟ ಇಲ್ಲ. 644 00:39:01,048 --> 00:39:01,965 ಸರಿನಾ? 645 00:39:03,300 --> 00:39:05,052 ನೀನು ಲುಸಿಂಡಾಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದು ನೋಡಿದೆ 646 00:39:05,135 --> 00:39:07,137 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಲ್ಲ. 647 00:39:07,220 --> 00:39:09,056 ಹೌದು, ಆದರೆ ನೀನು ನನ್ನನ್ನ ತಡೆಹಿಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ, ಪೆದ್ದ. 648 00:39:09,723 --> 00:39:10,891 ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಇರಬೇಕು. 649 00:39:11,725 --> 00:39:14,227 ಅಂದರೆ, ನನಗೆ ಪಿಆರ್‌ನಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಉತ್ತಮಳಾಗಬೇಕು, 650 00:39:14,936 --> 00:39:17,814 ಆದರೆ ಸ್ಯಾನ್ ಫ್ರಾನ್ಸಿಸ್ಕೊದಲ್ಲಿ ಕೂಡ ಅದಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆ ಅವಕಾಶ ಇದೆ, 651 00:39:17,898 --> 00:39:20,067 ಬೋಸ್ಟನ್‌ನಲ್ಲಿ ಇರುವಂತೆಯೇ. 652 00:39:20,150 --> 00:39:21,068 ಅದಕ್ಕಿಂತ ಉತ್ತಮವಾಗಿ. 653 00:39:21,693 --> 00:39:22,652 ಸರಿ, ಆದರೆ… 654 00:39:24,029 --> 00:39:27,532 ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀಯ-- ನೀನು… ನಿಜಕ್ಕೂ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಿಕೊಂಡು… 655 00:39:28,366 --> 00:39:30,452 ನನಗಾಗಿ ಕ್ಯಾಲಿಫೋರ್ನಿಯಾಗೆ ಬರುವೆಯಾ? ಅಂದರೆ… 656 00:39:31,078 --> 00:39:32,996 ನಿನಗಾಗಿ ಅಲ್ಲ, ನಿನ್ನ ಜೊತೆ. 657 00:39:34,706 --> 00:39:37,542 ಅಂದರೆ, ನಿನಗೆ ಅದೇ-- ನಿನಗೆ ಅದೇ ಬೇಕಿದ್ದರೆ. ಅಂದರೆ… 658 00:39:37,626 --> 00:39:39,503 ಇಲ್ಲ, ಟೇ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. 659 00:39:40,545 --> 00:39:42,464 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ, ಸರಿನಾ? 660 00:39:42,547 --> 00:39:46,593 ನೀನಿಲ್ಲದೆ-- ನೀನಿಲ್ಲದೆ ನನ್ನ ಜೀವನ ಹೇಗಿರುತ್ತೆ ಅಂತ ಊಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಲೂ ಆಗಲ್ಲ. 661 00:39:47,219 --> 00:39:48,887 ಇದೇ ವಿಧಿ… ಅನಿಸುತ್ತೆ. 662 00:40:13,078 --> 00:40:14,204 ಅವರಿಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿರಬಹುದಾ? 663 00:40:17,666 --> 00:40:18,875 ಅವರು ತಲೆ ಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲ್ಲ. 664 00:40:25,590 --> 00:40:28,343 -ನನ್ನ ಅಮ್ಮ ಅಲ್ಲಿ ಮೇಲಿದ್ದಾರೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ. -ಇದು ಮುಖ್ಯ ದಿನ. 665 00:40:28,426 --> 00:40:30,595 -ಇದು ಸರಿಯಲ್ಲ. -ಹೂಂ. 666 00:40:32,806 --> 00:40:35,725 ದೇವರೇ! ದೇವರೇ! ನಾವು ಕ್ಯಾಲಿಫೋರ್ನಿಯಾಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ! 667 00:40:35,809 --> 00:40:37,686 -ಹೂಂ, ಕ್ಯಾಲಿಫೋರ್ನಿಯಾಗೆ. -ಹೂಂ. ವಾವ್. 668 00:40:38,687 --> 00:40:39,604 ಇದು ಹುಚ್ಚುತನವಾ? 669 00:40:39,688 --> 00:40:40,772 ಹೌದು. 670 00:40:40,856 --> 00:40:41,857 ಹೌದು. 671 00:40:42,983 --> 00:40:44,025 ಆದರೂ, ಏನೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 672 00:40:44,109 --> 00:40:46,111 ಏನು-- ಕೆಟ್ಟದ್ದೇನು ಆಗಬಹುದು. 673 00:40:47,404 --> 00:40:48,238 ಹೂಂ, ನಾನು-- 674 00:40:48,321 --> 00:40:50,657 ನೀನು ಯಾಕೆ ಹೀಗೆ ಹಾಳಾಗಿಹೋಗಿದ್ದೀಯಾ? 675 00:40:50,740 --> 00:40:52,742 ಹಾಗೆ ಹೇಳಲು ಯಾಕೆ ಬಾಯಿ ತೆರೆದೆ? 676 00:41:08,800 --> 00:41:10,927 ಮತ್ತೆ, ನಿನ್ನ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಆಯಿತಾ, ಬೆಲ್ಲಿ? 677 00:41:11,845 --> 00:41:13,763 ನಾನು ಈಗ ನಿನ್ನನ್ನು ಇಸಾಬೆಲ್ ಅಂತ ಕರೆಯಬೇಕಾ? 678 00:41:17,767 --> 00:41:20,103 ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. 679 00:41:21,104 --> 00:41:22,314 ನೀನು ಬೆಲ್ಲಿ ಅಂತಲೇ ಕರೆ. 680 00:41:25,275 --> 00:41:26,651 ಮತ್ತು ಅದು ಜನ್ಮದಿನದ ಹಿಂದಿನ ದಿನ. 681 00:41:28,069 --> 00:41:33,241 ನನಗೆ 22 ವರ್ಷ ಆಗಿ ಸುಮಾರು… 682 00:41:34,701 --> 00:41:35,869 ಒಂದೂವರೆ ಗಂಟೆ ಆಗಿದೆ ಅಷ್ಟೇ… 683 00:41:37,954 --> 00:41:41,291 ಆದರೆ, ಹೌದು, ಅದು ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬವಾಗಿತ್ತು. 684 00:41:43,627 --> 00:41:44,711 ಅದ್ಭುತವಾಗಿತ್ತು. 685 00:41:53,553 --> 00:41:55,013 ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ಏನೋ ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾ? 686 00:41:56,514 --> 00:42:00,602 ನಾನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುವ ಮೊದಲು, ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಕೊಂಡಿರಬಹುದು ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ. 687 00:42:00,685 --> 00:42:03,772 ಅಂದರೆ, ನಿನ್ನನ್ನು ನೀನು ಶಿಕ್ಷಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೀಯ ಅಂತ. 688 00:42:06,441 --> 00:42:08,276 ನಡೆದ ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ. 689 00:42:11,947 --> 00:42:13,823 ಅಂದರೆ, ನೀನೇ ಸ್ವತಃ ಬಹಿಷ್ಕಾರ ಹಾಕಿಕೊಂಡು, 690 00:42:13,907 --> 00:42:16,493 ಮತ್ತು ಅದು ನೀನು ಮಾಡಿದ ತಪ್ಪಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆ ಆಗಬೇಕು ಅಂತಲ್ಲ, 691 00:42:18,995 --> 00:42:23,917 ನಾನು ತುಂಬಾ ಸಮಯ ಹಾಗೇ ಮಾಡಿದ್ದು ಎಂಬ ಕಾರಣಕ್ಕೆ 692 00:42:25,001 --> 00:42:26,753 ಮತ್ತು ಬಹುಶಃ… ಬಹುಶಃ… 693 00:42:28,213 --> 00:42:30,382 ನನ್ನ ಒಂದು ಭಾಗ ಇದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಎಂದು ನಂಬುತ್ತಿತ್ತು, 694 00:42:30,465 --> 00:42:33,677 ನೀನು… ನೀನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿಕೊಂಡು ಮನೆಗೆ ಬರುವೆ ಅಂತ. 695 00:42:33,760 --> 00:42:35,178 -ಕೊನ್ರಾಡ್-- -ಮತ್ತು-- ಇಲ್ಲ, ಗೊತ್ತು 696 00:42:35,262 --> 00:42:36,513 ಇದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಆಧಾರರಹಿತ. 697 00:42:39,099 --> 00:42:39,933 ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತೆ. 698 00:42:41,017 --> 00:42:42,143 ನೀನು ಅಡಗಿ ಕೂತಿಲ್ಲ. 699 00:42:42,227 --> 00:42:46,439 ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ನಿನಗಾಗಿ ಅದ್ಭುತ ಜೀವನ ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡಿದ್ದೀಯ ಮತ್ತು ನಾನು… 700 00:42:47,983 --> 00:42:50,110 ಅದನ್ನು ನೋಡಲು ಸಿಕ್ಕಿದ್ದು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷ. 701 00:42:52,320 --> 00:42:53,154 ನನಗೂ. 702 00:42:57,367 --> 00:43:00,370 ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ತಪ್ಪಲ್ಲ, ಹಾಗಾಗಿ… 703 00:43:03,999 --> 00:43:08,420 ನಾನು ಮೊದಲಿಗೆ ಅಡಗಿಕೊಂಡಿದ್ದೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ. 704 00:43:09,129 --> 00:43:11,673 ಅದು ನಿಜಕ್ಕೂ ಕಷ್ಟಕರವಾಗಿತ್ತು ಮತ್ತು ತುಂಬಾ ಒಂಟಿತನವಿತ್ತು, ಮತ್ತು… 705 00:43:13,216 --> 00:43:17,762 ನನಗೂ ಅದೇ ಅನಿಸಿತೆನೋ… ನನಗೆ ಆಗಬೇಕಿದ್ದದ್ದೇ ಅಂತ. 706 00:43:20,473 --> 00:43:22,100 ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಲ್ಲಾ, ನೀನು ಖಳನಾಯಕಿ ಅಲ್ಲ ಅಂತ? 707 00:43:23,101 --> 00:43:25,520 ಬಿಡು. ನಮ್ಮಿಬ್ಬರಿಗೂ ಗೊತ್ತು, ನಾನೇ ಖಳನಾಯಕಿ ಅಂತ. 708 00:43:26,855 --> 00:43:28,481 ನಾನು ನಿನ್ನ ಮತ್ತು ಜೆರ್ ನಡುವೆ ಬಂದೆ, ನಾನು… 709 00:43:29,983 --> 00:43:30,942 ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಒಡೆದೆ. 710 00:43:31,026 --> 00:43:32,152 ನಾವೆಲ್ಲಾ ಅದನ್ನು ಒಡೆದೆವು. 711 00:43:32,944 --> 00:43:35,905 ನಮ್ಮ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇಡುವುದು ನಿನ್ನ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. 712 00:43:37,490 --> 00:43:38,450 ನಾವು ಮಕ್ಕಳಾಗಿದ್ದೆವು. 713 00:43:41,036 --> 00:43:42,912 ನಾವು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ನೋಯಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 714 00:43:50,962 --> 00:43:52,380 ಮತ್ತು ನಾನು ಭರವಸೆ ನೀಡಬಲ್ಲೆ… 715 00:43:53,965 --> 00:43:56,134 ನಾವು ಆಗ ನೀಡಿದ ಭರವಸೆಗಳು ಏನೇ ಇರಲಿ, 716 00:43:57,135 --> 00:43:58,970 ಈಗ ನೀನದನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಂತ ಯಾರೂ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲ್ಲ. 717 00:44:04,142 --> 00:44:06,394 ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತ್ರ ಹೇಳುವೆ. ನಾನಂತೂ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲ್ಲ. 718 00:44:17,113 --> 00:44:18,448 ನಾನಿಲ್ಲಿರೋದು ಜೆರ್‌ಗೆ ಗೊತ್ತು. 719 00:44:25,163 --> 00:44:26,664 ಅವನಿಗೆ ಪರವಾಗಿಲ್ವಾ? 720 00:44:29,626 --> 00:44:31,378 ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಅವನು "ಶುಭವಾಗಲಿ" ಎಂದ. 721 00:44:33,380 --> 00:44:35,757 "ಶುಭವಾಗಲಿ" ಅಂದನಾ, 722 00:44:35,840 --> 00:44:38,718 ಅಥವಾ… "ಶುಭವಾಗಲಿ" ಅಂತನಾ? 723 00:44:45,892 --> 00:44:47,519 ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಹುಣ್ಣಿಮೆ. 724 00:44:48,937 --> 00:44:51,189 ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಚಂದ್ರನನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡಲು ಖುಷಿಯಾಗಿದೆ. 725 00:44:56,861 --> 00:44:57,821 ಬೆಲ್ಲಿ… 726 00:44:57,904 --> 00:44:59,656 ನಿನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಜಾಗಕ್ಕೆ ಒಯ್ಯಬೇಕು. 727 00:45:01,616 --> 00:45:02,534 ಬಾ. 728 00:45:05,954 --> 00:45:06,830 ಸರಿ… 729 00:45:06,913 --> 00:45:09,874 ಅವರು ತಮ್ಮ ಸೂಪ್ ಬಟ್ಟಲುಗಳನ್ನು ನೆಕ್ಕಿ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 730 00:45:10,750 --> 00:45:11,793 ಅದ್ಭುತ. 731 00:45:11,876 --> 00:45:13,753 -ಎಲ್ಲಾ ಸರಿಯಿದೆಯಾ? -ಹಾಂ. ಹಾಂ. 732 00:45:14,754 --> 00:45:16,297 ಉತ್ತಮವಾಗಲಿದೆ. 733 00:45:18,591 --> 00:45:20,593 ಸಿಹಿ ತಿಂಡಿ ಒಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕು. 734 00:45:20,677 --> 00:45:22,137 ಆಗ, ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಆಗಿರದಿದ್ದರೆ, 735 00:45:22,929 --> 00:45:24,556 ನಿನ್ನನ್ನು ಟ್ವಿಂಕೀಸ್ ತರಲು ಕಳಿಸುವೆ. 736 00:45:24,639 --> 00:45:26,683 ಸರಿ. ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೆ ಅಂತ ನನಗೆ ಪಕ್ಕಾ ಗೊತ್ತು. 737 00:45:28,560 --> 00:45:29,978 ಅದ್ಭುತ. ಮೇಲೆ ಕೂರು. 738 00:45:30,061 --> 00:45:32,313 ನೀನೇ ರುಚಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕು. 739 00:45:32,397 --> 00:45:34,149 -ತಯಾರಾ? ಸರಿ. -ಸರಿ. 740 00:45:35,316 --> 00:45:36,151 ಸರಿ. 741 00:45:48,288 --> 00:45:49,247 ಸ್ವಲ್ಪ ಇದು. 742 00:45:59,466 --> 00:46:00,508 ಸರಿ. 743 00:46:03,636 --> 00:46:04,512 ಇಗೋ. 744 00:46:05,096 --> 00:46:06,097 ಸರಿ. 745 00:46:12,270 --> 00:46:13,855 ಅದನ್ನು ನೋಡು. 746 00:46:17,275 --> 00:46:18,401 ಹೇಗಿದೆ? 747 00:46:19,235 --> 00:46:21,029 ದೇವರೇ, ಇದು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. 748 00:46:21,112 --> 00:46:21,946 ನಿಜವಾಗಲೂ? 749 00:46:22,030 --> 00:46:23,323 ನಿಜವಾಗಲೂ, ಇದು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 750 00:46:23,406 --> 00:46:24,866 -ಅದ್ಭುತ. -ದೇವರೇ. 751 00:46:25,992 --> 00:46:28,703 ಎಷ್ಟು ಸಫಲನಾಗಿದ್ದೀಯ ನೋಡು. 752 00:46:28,786 --> 00:46:29,996 ಇದು ಅದ್ಭುತ, ಗುರೂ. 753 00:46:30,079 --> 00:46:32,373 -ಇದನ್ನ ನೋಡಲು ಅಮ್ಮ ಇಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. -ದೇವರೇ. 754 00:46:33,041 --> 00:46:36,252 ಸರಿ… ಆಡಮ್ ತುಂಬಾ ಮೆಚ್ಚಿದವರಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 755 00:46:36,336 --> 00:46:38,755 ಹೂಂ, ಆದರೆ ಕೇಕ್ ಮಾಡುವುದು ಜೀವ ಉಳಿಸುವುದಂತಲ್ಲ. 756 00:46:38,838 --> 00:46:40,548 ದೇವರೇ. 757 00:46:40,632 --> 00:46:44,010 ಹಿರಿಯ ಹುಡುಗ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. ಅದಕ್ಕೇನೀಗ? 758 00:46:46,054 --> 00:46:49,265 ನಿಜ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ, ನನಗೆ ಅವನ ಪರಿಚಯ ಕಡಿಮೆ, ಆದರೆ… 759 00:46:49,349 --> 00:46:52,352 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿರುವಂತೆ, ಅವನು ಸ್ವಲ್ಪ ಕಿರಿಕಿರಿ ಮನುಷ್ಯ, ಸರಿನಾ? 760 00:46:52,435 --> 00:46:55,897 ಜೀವನಪೂರ್ತಿ, "ಓಹ್, ಹಾಂ, ನಾನು ಡಾ. ಫಿಷರ್" ಅಂತ ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳಲಿದ್ದಾನೆ, 761 00:46:55,980 --> 00:46:57,899 ಏನೋ ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯ ಎಂಬಂತೆ. 762 00:46:57,982 --> 00:47:00,235 ಇರಲಿ. ನಿನ್ನನ್ನು ನನ್ನ ಅಭ್ಯಾಸ ಊಟದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನೋಡಿದೆ, 763 00:47:00,318 --> 00:47:02,487 ವೈದ್ಯಕೀಯ ಶಾಲೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡೋದನ್ನ ಕಿವಿಕೊಟ್ಟು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೆ. 764 00:47:02,570 --> 00:47:04,489 ನಿನಗೂ ಎಲ್ಲರಂತೆಯೇ ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಗೀಳು. 765 00:47:04,572 --> 00:47:07,784 ಸರಿ. ಇಲ್ಲ, ಗುರೂ, ಅವನ ಮೇಲೆ ಗೀಳಿರೋದು ನಿನಗೆ, 766 00:47:07,867 --> 00:47:10,203 ಯಾಕಂತಲೂ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ನೀನೇ ಹತ್ತಕ್ಕೆ ಹತ್ತು. 767 00:47:11,871 --> 00:47:13,248 ನಾನು ಹತ್ತಕ್ಕೆ ಹತ್ತಾ? 768 00:47:13,331 --> 00:47:14,165 ದೇವರೇ. 769 00:47:14,249 --> 00:47:17,168 ಸರಿ, ನೀನು ಸುಂದರಾಂಗ ಅನ್ನೋದು ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂಬಂತೆ ನಟಿಸಬೇಡ, ಸರಿನಾ? 770 00:47:17,252 --> 00:47:18,503 ನೀನು ಥೇಟ್ ಮಾಡೆಲ್. 771 00:47:24,342 --> 00:47:29,389 ನಾನು ಟೇಲರ್ ಮತ್ತು ಸ್ಟೀವನ್ ಅವರನ್ನು ಕಟ್ಟೆಯ ಮೇಲೆ ನೋಡಿದೆ. 772 00:47:30,223 --> 00:47:33,101 ಪಕ್ಕಾ, ಅವಳು ಅವನ ಜೊತೆ ಸ್ಯಾನ್ ಫ್ರಾನ್ಸಿಸ್ಕೊಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 773 00:47:34,018 --> 00:47:36,604 -ಹೌದು. ಹೌದು, ನನಗೆ ಸಂದೇಹವೇ ಇರಲಿಲ್ಲ. -ಹೂಂ. 774 00:47:37,689 --> 00:47:39,774 ನಿನಗವರ ನೆನಪಾಗುತ್ತೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತು. ಬೇಜಾರು, ಅಲ್ವಾ? 775 00:47:40,316 --> 00:47:42,068 ಹೌದು, ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. 776 00:47:42,902 --> 00:47:45,029 ಆ ಭಾವನೆಗೆ ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಹೆದರುತ್ತಿದ್ದೆ. 777 00:47:47,240 --> 00:47:50,243 ಗೊತ್ತಾ-- ಬೆಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ನಾನು ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡ ನಂತರ, 778 00:47:50,868 --> 00:47:53,121 ಅವಳು ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ಗೆ ಹೋಗಲ್ಲ ಅಂತ ಹೇಳಿದಳು. 779 00:47:54,747 --> 00:47:57,000 ಆಳದಲ್ಲಿ, ಅವಳಿಗೆ ಹೋಗೋ ಆಸೆ ಇದೆ ಅಂತ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು, ಆದರೆ… 780 00:47:58,042 --> 00:48:01,462 ಅವಳು ನನಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಟ್ಟಳು ಮತ್ತು ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಬಿಟ್ಟೆ, 781 00:48:02,422 --> 00:48:04,424 ನಾನು ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿರಲು ಬಯಸದ ಏಕಮಾತ್ರ ಕಾರಣಕ್ಕೆ. 782 00:48:06,175 --> 00:48:10,221 ಇರಲಿ… ಒಂಟಿಯಾಗಿರೋದು ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ. 783 00:48:10,305 --> 00:48:13,558 ಹೂಂ, ನೀನು ಇನ್ನು ನಿನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರ ಕೇಳೋ ರೂಂಮೇಟ್ ಅನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿಲ್ಲ, 784 00:48:13,641 --> 00:48:15,018 ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದೇ. 785 00:48:15,101 --> 00:48:17,604 ಸರಿ. ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು. ನಿನಗೂ ಗೊತ್ತು, ನನಗೆ ನಿನ್ನ ನೆನಪಾಗುತ್ತೆ ಅಂತ. 786 00:48:17,687 --> 00:48:19,981 -ಹೌದಾ? ಸರಿ. -ತುಂಬಾ. 787 00:48:20,064 --> 00:48:20,898 ಹೂಂ. 788 00:48:23,526 --> 00:48:25,987 ಮತ್ತು ಈಗ ನನಗೆ ಬೇಜಾರಾಗುತ್ತಿದೆ, ನಾನು ಇನ್ನೂ… 789 00:48:26,779 --> 00:48:27,614 ಇನ್ನೂ? 790 00:48:31,159 --> 00:48:32,160 ಇದನ್ನು ಮಾಡಿಲ್ಲ ಅಂತ… 791 00:48:38,291 --> 00:48:40,543 ಕ್ಷಮಿಸು. ಅದು ತಪ್ಪಾ? 792 00:48:51,512 --> 00:48:53,765 ಏನು? ನೆಪೋ ಬೇಬಿಗೆ ಮುತ್ತಿಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ ಅಂತ ನಂಬಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ವಾ? 793 00:48:53,848 --> 00:48:56,267 ಇಲ್ಲ, ನೆಪೋ ಬೇಬಿ ನನಗೆ ಮುತ್ತಿಡುತ್ತಿದೆ ಅಂತ ನಂಬಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 794 00:49:14,744 --> 00:49:17,121 ಕೇಳಿ. ಕೇಳಿ ಎಲ್ಲರೂ. 795 00:49:18,414 --> 00:49:21,292 ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಬಂದದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರಿಗೂ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 796 00:49:21,376 --> 00:49:25,046 ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರಿಗೂ ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವ ಅವಕಾಶ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷ, ಹಲವರಿಗೆ ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ, 797 00:49:26,255 --> 00:49:27,799 ಆದರೆ, ಆಶಾದಾಯಕವಾಗಿ, ಕೊನೆ ಬಾರಿಗಲ್ಲ. 798 00:49:27,882 --> 00:49:28,966 ಆಶಾದಾಯಕವಾಗಿ, ಕೊನೆಯದಲ್ಲ. 799 00:49:30,426 --> 00:49:31,344 -ಚಿಯರ್ಸ್. -ಚಿಯರ್ಸ್. 800 00:49:31,427 --> 00:49:32,595 ಚಿಯರ್ಸ್. 801 00:49:33,805 --> 00:49:34,806 ಅದ್ಭುತ ಕೆಲಸ. 802 00:49:35,223 --> 00:49:36,307 ಅದ್ಭುತ ಭಾಷಣ. 803 00:49:36,391 --> 00:49:37,308 ಚಿಯರ್ಸ್. 804 00:49:37,392 --> 00:49:38,685 ತುಂಬಾ ರುಚಿಯಾಗಿದೆ. 805 00:49:40,269 --> 00:49:41,270 ಸರಿ. 806 00:49:49,570 --> 00:49:51,447 ಹೇ, ಜೆರ್, ನಾವು ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಮಾತಾಡಬಹುದಾ? 807 00:49:52,490 --> 00:49:54,450 ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಿಹಿತಿಂಡಿಯ ಕೆಲಸ ಇದೆ. 808 00:49:55,702 --> 00:49:56,661 ದಯವಿಟ್ಟು? 809 00:50:00,790 --> 00:50:02,458 ನಿನ್ನ ಮುಖ್ಯ ರಾತ್ರಿಗೆ ನನ್ನೇಕೆ ಆಹ್ವಾನಿಸಲಿಲ್ಲ? 810 00:50:03,209 --> 00:50:05,461 ನಾನು ನಿನ್ನ ಹಣ ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದು ನಿನಗಿನ್ನೂ ಕೋಪ ಇದೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ. 811 00:50:06,879 --> 00:50:09,549 ಅರ್ಥ ಆಗುತ್ತೆ, ಅಪ್ಪ. ನನ್ನನ್ನು ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದಿರಿ, 812 00:50:10,174 --> 00:50:11,551 ಬಹುಶಃ ನಿಜವೇ ಆಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ಇನ್ನಲ್ಲ. 813 00:50:12,385 --> 00:50:14,095 ನಾನು ಹಾಗೆ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ ಅನಿಸುತ್ತಾ? 814 00:50:22,395 --> 00:50:24,897 ನೀನು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಹೆಮ್ಮೆ ಇದೆ. 815 00:50:25,648 --> 00:50:29,235 ಸರಿನಾ? ಆದರೆ ನನಗೆ ಆಶ್ಚರ್ಯವಿಲ್ಲ. ಅಂದರೆ, ನಿನ್ನ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಏನಂತ ನನಗೆ ಮೊದಲಿಂದ ಗೊತ್ತು. 816 00:50:29,318 --> 00:50:32,572 ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಮೊದಲಿಂದ ಹೆಮ್ಮೆ ಇದೆ. ಅದು ಹೇಳದೆಯೇ ಗೊತ್ತಿರುತ್ತೆ ಅಂದುಕೊಂಡೆ. 817 00:50:36,200 --> 00:50:37,827 ಆದರೆ ನಾನು ಹೇಳಬೇಕಿತ್ತು. 818 00:50:38,494 --> 00:50:39,454 ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಮ್ಮೆ ಇದೆ. 819 00:50:41,038 --> 00:50:42,290 ಧನ್ಯವಾದ, ಅಪ್ಪ. 820 00:50:47,503 --> 00:50:48,463 ಸರಿ. 821 00:50:50,798 --> 00:50:52,175 ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ಒಳಗೆ ಇರಬೇಡ. 822 00:50:53,009 --> 00:50:54,469 ಸರಿನಾ? ಜನರಿಗೆ ನಿನ್ನ ಮುಖ ನೋಡಬೇಕು. 823 00:50:57,180 --> 00:50:58,097 ಖಂಡಿತ. 824 00:51:14,947 --> 00:51:16,032 ಶುಭ ಸಂಜೆ. 825 00:51:21,078 --> 00:51:21,954 ಇಗೋ ಬಂದೆವು. 826 00:51:24,290 --> 00:51:25,500 ಸುಂದರವಾಗಿದೆ, ಅಲ್ವಾ? 827 00:51:31,589 --> 00:51:34,258 ಅಂದರೆ, ಬೆಳಕು ನೀರ ಮೇಲೆ ಹೇಗೆ ಬೀಳುತ್ತೆ ನೋಡು. 828 00:51:36,677 --> 00:51:37,637 ಮಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿದೆ. 829 00:51:42,517 --> 00:51:43,351 ನಿಜ. 830 00:51:57,865 --> 00:51:59,158 ಬೆಲ್ಲಿ, ನನ್ನ ಜೊತೆ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುವೆಯಾ? 831 00:52:10,878 --> 00:52:12,547 ನಾವು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ನೃತ್ಯ ಮಾಡಿದ್ದು ನೆನಪಿದೆಯಾ? 832 00:52:15,550 --> 00:52:16,425 ಪ್ರಾಮ್. 833 00:52:18,594 --> 00:52:19,679 ನನ್ನ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಕ್ಷಣವಲ್ಲ. 834 00:52:21,222 --> 00:52:22,849 ನಾನು ಹುಚ್ಚಿಯಂತೆ ಆಡಿದೆ. 835 00:52:24,267 --> 00:52:27,937 ನನ್ನ ಕಲ್ಪನೆ ಇದ್ದದ್ದು, ಒಂದು ಅದ್ಭುತ ಪ್ರಾಮ್ ಸಿನೆಮಾ… 836 00:52:29,146 --> 00:52:31,691 ಗೊತ್ತಾ, ಗಂಟೆಗಟ್ಟಲೆ ನೃತ್ಯ ಮಾಡಿ, ಆಮೇಲೆ ನಾವು… 837 00:52:31,774 --> 00:52:33,276 ಹೋಟೆಲ್‌ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ… 838 00:52:33,359 --> 00:52:34,443 ಸರಸ ಮಾಡೋದಾ? 839 00:52:35,403 --> 00:52:37,113 ಹೌದು, ಕೊನ್ರಾಡ್. ಸೆಕ್ಸ್ ಮಾಡೋದು. 840 00:52:40,575 --> 00:52:41,784 ಆದರೆ ಬದಲಾಗಿ… 841 00:52:41,868 --> 00:52:44,203 ಬದಲಾಗಿ, ನಾನು ಮಳೆಯಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಕಿರುಚಾಡಿದೆ 842 00:52:44,287 --> 00:52:46,330 ಮತ್ತು ಹೇಡಿ ನಾಯಿಯಂತೆ ಓಡಿಹೋದೆ. 843 00:52:48,749 --> 00:52:49,959 ಮರೆಯಲಾಗದ ಪ್ರಾಮ್. 844 00:52:53,504 --> 00:52:54,672 ಅವಿಸ್ಮರಣೀಯ. 845 00:52:58,926 --> 00:53:02,722 ನನ್ನ ತಾಯಿಯ ಅಂತ್ಯಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ನೀನು ನನಗೆ ತೊಲಗಿ ಹೋಗಲು ಹೇಳಿದಷ್ಟೇ ಅವಿಸ್ಮರಣೀಯ. 846 00:53:02,805 --> 00:53:05,182 ನಾನು, "ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು" ಎಂದಿದ್ದು, "ತೊಲಗು" ಅಂತಲ್ಲ. 847 00:53:05,266 --> 00:53:06,642 ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದು ಅಲ್ವಾ? 848 00:53:32,001 --> 00:53:34,420 ಇದೆಲ್ಲವೂ ಲಕ್ಷಾಂತರ ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದಿನಂತೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ. 849 00:53:40,927 --> 00:53:42,136 ಗೊತ್ತಾ, ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದವರೆಗೆ… 850 00:53:44,388 --> 00:53:45,848 ನಿನ್ನ ಪತ್ರಗಳು ನನಗೆ ಸಾಂತ್ವನ ನೀಡಿದವು. 851 00:53:50,978 --> 00:53:54,065 ನಾನು ಒಂಟಿಯಾಗಿದ್ದಾಗ ಅಥವಾ… 852 00:53:55,316 --> 00:53:56,484 ಮನೆಯ ನೆನಪಾದಾಗಲೆಲ್ಲಾ… 853 00:53:58,819 --> 00:54:00,488 ನಾನು ಕುಳಿತು ಅವನ್ನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೆ. 854 00:54:03,282 --> 00:54:05,826 ಅವುಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಓದಿದೆ. 855 00:54:10,122 --> 00:54:12,333 ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಬರೆಯಲು ಅಷ್ಟು ಸಮಯ ಯಾಕೆ ಹಿಡಿಯಿತು? 856 00:54:17,713 --> 00:54:19,173 ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ಮುಂದುವರಿಯಬೇಕಿತ್ತು. 857 00:54:21,133 --> 00:54:23,094 ನಾನು ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಮರೆಯಬೇಕಿತ್ತು, ಮತ್ತು ನಾನು… 858 00:54:24,178 --> 00:54:27,056 ನಾನು ಇನ್ನೂ ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿದಿಟ್ಟಿದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಆಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 859 00:54:28,557 --> 00:54:29,684 ಈಗ ಮರೆತು ಮುಂದುವರೆದಿದ್ದೀಯಾ? 860 00:55:10,599 --> 00:55:11,559 ನನ್ನ ಜೊತೆ ಮನೆಗೆ ಬಾ. 861 00:56:31,764 --> 00:56:32,723 ನನಗೂ ಬರಬೇಕಂತಿದೆ. 862 00:57:23,774 --> 00:57:24,942 ನಾನು ಇದರ ಕನಸು ಕಾಣುತ್ತೇನೆ. 863 00:57:25,985 --> 00:57:27,319 ನಿನ್ನ ಕನಸು ಕಾಣುತ್ತೇನೆ. 864 00:57:46,338 --> 00:57:48,174 ಗೊತ್ತಾ, ನಾನು… ನಾನು-- 865 00:57:49,216 --> 00:57:50,217 ಏನು? 866 00:57:50,759 --> 00:57:53,304 ನಾನು ಪ್ರತಿ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಕ್ಕೂ ನಿನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೆ. 867 00:57:55,472 --> 00:57:57,224 ಈಗ ನೀನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಸಿಲುಕಿದ್ದೀಯ. 868 00:58:07,443 --> 00:58:10,070 ಬಹುಶಃ ಎಲ್ಲರೂ ನಿನಗೆ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಶಯ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 869 00:58:10,863 --> 00:58:11,697 ಹೂಂ. 870 00:58:14,533 --> 00:58:18,287 ದೇವರೇ, ಆಗಲೇ… ಬೆಳಿಗ್ಗೆ 04:00 ಗಂಟೆ. ಏನು… 871 00:58:19,413 --> 00:58:21,832 ಸಮ್ಮೇಳನಕ್ಕಾಗಿ ನೀನು ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗೆ ಬ್ರಸೆಲ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿರಬೇಕು? 872 00:58:23,000 --> 00:58:26,420 ಸರಿ, ನಾನು… ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ… 873 00:58:27,755 --> 00:58:31,175 ಮೊದಲ ದಿನ ಕೇವಲ ಆರಂಭಿಕ ಹೇಳಿಕೆಗಳು, ಸ್ವಾಗತ ಪಾನೀಯ ಇರೋದು. ನಾನದನ್ನು ಬಿಡಬಹುದು. 874 00:58:32,301 --> 00:58:33,219 ನಾಳೆ ರಾತ್ರಿ ಹೋಗಬಹುದು. 875 00:58:35,221 --> 00:58:38,140 ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. ಅಂದರೆ, ನನಗಾಗಿ ನಿನ್ನ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಡ. 876 00:58:39,725 --> 00:58:42,770 ಹೂಂ, ನಾನೂ ಕೂಡ ನನ್ನ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ನಿನಗಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಲ. 877 00:58:42,853 --> 00:58:44,104 ಹೂಂ, ನಾನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುವದೂ ಇಲ್ಲ. 878 00:58:44,188 --> 00:58:45,814 ಸರಿ, ಒಳ್ಳೆಯದು, 879 00:58:45,898 --> 00:58:48,442 ಯಾಕೆಂದರೆ, ಗೊತ್ತಾ, ನನಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಜೀವನವಿದೆ. 880 00:58:48,525 --> 00:58:49,443 ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 881 00:58:50,152 --> 00:58:51,278 ನನಗದು ಖಂಡಿತ ಅರ್ಥ ಆಗುತ್ತೆ. 882 00:58:53,030 --> 00:58:54,031 ಒಳ್ಳೆಯದು. 883 00:59:16,887 --> 00:59:17,930 ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿರುವೆ? 884 00:59:19,098 --> 00:59:20,432 ಮೂತ್ರಕ್ಕೆ. 885 00:59:20,516 --> 00:59:21,725 ನನಗೆ ಸೋಂಕಾಗುವುದು ಬೇಡ. 886 00:59:22,685 --> 00:59:24,687 -ವೈದ್ಯಕೀಯ ಓದುತ್ತಿದ್ದೀಯ. ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿರಬೇಕು. -ಹೂಂ. 887 00:59:26,021 --> 00:59:26,939 ಹೂಂ, ಖಂಡಿತ. 888 00:59:39,785 --> 00:59:43,956 ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಶಯಗಳು 889 01:00:35,507 --> 01:00:38,010 ಮೊದಲ ದಿನ ನೀನು ಅಲ್ಲಿರಬೇಕು ಅನಿಸುತ್ತೆ. 890 01:00:38,886 --> 01:00:41,305 ಏನು-- ಮುಂದಿನ ರೈಲು ಯಾವಾಗ? 891 01:00:42,973 --> 01:00:45,726 ಮೊದಲನೆಯದು 05:00 ಕ್ಕೆ. 892 01:00:47,311 --> 01:00:48,145 ಆದರೆ… 893 01:00:49,355 --> 01:00:52,066 ನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ತಿಂಡಿ ತಿಂದರೂ ನನಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಮಯ ಸಿಗುತ್ತೆ-- 894 01:00:52,149 --> 01:00:54,151 ಇಲ್ಲ, ಅಂದರೆ, ನನಗೆ ನಿಜಕ್ಕೂ ಹಸಿವಿಲ್ಲ, ಹಾಗಾಗಿ… 895 01:00:56,528 --> 01:00:58,781 ಹೂಂ, ಇಲ್ಲ, ಬೆಳಿಗ್ಗೆ 05:00 ಗಂಟೆಯ ರೈಲಲ್ಲಿ ಹೋಗುವೆ. 896 01:01:08,791 --> 01:01:09,750 ಏನಾದರೂ ತಪ್ಪಾಯಿತಾ? 897 01:01:12,711 --> 01:01:13,670 ನಾನು ಏನಾದರೂ ಮಾಡಿದೆನಾ? 898 01:01:20,177 --> 01:01:24,139 ಕೊನ್ರಾಡ್-- ಇಲ್ಲಿ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ ಅಂತ ಅಂದುಕೊಂಡೆ? 899 01:01:25,474 --> 01:01:27,142 ನಾನು ಮತ್ತು ನೀನು-- 900 01:01:27,226 --> 01:01:29,019 ನೀನು ನನ್ನ ಮನೆ ಬಾಗಿಲಿಗೆ 901 01:01:30,437 --> 01:01:32,439 ನನ್ನ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬದಂದು ಹೇಳದೇ ಕೇಳದೇ ಬಂದೆ. 902 01:01:35,943 --> 01:01:37,611 ಏನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ? 903 01:01:37,694 --> 01:01:40,739 ನಾನು… ನಾನು ಏನೂ ಯೋಚಿಸಿರಲಿಲ್ಲ. 904 01:01:40,823 --> 01:01:42,116 ನಾನು-- ನಾನಂದುಕೊಂಡೆ-- 905 01:01:44,576 --> 01:01:45,577 ನನಗೆ ನಿನ್ನ ನೋಡಬೇಕಿತ್ತು. 906 01:01:46,578 --> 01:01:48,330 -ನಿನಗೆ ಹೇಳಬೇಕಿತ್ತು-- -ಏನು ಹೇಳಬೇಕಿತ್ತು? 907 01:01:48,414 --> 01:01:49,289 ಐ ಲವ್ ಯು ಅಂತ. 908 01:01:56,213 --> 01:01:57,047 ಮತ್ತು? 909 01:01:59,174 --> 01:02:00,300 ಮತ್ತು ನನಗೆ… 910 01:02:01,593 --> 01:02:04,763 ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂ ನನಗಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪವಾದರೂ ಪ್ರೀತಿ ಇದೆಯಾ ಅಂತ ತಿಳಿಯಬೇಕಿತ್ತು. 911 01:02:11,478 --> 01:02:12,813 ನಿನಗೆ ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಪ್ರೀತಿ ಇಲ್ವಾ? 912 01:02:14,314 --> 01:02:15,732 ನನಗೆ ಮೊದಲಿಂದ ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಪ್ರೀತಿ ಇದೆ. 913 01:02:16,817 --> 01:02:17,901 ಅದೇ ಸಮಸ್ಯೆ. 914 01:02:17,985 --> 01:02:20,070 ಅದು ನಿಜಕ್ಕೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಅಂತ ನನಗನಿಸಲ್ಲ. 915 01:02:20,154 --> 01:02:23,574 ನಾವು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಪ್ರೀತಿಸುವುದು ನಮಗೆ ಬೇಕಿರೋದಕ್ಕಾ, 916 01:02:23,657 --> 01:02:25,409 ಅಥವಾ ಇತರರು ಹೇಳಿದ್ದಕ್ಕಾ ಅಂತ ಹೇಗೆ ತಿಳಿಯೋದು? 917 01:02:25,492 --> 01:02:27,995 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸೋದು, 918 01:02:28,078 --> 01:02:32,040 ನಾನು ಆರು ವರ್ಷದವನಿದ್ದಾಗ, ಅಮ್ಮ ನಾವಿಬ್ಬರು ಮದುವೆಯಾಗಬೇಕು ಅಂತ 919 01:02:32,124 --> 01:02:34,084 ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಅನಿಸುತ್ತಾ? 920 01:02:34,168 --> 01:02:35,461 ಇಲ್ಲ, ಅದಲ್ಲ-- 921 01:02:36,128 --> 01:02:38,130 ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿರೋದು ಅದಲ್ಲ. ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿರೋದು-- 922 01:02:41,550 --> 01:02:43,427 ನಿನ್ನ ಅಮ್ಮನಿಗೆ ಮತ್ತೆ ಹುಷಾರು ತಪ್ಪದೆ ಇದ್ದಿದ್ದರೆ, 923 01:02:44,261 --> 01:02:45,804 ನಾವು ಒಟ್ಟಾಗುತ್ತಿದ್ದೆವಾ? 924 01:02:47,723 --> 01:02:51,226 ಅಥವಾ ಆ ಬೇಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ನೀನು ಯಾವುದೋ ಫುಟ್‌ಬಾಲ್ ಶಿಬಿರಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆಯಾ? 925 01:02:54,188 --> 01:02:56,190 ಮತ್ತೆಂದೂ ನನ್ನತ್ತ ತಿರುಗಿಯೂ ನೋಡದಂತೆ. 926 01:02:58,942 --> 01:03:02,196 ಗೊತ್ತಾ… ನಾವು ಸುಸಾನ್ನಾರನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳದೆ ಇದ್ದಿದ್ದರೆ… 927 01:03:03,906 --> 01:03:04,907 ನಮಗೆ… 928 01:03:06,742 --> 01:03:08,702 ನಮಗೆ ಇದು ಮುಖ್ಯವಾಗಿರುತ್ತಿತ್ತಾ? 929 01:03:11,914 --> 01:03:12,915 ನೀನು ನನ್ನನ್ನು-- 930 01:03:13,874 --> 01:03:16,502 ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿರೋದು ನಿನ್ನ ಅಮ್ಮ ಬಯಸಿದ್ದಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ 931 01:03:16,585 --> 01:03:17,920 ಮತ್ತವರು ತೀರಿಕೊಂಡರೆಂಬ ಕಾರಣಕ್ಕಾದರೆ. 932 01:03:20,839 --> 01:03:21,924 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲು… 933 01:03:24,092 --> 01:03:25,427 ಅದು ಕಾರಣ ಅಲ್ಲ. 934 01:03:29,139 --> 01:03:32,142 ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ… 935 01:03:34,937 --> 01:03:38,732 ಜೆರ್‌ಗಾಗಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸದೇ ಇರಲು ನೋಡಿದೆ… 936 01:03:39,733 --> 01:03:43,070 ನಿನಗಾಗಿ… ನಿನ್ನನ್ನು… 937 01:03:44,530 --> 01:03:47,074 ನನ್ನ ದುಃಖದಲ್ಲಿ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಎಳೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗದಿರಲು ನೋಡಿದೆ. 938 01:03:47,157 --> 01:03:48,408 ನಾನು ಅದರ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಡಿದೆ. 939 01:03:49,826 --> 01:03:53,038 ಅಮ್ಮ ಹುಷಾರು ತಪ್ಪಿದ ಬೇಸಿಗೆಗೂ ಮೊದಲೇ. 940 01:03:55,040 --> 01:03:56,875 ನೀನು ಮೊದಲಿಂದ ನನಗೆ ಅಮೂಲ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿ. 941 01:03:56,959 --> 01:03:58,835 ಮೊದಲಿಂದ ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ಇತ್ತು… 942 01:03:58,919 --> 01:04:00,462 ಮತ್ತು ನಂತರ ಒಂದು ಹಂತದಲ್ಲಿ, 943 01:04:02,756 --> 01:04:05,842 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬೇರೆ ರೀತಿ ನೋಡಲು ಶುರುಮಾಡಿದೆ, ಅದು ನನಗೆ ಭಯ ತಂದಿತು. 944 01:04:05,926 --> 01:04:07,803 ಯಾಕೆಂದರೆ ನನಗೆ… 945 01:04:09,471 --> 01:04:11,848 ನಮ್ಮ ನಡುವಿನ ವಿಷಯಗಳು ಬದಲಾಗೋದು ಇಷ್ಟ ಇರಲಿಲ್ಲ… 946 01:04:13,100 --> 01:04:16,812 ಆದರೆ ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಮೇಲಿರುವ ಭಾವನೆ, ಬೆಲ್ಲಿ, 947 01:04:17,437 --> 01:04:19,648 ನನ್ನ ತಾಯಿಗೂ ಅದಕ್ಕೂ ಸಂಬಂಧವಿಲ್ಲ. 948 01:04:23,777 --> 01:04:25,779 ನಾನು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದರೂ, 949 01:04:28,240 --> 01:04:29,241 ನಿನ್ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. 950 01:04:29,825 --> 01:04:30,993 ಬಿಡು, ಕೊನ್ರಾಡ್. 951 01:04:32,619 --> 01:04:33,704 ಅದು ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 952 01:04:33,787 --> 01:04:35,622 ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬದಲಾಯಿಸಿದೆ, 953 01:04:35,706 --> 01:04:38,917 ಆದರೆ ಎಂದಿಗೂ ಬದಲಾಗದ ಒಂದು ವಿಷಯವೆಂದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸೋದು. 954 01:04:49,970 --> 01:04:50,971 ಕೊನ್ರಾಡ್, ನಾನು-- 955 01:04:52,097 --> 01:04:54,224 ನನಗೂ ನಿನ್ನಂತೆಯೇ ಖಚಿತವಾಗಿರಬೇಕು… 956 01:04:58,353 --> 01:04:59,396 ಆದರೆ ನನ್ನಿಂದ ಆಗಲ್ಲ. 957 01:05:01,773 --> 01:05:02,774 ಕ್ಷಮಿಸು. 958 01:05:09,031 --> 01:05:10,032 ಇರಲಿ. 959 01:05:17,873 --> 01:05:19,625 ನಾನು ಆ ರೈಲನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವೆ. 960 01:06:07,798 --> 01:06:09,049 ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಶಯಗಳು, ಬೆಲ್ಲಿ. 961 01:06:59,182 --> 01:07:01,643 ಇಷ್ಟೂ ಸಮಯ, ನಾನು ಬದಲಾಗಿದ್ದೇನೆ ಅಂತ ನನಗೆ ನಂಬಬೇಕಿತ್ತು. 962 01:07:03,395 --> 01:07:05,147 ನಾನು ಮೊದಲಿದ್ದ ಹುಡುಗಿಯಲ್ಲ ಅಂತ, 963 01:07:07,566 --> 01:07:10,652 ಆದರೆ ನಾನು ಇನ್ನೂ ಅವಳೇ, ಆದರೆ ಆ ಹುಡುಗಿ ಅಷ್ಟು ಕೆಟ್ಟವಳಾ? 964 01:07:14,531 --> 01:07:16,700 ಏನೇ ಆದರೂ ಅವಳು ತನ್ನ ಹೃದಯದ ಮಾತನ್ನೇ ಕೇಳಿದಳು 965 01:07:17,826 --> 01:07:19,953 ಮತ್ತು ಅವಳ ಎಲ್ಲಾ ತಪ್ಪುಗಳ ಹೊರತಾಗಿಯೂ, 966 01:07:20,036 --> 01:07:22,706 ಅವಳು ಇನ್ನೂ ಪ್ರೀತಿಗೆ ಅರ್ಹಳು ಅಂತ ನಾನು ನಂಬಲೇಬೇಕು. 967 01:07:23,373 --> 01:07:24,624 ನನಗಿನ್ನೂ ಅವಳ ಮೇಲೆ ಪ್ರೀತಿ ಇದೆ. 968 01:07:27,377 --> 01:07:28,503 ನನಗಿನ್ನೂ ಅವನ ಮೇಲೆ ಪ್ರೀತಿ ಇದೆ. 969 01:07:30,088 --> 01:07:32,549 ನನ್ನ ಕೂದಲು ಕಂದು, ಕಣ್ಣುಗಳೂ ಕೂಡ, 970 01:07:32,632 --> 01:07:34,718 ಮತ್ತು ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಕೊನ್ರಾಡ್ ಫಿಷರ್ ಅನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. 971 01:07:42,225 --> 01:07:43,101 ಕೊನ್ರಾಡ್! 972 01:08:02,746 --> 01:08:03,580 ಟ್ಯಾಕ್ಸಿ! 973 01:09:09,938 --> 01:09:10,814 ಕೊನ್ರಾಡ್? 974 01:09:36,298 --> 01:09:37,465 ಇಲ್ಲಿ ಯಾರಾದರೂ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರಾ? 975 01:09:43,596 --> 01:09:44,430 ಕೊನ್ರಾಡ್, 976 01:09:46,015 --> 01:09:49,352 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ… ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಇಚ್ಛೆಯಿಂದ. 977 01:09:50,979 --> 01:09:53,732 ಅನಂತ ಲೋಕಗಳಿದ್ದರೆ… 978 01:09:54,733 --> 01:09:56,651 ನನ್ನ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆವೃತ್ತಿಯೂ ನಿನ್ನನ್ನೇ ಆರಿಸುತ್ತೆ, 979 01:09:57,819 --> 01:09:59,446 ಪ್ರತಿಯೊಂದರಲ್ಲೂ. 980 01:10:30,352 --> 01:10:31,269 ಐ ಲವ್ ಯು, ಬೆಲ್ಲಿ. 981 01:10:33,063 --> 01:10:33,980 ನಾನು ಕೂಡ. 982 01:11:23,738 --> 01:11:25,365 -ಚಿಯರ್ಸ್. -ಚಿಯರ್ಸ್. 983 01:11:31,121 --> 01:11:32,580 ಆ ಬೇಸಿಗೆ ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗಲಿಲ್ಲ. 984 01:11:44,718 --> 01:11:45,802 ಆದರೆ ಕೊನೆಗೊಮ್ಮೆ ಹಿಂದಿರುಗಿದೆ. 985 01:12:04,487 --> 01:12:05,822 ಬಹಳ ಸಮಯ ಹೊರಗಿದ್ದ ನಂತರ 986 01:12:05,905 --> 01:12:08,908 ಮನೆಗೆ ಬರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಮಿಗಿಲಾದ ಭಾವನೆ ಇನ್ನೊಂದಿಲ್ಲ. 987 01:12:43,318 --> 01:12:44,861 ಮತ್ತು ಯಾವಾಗಲೂ ಇದ್ದಂತೆಯೇ, 988 01:12:45,695 --> 01:12:48,698 ಬೀಚ್ ಹೌಸ್ ಲಕ್ಷಾಂತರ ಭರವಸೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿತ್ತು… 989 01:13:04,172 --> 01:13:06,007 ಭವಿಷ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ. 990 01:13:52,512 --> 01:13:56,808 ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಕ್ರಿಸ್ಮಸ್ 991 01:15:33,321 --> 01:15:35,865 ದಿ ಸಮ್ಮರ್ ಐ ಟರ್ನ್ಡ್ ಪ್ರಿಟ್ಟಿಗಾಗಿ ನೀವು ಇಷ್ಟೂ ವರ್ಷಗಳು 992 01:15:35,949 --> 01:15:37,742 ತೋರಿದ ಪ್ರೀತಿಗಾಗಿ ನನ್ನ ಹೃದಯದಾಳದಿಂದ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 993 01:15:37,825 --> 01:15:40,828 ನೀವು ಮೊದಲ ಪುಸ್ತಕದಿಂದಲೇ ಬೆಲ್ಲಿ ಜೊತೆಗಿದ್ದೀರೋ ಅಥವಾ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಶುರು ಆದ ನಂತರವೋ 994 01:15:40,912 --> 01:15:43,498 ಬೆಲ್ಲಿಯ ಕಥೆಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಬೇಸಿಗೆಯ ಭಾಗ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 995 01:15:43,581 --> 01:15:45,416 ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕಾಗಿ ಪೂರ್ತಿ ಹೃದಯ ಧಾರೆ ಎರೆದಿದ್ದೇವೆ 996 01:15:45,500 --> 01:15:48,795 ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಈ ಪ್ರಯಾಣ ನಡೆಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಬಯಸುತ್ತೇವೆ. 997 01:15:48,878 --> 01:15:51,297 ಬಹುಶಃ ಮತ್ತೊಂದು ಬೇಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಕಸಿನ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಿಗೋಣ. ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ-- 998 01:15:51,381 --> 01:15:52,548 ತುಂಬು ಪ್ರೀತಿಯೊಂದಿಗೆ, ಜೆನ್ನಿ 999 01:16:58,531 --> 01:17:00,533 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಅನುರಾಧ 1000 01:17:00,616 --> 01:17:02,618 ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ಸುಬ್ಬಯ್ಯ ಕೆಜಿ