1 00:00:11,971 --> 00:00:14,181 ദ സമ്മർ ഐ ടേൺഡ് പ്രെറ്റിയിൽ ഇതുവരെ… 2 00:00:14,265 --> 00:00:16,183 ഞാൻ ജനിച്ചപ്പോ സൂസേനയുടെ ആണ്മക്കളിൽ ഒരാൾക്കുള്ളതാണ് 3 00:00:16,267 --> 00:00:18,686 ഞാനെന്ന് അവർക്കറിയാമായിരുന്നെന്ന് സുസേന പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. 4 00:00:18,769 --> 00:00:20,563 കോൺറാഡ് ആണോ ജെറമയ ആണോ? 5 00:00:20,646 --> 00:00:22,398 നീയെന്തിനാ അതെല്ലാം നശിപ്പിച്ചുകളഞ്ഞത്? 6 00:00:22,481 --> 00:00:24,191 നമ്മളിരുവരും സ്നേഹിച്ചിരുന്നു എന്ന് ഞാൻ കരുതി. 7 00:00:24,275 --> 00:00:25,401 നമ്മൾ സ്നേഹിച്ചിരുന്നു. 8 00:00:25,484 --> 00:00:26,569 നീയാണെൻ്റെ ആത്മസുഹൃത്ത്. 9 00:00:26,652 --> 00:00:28,779 കൂടുതൽ വേണമെന്ന് പലപ്പോഴും തോന്നി, എന്നാൽ ഞാൻ കാത്തിരുന്നു. 10 00:00:28,863 --> 00:00:30,906 -ഇസബെൽ കോൺക്ലിൻ, നീയെന്നെ വിവാഹം ചെയ്യുമോ? -ഉവ്വ്. 11 00:00:30,990 --> 00:00:32,116 ഇതെന്താ തമാശയാണോ? 12 00:00:32,198 --> 00:00:33,743 അവനെ വിവാഹം ചെയ്യരുത്. എൻ്റെകൂടെ വരൂ. 13 00:00:33,826 --> 00:00:36,829 നീയവനെ ഇപ്പോഴും സ്നേഹിക്കുന്നില്ലെന്ന് എൻ്റെ കണ്ണുകളിൽ നോക്കി പറയണം. 14 00:00:36,912 --> 00:00:39,081 -ജെറമയ, ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. -അതല്ല ഞാൻ ചോദിച്ചത്. 15 00:00:39,165 --> 00:00:42,668 ഇത് ബെല്ലിയുടെയും കോൺറാഡിൻ്റെയും ഇതിഹാസ പരമായ ഇൻഫിനിറ്റി, ആത്മസൗഹൃദ പ്രശ്നങ്ങളാണ്. 16 00:00:42,752 --> 00:00:44,754 അവരുമായി നോക്കുമ്പോൾ നമ്മൾ എത്ര മര്യാദക്കാരാണ്. 17 00:00:44,837 --> 00:00:46,338 നമ്മൾ തിരികെ നമ്മളിലേക്കു തന്നെ എത്തുന്നു. 18 00:00:46,422 --> 00:00:47,757 ഇതൊരിക്കലും അവസാനിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു. 19 00:00:47,840 --> 00:00:49,133 പക്ഷേ ഇത് നടപ്പിലായില്ലെങ്കിലോ? 20 00:00:49,216 --> 00:00:51,093 -നീ എവിടെയാണ്? -ഞാൻ പാരീസിലാണ്. 21 00:00:51,177 --> 00:00:54,180 ബെല്ലിക്ക് സുഖമാണോ? അവൾക്ക് എൻ്റെ വിവരം അറിയാനാഗ്രഹമുണ്ടാവുമെന്ന് കരുതുന്നോ? 22 00:00:54,263 --> 00:00:56,056 അത് നീ തന്നെ അന്വേഷിച്ച് കണ്ടെത്തണം. 23 00:00:56,140 --> 00:00:59,185 ഞങ്ങൾ പരസ്പരം തിരികെയെത്തുമെന്ന് ഉള്ളിൻ്റെയുള്ളിൽ ഞാനെപ്പോഴും കരുതി. 24 00:00:59,268 --> 00:01:00,603 നീ ചെയ്യാനുള്ളത് ചെയ്യുക. 25 00:01:00,686 --> 00:01:03,939 എനിക്കതിഷ്ടമാകുമെന്ന് കരുതേണ്ട, പക്ഷേ അത് നഷ്ടമാക്കുകയും ചെയ്യരുത്. 26 00:01:09,904 --> 00:01:12,448 ദ സമ്മർ ഐ ടേൺഡ് പ്രെറ്റി 27 00:02:20,641 --> 00:02:22,768 -നിൻ്റെ മുടി കൊള്ളാം. -നന്ദി. 28 00:02:22,852 --> 00:02:24,061 സൂക്ഷിച്ചു പോ, ഓക്കേ? 29 00:02:44,999 --> 00:02:46,000 ബെല്ലി. 30 00:02:49,545 --> 00:02:50,379 കോൺറാഡ്. 31 00:02:51,422 --> 00:02:52,256 സർപ്രൈസ്! 32 00:02:57,303 --> 00:02:59,722 വന്ന് കെട്ടിപ്പിടിക്കൂ. ഇങ്ങുവാ. ഹായ്. 33 00:03:02,641 --> 00:03:03,809 എനിക്ക് നിൻ്റെ മുടി ഇഷ്ടമായി. 34 00:03:03,893 --> 00:03:04,894 നന്ദി. 35 00:03:06,145 --> 00:03:07,646 നീയെന്താ ഇവിടെ ചെയ്യുന്നത്? 36 00:03:08,147 --> 00:03:08,981 ശരിയാണല്ലോ. 37 00:03:11,025 --> 00:03:15,112 ക്ഷമിക്കൂ, അത് അവസാന നിമിഷം ചിന്തിച്ച… ഒരു കാര്യമാണ്. 38 00:03:15,738 --> 00:03:17,448 എനിക്ക് ബ്രസ്സൽസിൽ ഒരു കോൺഫറൻസ് ഉണ്ടായിരുന്നു, 39 00:03:17,531 --> 00:03:20,993 പാരീസിൽ നിന്ന് ഒരു തീവണ്ടി പിടിച്ചാൽ ബ്രസ്സൽസിൽ എത്താമെന്നും മനസ്സിലായി. 40 00:03:21,076 --> 00:03:22,286 -ശരിയാണ്. -അപ്പോ… 41 00:03:22,995 --> 00:03:25,331 -ഞാൻ കരുതി നിൻ്റെ പിറന്നാളാണല്ലോ-- -അത് നാളെയാണ്. 42 00:03:25,414 --> 00:03:27,082 അല്ല. ശരിയാ, അതെനിക്കറിയാം. ഞാൻ… 43 00:03:29,126 --> 00:03:30,753 കോൺഫറൻസ് തുടങ്ങുന്നത് നാളെയാണ്. 44 00:03:30,836 --> 00:03:33,047 ഞാൻ കരുതി നിന്നെ ഒന്ന് കാണാൻ ശ്രമിക്കാം, 45 00:03:33,130 --> 00:03:35,007 പിന്നെ ട്രെയിനിൽ ബ്രസ്സൽസിലേക്ക് പോകാമെന്ന്. 46 00:03:38,719 --> 00:03:40,095 നിനക്ക് മറ്റു പരിപാടികൾ കാണും. 47 00:03:40,179 --> 00:03:41,263 അതേ. അല്ല, എനിക്ക് പ്ലാനുണ്ട്. 48 00:03:41,347 --> 00:03:43,974 വിഷമിക്കേണ്ട. ഞാൻ ചുമ്മാ വന്നെന്നേയുള്ളൂ, അപ്പോ… 49 00:03:46,268 --> 00:03:48,270 നിൻ്റെ ട്രെയിൻ എപ്പോഴാണ്? 50 00:03:48,353 --> 00:03:49,228 ദിവസം മുഴുവനുണ്ട്. 51 00:03:49,813 --> 00:03:51,899 ഞാൻ അവസാനത്തേതിന് പോകാനിരുന്നതാണ്, 52 00:03:51,982 --> 00:03:55,194 നിന്നെ കാണാനായില്ലെങ്കിൽ, കുറച്ച് കാഴ്ചകൾ കാണാമെന്നു കരുതി, 53 00:03:55,277 --> 00:03:57,404 നടന്ന്, അപ്പോ അത് പ്രശ്നമല്ല. 54 00:04:00,950 --> 00:04:03,994 എനിക്ക് എട്ടുമണിക്ക് പരിപാടിയുണ്ട്, പക്ഷേ… 55 00:04:04,870 --> 00:04:06,330 അതുവരെ നിൻ്റെകൂടെ വരാം. 56 00:04:07,665 --> 00:04:08,791 -ആണോ? -അതേ. 57 00:04:08,874 --> 00:04:11,335 -വീണ്ടും ഒരു വിനോദസഞ്ചാരിയാകാം. -ആണോ? 58 00:04:11,418 --> 00:04:12,878 -അതേ. -അത് നന്നായിരിക്കും. 59 00:04:14,463 --> 00:04:17,675 ശരി. ഞാൻ നിൻ്റെ ബാഗ് എൻ്റെ അപാർട്ട്മെൻ്റിൽ വച്ചിട്ടു വരാം, 60 00:04:17,757 --> 00:04:19,468 -എന്നിട്ട് നമുക്ക് പോകാം. -ശരി. 61 00:04:19,551 --> 00:04:21,053 ഇവിടെ നിൽക്ക്, ഞാനിപ്പോ വരാം. 62 00:04:26,100 --> 00:04:26,934 ശരി. 63 00:05:07,266 --> 00:05:08,684 നീ എന്താ ചെയ്യുന്നത്? 64 00:05:09,601 --> 00:05:13,772 കുറച്ചു നേരം ഒരു ടൂർ ഗൈഡാക്, പിന്നെ അവനെ അവൻ്റെ വഴിക്ക് പറഞ്ഞുവിട്. 65 00:05:19,194 --> 00:05:21,321 ശരി, തക്കാളി അവിടെയുണ്ട്… 66 00:05:23,198 --> 00:05:24,199 ഇതിലെ ഇരുപത്തഞ്ചെണ്ണം. 67 00:05:24,283 --> 00:05:25,200 ഹേയ്. 68 00:05:25,951 --> 00:05:27,578 -ഹേയ്. -നീ എപ്പോഴാ എഴുന്നേറ്റത്? 69 00:05:29,872 --> 00:05:30,956 അഞ്ച് മണിക്ക്. 70 00:05:32,124 --> 00:05:33,292 അയ്യോ. 71 00:05:33,375 --> 00:05:36,587 നോക്ക്, എനിക്ക് 30 പേർക്ക് നാല് കോഴ്സ് ഭക്ഷണം ഉണ്ടാക്കണം, 72 00:05:36,670 --> 00:05:39,381 ബോസ്റ്റണിലെ ഏറ്റവും സുന്ദരനും പുതുമുഖവുമായ ഷെഫിനെ കാത്തിരിക്കയാണവർ, അപ്പോ… 73 00:05:39,465 --> 00:05:41,508 ടെയ്‌ലറുടെ പുതിയ ടിക് ടോക് പ്രകാരം 74 00:05:41,592 --> 00:05:44,094 നീയാണ് ജീവിച്ചിരിക്കുന്നതിൽ ഏറ്റവും സുന്ദരനായ ഷെഫ്. 75 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 ഞാനെന്തിനാണാവോ ഇവളെ ഇതൊക്കെ ഏൽപ്പിച്ചത്? 76 00:05:46,889 --> 00:05:50,142 നീയിത് പൊളിച്ചാൽ, ഈ നഗരത്തിലെ എല്ലാ പഞ്ചനക്ഷത്ര ഹോട്ടലുകളും 77 00:05:50,225 --> 00:05:51,685 നീ അവരുടെ ഗാർഡ്-മാൻജറാകാൻ യാചിക്കും. 78 00:05:51,769 --> 00:05:53,395 ഗാർഡ്-മാൻജർ എന്നാൽ എന്താണെന്നറിയാമോ? 79 00:05:53,479 --> 00:05:54,646 ഇല്ല, അറിയില്ല. 80 00:05:58,776 --> 00:06:00,652 ഹേയ്, അത് ഒന്നെടുക്കാമോ? 81 00:06:01,653 --> 00:06:04,364 കോൺറാഡ് ഇന്നു രാത്രിയിലേക്ക് ആശംസയറിയിക്കുന്നു. അവൻ ബ്രസ്സൽസിലാണോ? 82 00:06:04,448 --> 00:06:07,951 അല്ല, അവൻ പാരീസിലാണ്. ബെല്ലിയുടെ കൂടെ. 83 00:06:08,911 --> 00:06:09,828 സത്യം? 84 00:06:10,370 --> 00:06:11,497 സത്യം. 85 00:06:11,580 --> 00:06:13,665 അവനിന്നലെ രാത്രി എന്നെ എയർപോർട്ടിൽ നിന്ന് വിളിച്ചു. 86 00:06:14,875 --> 00:06:17,503 നിൻ്റെ കാര്യത്തിൽ തലയിടുകയല്ല, പക്ഷേ-- 87 00:06:17,586 --> 00:06:21,548 ഡി, ഞാൻ കഴിഞ്ഞ ആറുമാസമായി നിൻ്റെ വീട്ടിലെ ഒരു മുറിയിൽ കഴിയുകയായിരുന്നു. 88 00:06:21,632 --> 00:06:22,800 നീ ചോദിച്ചോളൂ. 89 00:06:22,883 --> 00:06:24,593 ശരി, പക്ഷേ നീ ഓക്കെയാണോ? 90 00:06:26,637 --> 00:06:27,471 അതേ. 91 00:06:28,472 --> 00:06:34,103 അതേ, ഇതും കാത്തിരിക്കുന്നതായിരുന്നു ഏറ്റവും പ്രയാസം, പക്ഷേ… 92 00:06:35,270 --> 00:06:38,857 ഇപ്പോ ബെല്ലിയും കോൺറാഡും അവസാനം ഒന്നിക്കുന്നതിനാൽ, 93 00:06:40,150 --> 00:06:41,068 അത്ര പ്രയാസകരമല്ല. 94 00:06:41,902 --> 00:06:43,153 ഇത് നല്ലൊരു മാറ്റമല്ലേ? 95 00:06:43,237 --> 00:06:44,238 ആർക്കറിയാം? 96 00:06:45,447 --> 00:06:46,865 അതുപോലെ-- ഹേയ്, വേണ്ട, അതെടുക്കരുത്. 97 00:06:46,949 --> 00:06:48,325 -ഒരെണ്ണം മാത്രം. -അത് നിനക്കല്ല. 98 00:06:51,036 --> 00:06:51,870 ഒരെണ്ണം മാത്രം. 99 00:06:52,412 --> 00:06:54,164 ഹേയ്, എനിക്കൊരു കാര്യം പറയണമായിരുന്നു. 100 00:06:54,248 --> 00:06:55,582 ഞാൻ നമുക്കൊരു പുതിയ സോഫ വാങ്ങി. 101 00:06:56,875 --> 00:06:58,043 നമുക്കൊരു സോഫ ഉണ്ടല്ലോ. 102 00:06:58,127 --> 00:06:59,628 ഉണ്ട്, പക്ഷേ നിനക്കത് ഇഷ്ടമല്ല. 103 00:06:59,711 --> 00:07:02,089 നീ അതിലിരുന്ന് ജോലി ചെയ്യുമ്പോഴെല്ലാം പരാതി പറയുകയാണല്ലോ, 104 00:07:02,172 --> 00:07:03,423 പുറം വേദനയാണെന്നു പറഞ്ഞ്. 105 00:07:04,633 --> 00:07:06,468 -ഞാനവിടെ നിൽക്കുന്നത് മടുത്തുകാണും. -ഇല്ല. 106 00:07:06,552 --> 00:07:09,721 ഞാനൊരു മണ്ടനെപ്പോലെ നിൻ്റെ അപാർട്ട്മെൻ്റിലേക്ക് ഫർണിച്ചർ വാങ്ങുന്നു. 107 00:07:09,805 --> 00:07:11,390 ഇല്ല ജേർ. നിർത്ത്. അതല്ല കാര്യം. 108 00:07:13,684 --> 00:07:15,394 ഞാൻ കാലിഫോർണിയയിലേക്ക് മാറുകയാണ്… 109 00:07:16,270 --> 00:07:17,104 ഒരു മാസത്തിനകം. 110 00:07:17,646 --> 00:07:18,480 -എന്താ? -എനിക്കറിയാം. 111 00:07:18,564 --> 00:07:21,650 സ്റ്റീവനും ഞാനും സീഡ് ഫണ്ടിങ് ഒക്കെ ശരിയാക്കി, നല്ല ഫണ്ടിങ് കിട്ടി, 112 00:07:21,733 --> 00:07:24,820 അതുകൊണ്ട് ഞങ്ങൾക്ക് അത്യാവശ്യമായി സാൻ ഫ്രാൻസിസ്കോയിലേക്ക് മാറണം, 113 00:07:24,903 --> 00:07:27,072 പക്ഷേ ഞാൻ നിന്നെ അങ്ങനെ വിട്ടിട്ടു പോകില്ല. 114 00:07:27,156 --> 00:07:29,741 ഡെനിസ്, എനിക്ക് ഒരുപാട് സന്തോഷമുണ്ട്. 115 00:07:29,825 --> 00:07:30,826 നീ കഷ്ടപ്പെട്ട് നേടി. 116 00:07:33,287 --> 00:07:35,038 -നീ കഠിനാദ്ധ്വാനം ചെയ്തു. -നന്ദി. 117 00:07:35,622 --> 00:07:37,707 എൻ്റെ ദൈവമേ. ടെയ്‌ലർക്ക് ദേഷ്യം വന്നുകാണും. 118 00:07:37,791 --> 00:07:40,043 സത്യത്തിൽ കോൺക്ലിൻ അവളോട് പറഞ്ഞിട്ടില്ല, 119 00:07:40,127 --> 00:07:43,338 സാൻ ഫ്രാൻസിസ്കോയിലേക്ക് മാറുന്നത്, അതുകൊണ്ട്, വായടച്ചുവെക്ക്. 120 00:07:43,422 --> 00:07:44,381 എന്താ? 121 00:07:44,464 --> 00:07:47,259 സോറി, നിൽക്ക്, നീ എന്താ-- നീയെന്താ ഇപ്പോ പറഞ്ഞത്? 122 00:07:47,342 --> 00:07:50,220 -ഞാനവനെ… കൊല്ലും. -ടെയ്‌ലർ, പ്ലീസ്, ഒന്നു നിൽക്കൂ. 123 00:07:50,304 --> 00:07:52,806 പിന്നെ ഇന്നു രാത്രിയിലേക്ക് പറഞ്ഞ ബാറിൽ 124 00:07:52,890 --> 00:07:54,892 ഒരു ലീക്കു കാരണം പൂർണ്ണമായും വെള്ളക്കെട്ടാണ്, 125 00:07:54,975 --> 00:07:58,562 അപ്പോ എനിക്കു തോന്നുന്നു സകലതും കുളമായെന്ന്. സകലതും കുളമായി! 126 00:07:59,062 --> 00:08:00,856 ടെയ്‌ലർ, ഒന്നു നിൽക്ക്. സോറി. 127 00:09:28,777 --> 00:09:29,945 ഞാൻ ചാടാൻ പോകുവാ. 128 00:09:30,028 --> 00:09:31,113 ശരി. ചെല്ലൂ. 129 00:09:34,408 --> 00:09:36,159 ഞാൻ ചെയ്യാൻ പോണു. ചാടാൻ പോകുവാ. 130 00:09:37,661 --> 00:09:38,870 ഇല്ല, നല്ല തണുപ്പാണ്. 131 00:09:45,836 --> 00:09:47,754 ഇത് കഴിഞ്ഞ് നിനക്കെന്താ കാണേണ്ടത്? 132 00:09:47,838 --> 00:09:50,507 ഐഫൽ ടവർ ആയാലോ? 133 00:09:51,049 --> 00:09:53,051 -തീർച്ചയായും. -നന്നായി കാണാൻ പറ്റും. 134 00:09:56,013 --> 00:09:57,973 ഇനി വേറെ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടോ? നമുക്ക് പോകാൻ… 135 00:09:58,974 --> 00:10:01,310 പെറെ-ലെഷെയ്സ്, ജിം മോറിസണെ അടക്കിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം? 136 00:10:01,393 --> 00:10:02,978 -ശരി, അത് കൊള്ളാം. -അല്ലേ? 137 00:10:09,192 --> 00:10:10,027 ഞാൻ… 138 00:10:14,448 --> 00:10:16,283 ഞാൻ ഒരുപാട് സമയം… 139 00:10:18,160 --> 00:10:19,578 നിൻ്റെ ഇവിടുത്തെ ജീവിതത്തെപ്പറ്റി ആലോചിച്ചു. 140 00:10:21,705 --> 00:10:22,789 എനിക്കു തോന്നുന്നു… 141 00:10:24,666 --> 00:10:27,377 എനിക്കറിയില്ല, ഞാൻ എന്തും ചെയ്യാം, പക്ഷേ എൻ്റെ ആഗ്രഹം… 142 00:10:28,920 --> 00:10:32,090 എനിക്ക് നീ കാണുന്നതുപോലെ… പാരീസ് കാണണം എന്നാണ്. 143 00:10:37,137 --> 00:10:38,055 ശരി. 144 00:10:41,266 --> 00:10:43,185 എനിക്കറിയാം നിന്നെ എങ്ങോട്ടാണ് കൊണ്ടുപോകേണ്ടതെന്ന്. 145 00:10:43,268 --> 00:10:44,102 എങ്ങോട്ടാ? 146 00:10:45,270 --> 00:10:46,104 കാണാം. 147 00:10:47,064 --> 00:10:48,190 എവിടെയാ? 148 00:10:48,273 --> 00:10:51,234 ഞാൻ ഈ മണ്ടനുവേണ്ടിയാണ് അക്ഷരാർത്ഥത്ത്തിൽ ബോസ്റ്റണിലേക്ക് മാറിയത്. 149 00:10:51,318 --> 00:10:53,403 ഞാനൊരു പുതിയ ജോലി തുടങ്ങി, ഇപ്പോഴവൻ കരുതുന്നോ, 150 00:10:53,487 --> 00:10:55,405 ഞാൻ കാലിഫോർണിയയിലേക്ക് പോകുമെന്ന്? 151 00:10:55,489 --> 00:10:56,865 ഞാൻ-- അവനങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ടില്ല. 152 00:10:56,948 --> 00:10:58,283 അവൻ ഒരു കുന്തവും പറഞ്ഞിട്ടില്ല! 153 00:10:58,367 --> 00:11:00,452 അവന് ഞാനുമായി പിരിയണമെന്നാണോ? 154 00:11:00,535 --> 00:11:01,995 -ഞാനങ്ങനെ പറഞ്ഞില്ല! -എന്നോടു പറ. 155 00:11:02,079 --> 00:11:04,247 -അവനങ്ങനെ പറഞ്ഞോ? -ഞാൻ ഇരുപതിടത്തുവിളിച്ചു, 156 00:11:04,331 --> 00:11:05,749 ഒരിടത്തുമില്ല. 157 00:11:05,832 --> 00:11:07,626 നിങ്ങൾക്ക് സ്ഥലം കണ്ടുപിടിക്കാനായോ? 158 00:11:08,168 --> 00:11:10,003 ഇല്ല, ഞങ്ങൾ വേറൊരു ജോലിയിലായിരുന്നു. 159 00:11:10,087 --> 00:11:11,922 ഞങ്ങൾ-- എന്തെങ്കിലും കണ്ടുപിടിക്കാം. 160 00:11:12,005 --> 00:11:15,258 എൻ്റെ കാമുകൻ രാജ്യത്തിനങ്ങേപ്പുറത്തേക്ക് ഒളിച്ചുപോകുന്നതിൻ്റെ കാര്യം എനിക്കറിയണം. 161 00:11:15,342 --> 00:11:17,803 എനിക്ക് സ്റ്റോക്ക് ഉണ്ടാക്കി ആട്ടിറച്ചി അതിലിട്ടു വെക്കണം, 162 00:11:17,886 --> 00:11:20,013 എങ്കിലേ അത് സ്കാലപ് ഉണ്ടാക്കുമ്പോഴേക്ക് ശരിയായി വരൂ, 163 00:11:20,097 --> 00:11:22,474 പക്ഷേ ആളുകൾക്ക് ഇരുന്നു കഴിക്കാൻ ഒരിടമില്ലെങ്കിൽ ഒന്നുകൊണ്ടും ഗുണമില്ല. 164 00:11:22,557 --> 00:11:24,059 എനിക്കറിയാം, ക്ഷമിക്ക്. 165 00:11:24,601 --> 00:11:25,936 എങ്കിൽ നമുക്കിത് വേണ്ടെന്നുവെക്കാം. 166 00:11:26,019 --> 00:11:27,729 -അയ്യോ വേണ്ട. -അരുത്. 167 00:11:28,814 --> 00:11:32,901 നിൽക്ക്. കടൽക്കരയിലുള്ള നിൻ്റെയാ മനോഹരമായ വീടുണ്ടല്ലോ, അതായാലെന്താ? 168 00:11:34,069 --> 00:11:35,278 അതാവുമ്പോൾ നല്ല വൈബായിരിക്കും. 169 00:11:35,821 --> 00:11:36,822 എനിക്കറിയില്ല. 170 00:11:36,905 --> 00:11:39,950 കാഴ്ചകൾ കണ്ട് ആളുകൾ ഞെട്ടും. പിന്നെ അവിടൊരു വലിയ അടുക്കളയുമുണ്ട്. 171 00:11:41,118 --> 00:11:42,911 ഞാനവിടെപ്പോയിട്ട്-- 172 00:11:42,994 --> 00:11:45,872 ജേർ, നീ അങ്ങോട്ടു പോകാൻ തയ്യാറല്ലെങ്കിൽ, നമുക്ക് മറ്റെവിടെയെങ്കിലും നോക്കാം. 173 00:11:49,918 --> 00:11:53,046 ഇല്ല. ഡെനിസ്, നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 174 00:11:53,130 --> 00:11:55,674 എനിക്കും വിരുന്നിനും അത് നന്നായിരിക്കും. 175 00:11:56,299 --> 00:11:57,259 ഞാൻ പാക്ക് ചെയ്യാൻ തുടങ്ങാം. 176 00:11:58,301 --> 00:12:00,429 -ശരി. -നമുക്ക് വേഗം സ്റ്റീവനോട് സംസാരിക്കാം. 177 00:12:00,512 --> 00:12:03,140 മോളേ, നീ സ്റ്റീവനോട് സംസാരിക്കണം. ഓക്കേ? 178 00:12:03,223 --> 00:12:04,349 ഞാനവനോട് സംസാരിക്കാൻ പോകുവാ. 179 00:12:04,433 --> 00:12:05,434 ശരി. 180 00:12:05,517 --> 00:12:08,979 സത്യത്തിൽ നമുക്കിത് 24 മണിക്കൂർ നേരത്തേക്കൊന്ന് മാറ്റിവച്ചാലോ, പ്ലീസ്? 181 00:12:09,062 --> 00:12:10,689 ഇത് ജേറിന് ഒരു പ്രധാനപ്പെട്ട രാത്രിയാണ്, ഞാൻ-- 182 00:12:10,772 --> 00:12:12,399 എനിക്കും ഇതൊരു പ്രധാനപ്പെട്ട രാത്രിയാണ്. 183 00:12:12,482 --> 00:12:15,318 ഞാനിത് നന്നായി നടത്തിയാൽ, എൻ്റെ ബോസ് എനിക്ക് ഒരു പരസ്യ പ്രചാരണത്തിൻ്റെ 184 00:12:15,402 --> 00:12:17,654 നേതൃത്വം നൽകും, ഞാൻ ആകെ ചെയ്യേണ്ടത്-- 185 00:12:17,737 --> 00:12:21,741 എങ്ങനെയീ ഫുഡ് ഇൻഫ്ലുവൻസർമാരെ കസിൻസിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുമെന്ന് തീരുമാനിക്കണം, 186 00:12:21,825 --> 00:12:23,577 ഒപ്പം ഫുഡ് കൊണ്ടുവരുന്ന ട്രക്കും 187 00:12:23,660 --> 00:12:25,203 വാടകയ്ക്കെടുത്ത ഉപകരണങ്ങളും 188 00:12:25,829 --> 00:12:27,038 വെയിറ്റർമാരെയും എത്തിക്കണം. 189 00:12:28,540 --> 00:12:29,374 -നാശം! -ശരി. 190 00:12:29,458 --> 00:12:31,293 ശരി. നോക്ക്, 191 00:12:31,793 --> 00:12:33,879 ഞാനുണ്ട്. ഞാൻ സഹായിക്കാം. 192 00:12:34,754 --> 00:12:35,630 അല്ല, നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 193 00:12:36,840 --> 00:12:38,091 ഞാൻ ശാന്തയാണ്. 194 00:12:38,175 --> 00:12:41,136 ഞാൻ പൂർണ്ണ ശ്രദ്ധയിലാണ്. ഓക്കേ? 195 00:12:41,219 --> 00:12:43,597 ഒരു ലേസർപോലെ, നമ്മളത് ചെയ്യാൻ പോകുന്നു. 196 00:12:54,357 --> 00:12:55,525 നമുക്ക് മുകളിൽ വരാനാകുമോ? 197 00:12:58,737 --> 00:13:00,614 -അവിശ്വസനീയം തന്നെ, അല്ലേ? -അതേ. 198 00:13:02,240 --> 00:13:03,241 നീ ഇവിടെ എപ്പോഴും വരുമോ? 199 00:13:05,744 --> 00:13:06,661 വരുമായിരുന്നു. 200 00:13:21,718 --> 00:13:24,262 ഞാൻ ആദ്യം ഇവിടെ വന്നപ്പോൾ… 201 00:13:25,597 --> 00:13:27,516 ഞാൻ അപ്പോഴും എല്ലാം മനസ്സിലാക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു… 202 00:13:29,351 --> 00:13:31,561 ദിവസവും ഒരുപാടു സമയം ലഭിക്കുമായിരുന്നു. 203 00:13:33,021 --> 00:13:36,566 പിന്നെ… ഞാൻ ജോലി ചെയ്യുന്ന ബാറിലെ മാനേജർ, 204 00:13:36,650 --> 00:13:37,651 അവളുടെ പേര് സെലിൻ എന്നാണ്, 205 00:13:37,734 --> 00:13:39,569 അവൾ ഇവിടെ ജോലി ചെയ്തിരുന്നു, 206 00:13:40,153 --> 00:13:42,739 അവളാണ് എനിക്കീ മട്ടുപ്പാവിനെപ്പറ്റി പറഞ്ഞു തന്നത്… 207 00:13:44,032 --> 00:13:45,116 പിന്നെ… 208 00:13:47,202 --> 00:13:50,121 അറിയില്ല, പാരീസ് ഇത്ര ഉയരത്തിൽ നിന്ന് കാണുന്നത് വലിയൊരു കാര്യമായിരുന്നു. 209 00:13:52,624 --> 00:13:53,959 അങ്ങനെ പരന്നു കിടക്കുന്നു. 210 00:13:54,042 --> 00:13:56,795 അതാണെനിക്ക് കാര്യങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കിത്തരാൻ തുടങ്ങിയത്. 211 00:14:00,382 --> 00:14:01,299 എല്ലാമങ്ങനെ… 212 00:14:03,760 --> 00:14:05,720 സുന്ദരമായി ഒന്നിച്ചു ചേർന്നു വന്നു. ഞാൻ… 213 00:14:07,013 --> 00:14:08,640 -അതുകണ്ട് അതിശയിച്ചു. -മനുഷ്യശരീരം പോലെ. 214 00:14:09,766 --> 00:14:12,519 ഓരോ അവയവമായി തൊട്ടറിയാനാണ് ശ്രമിക്കുന്നതെങ്കിൽ, 215 00:14:12,602 --> 00:14:17,232 അത്… ഒരിക്കലും പൂർത്തിയാകാത്ത, നമ്മെ പരവശരാക്കുന്ന പ്രയത്നമായിരിക്കും, 216 00:14:17,315 --> 00:14:22,487 പക്ഷേ ഒരടി പിന്നോട്ട് മാറിനിന്ന്, അതിനെ പൂർണ്ണാകാരമായി കാണാനായാൽ, 217 00:14:22,571 --> 00:14:25,782 ശരീരം ഒന്നായി പ്രവർത്തിക്കുന്നത് 218 00:14:25,865 --> 00:14:28,952 കാണുമ്പോൾ എല്ലാറ്റിനും അർത്ഥമുണ്ടാവുകയും അത് അതിശയകരമാവുകയും ചെയ്യുന്നു. 219 00:14:31,371 --> 00:14:33,081 അതല്ല നീ ഉദ്ദേശിച്ചത്, ആണോ? 220 00:14:33,164 --> 00:14:35,000 -അല്ല. അതേ. -ശരി. കുഴപ്പമില്ല. 221 00:14:37,377 --> 00:14:38,253 ഒരു നിമിഷത്തേക്ക്… 222 00:14:40,338 --> 00:14:41,256 നീ പറയുന്നത് കേട്ടപ്പോൾ-- 223 00:14:41,339 --> 00:14:42,382 പഠിത്തക്കാരനെപ്പോലെ തോന്നിയോ? 224 00:14:43,800 --> 00:14:45,927 അന്നത്തെ പത്തുവയസ്സുകാരൻ. 225 00:14:57,480 --> 00:14:59,065 നിനക്കിവിടം നന്നായി പിടിച്ചപോലുണ്ടല്ലോ. 226 00:15:00,442 --> 00:15:01,359 പാരീസ്. 227 00:15:03,403 --> 00:15:05,363 അതേ, ഇപ്പോൾ അങ്ങനെയാണ്. 228 00:15:07,157 --> 00:15:09,326 -ഈയൊരവസ്ഥയെത്താൻ ഒരുകൊല്ലമെടുത്തു, അപ്പോ… -ആണോ? 229 00:15:10,577 --> 00:15:11,536 അതേ. 230 00:15:12,120 --> 00:15:14,998 എനിക്കെൻ്റെ അപാർട്ട്മെൻ്റിൽ നിന്നിറങ്ങി ചെറിയ കാര്യങ്ങൾ പോലും ചെയ്യാൻ 231 00:15:15,707 --> 00:15:17,292 വലിയ മാനസിക തയ്യാറെടുപ്പ് വേണ്ടിവന്നു. 232 00:15:17,375 --> 00:15:18,668 -ഉദാഹരണത്തിന്? -അതായത്… 233 00:15:19,502 --> 00:15:20,337 എന്താ? 234 00:15:21,588 --> 00:15:24,716 മോണോപ്രിക്സിൽ ചെന്ന് നനയ്ക്കാനുള്ള സോപ്പ് കണ്ടെത്തുന്നത്. 235 00:15:25,634 --> 00:15:27,844 ഏതാണ് തുണി നനയ്ക്കാനുള്ളത്, ഏതാണ് പാത്രം കഴുകുന്നത് 236 00:15:27,927 --> 00:15:29,095 എന്നറിയില്ലായിരുന്നു. 237 00:15:30,680 --> 00:15:32,223 അത് വിചാരിക്കുന്നത്ര എളുപ്പമല്ല, 238 00:15:32,807 --> 00:15:34,100 എനിക്ക് ആരോടെങ്കിലും ചോദിക്കേണ്ടിവന്നു, 239 00:15:34,893 --> 00:15:38,188 അവർക്ക് "തുണി" എന്നുള്ളതിൻ്റെ ഉച്ചാരണം അവർക്ക് മനസ്സിലായില്ല. 240 00:15:39,397 --> 00:15:40,231 കേട്ടിട്ട് കുഴപ്പമില്ല. 241 00:15:41,107 --> 00:15:43,777 കോൺറാഡ്, നല്ല ഫ്രഞ്ച് എങ്ങനിരിക്കുമെന്ന് നിനക്കറിയില്ല. 242 00:15:46,279 --> 00:15:49,824 അതേ, ഒരുപാടുതവണ ഞാനൊരു മണ്ടിയാണോ എന്നു തോന്നിയിട്ടുണ്ട്. 243 00:15:51,326 --> 00:15:54,913 പക്ഷേ ഒരുദിവസം ഞാനിവിടെ സൂര്യോദയം കാണാൻ വന്നു, 244 00:15:56,706 --> 00:15:59,459 അപ്പോ നീ പറഞ്ഞതോർത്തു… 245 00:16:00,043 --> 00:16:01,753 നീ ആദ്യം പസഫിക് കണ്ടകാര്യം. 246 00:16:02,837 --> 00:16:03,838 നീയതോർക്കുന്നോ? 247 00:16:03,922 --> 00:16:06,925 നീ പറഞ്ഞത് മറ്റേതോ ഗ്രഹത്തിൽ നിൽക്കുന്നപോലെ തോന്നി എന്നാണ്. 248 00:16:07,008 --> 00:16:08,468 എന്തും സാദ്ധ്യമാണെന്ന്. 249 00:16:11,680 --> 00:16:13,139 പാരിസ് എനിക്ക് അതായി മാറിയിരിക്കുന്നു. 250 00:16:14,933 --> 00:16:16,184 വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടായിരുന്നു… 251 00:16:19,104 --> 00:16:20,063 പക്ഷേ ഞാനത് അതിജീവിച്ചു, 252 00:16:21,523 --> 00:16:25,443 ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഈ ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും സുന്ദരമായ നഗരത്തിൽ താമസിക്കുന്നു. 253 00:16:28,154 --> 00:16:29,322 നിനക്കത് കഴിയുമെന്ന് അറിയാമായിരുന്നു. 254 00:16:30,115 --> 00:16:31,533 ആണോ? നിനക്കെങ്ങനെ അറിയാമായിരുന്നു? 255 00:16:31,616 --> 00:16:34,119 ഓ പിന്നേ. നമ്മുടെ അമ്മമാർ നിന്നെ എന്താ വിളിച്ചിരുന്നത്? 256 00:16:34,202 --> 00:16:36,788 അവർ നിന്നെ ഇടവഴിയിലെ മെരുങ്ങാത്ത പൂച്ച എന്നാ വിളിച്ചിരുന്നത്. 257 00:16:36,871 --> 00:16:39,582 അതൊരു പ്രശംസയായിരുന്നെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 258 00:16:39,665 --> 00:16:40,500 അതേ. 259 00:16:41,000 --> 00:16:42,502 നീ നിശ്ചയദാർഢ്യമുള്ളവളായിരുന്നു. 260 00:16:43,253 --> 00:16:46,506 ഒരു വെല്ലുവിളിയിൽ നിന്ന് ഒരിക്കലും പിന്നോട്ടു പോകാത്തവളായിരുന്നു നീ. 261 00:16:46,589 --> 00:16:50,468 നിനക്ക് മത്സരബുദ്ധിയാണ്, പ്രത്യേകിച്ച് നിന്നോടുതന്നെ മത്സരിക്കുമ്പോൾ. 262 00:16:52,220 --> 00:16:53,179 എന്തായിത്. 263 00:16:54,431 --> 00:16:56,182 പാരീസ് നിനക്ക് ഒരു വെല്ലുവിളിയേ അല്ല. 264 00:17:04,523 --> 00:17:05,608 നീ രാത്രിയിൽ എൻ്റെകൂടെ വരുന്നോ? 265 00:17:08,111 --> 00:17:11,156 രാത്രി വൈകി… ട്രെയിനുണ്ടെങ്കിൽ. 266 00:17:12,699 --> 00:17:15,660 ഉവ്വ്, രാത്രി വൈകി… ഒരു ട്രെയിനുണ്ട്, ഞാൻ… 267 00:17:17,494 --> 00:17:18,997 ഞാനൊരു ശല്യമാകാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ല… 268 00:17:19,079 --> 00:17:20,330 അതൊരു ശല്യമാവില്ല. 269 00:17:21,165 --> 00:17:24,877 കുറച്ച് കൂട്ടുകാർ… എനിക്ക് പിറന്നാൾത്തലേന്ന് അത്താഴം നൽകുന്നു. 270 00:17:26,212 --> 00:17:28,131 നീ വരണം. രസമായിരിക്കും. 271 00:17:28,214 --> 00:17:31,509 പിന്നെ… ഒരു പഴയ സുഹൃത്തുള്ളത് നന്നായിരിക്കും. 272 00:17:31,593 --> 00:17:32,594 നിനക്ക് ഉറപ്പാണോ? ഞാൻ… 273 00:17:35,054 --> 00:17:35,889 ശരി. 274 00:17:46,191 --> 00:17:47,400 ഇതെങ്ങനെയുണ്ട്? 275 00:17:50,111 --> 00:17:51,404 -കുറച്ചുകൂടി ഉയർത്താമോ? -ശരി. 276 00:17:58,661 --> 00:17:59,746 കുറച്ച് താഴ്ത്തണം. 277 00:17:59,829 --> 00:18:01,331 ഹേയ്, ടേയ്, നീയിതൊന്നു നോക്കണം. 278 00:18:01,790 --> 00:18:02,874 -ശരി. -നീ ഡെനിസിനെക്കൊണ്ട് 279 00:18:02,957 --> 00:18:04,125 ജോലി ചെയ്യിക്കുകയാണോ? 280 00:18:04,209 --> 00:18:05,835 അവൾ നിനക്കുവേണ്ടിയാ ഇത് ചെയ്യുന്നത്. 281 00:18:05,919 --> 00:18:08,213 -ശരി. എല്ലാം അടിപൊളിയായിരിക്കുന്നു. -ശരി. 282 00:18:08,296 --> 00:18:10,340 ഞാനാണിനി ഒന്നും കുഴപ്പത്തിലാകാതെ നോക്കേണ്ടത്. 283 00:18:10,965 --> 00:18:12,425 -എങ്ങനുണ്ട് രുചി? -പൊളിച്ചു. 284 00:18:13,009 --> 00:18:14,928 ഇതിനകത്തെ ബേസിൽ ഓയിലിൻ്റെ സ്വാദ് നിനക്കു കിട്ടിയില്ല. 285 00:18:15,011 --> 00:18:16,971 ശരി, നിനക്കെന്താ വേണ്ടതെന്ന് അറിയില്ല ജേർ. 286 00:18:17,055 --> 00:18:19,474 ഇത് തണുത്ത തക്കാളിസൂപ്പുപോലെയുണ്ട്. കൊള്ളാം. 287 00:18:19,557 --> 00:18:22,310 -ഞാൻ എല്ലാം കൊണ്ടുവന്നു! -സോറി. 288 00:18:25,647 --> 00:18:26,523 -ഹേയ് ബേബ്. -ഹായ്. 289 00:18:27,148 --> 00:18:28,858 ഡെനിസ് എൻ്റെ കൂടെ മഡ് റൂമിലേക്ക് ഒന്നു വരൂ. 290 00:18:28,942 --> 00:18:30,276 ശരി, വരാം. 291 00:18:33,196 --> 00:18:34,864 നീയിതെല്ലാം ചെയ്തതിൽ നന്ദി. 292 00:18:34,948 --> 00:18:36,324 -ദൈവമേ. തീർച്ചയായും ബേബി. -അതേ. 293 00:18:36,407 --> 00:18:37,826 നിനക്ക് നിൻ്റെ ബോസിനെ പ്രീതിപ്പെടുത്തണം, 294 00:18:37,909 --> 00:18:39,410 -അതെത്ര പ്രധാനമാണെന്നറിയാം. -അതേ. 295 00:18:39,953 --> 00:18:41,496 ജോലിയല്ലേ എല്ലാം? 296 00:18:42,831 --> 00:18:44,207 അതേ. 297 00:18:45,792 --> 00:18:46,876 ഇത് കൊള്ളാം. 298 00:18:47,669 --> 00:18:49,921 നിനക്കങ്ങനെ തോന്നിയതിൽ സന്തോഷം. ഞാൻ എന്താ മനസ്സിലാക്കിയതെന്നോ? 299 00:18:50,004 --> 00:18:52,799 ഞാനീ ഡിന്നറിൻ്റെ പിന്നാലെ സമയം കളയുകയായിരുന്നു, 300 00:18:52,882 --> 00:18:54,843 പക്ഷേ നമ്മുടെ അപാർട്ട്മെൻ്റ് കുറച്ചുകൂടി ഭംഗിയാക്കാനുള്ള 301 00:18:54,926 --> 00:18:57,345 വഴികൾ ആലോചിക്കാൻ ഞാൻ വിട്ടുപോയി. 302 00:18:57,929 --> 00:18:59,681 കുറച്ചുകൂടി സ്വന്തം വീടുപോലെ? 303 00:19:00,598 --> 00:19:01,724 അതേ. ശരിയാ. 304 00:19:01,808 --> 00:19:03,810 നമുക്ക് സ്വീകരണമുറി പെയിൻ്റ് ചെയ്യണം. 305 00:19:05,645 --> 00:19:06,980 ശരി. ചെയ്യാം. 306 00:19:07,772 --> 00:19:09,274 നമുക്ക് ഒരു പൂച്ചയെക്കൂടി വേണം. 307 00:19:10,441 --> 00:19:11,442 പൂച്ചയോ? 308 00:19:11,526 --> 00:19:14,529 പൂച്ചകൾക്ക് പ്രതികാരബുദ്ധി ഉണ്ടെന്നുപറഞ്ഞ് ലുസിൻഡ വാങ്ങാൻ സമ്മതിക്കില്ല, 309 00:19:14,612 --> 00:19:17,991 പക്ഷേ നമുക്ക് ഒരെണ്ണത്തിനെ വളർത്താം. 310 00:19:18,074 --> 00:19:20,577 നമ്മുടെ പൂച്ചക്കുഞ്ഞിനെ ഒരു മാലാഖയെപ്പോലെ വളർത്താം. 311 00:19:20,660 --> 00:19:22,328 പിന്നെന്താ, തീർച്ചയായും. 312 00:19:22,912 --> 00:19:25,206 നീ ഒരൽപ്പം സമാധാനിക്കണം എന്നാണെനിക്ക് പറയാനുള്ളത്. 313 00:19:25,290 --> 00:19:27,625 -അതേ കുറച്ച് സമാധാനിക്കാമെടാ തെണ്ടീ! -നീ എന്താ-- 314 00:19:27,709 --> 00:19:29,919 ശരി, നിനക്കത് വലുതാണെങ്കിൽ… 315 00:19:30,003 --> 00:19:31,546 ശരി, നമുക്കൊരു പൂച്ചയെ വളർത്താം. 316 00:19:31,629 --> 00:19:33,089 നമ്മളതിന് തയ്യാറാണെന്ന് എനിക്കു തോന്നുന്നില്ല. 317 00:19:33,172 --> 00:19:35,633 എനിക്കിപ്പോ നിൻ്റെ കൂടെ ഇരിക്കാനാവില്ല. വെയിറ്റർമാർ ആരും വരുന്നില്ല. 318 00:19:38,094 --> 00:19:38,928 എന്തോന്നിത്? 319 00:19:44,225 --> 00:19:45,894 കുറച്ചു സമയം കൂടി, ഉറപ്പ്. 320 00:19:45,977 --> 00:19:47,395 കുഴപ്പമില്ല. സമയമെടുത്തോളൂ. 321 00:20:28,853 --> 00:20:30,730 ലെസ് അന്നീസ് 322 00:20:37,737 --> 00:20:38,988 ഇതൊരു നല്ല അപാർട്ട്മെൻ്റാണ്. 323 00:20:39,072 --> 00:20:42,575 നന്ദി. ഞാനിത് എൻ്റെ സുഹൃത്ത് ജെമ്മയുടെ കയ്യിൽ നിന്ന് എടുത്തതാ. 324 00:20:42,659 --> 00:20:43,868 നിനക്ക് ഇന്നവളെ പരിചയപ്പെടാം. 325 00:20:44,619 --> 00:20:46,996 ഞാൻ മുമ്പ് താമസിച്ചിരുന്നത് നോക്കുമ്പോൾ, ഇത് വെർസായ് കൊട്ടാരം പോലെയാ. 326 00:20:48,039 --> 00:20:49,916 നിൻ്റെ കൂട്ടുകാരെയെല്ലാം കാണാൻ ആവേശമായി. 327 00:21:53,938 --> 00:21:55,273 നീ സുന്ദരിയായിരിക്കുന്നു. 328 00:21:56,941 --> 00:21:57,775 നന്ദി. 329 00:22:01,029 --> 00:22:02,071 ഞാൻ കണ്ടെത്തിയത് നോക്കൂ. 330 00:22:09,495 --> 00:22:10,496 ഞാനിട്ടുതരാം. 331 00:22:10,580 --> 00:22:11,497 ശരി. 332 00:22:23,176 --> 00:22:24,343 നന്ദി. 333 00:22:30,600 --> 00:22:31,517 നമുക്ക് പോകാം. 334 00:22:33,144 --> 00:22:34,270 -ശരി. -എന്നെ കാണാൻ കൊള്ളാമോ? 335 00:22:38,441 --> 00:22:40,568 -ശരി. കൊള്ളാം. -ശരി. ഇനി പോകാം. 336 00:22:48,117 --> 00:22:49,577 -ഹേയ്. -ഹലോ. 337 00:22:52,205 --> 00:22:53,247 ഹേയ്, എങ്ങനിരിക്കുന്നു? 338 00:22:53,331 --> 00:22:54,749 -സുഖമായിരിക്കുന്നു, നീയോ? -സുഖം. 339 00:22:58,294 --> 00:23:00,129 സുന്ദരിയായിരിക്കുന്നു. ജന്മദിനാശംസകൾ! 340 00:23:01,297 --> 00:23:02,256 ഹായ്. എന്തുണ്ട്? 341 00:23:02,673 --> 00:23:03,508 മയങ്ങിപ്പോയി. 342 00:23:03,591 --> 00:23:04,717 -കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. -ഹായ്. 343 00:23:05,134 --> 00:23:06,094 ഹേയ്! 344 00:23:06,177 --> 00:23:08,179 -ജന്മദിനാശംസകൾ! നീ സുന്ദരിയായിരിക്കുന്നു. -നന്ദി. 345 00:23:08,262 --> 00:23:09,972 -ഹായ്, എങ്ങനിരിക്കുന്നു? -സുഖമായിരിക്കുന്നു, നീയോ? 346 00:23:10,056 --> 00:23:11,766 -റൂം മേറ്റ്. -ശരി. 347 00:23:13,059 --> 00:23:14,102 ഇസബെൽ! 348 00:23:16,020 --> 00:23:17,271 നിൻ്റെ മുടി! 349 00:23:17,355 --> 00:23:18,981 കൊള്ളാം! 350 00:23:20,858 --> 00:23:22,235 നീ പുതിയാളെ വേഗം കണ്ടെത്തിയല്ലോ. 351 00:23:22,318 --> 00:23:23,778 ആരാണിവൻ ഇസബെൽ? 352 00:23:24,695 --> 00:23:26,906 ഗൈസ്, ഇത് കോൺറാഡ്. നാട്ടിലെ സുഹൃത്താണ്. 353 00:23:28,407 --> 00:23:30,493 കോൺറാഡ്, ഇവരാണെൻ്റെ കൂട്ടുകാർ, ജെമ്മയും മാക്സും. 354 00:23:30,576 --> 00:23:31,828 -കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. -ഇതാണോ ആ കോൺറാഡ്? 355 00:23:32,787 --> 00:23:34,664 -ഹായ്. -മാക്സ്. 356 00:23:34,747 --> 00:23:37,875 ഇവൻ വന്നല്ലോ. പ്രശ്നം വല്ലതുമുണ്ടോ? ഓക്കെയാണോ? 357 00:23:37,959 --> 00:23:39,043 നമുക്ക് നോക്കാം. 358 00:23:39,127 --> 00:23:40,253 ഇസബെൽ! 359 00:23:40,336 --> 00:23:43,172 എടീ അമേരിക്കൻ ആട്ടക്കാരീ, നീ ആളു കൊള്ളാമല്ലോ. 360 00:23:44,382 --> 00:23:45,383 ഇത് മൂത്ത സഹോദരനാണ്. 361 00:23:46,050 --> 00:23:49,137 ഇവൻ ഇത്ര സുന്ദരനാണെങ്കിൽ, മറ്റവൻ എങ്ങനിരിക്കും? 362 00:23:50,179 --> 00:23:51,264 കോൺറാഡ്, ഇത്-- 363 00:23:51,347 --> 00:23:52,515 -സെലിൻ. -ഹായ്. 364 00:23:52,598 --> 00:23:54,642 പാരീസിൽ ഇസബെലിൻ്റെ ഏറ്റവും അടുത്ത സുഹൃത്ത്. 365 00:23:54,725 --> 00:23:55,601 എന്താ പറഞ്ഞത്? 366 00:23:57,103 --> 00:23:58,437 ജെമ്മ കഴിഞ്ഞാൽ. 367 00:23:59,021 --> 00:24:00,231 കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. 368 00:24:01,649 --> 00:24:03,109 റാണിക്കായി ഒരു കിർ റോയാൽ. 369 00:24:06,654 --> 00:24:07,822 ജന്മദിനാശംസകൾ സുന്ദരീ. 370 00:24:07,905 --> 00:24:09,866 നന്ദി. കോൺറാഡ്, ഇതാണ് ബെനിറ്റോ. 371 00:24:09,949 --> 00:24:11,659 ഹേയ്. കണ്ടതിൽ സന്തോഷമുണ്ടെടോ. 372 00:24:11,742 --> 00:24:13,035 കണ്ടതിൽ സന്തോഷം കോൺറാഡ്. 373 00:24:13,619 --> 00:24:15,663 ഞങ്ങൾ നിന്നെപ്പറ്റി എല്ലാം കേട്ടിരിക്കുന്നു. 374 00:24:15,746 --> 00:24:17,373 നീ പാരീസിൽ ഒരു സംഭവമാണ്. 375 00:24:17,456 --> 00:24:18,499 സംഭവമോ? 376 00:24:19,250 --> 00:24:20,168 മര്യാദക്ക് പെരുമാറ്. 377 00:24:20,918 --> 00:24:21,878 ഞാൻ മര്യാദക്കാ പെരുമാറുന്നത്. 378 00:24:22,837 --> 00:24:24,422 ഞാനൊരു സമ്മാനം കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ട്. വാ. 379 00:24:25,006 --> 00:24:26,632 -വാ. സൂക്ഷിച്ച്. -ഞാനിപ്പോ വരാം. 380 00:24:27,383 --> 00:24:29,635 നിൻ്റെ യാത്ര എങ്ങനുണ്ടായിരുന്നു? 381 00:24:29,719 --> 00:24:31,387 കുഴപ്പമില്ലായിരുന്നു. 382 00:24:31,470 --> 00:24:33,306 നിങ്ങളെല്ലാവരും ഇസബെലിനെ എങ്ങനെ അറിയും? 383 00:24:33,890 --> 00:24:35,933 -ഇവിടെവന്ന ആദ്യരാത്രി അവളെന്നെ രക്ഷിച്ചു. -ആണോ? 384 00:24:36,017 --> 00:24:37,685 അതേ. പിന്നെ ഞങ്ങൾ പാർട്ടി കൂടി. 385 00:24:38,561 --> 00:24:40,354 പിന്നെ എല്ലാം ചരിത്രം. 386 00:24:40,438 --> 00:24:41,522 അതേ. 387 00:24:41,606 --> 00:24:44,025 പക്ഷേ, ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട ചോദ്യം, നിനക്ക് വൈൻ ഇഷ്ടമാണോ? 388 00:24:44,108 --> 00:24:44,942 ഇഷ്ടമാണ്. 389 00:24:45,902 --> 00:24:47,904 -ഒരു ഗ്ലാസ് എടുക്കട്ടേ? -ശരി. നന്ദി. 390 00:24:48,905 --> 00:24:50,364 ബെനിറ്റോ, ഇത് കൊള്ളാം. നന്ദി. 391 00:24:50,448 --> 00:24:51,699 -നിനക്കിഷ്ടമായതിൽ സന്തോഷം. -നോക്കട്ടെ. 392 00:24:51,782 --> 00:24:52,783 കാണിക്കൂ. 393 00:24:58,289 --> 00:24:59,373 എൻ്റെ ദൈവമേ. 394 00:25:11,594 --> 00:25:12,428 ശരി. 395 00:25:17,433 --> 00:25:21,020 കോൺറാഡ്, നീ ചെയ്തത് വളരെ കാല്പനികമായിരുന്നു. 396 00:25:21,103 --> 00:25:24,649 ഇസബെൽ നിൻ്റെ അനിയനെ വിവാഹം ചെയ്യുന്നതിനു തൊട്ടുമുമ്പ് നിൻ്റെ പ്രണയം പ്രഖ്യാപിച്ചത്. 397 00:25:25,274 --> 00:25:26,567 അത് സമയം തെറ്റി ചെയ്ത… 398 00:25:26,651 --> 00:25:28,402 ഒരു കാര്യമായി നിനക്ക് തോന്നുന്നില്ലേ? 399 00:25:29,904 --> 00:25:33,074 സത്യത്തിൽ, ഞാനെൻ്റെ പ്രണയം വിളിച്ചു പറയണം 400 00:25:33,157 --> 00:25:36,077 എന്നു കരുതിയല്ല സംസാരിച്ചു തുടങ്ങിയത്. 401 00:25:36,160 --> 00:25:37,954 പക്ഷേ നിനക്കത് ഉള്ളിലൊതുക്കാനും കഴിഞ്ഞില്ല, 402 00:25:38,037 --> 00:25:39,247 അതാണതിൻ്റെ കാല്പനികത. 403 00:25:39,330 --> 00:25:41,499 എൻ്റെ അനിയന് ഇക്കാര്യത്തിൽ നിങ്ങളോട് വിയോജിപ്പുണ്ടാകും. 404 00:25:43,000 --> 00:25:44,794 ഒരു സിനിമാക്കഥ പോലെ. 405 00:25:44,877 --> 00:25:48,881 പകുതിപ്പേർ സ്ക്രീനിൽ നോക്കി, "കോൺറാഡ്, അതു ചെയ്യ്," എന്ന് അലറും. 406 00:25:48,965 --> 00:25:53,344 ബാക്കി പകുതിപ്പേർ, "അരുത്! അത് ചെയ്യരുത്," എന്നും. 407 00:25:54,637 --> 00:25:56,347 അതേ, സിനിമയിൽ, ഇവനാണ് വില്ലൻ. 408 00:25:56,430 --> 00:25:59,308 അല്ല, ദൈവമേ, ഇതിലൊരു വില്ലനുണ്ടെങ്കിൽ, അത് ഞാനാണ്. 409 00:26:04,605 --> 00:26:08,150 നമ്മൾ ചോദിക്കേണ്ട ഒരു ചോദ്യം ആരും ഇതുവരെ ചോദിക്കാത്തതെന്താ, 410 00:26:08,901 --> 00:26:10,736 "കോൺറാഡ്, നീയെന്താ പാരീസിൽ," എന്ന്? 411 00:26:11,362 --> 00:26:14,323 അവൻ ജോലി സംബന്ധമായി വന്നതാ. ബ്രസ്സൽസിൽ ഒരു കോൺഫറൻസ് ഉണ്ട്, 412 00:26:14,407 --> 00:26:16,575 അപ്പോ, പാരീസ് അടുത്തും ആണല്ലോ. 413 00:26:17,243 --> 00:26:18,286 അത്ര അടുത്തൊന്നും അല്ല. 414 00:26:18,369 --> 00:26:19,370 ഒന്നര മണിക്കൂർ. 415 00:26:19,453 --> 00:26:20,538 നിർത്തെടാ മോനേ ബെന്നി. 416 00:26:20,621 --> 00:26:23,207 എന്താ? കാലിഫോർണിയയിൽ നിന്ന് ബ്രസ്സൽസിലേക്ക് നേരിട്ട് വിമാനമില്ലേ? 417 00:26:23,291 --> 00:26:24,250 അങ്ങോട്ട് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 418 00:26:24,333 --> 00:26:25,668 അല്ല, നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാ. 419 00:26:25,751 --> 00:26:28,004 ഞാനെൻ്റെ വിമാനം മാറ്റി. എനിക്കിവളെ കാണണമായിരുന്നു. 420 00:26:28,504 --> 00:26:30,172 ഹേയ്, വിഷമിക്കാതെ ബെനിറ്റോ. 421 00:26:30,256 --> 00:26:32,842 ഇസബെൽ അവനെ ഒഴിവാക്കിയതിൽ അവനിപ്പോഴും സങ്കടമാണ്. 422 00:26:35,720 --> 00:26:37,555 യോ, എൻ്റെ വികാരങ്ങളെ തൊട്ടുകളിക്കരുത്. 423 00:26:37,638 --> 00:26:39,307 ആകെ ആറാഴ്ചയേ ആയുള്ളൂ. 424 00:26:40,641 --> 00:26:44,145 ഇസബെലിനെ എൻ്റെ മുത്തശ്ശിയെ കാണിക്കാൻ മെക്സിക്കോയിൽ കൊണ്ടുപോകണം എന്നു കരുതി. 425 00:26:44,937 --> 00:26:46,522 അവളത് നിരസിച്ചു. 426 00:26:47,440 --> 00:26:51,068 നീ എപ്പോഴും എന്നെ സ്കൂട്ടറോടിക്കാൻ പഠിപ്പിച്ച ചെക്കനായിരിക്കും, അപ്പോ… 427 00:26:52,445 --> 00:26:54,822 ഞാനെപ്പോഴും നിന്നെ സൈക്കിളോടിക്കാൻ പഠിപ്പിച്ച ചെക്കനായിരിക്കും. 428 00:26:58,576 --> 00:27:01,912 എന്തായാലും, ബ്രസ്സൽസിനടുത്തായതു കൊണ്ടല്ല ഞാൻ പാരീസിൽ വന്നത്, 429 00:27:01,996 --> 00:27:04,707 ഞാൻ വന്നതിനു കാരണം, എല്ലാക്കൊല്ലവും 430 00:27:04,790 --> 00:27:09,587 ഞങ്ങൾ ഇസബെലിൻ്റെ ജന്മദിനം കസിൻസിൽ, ഞങ്ങളുടെ വേനൽക്കാല വസതിയിലാണ് ചെലവഴിക്കുക. 431 00:27:09,670 --> 00:27:10,796 ഇപ്പോഴവൾ ഇവിടെയാണ്. 432 00:27:11,756 --> 00:27:14,592 അപ്പൊ ഞാൻ കരുതി, കസിൻസിലെ ഒരു ചെറിയ ഭാഗം ഞാനവൾക്കായി കൊണ്ടുവരാമെന്ന്. 433 00:27:15,468 --> 00:27:16,719 കൊള്ളാം. 434 00:27:17,261 --> 00:27:18,095 കസിൻസോ? 435 00:27:19,305 --> 00:27:21,307 ഞാൻ കരുതി അവർ സഹോദരന്മാരാണെന്ന്, അല്ലേ? 436 00:27:22,892 --> 00:27:23,851 ഊഹിക്കേണ്ട… 437 00:27:32,360 --> 00:27:35,905 അപ്പോ നല്ല കാര്യം എന്താണെന്നാൽ, നിൻ്റെ ഫ്രാറ്റ് പിള്ളേരെ വെയിറ്റർമാരായി കിട്ടി. 438 00:27:35,988 --> 00:27:37,615 -കൊള്ളാം. -അടിപൊളി. 439 00:27:37,698 --> 00:27:38,991 പിന്നൊരു പ്രശ്നം… 440 00:27:39,742 --> 00:27:43,579 സീഫുഡ് ഏറ്റവൻ ഓർഡർ തെറ്റിച്ചു, അപ്പോ സ്കാലപ് ഇല്ല ചിപ്പികൾ മാത്രേയുള്ളൂ. 441 00:27:43,996 --> 00:27:45,998 ചിപ്പികളും കൊണ്ട് ഞാൻ എന്തു ചെയ്യാനാണ്? 442 00:27:46,082 --> 00:27:46,916 വേവിക്ക്. 443 00:27:46,999 --> 00:27:49,502 ടേയ്, ഞാനത് വേവിക്കാൻ പോണില്ല, കേട്ടല്ലോ? 444 00:27:49,585 --> 00:27:51,629 -ശരി. -ഞാനത്-- 445 00:27:52,213 --> 00:27:54,507 ഞാനവ പച്ചയ്ക്ക് തണ്ണിമത്തൻ സോസിൻ്റെ കൂടെ വിളമ്പാം. 446 00:27:54,590 --> 00:27:56,759 -എനിക്കറിയില്ല… -കൊള്ളാം. അത് നന്നായിരിക്കും. 447 00:27:56,842 --> 00:27:59,804 മറ്റൊരു കാര്യം, റെമെകിൻ ഡെസ്സെർട്ടുകൾ കൊണ്ടുവരാമെന്നു പറഞ്ഞ 448 00:27:59,887 --> 00:28:02,139 വാടകക്കമ്പനി, അത് മറന്നു. 449 00:28:02,223 --> 00:28:03,808 -മറന്നോ? കാര്യമായിട്ടാണോ? -ആ ചെറിയ… 450 00:28:03,891 --> 00:28:05,976 -അതേ, പക്ഷേ അതൊരു പ്രതിസന്ധിയല്ല. -എങ്ങനെ? 451 00:28:06,060 --> 00:28:09,522 ഞാൻ ടൗണിൽ പോയി അവ കിട്ടുമോ എന്ന് നോക്കാം, കുറച്ചെങ്കിലും കിട്ടും. 452 00:28:09,605 --> 00:28:10,981 നീ ടൗണിൽ പോകുവാണോ? ഞാനും സഹായിക്കാം. 453 00:28:11,065 --> 00:28:12,983 -ഞാനും കൂടെ വരാം. -വേണ്ട, ഞാൻ തന്നെ ചെയ്തോളാം. 454 00:28:13,067 --> 00:28:14,568 അത് നല്ലൊരു പരിശീലനമായിരിക്കും. 455 00:28:21,992 --> 00:28:25,746 എടോ, എൻ്റെ തോന്നലാണോ അതോ ടെയ്‌ലർ ഇന്ന് ശരിക്കും ദേഷ്യത്തിലാണോ പെരുമാറുന്നത്? 456 00:28:25,830 --> 00:28:28,124 അവൾക്ക് സാൻ ഫ്രാൻസിസ്കോയുടെ കാര്യം അറിയാം, ഓക്കേ? 457 00:28:28,624 --> 00:28:29,625 -എന്ത്? -അതേ. 458 00:28:30,626 --> 00:28:31,502 അതാണവൾക്ക് ദേഷ്യം. 459 00:28:31,585 --> 00:28:33,504 ശരി, എങ്കിൽ ഞാനവളോട് സംസാരിക്കട്ടെ. 460 00:28:33,587 --> 00:28:36,382 ശരി, സംസാരിച്ചോ, പക്ഷേ പുറത്ത്, ഇതിനകത്തു വേണ്ട, പ്ലീസ്. 461 00:28:38,884 --> 00:28:41,095 -കുഴപ്പമാണോ? -വേറെ വല്ല പ്രശ്നവുമാണെങ്കിൽ മാത്രം. 462 00:28:42,638 --> 00:28:44,223 എങ്കിൽ, ആണ്. 463 00:28:49,770 --> 00:28:52,148 ഹേയ് ഡാഡ്, നിങ്ങൾ വന്നോ. 464 00:28:52,231 --> 00:28:53,816 ഹേയ് മോനേ. സർപ്രൈസ്! 465 00:28:53,899 --> 00:28:55,651 എനിക്കുള്ള ക്ഷണം വഴിതെറ്റി പോയിക്കാണും. 466 00:28:55,734 --> 00:28:58,446 അത്-- ഞാൻ പിന്നെ-- 467 00:28:58,529 --> 00:29:00,489 ഇതൊരു വലിയ കാര്യമല്ല, ഒരു ചെറിയ അത്താഴം. 468 00:29:00,573 --> 00:29:03,576 ലോറൽ ഇതെന്തോ വലിയ സംഭവമാണെന്നാണല്ലോ പറഞ്ഞത്. 469 00:29:03,659 --> 00:29:04,660 ഞാൻ ഷാമ്പെയ്ൻ കൊണ്ടുവന്നു. 470 00:29:05,619 --> 00:29:06,704 എൻ്റെ വിവാഹത്തിൻ്റെ. 471 00:29:07,621 --> 00:29:09,248 അതേ, വെറുതേ കളയേണ്ടെന്നു വച്ചു. 472 00:29:09,748 --> 00:29:12,835 ഇത് കൊണ്ടുവന്നത് വല്യ കാര്യമായി ആഡം. അത് പിൻ വശത്ത് കൊണ്ടുവെക്കാമോ? 473 00:29:12,918 --> 00:29:14,253 അടുക്കളയിൽ പറ്റില്ലേ? 474 00:29:14,336 --> 00:29:17,256 ഇല്ല, സോറി. അതിഥികൾക്ക് അടുക്കളയിലേക്ക് പ്രവേശനമില്ല. 475 00:29:18,132 --> 00:29:19,675 ഞാനങ്ങോട്ട് വന്നേക്കാം, കുഴപ്പമില്ല. 476 00:29:20,468 --> 00:29:22,052 -ഇതെൻ്റെ വീടാണ്. -അതേ. 477 00:29:26,891 --> 00:29:29,059 എല്ലാം തുലഞ്ഞു. ഡിന്നർ ഒന്നും ശരിയാകുന്നില്ല, 478 00:29:29,143 --> 00:29:31,145 ഇതെല്ലാം കുളമാകുന്നത് കാണാൻ എൻ്റെ ഡാഡും എത്തിയിരിക്കുന്നു. 479 00:29:31,228 --> 00:29:32,146 ഒരു കുഴപ്പവും ഉണ്ടാകില്ല. 480 00:29:32,229 --> 00:29:34,523 അല്ല, ഞാൻ-- ഞാനിങ്ങോട്ട് തിരിച്ചു വരരുതായിരുന്നു. 481 00:29:34,607 --> 00:29:36,984 ഇവിടെ നിൽക്കുമ്പോൾ കഴിഞ്ഞ വേനലിൽ ഇവിടം വിട്ടുപോയ 482 00:29:37,067 --> 00:29:38,861 ആ പരാജിതനാണ് ഞാനെന്ന് വീണ്ടും തോന്നുന്നു. 483 00:29:39,737 --> 00:29:42,072 ഇവിടം ശാപം കിട്ടിയതാണ്. ഞാനിത് വേണ്ടെന്നു വെക്കുകയാണ്. 484 00:29:42,156 --> 00:29:45,701 ശരി, അരുത്, അങ്ങനെ സംസാരിക്കരുത്. ഓക്കേ? 485 00:29:45,784 --> 00:29:49,038 ജെറമയ, ഈ നിലയിലെത്താൻ മാസങ്ങളായി 486 00:29:49,121 --> 00:29:52,333 നീ കഠിനപ്രയത്നം ചെയ്യുന്നത് ഞാൻ കാണുന്നു, ഓക്കേ? 487 00:29:52,416 --> 00:29:54,460 അപ്പോ, നിൻ്റെ ഭൂതകാലം ഇത് നശിപ്പിക്കാൻ നീ സമ്മതിക്കരുത്. 488 00:29:55,252 --> 00:29:58,130 നിൻ്റെ ഭൂതകാലം ഈ സ്ഥലത്തെ നിന്നിൽ നിന്ന് അകറ്റാൻ നീ സമ്മതിക്കരുത്. 489 00:29:58,214 --> 00:29:59,507 എന്തുനല്ല വീടാണിത്. 490 00:30:00,090 --> 00:30:02,343 എടോ തനിക്കൊരു പൂൾ ഉണ്ട്. 491 00:30:02,426 --> 00:30:04,762 അതേ. നല്ലൊരു പൂളാണ്. 492 00:30:04,845 --> 00:30:05,930 അതേന്നേ. 493 00:30:06,430 --> 00:30:08,557 നീയും അങ്ങനെയാണ് ഡി-നൈസ്. 494 00:30:09,808 --> 00:30:10,726 അതേ. 495 00:30:12,811 --> 00:30:13,812 നമ്മൾ കണ്ടതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. 496 00:30:20,069 --> 00:30:21,529 അതേ, നീ-- 497 00:30:22,112 --> 00:30:24,990 നിനക്കിത് ചെയ്യാനാകും മിടുക്കാ. കേട്ടോ? 498 00:30:25,074 --> 00:30:26,033 ശരി. 499 00:30:26,575 --> 00:30:27,743 ശരി. 500 00:30:27,826 --> 00:30:29,161 -വേണ്ട, ഇതുവഴി. -അതുവഴി. 501 00:30:29,245 --> 00:30:30,704 ശരി. നന്ദി, മനസ്സിലായി. 502 00:30:31,705 --> 00:30:32,540 ശരി. 503 00:30:35,251 --> 00:30:36,752 ഇനി എൻ്റേത് തുറക്ക്. 504 00:30:37,962 --> 00:30:38,963 ശരി. 505 00:30:45,261 --> 00:30:46,303 ഇത് കൊള്ളാമല്ലോ! 506 00:30:46,720 --> 00:30:48,180 കാരണം, നിനക്ക് എൻ്റേത് ഇഷ്ടമായിരുന്നു. 507 00:30:48,264 --> 00:30:49,515 നന്ദി. 508 00:30:49,598 --> 00:30:50,975 എൻ്റെ ദൈവമേ, സുന്ദരം. 509 00:30:51,767 --> 00:30:52,601 വളരെ സുന്ദരം. 510 00:30:52,768 --> 00:30:54,270 ശരി, എൻ്റെ സമ്മാനമെവിടെ? 511 00:30:59,108 --> 00:31:00,067 ചുമ്മാ പറഞ്ഞതാ. 512 00:31:01,485 --> 00:31:03,195 ഇസബെൽ, അവൻ തന്നെയാണ് സമ്മാനം. 513 00:31:03,279 --> 00:31:05,364 നീയത് പിന്നീട് തുറക്കാൻ വെച്ചേക്കുവാണൊ? 514 00:31:08,867 --> 00:31:11,120 ഞാൻ നിനക്കൊരു സമ്മാനം കൊണ്ടുവന്നു. 515 00:31:11,537 --> 00:31:12,788 പ്രിയപ്പെട്ടവളേ. 516 00:31:16,875 --> 00:31:18,168 നമുക്കെല്ലാവർക്കും. 517 00:31:20,504 --> 00:31:22,047 എല്ലാവർക്കും തന്നേക്കണം. 518 00:31:34,560 --> 00:31:36,312 അപ്പോ, ബെനിറ്റോ… 519 00:31:38,772 --> 00:31:39,773 നിൻ്റെ കാമുകനല്ലേ? 520 00:31:40,357 --> 00:31:41,567 ആണെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞില്ല. 521 00:31:50,659 --> 00:31:53,412 കഞ്ചാവ് തലച്ചോറിൻ്റെ പ്രവർത്തനത്തെ ബാധിക്കുമെന്ന് നീ പറഞ്ഞിരുന്നു. 522 00:32:03,839 --> 00:32:06,759 ഞാൻ പറഞ്ഞ ഓരോ കൊച്ചു കാര്യവും നീ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 523 00:32:08,218 --> 00:32:09,470 ഉണ്ട്. 524 00:32:30,074 --> 00:32:31,992 അപ്പോ ഇന്ന് കെയ്‌ലി ഇല്ലേ? 525 00:32:32,826 --> 00:32:36,080 അവളെന്നെ കളഞ്ഞു, അപ്പോ ഇനി കെയ്‌ലി ഇല്ല. 526 00:32:36,163 --> 00:32:37,498 കേട്ടിട്ടു ദുഃഖമുണ്ടെടോ. 527 00:32:38,248 --> 00:32:39,708 ശരി, ഭാഗ്യമില്ല. 528 00:32:39,792 --> 00:32:41,460 നീ ആരെയെങ്കിലും കാണുന്നുണ്ടോ? 529 00:32:42,044 --> 00:32:43,504 തൽക്കാലം ഇല്ല. 530 00:32:44,672 --> 00:32:46,090 അപ്പോ കാര്യങ്ങളൊന്നും നടക്കുന്നില്ല. 531 00:32:47,007 --> 00:32:48,676 നിങ്ങൾ രണ്ടാളും പരസ്പരം മടുക്കുമെന്ന് എനിക്കറിയാരുന്നു. 532 00:32:50,219 --> 00:32:51,595 നമുക്ക് ഒറ്റയ്ക്കുള്ളവരുടെ ഒരു കടൽ യാത്ര പോകാം. 533 00:32:52,179 --> 00:32:54,973 ഒറ്റയ്ക്കുള്ളവരുടെ യാത്രകളൊക്കെ ഇപ്പോഴും ഉണ്ടോ? 534 00:32:55,057 --> 00:32:58,936 ഉണ്ട്. ഇപ്പോഴത് ദിവസം മുഴുവനുമുള്ള കുടിയും പരിപാടികളുമാണ്. 535 00:32:59,687 --> 00:33:00,896 -ഹോ. -ഞാൻ പറയുകയാ, 536 00:33:00,979 --> 00:33:03,440 നീയൊരു റ്റു-പീസ് സ്യൂട്ടും ഇട്ട് കരീബിയൻ ബീച്ചിലേക്കിറങ്ങിയാലുണ്ടല്ലോ. 537 00:33:04,525 --> 00:33:06,360 ലോറൽ, എത്രപേർ വേണമെങ്കിലും പിന്നാലെ വരും. 538 00:33:06,443 --> 00:33:08,028 നീയൊരു തെണ്ടിയാണ്. 539 00:33:08,904 --> 00:33:10,489 ജെറമയെ നിന്നെ വിളിക്കാഞ്ഞതിൽ അതിശയമില്ല. 540 00:33:10,572 --> 00:33:12,700 ഇവൾക്ക് പിടിക്കുന്നില്ല. ഞാൻ ഒരെണ്ണം കൂടി എടുക്കട്ടെ. 541 00:33:16,286 --> 00:33:17,705 എന്താ? ഞാൻ തമാശ പറഞ്ഞതാ. 542 00:33:18,288 --> 00:33:19,581 ഏതായാലും അവൻ വന്നത് സന്തോഷം. 543 00:33:19,665 --> 00:33:20,999 അവൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. 544 00:33:22,876 --> 00:33:24,461 വീണ്ടും എല്ലാവരുമൊന്നിച്ചു കൂടുന്നത് സന്തോഷമാണ്. 545 00:33:24,545 --> 00:33:25,546 അതേ. 546 00:33:25,629 --> 00:33:26,505 ഞാൻ ബെല്ലിയെ മിസ് ചെയ്യുന്നു. 547 00:33:27,464 --> 00:33:28,841 നമ്മുടെ കൊച്ചു മോൾക്ക് 548 00:33:28,924 --> 00:33:30,801 -നാളെ 22 ആകുമെന്ന് വിശ്വസിക്കാനാകുന്നോ? -എൻ്റെ ദൈവമേ. 549 00:33:31,635 --> 00:33:33,220 അവൾക്ക് മൂന്നുവയസ്സായത് ഓർക്കുന്നോ? 550 00:33:33,303 --> 00:33:34,471 അവളാ കേക്ക് മുഴുവനും നശിപ്പിച്ച് 551 00:33:34,555 --> 00:33:37,141 -അതിൻ്റെ ഫ്രോസ്റ്റിങ് എല്ലായിടവുമാക്കിയത്. -അതേ. 552 00:33:39,643 --> 00:33:44,064 ഹായ്. നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഗ്ലാസ് ബസ്-- 553 00:33:44,148 --> 00:33:45,524 എന്തോ ഒന്ന് വേണോ? ഫ്രഞ്ച് പേരാണ്. 554 00:33:45,607 --> 00:33:47,443 -വേണം. നന്ദി. -ഉറപ്പാണോ? ശരി. 555 00:33:47,526 --> 00:33:48,402 നിർത്തേണ്ടപ്പോ പറയണം. 556 00:33:49,737 --> 00:33:50,821 കുറച്ചു കൂടി ഒഴിച്ചോളൂ. 557 00:33:50,904 --> 00:33:52,531 -ഇതാ. -ശരി. കൊള്ളാം. 558 00:33:52,614 --> 00:33:54,074 -ശരി. നിങ്ങൾക്കോ? -വേണ്ട, നന്ദി. 559 00:33:54,158 --> 00:33:55,367 ശരി. വിട. 560 00:33:56,744 --> 00:33:57,578 നന്ദി. 561 00:33:58,662 --> 00:34:00,080 -ബെല്ലിക്കായി. -ബെല്ലിക്കായി. 562 00:34:10,549 --> 00:34:11,592 എനിക്കു നിൻ്റെ കൂട്ടുകാരെ ഇഷ്ടമായി. 563 00:34:13,469 --> 00:34:14,303 എല്ലാവരെയും? 564 00:34:15,094 --> 00:34:15,929 മിക്കവരെയും. 565 00:34:19,266 --> 00:34:21,185 ഞാൻ നിനക്ക് കസിൻസിൻ്റെ ഒരു ചെറിയഭാഗം 566 00:34:21,268 --> 00:34:23,645 കൊണ്ടുവന്നു എന്നു പറഞ്ഞത് ഓർക്കുന്നോ? 567 00:34:28,942 --> 00:34:30,068 അപ്പോ, നീ സമ്മാനം കൊണ്ടുവന്നു, അല്ലേ? 568 00:34:30,152 --> 00:34:31,987 എന്നു പറയാം. ഞാനിത് ശേഖരിച്ചത്… 569 00:34:32,821 --> 00:34:35,866 നമ്മൾ കുറച്ചു വർഷങ്ങൾക്കുമുമ്പ് ഫോർത്ത് ഓഫ് ജൂലൈയ്ക്ക് എത്തിയപ്പോഴായിരുന്നു. 570 00:34:38,786 --> 00:34:42,080 ഞാനാ ഫോർത്ത് ഓർക്കുന്നു. 571 00:34:42,164 --> 00:34:44,041 ഞാൻ കുറെക്കാലത്തേക്ക്… 572 00:34:47,210 --> 00:34:48,670 തിരിച്ചെത്തില്ല എന്നറിയാമായിരുന്നു, 573 00:34:48,754 --> 00:34:51,172 എനിക്ക് ഗൃഹാതുരത്വം തോന്നുമ്പോഴൊക്കെ… 574 00:34:52,800 --> 00:34:53,759 ഞാനിത് പുറത്തെടുക്കും, 575 00:34:55,177 --> 00:34:57,179 ഇതെന്നെ ഞാൻ എല്ലാവരുടെയും കൂടെയാണെന്നു തോന്നിപ്പിക്കും, 576 00:34:57,763 --> 00:34:59,890 അപ്പോ ഞാൻ കരുതി, നീ… 577 00:35:01,308 --> 00:35:03,811 എനിക്കറിയില്ല, ഉടനെയെങ്ങും തിരിച്ചുവരുന്നില്ല എന്നതിനാൽ, 578 00:35:04,520 --> 00:35:05,979 നിനക്കിത് ആവശ്യം വന്നേക്കുമെന്ന് കരുതി. 579 00:35:11,151 --> 00:35:11,985 നന്ദി. 580 00:36:12,963 --> 00:36:14,840 എന്നെ കിട്ടണമെങ്കിൽ വിളിക്കുകയോ ബീപ് ചെയ്യുകയോ വേണം. 581 00:36:16,174 --> 00:36:19,094 മോളേ, എന്തായിത്. എന്നെ തിരിച്ചു വിളിക്ക് പ്ലീസ്. 582 00:36:19,177 --> 00:36:20,262 എൻ്റെ ദൈവമേ. 583 00:36:20,846 --> 00:36:22,848 ഇതെപ്പോഴും ഇങ്ങനെ അടിച്ചോണ്ടിരിക്കുമോ? 584 00:36:22,931 --> 00:36:25,851 ഉവ്വ്. ഞാൻ ഒരു സമയം അഞ്ചാറു കാര്യം ഒന്നിച്ചു ചെയ്യുകയാണല്ലോ. 585 00:36:25,934 --> 00:36:26,935 -ശരിയാ, ആവാം. -ഓക്കേ. 586 00:36:27,352 --> 00:36:30,731 -ഇളക്കിക്കൊണ്ടിരിക്ക്. വലത്തോട്ട് ഇളക്ക്. -ഞാൻ ഇളക്കൽ നിർത്തിയില്ല-- 587 00:36:30,814 --> 00:36:32,608 -ഇതാ നിൻ്റെ റെമെകിൻസ്. -നന്ദി. 588 00:36:33,317 --> 00:36:35,611 ബേബി, നീ വന്നോ. സുന്ദരിയാണല്ലോ. 589 00:36:36,361 --> 00:36:37,446 നീ ദേഷ്യത്തിലാണെന്നറിയാം. പക്ഷേ-- 590 00:36:37,529 --> 00:36:39,781 എനിക്ക് ദേഷ്യമൊന്നും ഇല്ല. എന്തിനാ? നീ എന്തെങ്കിലും ചെയ്തോ? 591 00:36:39,865 --> 00:36:42,659 എന്നോടു പറയാതെ ജീവിതത്തിലെ ഒരു പ്രധാന തീരുമാനം എടുക്കുകയോ മറ്റോ? 592 00:36:42,743 --> 00:36:43,952 -നോക്ക്, ഞാൻ-- -ഇല്ല, നീ കേൾക്ക്, 593 00:36:44,036 --> 00:36:45,537 ഞാൻകരുതി നമ്മുടെ ബന്ധം നന്നായി പോകുന്നുണ്ടെന്ന്. 594 00:36:45,621 --> 00:36:47,164 -എനിക്ക് സന്തോഷമായിരുന്നു. -ആയിരുന്നു. 595 00:36:47,247 --> 00:36:48,540 ആയിരുന്നു-- 596 00:36:48,624 --> 00:36:49,958 അല്ല. എൻ്റെ ദൈവമേ. ആണ്. 597 00:36:50,042 --> 00:36:51,209 -ആണോ? -നമ്മൾ ഓക്കെയാണ്. 598 00:36:51,293 --> 00:36:52,711 -സ്റ്റീവൻ ഇളക്ക് പ്ലീസ്. -ശരി. 599 00:36:52,794 --> 00:36:54,671 നമ്മൾ ഓക്കെയാണ്. എല്ലാം ഓക്കെയാണ്. അടിപൊളിയാണ്. 600 00:36:54,755 --> 00:36:56,048 ശരിയാ, അടിപൊളിയാ, 601 00:36:56,131 --> 00:36:59,509 അതുകൊണ്ട് നീ ഞാനില്ലാതെ 3000 മൈൽ അകലേക്ക് മാറുന്നു. 602 00:36:59,593 --> 00:37:00,636 ഞാനങ്ങനെ പറഞ്ഞില്ല. 603 00:37:00,719 --> 00:37:02,846 നീ എന്നോട് വരുന്നോ എന്നു ചോദിച്ചത് ഞാൻ കേട്ടുകാണില്ലായിരിക്കും. 604 00:37:02,930 --> 00:37:04,473 ഞാനാണല്ലോ നിന്നോട് ബോസ്റ്റണിലേക്ക് മാറാൻ പറഞ്ഞത്. 605 00:37:04,556 --> 00:37:06,767 നോക്ക്, ഇല്ല-- 606 00:37:06,850 --> 00:37:09,519 ആരും എന്നെക്കൊണ്ട് ഒന്നും ചെയ്യിക്കില്ല. 607 00:37:09,603 --> 00:37:11,647 ശരി. ക്ഷമിക്ക് ഓക്കേ? 608 00:37:11,730 --> 00:37:13,315 ഞാൻ പറയുകയാ… 609 00:37:13,941 --> 00:37:16,610 ഞാനെങ്ങനെ നിന്നോട് എൻ്റെകൂടെ കാലിഫോർണിയയിലേക്ക് വരാൻ പറയും? 610 00:37:16,693 --> 00:37:19,905 എൻ്റെ ദൈവമേ, എങ്ങാനും കാര്യങ്ങൾ ശരിയായില്ലെങ്കിലോ മറ്റോ-- 611 00:37:19,988 --> 00:37:22,032 അപ്പോ കാര്യങ്ങൾ ശരിയാവുമെന്ന് നീ കരുതുന്നില്ല. 612 00:37:22,115 --> 00:37:22,950 ഞാൻ അങ്ങനല്ല പറഞ്ഞത്! 613 00:37:23,033 --> 00:37:24,368 -അറിഞ്ഞത് നന്നായി… -നാശം. 614 00:37:24,451 --> 00:37:26,495 -…അതുകൊണ്ടെനിക്ക് ആറുമാസം കളയേണ്ടല്ലോ-- -ഞാനങ്ങനല്ല പറഞ്ഞത്! 615 00:37:26,578 --> 00:37:28,121 -അതല്ല-- -അതല്ല നീ പറഞ്ഞത്? 616 00:37:28,205 --> 00:37:30,165 -നമുക്കിടയിൽ കാര്യങ്ങൾ ശരിയാവുകില്ലേ? -ഗൈസ്. 617 00:37:30,248 --> 00:37:33,251 നിങ്ങളെ ജീവനുതുല്യം സ്നേഹിക്കുന്നു, പക്ഷേ ദൈവത്തെയോർത്ത് ഈ അടുക്കളയിൽ നിന്നിറങ്ങൂ! 618 00:37:33,335 --> 00:37:35,045 -സോറി ജേർ. -ശരി, സോറി ജേർ. 619 00:37:36,588 --> 00:37:39,049 -മോളേ, പ്ലീസ്. അതല്ല ഞാനുദ്ദേശിച്ചത്. -ഇത് നടപ്പാവില്ലെന്ന്… 620 00:37:39,132 --> 00:37:39,967 നാശം. 621 00:37:41,468 --> 00:37:43,637 വലത്തോട്ട് ഇളക്കുന്നത് അത്ര പ്രയാസമൊന്നുമല്ല. 622 00:37:51,019 --> 00:37:53,689 നമുക്കിത് സംസാരിക്കാമോ? ഗൗരവമായി. 623 00:37:55,440 --> 00:37:57,109 നീയെന്താ എന്നോട് പറയാഞ്ഞതെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 624 00:37:57,776 --> 00:38:01,446 ടേയ്, നിന്നോടെന്തുപറയണമെന്നറിയില്ല. ഞാൻ പോകുന്നുണ്ടോ എന്നുപോലും എനിക്കറിയില്ല. 625 00:38:02,030 --> 00:38:04,241 മണ്ടത്തരം പറയാതെ. നീ പോകുന്നുണ്ട്. 626 00:38:04,324 --> 00:38:05,826 ഇത് നിൻ്റെ സ്വപ്നമാണ്. 627 00:38:05,909 --> 00:38:09,079 അതുമല്ല, നീയിത് കുളമാക്കിയാൽ ഡെനിസ് നിന്നെ കൊല്ലും. 628 00:38:09,162 --> 00:38:10,038 ശരിയാണ്, പക്ഷേ… 629 00:38:10,998 --> 00:38:13,417 ടെയ്‌ലർ, നിൻ്റെകൂടെയിരിക്കുന്നതും ജീവിക്കുന്നതും കൂടി എൻ്റെ സ്വപ്നമാണ്. 630 00:38:15,335 --> 00:38:16,920 ശരി, പക്ഷേ അത് സത്യമാണെങ്കിൽ, പിന്നെ 631 00:38:17,421 --> 00:38:20,549 നീയെന്താ എന്നോടും കൂടി നിൻ്റെ കൂടെ വരാൻ പറയാത്തത്? 632 00:38:22,050 --> 00:38:22,884 സത്യം പറ. 633 00:38:25,262 --> 00:38:27,055 ഞാൻ പതിവുപോലെ ബഹളമുണ്ടാക്കുമെന്ന് കരുതിയോ? 634 00:38:27,139 --> 00:38:28,181 ഒരിക്കലുമില്ല ടേയ്. 635 00:38:29,433 --> 00:38:33,311 നോക്ക്, നീ ഒരുകൊല്ലം മുമ്പാണ് വേറൊരിടത്തേക്ക് മാറാമെന്ന് പറഞ്ഞതെങ്കിൽ, 636 00:38:33,395 --> 00:38:34,688 എനിക്ക് ശരിക്കും ദേഷ്യം വന്നേനെ. 637 00:38:34,771 --> 00:38:37,482 നമ്മൾ തമ്മിൽ പ്രശ്നമായേനേ. വീണ്ടും. 638 00:38:39,484 --> 00:38:41,153 പക്ഷേ എനിക്കിപ്പോൾ നമ്മളെപ്പറ്റി ഭയമില്ല. 639 00:38:44,072 --> 00:38:46,116 നീ അത് അറിയാത്തതാണ് എൻ്റെ ഭയം. 640 00:38:48,994 --> 00:38:49,911 ശരി, പക്ഷേ… 641 00:38:51,580 --> 00:38:53,040 അതല്ല ടെയ്‌ലർ. 642 00:38:55,125 --> 00:38:55,959 ഞാൻ… 643 00:38:57,252 --> 00:38:59,254 നീ എനിക്കായി ഒന്നും വേണ്ടെന്നുവെക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 644 00:39:01,048 --> 00:39:01,965 ഓക്കേ? 645 00:39:03,300 --> 00:39:05,052 നീ ലുസിൻഡയ്ക്കു വേണ്ടി അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു, 646 00:39:05,135 --> 00:39:07,137 നിന്നെ പിന്നോട്ടു വലിക്കുന്ന ഒരാളാകാൻ എനിക്ക് താത്പര്യമില്ല. 647 00:39:07,220 --> 00:39:09,056 പക്ഷേ നീയെന്നെ പിന്നോട്ടു വലിക്കുന്നില്ല മണ്ടാ. 648 00:39:09,723 --> 00:39:10,891 എനിക്കു നിൻ്റെ കൂടെ ജീവിക്കണം. 649 00:39:11,725 --> 00:39:14,227 പക്ഷേ എനിക്ക് എൻ്റെ പി ആർ ജോലിയിലും മികച്ചവളാകണം, 650 00:39:14,936 --> 00:39:17,814 പക്ഷേ അത് ഇപ്പോ ബോസ്റ്റണിൽ ചെയ്യുന്നപോലെ 651 00:39:17,898 --> 00:39:20,067 സാൻഫ്രൻസിസ്കോയിലും ചെയ്യാമല്ലോ. 652 00:39:20,150 --> 00:39:21,068 അതിലും നന്നായി. 653 00:39:21,693 --> 00:39:22,652 ശരി, പക്ഷേ… 654 00:39:24,029 --> 00:39:27,532 നീ പറയുന്നത്-- നീ… നേരെ പെട്ടിയുമെടുത്ത് എനിക്കായി… 655 00:39:28,366 --> 00:39:30,452 കാലിഫോർണിയയിലേക്ക് വരുമോ? അതായത്… 656 00:39:31,078 --> 00:39:32,996 നിനക്കുവേണ്ടിയല്ല, നിൻ്റെ കൂടെ. 657 00:39:34,706 --> 00:39:37,542 അതാണ്-- അതാണ് നിനക്കു വേണ്ടതെങ്കിൽ… 658 00:39:37,626 --> 00:39:39,503 അല്ല, ടേയ്, ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 659 00:39:40,545 --> 00:39:42,464 ഞാൻ നിന്നെ ഒരുപാട് സ്നേഹിക്കുന്നു, ഓക്കേ? 660 00:39:42,547 --> 00:39:46,593 എനിക്ക് ആലോചിക്കാൻ പോലും വയ്യ, നീയില്ലാതെ എൻ്റെ ജീവിതം എങ്ങനിരിക്കുമെന്ന്. 661 00:39:47,219 --> 00:39:48,887 വിധി തന്നെയാവണം. 662 00:40:13,078 --> 00:40:14,204 അവർ നമ്മളെ കാണുന്നുണ്ടാവുമോ? 663 00:40:17,666 --> 00:40:18,875 അവർ ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ടാവില്ല. 664 00:40:25,590 --> 00:40:28,343 -എൻ്റെ മമ്മ അവിടെ ഉണ്ടെന്നു തോന്നുന്നു. -ഇന്നൊരു പ്രധാനപ്പെട്ട ദിവസമാണ്. 665 00:40:28,426 --> 00:40:30,595 -ചെയ്യുന്നത് ശരിയല്ലെന്ന് തോന്നുന്നു. -അതേ. 666 00:40:32,806 --> 00:40:35,725 എൻ്റെ ദൈവമേ! നമ്മൾ കാലിഫോർണിയയിലേക്ക് മാറുകയാണ്! 667 00:40:35,809 --> 00:40:37,686 -അതേ, നമ്മൾ കാലിഫോർണിയയിലേക്ക് മാറുകയാണ്. -അതേ. വൗ. 668 00:40:38,687 --> 00:40:39,604 അടിപൊളിയല്ലേ? 669 00:40:39,688 --> 00:40:40,772 അതേ. 670 00:40:40,856 --> 00:40:41,857 അതേ. 671 00:40:42,983 --> 00:40:44,025 എങ്കിലും എനിക്കറിയില്ല. 672 00:40:44,109 --> 00:40:46,111 എന്താണ്-- കൂടിപ്പോയാൽ എന്തു സംഭവിക്കും? 673 00:40:47,404 --> 00:40:48,238 ശരി, ഞാൻ-- 674 00:40:48,321 --> 00:40:50,657 നീയെന്താ ഇങ്ങനെ ദേഷ്യപ്പെടുന്നത്? 675 00:40:50,740 --> 00:40:52,742 നീ എന്തുപറയാൻ പോവുകയായിരുന്നു? 676 00:41:08,800 --> 00:41:10,927 നിൻ്റെ ജന്മദിനം നന്നായി പോയോ ബെല്ലി? 677 00:41:11,845 --> 00:41:13,763 ഞാൻ നിന്നെ ഇനി ഇസബെൽ എന്നു വിളിക്കണോ? 678 00:41:17,767 --> 00:41:20,103 വേണ്ട. 679 00:41:21,104 --> 00:41:22,314 നീയെന്നെ ബെല്ലി എന്നു വിളിച്ചാൽ മതി. 680 00:41:25,275 --> 00:41:26,651 പിന്നെ അത് ജന്മദിനത്തിനു മുമ്പായിരുന്നു. 681 00:41:28,069 --> 00:41:33,241 എനിക്ക് 22 ആയിട്ട്… 682 00:41:34,701 --> 00:41:35,869 ആകെ ഒന്നര മണിക്കൂറേ ആയുള്ളൂ… 683 00:41:37,954 --> 00:41:41,291 പക്ഷേ ശരിയാണ്, നല്ലൊരു ജന്മദിനമായിരുന്നു. 684 00:41:43,627 --> 00:41:44,711 വളരെ നല്ലതായിരുന്നു. 685 00:41:53,553 --> 00:41:55,013 ഞാൻ ഒരു കാര്യം പറയട്ടേ? 686 00:41:56,514 --> 00:42:00,602 ഇവിടെ വരുന്നതിനു മുമ്പ്, ഞാൻ കരുതി, നീ ഒളിച്ചു താമസിക്കുകയാണെന്ന്. 687 00:42:00,685 --> 00:42:03,772 നീ സ്വയം ശിക്ഷിക്കുകയായിരുന്നു എന്നു തോന്നി. 688 00:42:06,441 --> 00:42:08,276 സംഭവിച്ചതിനെല്ലാം. 689 00:42:11,947 --> 00:42:13,823 നീ സ്വയം നാടുവിട്ടു, 690 00:42:13,907 --> 00:42:16,493 അത് നീ അർഹിച്ചു എന്നു ഞാൻ പറയില്ല, 691 00:42:18,995 --> 00:42:23,917 പക്ഷേ ഞാനും വളരെനാൾ അങ്ങനെയായിരുന്നു, 692 00:42:25,001 --> 00:42:26,753 ഒരുപക്ഷേ… 693 00:42:28,213 --> 00:42:30,382 എൻ്റെയുള്ളിൽ ഞാനാശിച്ചു, ഇത് താത്കാലികമാവുമെന്ന്, 694 00:42:30,465 --> 00:42:33,677 നീ… സ്വയം മാപ്പുനൽകി നാട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവരുമെന്ന്. 695 00:42:33,760 --> 00:42:35,178 -കോൺറാഡ്, ഞാൻ-- -പിന്നെ-- വേണ്ട, എനിക്കറിയാം, 696 00:42:35,262 --> 00:42:36,513 ഞാൻ പറഞ്ഞത് തെറ്റായിരുന്നു. 697 00:42:39,099 --> 00:42:39,933 എനിക്കു മനസ്സിലാകും. 698 00:42:41,017 --> 00:42:42,143 നീ ഒളിച്ചു ജീവിക്കുകയായിരുന്നില്ല. 699 00:42:42,227 --> 00:42:46,439 നീയിവിടെ നല്ലൊരു ജീവിതം ഉണ്ടാക്കിയെടുത്തിരിക്കുന്നു, എനിക്ക്… 700 00:42:47,983 --> 00:42:50,110 അതുകാണാനായതിൽ വളരെ സന്തോഷമുണ്ട്. 701 00:42:52,320 --> 00:42:53,154 ഞാനും. 702 00:42:57,367 --> 00:43:00,370 നീ പറഞ്ഞത് മുഴുവൻ തെറ്റല്ല, അപ്പോ… 703 00:43:03,999 --> 00:43:08,420 ഞാനാദ്യം ഒളിച്ചു താമസിക്കുകയായിരുന്നു. 704 00:43:09,129 --> 00:43:11,673 വളരെ പ്രയാസമായിരുന്നു, തീർത്തും ഒറ്റപ്പെട്ടിരുന്നു, പിന്നെ… 705 00:43:13,216 --> 00:43:17,762 ഒരുതരത്തിൽ, എനിക്കിത് കിട്ടേണ്ടതാണെന്നു തന്നെ ഞാൻ കരുതി. 706 00:43:20,473 --> 00:43:22,100 നീയിതിൽ കുറ്റക്കാരിയല്ല എന്നറിയാമല്ലോ? 707 00:43:23,101 --> 00:43:25,520 ഒന്നു പോയേ. ഞാനാണതെന്ന് നമുക്ക് രണ്ടുപേർക്കും അറിയാം. 708 00:43:26,855 --> 00:43:28,481 ഞാൻ നിനക്കും ജേറിനും ഇടയിൽ കയറി, ഞാൻ… 709 00:43:29,983 --> 00:43:30,942 നിൻ്റെ കുടുംബം തകർത്തു. 710 00:43:31,026 --> 00:43:32,152 നമ്മളെല്ലാവരും കൂടിയാണ് തകർത്തത്. 711 00:43:32,944 --> 00:43:35,905 ഞങ്ങളുടെ കുടുംബം ഒന്നിപ്പിച്ചു നിർത്തേണ്ടത് നീ അല്ലായിരുന്നു. 712 00:43:37,490 --> 00:43:38,450 നമ്മൾ കുട്ടികളായിരുന്നു. 713 00:43:41,036 --> 00:43:42,912 നമ്മൾ പരസ്പരം വേദനിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിച്ചതല്ല. 714 00:43:50,962 --> 00:43:52,380 ഞാൻ ഉറപ്പുതരാം… 715 00:43:53,965 --> 00:43:56,134 നമ്മൾ അന്നു നൽകിയ വാഗ്ദാനങ്ങൾക്ക് 716 00:43:57,135 --> 00:43:58,970 ആരും നിന്നെ ഇന്ന് ഉത്തരവാദിയാക്കില്ല. 717 00:44:04,142 --> 00:44:06,394 ഞാൻ എനിക്കുവേണ്ടി സംസാരിക്കാം. ഞാൻ ചെയ്യില്ല. 718 00:44:17,113 --> 00:44:18,448 ഞാനിവിടെ വന്നത് ജേറിനറിയാം. 719 00:44:25,163 --> 00:44:26,664 അവന് പ്രശ്നമൊന്നുമില്ലേ? 720 00:44:29,626 --> 00:44:31,378 അറിയില്ല, അവൻ "ആശംസകൾ," എന്നു പറഞ്ഞു. 721 00:44:33,380 --> 00:44:35,757 "ആശംസകൾ" എന്ന് സന്തോഷത്തോടെയോ 722 00:44:35,840 --> 00:44:38,718 അതോ… നിസ്സാരമായിട്ടോ? 723 00:44:45,892 --> 00:44:47,519 ഇന്ന് പൗർണ്ണമിയാണ്. 724 00:44:48,937 --> 00:44:51,189 നിനക്കൊപ്പം നിലാവത്തു നിൽക്കാൻ എനിക്കിഷ്ടമാണ്. 725 00:44:56,861 --> 00:44:57,821 ബെല്ലി… 726 00:44:57,904 --> 00:44:59,656 എനിക്കു നിന്നെ ഒരിടത്തുകൂടി കൊണ്ടുപോകണം. 727 00:45:01,616 --> 00:45:02,534 വാ. 728 00:45:05,954 --> 00:45:06,830 ശരി. 729 00:45:06,913 --> 00:45:09,874 അവർ ആ ഗസ്പാഷോ ബൗളുകൾ നക്കിത്തുടയ്ക്കുകയാണ്. 730 00:45:10,750 --> 00:45:11,793 അടിപൊളി. 731 00:45:11,876 --> 00:45:13,753 -നീ ഓക്കെയാണോ? -അതേ. 732 00:45:14,754 --> 00:45:16,297 കുറച്ചു കൂടി നന്നാകും. 733 00:45:18,591 --> 00:45:20,593 മധുരം ഒന്ന് രുചിച്ചു നോക്കണം. 734 00:45:20,677 --> 00:45:22,137 ഇത് ശരിയായില്ലെങ്കിൽ, 735 00:45:22,929 --> 00:45:24,556 നീ പോയി ട്വിങ്കീസ് വാങ്ങിവരണം. 736 00:45:24,639 --> 00:45:26,683 ശരി. ഒരു കുഴപ്പവും ഉണ്ടാവില്ല. 737 00:45:28,560 --> 00:45:29,978 കൊള്ളാം. കേറി ഇരിക്ക്. 738 00:45:30,061 --> 00:45:32,313 നീയാണിത് രുചിച്ച് അഭിപ്രായം പറയേണ്ടത്. 739 00:45:32,397 --> 00:45:34,149 -റെഡി? ശരി. -ശരി. 740 00:45:35,316 --> 00:45:36,151 ശരി. 741 00:45:48,288 --> 00:45:49,247 ഇതിൽ നിന്ന് കുറച്ച്. 742 00:45:59,466 --> 00:46:00,508 ശരി. 743 00:46:03,636 --> 00:46:04,512 ഇതാ. 744 00:46:05,096 --> 00:46:06,097 ശരി. 745 00:46:12,270 --> 00:46:13,855 ഹോ, നോക്ക്. 746 00:46:17,275 --> 00:46:18,401 എങ്ങനുണ്ട്? 747 00:46:19,235 --> 00:46:21,029 ദൈവമേ, ഇത് അടിപൊളിയാണ്. 748 00:46:21,112 --> 00:46:21,946 ശരിക്കും? 749 00:46:22,030 --> 00:46:23,323 ശരിക്കും, ഇത് വളരെ നല്ലതാണ്. 750 00:46:23,406 --> 00:46:24,866 -നീ പറഞ്ഞത് ഇഷ്ടമായി. -എൻ്റെ ദൈവമേ. 751 00:46:25,992 --> 00:46:28,703 നീ വല്യ മിടുക്കനായിപ്പോയല്ലോ. 752 00:46:28,786 --> 00:46:29,996 ഇത് അവിശ്വസനീയമാണെടോ. 753 00:46:30,079 --> 00:46:32,373 -മമ്മ ഇതുകാണാൻ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ. -എൻ്റെ ദൈവമേ. 754 00:46:33,041 --> 00:46:36,252 പിന്നെ… ആഡം ആകെ സന്തോഷത്തിലാണ്. 755 00:46:36,336 --> 00:46:38,755 കേക്കുണ്ടാക്കുന്നത് ആളുകളുടെ ജീവൻ രക്ഷിക്കുന്നതിനു തുല്യമല്ലല്ലോ. 756 00:46:38,838 --> 00:46:40,548 എൻ്റെ ദൈവമേ. 757 00:46:40,632 --> 00:46:44,010 അപ്പോ മൂത്തമകൻ മെഡ് സ്കൂളിൽ. അതിന് ബാക്കിയുള്ളവർ എന്തുചെയ്യാൻ. 758 00:46:46,054 --> 00:46:49,265 സത്യത്തിൽ, എനിക്കവനെ അറിയില്ല, പക്ഷേ… 759 00:46:49,349 --> 00:46:52,352 ഞാൻ കണ്ടതിൽ നിന്ന്, ആള് നമ്മളെ ദേഷ്യം പിടിപ്പിക്കും, അല്ലേ? 760 00:46:52,435 --> 00:46:55,897 അവൻ പറയും, "ശരി, ഡോക്ടർ ഫിഷർ അങ്ങനെയാണ്," 761 00:46:55,980 --> 00:46:57,899 ഇനിയങ്ങോട്ട്. ഇവനാരെടേ! 762 00:46:57,982 --> 00:47:00,235 എന്തേലുമാകട്ടെ. ഞാൻ നിന്നെ എൻ്റെ റിഹേഴ്സൽ ഡിന്നറിനു കണ്ടപ്പോ, 763 00:47:00,318 --> 00:47:02,487 അവൻ മെഡ് സ്കൂളിലെ കാര്യം പറഞ്ഞതു മുഴുവൻ വിഴുങ്ങുന്നത് കണ്ടല്ലോ. 764 00:47:02,570 --> 00:47:04,489 മറ്റുള്ളവരെപ്പോലെ നീയും അവൻ്റെ പിന്നാലെയാ. 765 00:47:04,572 --> 00:47:07,784 ശരി. അല്ലെടോ. നീയാണ് എപ്പോഴും അവനെപ്പറ്റി ചിന്തിക്കുന്നത്, 766 00:47:07,867 --> 00:47:10,203 അതെന്താണെന്നറിയില്ല, നീ ഭയങ്കര സുന്ദരനാണ്. 767 00:47:11,871 --> 00:47:13,248 ആണോ? 768 00:47:13,331 --> 00:47:14,165 എൻ്റെ ദൈവമേ. 769 00:47:14,249 --> 00:47:17,168 ശരി, നീ സുന്ദരനാണെന്ന കാര്യം അറിയില്ലെന്ന് നടിക്കരുത്, ഓക്കേ? 770 00:47:17,252 --> 00:47:18,503 നീയൊരു മോഡലിനെപ്പോലെയാണ്. 771 00:47:24,342 --> 00:47:29,389 ടെയ്‌ലറും സ്റ്റീവനും ജെട്ടിയിൽ നിൽക്കുന്നത് കണ്ടു. 772 00:47:30,223 --> 00:47:33,101 എനിക്കു തോന്നുന്നു അവൾ സാൻ ഫ്രാൻസിസ്കോയിലേക്ക് പോവുകയാണെന്ന്. 773 00:47:34,018 --> 00:47:36,604 -അതേ. എനിക്കതിൽ സംശയമില്ലായിരുന്നു. -അതേ. 774 00:47:37,689 --> 00:47:39,774 നീ അവരെ മിസ് ചെയ്യും. അത് കഷ്ടമാവും. 775 00:47:40,316 --> 00:47:42,068 അതേ. ഞാൻ ഒരിക്കലും ഒറ്റയ്ക്കായിരുന്നില്ല. 776 00:47:42,902 --> 00:47:45,029 എനിക്കെപ്പോഴും അത് പേടിയായിരുന്നു. 777 00:47:47,240 --> 00:47:50,243 അറിയാമോ-- ബെല്ലിയുടെയും എൻ്റെയും വിവാഹനിശ്ചയം കഴിഞ്ഞ ശേഷം, 778 00:47:50,868 --> 00:47:53,121 അവളെന്നോട് പറഞ്ഞു, അവൾ പാരീസിനു പോകുന്നില്ലെന്ന്. 779 00:47:54,747 --> 00:47:57,000 എൻ്റെയുള്ളിൽ, അവൾക്ക് പോകാനാഗ്രഹമുണ്ടെന്ന് ഞാനറിഞ്ഞിരുന്നു, 780 00:47:58,042 --> 00:48:01,462 പക്ഷേ… അവൾ എനിക്കായി അതുപേക്ഷിച്ചു, ഞാനത് സമ്മതിച്ചു, 781 00:48:02,422 --> 00:48:04,424 കാരണം, എനിക്ക് ഒറ്റയ്ക്കാവുന്നത് പേടിയായിരുന്നു. 782 00:48:06,175 --> 00:48:10,221 എന്തായാലും… സ്വന്തം കാലിൽ നിൽക്കുന്നതും നല്ലതാണ്. 783 00:48:10,305 --> 00:48:13,558 അതേ നിനക്കിനി എല്ലാറ്റിനും കുറ്റം കണ്ടു പിടിക്കുന്ന റൂം മേറ്റിനെ സഹിക്കേണ്ടല്ലോ, 784 00:48:13,641 --> 00:48:15,018 അപ്പോ അത് വളരെ നല്ലതാണ്. 785 00:48:15,101 --> 00:48:17,604 ശരി. മിണ്ടാതിരിക്ക്. ഞാൻ നിന്നെ മിസ് ചെയ്യുമെന്ന് നിനക്കറിയാം. 786 00:48:17,687 --> 00:48:19,981 -ആണോ? ശരി. -ഒരുപാട്. 787 00:48:20,064 --> 00:48:20,898 ശരിയാ. 788 00:48:23,526 --> 00:48:25,987 ഇപ്പോ ഞാൻ എന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്തുവാ, ഇത് ചെയ്യാഞ്ഞതിന്… 789 00:48:26,779 --> 00:48:27,614 എന്ത്? 790 00:48:31,159 --> 00:48:32,160 ഇത്… 791 00:48:38,291 --> 00:48:40,543 സോറി. തെറ്റായിപ്പോയോ? 792 00:48:51,512 --> 00:48:53,765 എന്താ? നെപ്പോ ബേബി നിന്നെ ഉമ്മവയ്ക്കുന്നെന്ന് വിശ്വസിക്കാൻ വയ്യേ? 793 00:48:53,848 --> 00:48:56,267 നെപ്പോ ബേബി എന്നെ ഉമ്മവയ്ക്കുന്നെന്ന് എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ വയ്യ. 794 00:49:14,744 --> 00:49:17,121 എല്ലാവരും ശ്രദ്ധിക്കൂ. 795 00:49:18,414 --> 00:49:21,292 ഇന്നു രാത്രി വന്നതിന് ഞാൻ എല്ലാവർക്കും നന്ദി പറയുന്നു. 796 00:49:21,376 --> 00:49:25,046 എല്ലാവർക്കും വേണ്ടി ഭക്ഷണം പാകം ചെയ്യാൻ ആയതിൽ സന്തോഷം, മിക്കവരും ആദ്യമായാണ്, 797 00:49:26,255 --> 00:49:27,799 എന്നാൽ, ഇത് അവസാനത്തേതാവില്ല എന്നു കരുതുന്നു. 798 00:49:27,882 --> 00:49:28,966 അങ്ങനെ കരുതാം. 799 00:49:30,426 --> 00:49:31,344 -ചിയേഴ്സ്. -ചിയേഴ്സ്. 800 00:49:31,427 --> 00:49:32,595 ചിയേഴ്സ്. 801 00:49:33,805 --> 00:49:34,806 കൊള്ളാം. 802 00:49:35,223 --> 00:49:36,307 നല്ല പ്രസംഗമായിരുന്നു. 803 00:49:36,391 --> 00:49:37,308 ചിയേഴ്സ്. 804 00:49:37,392 --> 00:49:38,685 ഗംഭീര രുചിയാണതിന്. 805 00:49:40,269 --> 00:49:41,270 ശരി. 806 00:49:49,570 --> 00:49:51,447 ഹേയ് ജേർ, ഒരു നിമിഷം സംസാരിക്കാമോ? 807 00:49:52,490 --> 00:49:54,450 എനിക്ക് മധുരപലഹാരങ്ങൾ നോക്കണം. 808 00:49:55,702 --> 00:49:56,661 പ്ലീസ്? 809 00:50:00,790 --> 00:50:02,458 നീയെന്താ എന്നെ വിളിക്കാഞ്ഞത്. 810 00:50:03,209 --> 00:50:05,461 നിന്നെ സഹായിക്കുന്നത് നിർത്തിയതിൽ ഇപ്പോഴും ദേഷ്യമാവും. 811 00:50:06,879 --> 00:50:09,549 അറിയാം ഡാഡ്. ഞാനൊരു കൊള്ളരുതാത്തവനാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു, 812 00:50:10,174 --> 00:50:11,551 പക്ഷേ ഇപ്പോൾ അങ്ങനെയല്ല. 813 00:50:12,385 --> 00:50:14,095 ഞാൻ അങ്ങനെയാ നിന്നെ കാണുന്നതെന്നാണോ? 814 00:50:22,395 --> 00:50:24,897 ഇന്നു രാത്രിയിലെ നിൻ്റെ നേട്ടത്തിൽ എനിക്ക് അഭിമാനമുണ്ട്. 815 00:50:25,648 --> 00:50:29,235 കേട്ടോ? പക്ഷേ അതിശയമില്ല. കാരണം നിൻ്റെ കഴിവുകൾ എനിക്കറീയാമായിരുന്നു. 816 00:50:29,318 --> 00:50:32,572 ഞാനെന്നും നിന്നിൽ അഭിമാനിച്ചിരുന്നു. അത് പറഞ്ഞില്ലെന്നേയുള്ളൂ. 817 00:50:36,200 --> 00:50:37,827 ഞാനത് പറയണമായിരുന്നു. 818 00:50:38,494 --> 00:50:39,454 എനിക്കു നിന്നിൽ അഭിമാനമുണ്ട്. 819 00:50:41,038 --> 00:50:42,290 നന്ദി ഡാഡ്. 820 00:50:47,503 --> 00:50:48,463 ശരി. 821 00:50:50,798 --> 00:50:52,175 അകത്ത് ഒരുപാടുനേരം നിൽക്കരുത്. 822 00:50:53,009 --> 00:50:54,469 ഓക്കേ? ആളുകൾക്ക് നിൻ്റെ മുഖം കാണണം. 823 00:50:57,180 --> 00:50:58,097 ശരി, ഞാൻ വരാം. 824 00:51:14,947 --> 00:51:16,032 ശുഭസായാഹ്നം. 825 00:51:21,078 --> 00:51:21,954 ഇവിടെയാണത്. 826 00:51:24,290 --> 00:51:25,500 എത്ര സുന്ദരമാണല്ലേ? 827 00:51:31,589 --> 00:51:34,258 വെളിച്ചം ജലത്തിൽ പതിക്കുന്നത് നോക്കൂ. 828 00:51:36,677 --> 00:51:37,637 ഇന്ദ്രജാലം പോലെ. 829 00:51:42,517 --> 00:51:43,351 അതേ. 830 00:51:57,865 --> 00:51:59,158 ബെല്ലി നീ എന്നോടൊപ്പം നൃത്തം ചെയ്യുമോ? 831 00:52:10,878 --> 00:52:12,547 അവസാനമായി നമ്മൾ നൃത്തം ചെയ്തത് ഓർമ്മയുണ്ടോ? 832 00:52:15,550 --> 00:52:16,425 പ്രോം. 833 00:52:18,594 --> 00:52:19,679 ഞാനത്ര നന്നായില്ല. 834 00:52:21,222 --> 00:52:22,849 എനിക്കന്ന് ഒട്ടും പക്വതയില്ലായിരുന്നു. 835 00:52:24,267 --> 00:52:27,937 ഞാൻ ഭാവനയിൽ കണ്ടത്, ഒരു നല്ല പ്രോം സിനിമ… 836 00:52:29,146 --> 00:52:31,691 നമ്മൾ മണിക്കൂറുകളോളം നൃത്തം ചെയ്യും, പിന്നെ… 837 00:52:31,774 --> 00:52:33,276 ഹോട്ടലിലേക്ക് തിരിച്ചുപോകും, പിന്നെ… 838 00:52:33,359 --> 00:52:34,443 ഒന്നിച്ചുറങ്ങും? 839 00:52:35,403 --> 00:52:37,113 അതേ കോൺറാഡ്. സെക്സ് ചെയ്യാൻ. 840 00:52:40,575 --> 00:52:41,784 എന്നാൽ അതിനുപകരം… 841 00:52:41,868 --> 00:52:44,203 പകരം ഞാനാ മഴയത്ത് നിന്ന് നിന്നോട് ഒച്ചവച്ചു, 842 00:52:44,287 --> 00:52:46,330 പിന്നെ ഒരു ഭീരുവിനെപ്പോലെ ഓടിപ്പോയി. 843 00:52:48,749 --> 00:52:49,959 ഓർത്തുവയ്ക്കാൻ ശരിക്കൊരു പ്രോം. 844 00:52:53,504 --> 00:52:54,672 ഒരിക്കലും മറക്കാനാവില്ല. 845 00:52:58,926 --> 00:53:02,722 അതുപോലെ മറക്കാനാവാത്തതാരുന്നു മമ്മയുടെ അടക്കത്തിന് നീയെന്നോട് പോയിചാകാൻ പറഞ്ഞത്. 846 00:53:02,805 --> 00:53:05,182 ഞാൻ "നരകത്തിൽ പോ," എന്നാ പറഞ്ഞത്, "ചാകാൻ" അല്ല. 847 00:53:05,266 --> 00:53:06,642 അതാണ് തമ്മിൽ ഭേദം. 848 00:53:32,001 --> 00:53:34,420 അതെല്ലാം ഒരുപാടുകാലം മുമ്പെന്നപോലെ തോന്നുന്നു. 849 00:53:40,927 --> 00:53:42,136 അറിയാമോ, കുറച്ചുകാലം… 850 00:53:44,388 --> 00:53:45,848 നിൻ്റെ കത്തുകളാണെന്നെ മുന്നോട്ടു നയിച്ചത്. 851 00:53:50,978 --> 00:53:54,065 ഞാൻ… ഏകാന്തത തോന്നുമ്പോഴോ… 852 00:53:55,316 --> 00:53:56,484 നാടിനെ മിസ് ചെയ്യുമ്പോഴോ… 853 00:53:58,819 --> 00:54:00,488 ഞാനിരുന്ന് അവ വായിക്കും. 854 00:54:03,282 --> 00:54:05,826 വീണ്ടും വീണ്ടും ആവർത്തിച്ചാവർത്തിച്ച് വായിക്കും. 855 00:54:10,122 --> 00:54:12,333 നീയെന്താഎനിക്ക് മറുപടി എഴുതാൻ ഇത്രകാലം എടുത്തത്? 856 00:54:17,713 --> 00:54:19,173 കാരണം എനിക്ക് മുന്നോട്ട് പോകണമായിരുന്നു. 857 00:54:21,133 --> 00:54:23,094 എനിക്ക് പഴയതെല്ലാം മറക്കണമായിരുന്നു, ഞാൻ… 858 00:54:24,178 --> 00:54:27,056 നിന്നെയുമോർത്തിരുന്നാൽ അതിനു കഴിയുകയില്ലായിരുന്നു. 859 00:54:28,557 --> 00:54:29,684 എന്നിട്ട് നീ മുന്നോട്ടു പോയോ? 860 00:55:10,599 --> 00:55:11,559 എൻ്റെ കൂടെ വീട്ടിലേക്കു വാ. 861 00:56:31,764 --> 00:56:32,723 എനിക്കിത് ചെയ്യണം. 862 00:57:23,774 --> 00:57:24,942 ഞാനിത് സ്വപ്നം കാണാറുണ്ട്. 863 00:57:25,985 --> 00:57:27,319 നീ. 864 00:57:46,338 --> 00:57:48,174 അറിയാമോ, ഞാൻ… 865 00:57:49,216 --> 00:57:50,217 എന്താ? 866 00:57:50,759 --> 00:57:53,304 എല്ലാ ജന്മദിനത്തിലും ഞാൻ നിന്നെ ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നു. 867 00:57:55,472 --> 00:57:57,224 ഇനി നിനക്ക് ഒരിക്കലും പോകാനാവില്ല. 868 00:58:07,443 --> 00:58:10,070 ചിലപ്പോ നാട്ടിലെല്ലാവരും നിനക്ക് ജന്മദിനം ആശംസിക്കുകയാവും. 869 00:58:10,863 --> 00:58:11,697 അതേ. 870 00:58:14,533 --> 00:58:18,287 എൻ്റെ ദൈവമേ, വെളുപ്പിന്… നാലുമണിയായി. എന്താ… 871 00:58:19,413 --> 00:58:21,832 എത്രമണിക്കാണ് ബ്രസ്സൽസിൽ കോൺഫറൻസിന് എത്തേണ്ടത്? 872 00:58:23,000 --> 00:58:26,420 അത്, ഞാൻ… ആലോചിക്കുകയായിരുന്നു… 873 00:58:27,755 --> 00:58:31,175 ആദ്യത്തെ ദിവസം ഉത്ഘാടനവും സ്വാഗത വിരുന്നും ഒക്കെയാവും. പോയില്ലെങ്കിലും കുഴപ്പമില്ല. 874 00:58:32,301 --> 00:58:33,219 നാളെ രാത്രി പോകാം. 875 00:58:35,221 --> 00:58:38,140 വേണ്ട, നീയെനിക്കായി നിൻ്റെ പ്ലാനുകൾ മാറ്റരുത്. 876 00:58:39,725 --> 00:58:42,770 ഞാനും നിനക്കായി എൻ്റെ പ്ലാനുകൾ മാറ്റില്ല. 877 00:58:42,853 --> 00:58:44,104 ശരി, ഞാനത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുമില്ല. 878 00:58:44,188 --> 00:58:45,814 ശരി, നല്ലത്. 879 00:58:45,898 --> 00:58:48,442 കാരണം, അറിയാമല്ലോ, എനിക്കിവിടെ ഒരു ജീവിതമുണ്ട്. 880 00:58:48,525 --> 00:58:49,443 എനിക്കറിയാം. 881 00:58:50,152 --> 00:58:51,278 എനിക്ക് പൂർണ്ണമായും മനസ്സിലാകും. 882 00:58:53,030 --> 00:58:54,031 നല്ലത്. 883 00:59:16,887 --> 00:59:17,930 നീ എവിടെ പോകുന്നു? 884 00:59:19,098 --> 00:59:20,432 എനിക്ക് മൂത്രമൊഴിക്കണം. 885 00:59:20,516 --> 00:59:21,725 യൂറിനറി ഇൻഫക്ഷൻ വരാനാവില്ല. 886 00:59:22,685 --> 00:59:24,687 -നീ മെഡ് സ്കൂളിലല്ലേ. മനസ്സിലാകും. -ഉവ്വ്. 887 00:59:26,021 --> 00:59:26,939 തീർച്ചയായും. 888 00:59:39,785 --> 00:59:43,956 ജന്മദിനാശംസകൾ 889 01:00:35,507 --> 01:00:38,010 നീ ആദ്യത്തെ ദിവസം അവിടെക്കാണണം. 890 01:00:38,886 --> 01:00:41,305 എന്താ-- അടുത്ത ട്രെയിൻ എപ്പോഴാ? 891 01:00:42,973 --> 01:00:45,726 ആദ്യത്തെ വണ്ടി അഞ്ചുമണിക്കാണ്. 892 01:00:47,311 --> 01:00:48,145 പക്ഷേ… 893 01:00:49,355 --> 01:00:52,066 പ്രാതൽ കഴിച്ചിട്ട് പോകാം, എനിക്ക് ധാരാളം സമയമുണ്ടാകും. 894 01:00:52,149 --> 01:00:54,151 വേണ്ട, എനിക്ക് വിശപ്പില്ല, അപ്പോ… 895 01:00:56,528 --> 01:00:58,781 ശരി, കുഴപ്പമില്ല, ഞാൻ അഞ്ചുമണിയുടേതിൽ പൊക്കോളാം. 896 01:01:08,791 --> 01:01:09,750 എല്ലാം ഓക്കെയാണോ? 897 01:01:12,711 --> 01:01:13,670 ഞാൻ എന്തെങ്കിലും ചെയ്തോ? 898 01:01:20,177 --> 01:01:24,139 കോൺറാഡ്-- എന്താണിവിടെ സംഭവിക്കുന്നത്? 899 01:01:25,474 --> 01:01:27,142 ഞാൻ കരുതി ഞാനും നീയും-- 900 01:01:27,226 --> 01:01:29,019 നീയെൻ്റെ വാതിൽക്കലെത്തുന്നു, 901 01:01:30,437 --> 01:01:32,439 മുൻകൂട്ടി അറിയിക്കാതെ, എൻ്റെ ജന്മദിനത്തിന്. 902 01:01:35,943 --> 01:01:37,611 എന്തായിരുന്നു നിൻ്റെ പ്ലാൻ? 903 01:01:37,694 --> 01:01:40,739 എനിക്ക്… പ്ലാനൊന്നും ഇല്ലായിരുന്നു. 904 01:01:40,823 --> 01:01:42,116 ഞാൻ-- കരുതി ഞാൻ-- 905 01:01:44,576 --> 01:01:45,577 എനിക്കു നിന്നെ കാണണമായിരുന്നു. 906 01:01:46,578 --> 01:01:48,330 -നിന്നോട് പറയണമായിരുന്നു-- -എന്തുപറയാൻ? 907 01:01:48,414 --> 01:01:49,289 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നെന്ന്. 908 01:01:56,213 --> 01:01:57,047 എന്നിട്ട്? 909 01:01:59,174 --> 01:02:00,300 പിന്നെ എനിക്ക്… 910 01:02:01,593 --> 01:02:04,763 അറിയണമായിരുന്നു, നിൻ്റെ ഉള്ളിൽ ഇപ്പോഴും എന്നോട് സ്നേഹമുണ്ടോ എന്ന്. 911 01:02:11,478 --> 01:02:12,813 നിനക്കെന്നോടിപ്പോ ഇഷ്ടമില്ലേ? 912 01:02:14,314 --> 01:02:15,732 ഞാൻ എപ്പോഴും നിന്നെ സ്നേഹിച്ചിരുന്നു. 913 01:02:16,817 --> 01:02:17,901 അതാണ് പ്രശ്നം. 914 01:02:17,985 --> 01:02:20,070 അതൊരു പ്രശ്നമാണെന്ന് എനിക്കു തോന്നുന്നില്ല. 915 01:02:20,154 --> 01:02:23,574 നമുക്ക് ആഗ്രഹമുണ്ടായിട്ടാണോ, അതോ നമ്മളോട് പറഞ്ഞതു കൊണ്ടാണോ 916 01:02:23,657 --> 01:02:25,409 നമ്മൾ സ്നേഹിച്ചതെന്ന് എങ്ങനെയറിയും? 917 01:02:25,492 --> 01:02:27,995 നീ കരുതുന്നോ എനിക്ക് ആറുവയസ്സുള്ളപ്പോ 918 01:02:28,078 --> 01:02:32,040 എൻ്റെ മമ്മ നമ്മൾ വിവാഹിതരാകണം എന്നാഗ്രഹിച്ചതുകൊണ്ടാണ് 919 01:02:32,124 --> 01:02:34,084 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നതെന്ന്? 920 01:02:34,168 --> 01:02:35,461 അല്ല, അതല്ല-- 921 01:02:36,128 --> 01:02:38,130 ഞാനതല്ല പറഞ്ഞത്. ഞാൻ പറഞ്ഞത്-- 922 01:02:41,550 --> 01:02:43,427 നിൻ്റെ മമ്മയ്ക്ക് വീണ്ടും അസുഖം വന്നില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ, 923 01:02:44,261 --> 01:02:45,804 നമ്മൾ വീണ്ടും ഒന്നിക്കുമായിരുന്നോ? 924 01:02:47,723 --> 01:02:51,226 അതോ നീ ആ വേനലിൽ ഫുട്ബോൾ ക്യാമ്പിലേക്ക് പോകുമായിരുന്നോ? 925 01:02:54,188 --> 01:02:56,190 പിന്നീടൊരിക്കലും എന്നെ തിരിഞ്ഞു നോക്കാതെ. 926 01:02:58,942 --> 01:03:02,196 നമുക്ക് സുസേനയെ നഷ്ടമായിരുന്നില്ലെങ്കിൽ… 927 01:03:03,906 --> 01:03:04,907 ഈ ബന്ധം… 928 01:03:06,742 --> 01:03:08,702 ഇത്ര തീവ്രമാകുമായിരുന്നോ? 929 01:03:11,914 --> 01:03:12,915 പിന്നെ-- 930 01:03:13,874 --> 01:03:16,502 മമ്മയ്ക്കു വേണ്ടിയാണ് നീ എന്നെ സ്നേഹിച്ചിരുന്നതെങ്കിൽ, 931 01:03:16,585 --> 01:03:17,920 ഇപ്പോ നിൻ്റെ മമ്മ മരിച്ചല്ലോ. 932 01:03:20,839 --> 01:03:21,924 അതുകൊണ്ടല്ല… 933 01:03:24,092 --> 01:03:25,427 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നത്. 934 01:03:29,139 --> 01:03:32,142 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കാതിരിക്കാൻ… 935 01:03:34,937 --> 01:03:38,732 എന്നാലാവുന്നതെല്ലാം ചെയ്തു, ജേറിനുവേണ്ടി… 936 01:03:39,733 --> 01:03:43,070 നിന്നെയും കൂടി… 937 01:03:44,530 --> 01:03:47,074 എൻ്റെ ദുഃഖത്തിലേക്ക് വലിച്ചിഴക്കാതിരിക്കാൻ വേണ്ടി. 938 01:03:47,157 --> 01:03:48,408 ഞാനൊരുപാട് ചെറുത്തുനിന്നു. 939 01:03:49,826 --> 01:03:53,038 എൻ്റെ മമ്മയ്ക്ക് സുഖമില്ലാതാകുന്ന ആ വേനലിനു മുമ്പുതന്നെ. 940 01:03:55,040 --> 01:03:56,875 നീയെനിക്ക് എപ്പോഴും വിലമതിക്കാനാവാത്ത ഒരാളായിരുന്നു. 941 01:03:56,959 --> 01:03:58,835 എനിക്കെപ്പോഴും നിന്നോട് കരുതലുണ്ടായിരുന്നു 942 01:03:58,919 --> 01:04:00,462 പിന്നീടെപ്പോഴോ, 943 01:04:02,756 --> 01:04:05,842 ഞാൻ നിന്നെ വ്യത്യസ്തമായി കാണാൻ തുടങ്ങി, അതെന്നെ ഭയപ്പെടുത്തി, 944 01:04:05,926 --> 01:04:07,803 കാരണം നമുക്കിടയിലുള്ള കാര്യങ്ങളിൽ… 945 01:04:09,471 --> 01:04:11,848 മാറ്റം വരാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല… 946 01:04:13,100 --> 01:04:16,812 പക്ഷേ എനിക്ക് നിന്നോടുള്ള വികാരം, ബെല്ലി, 947 01:04:17,437 --> 01:04:19,648 അതിന് എൻ്റെ മമ്മയുമായി ഒരു ബന്ധവുമില്ല. 948 01:04:23,777 --> 01:04:25,779 നിന്നെ ഇന്നു രാത്രിയാണ് ഞാൻ കാണുന്നതെങ്കിലും, 949 01:04:28,240 --> 01:04:29,241 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കും. 950 01:04:29,825 --> 01:04:30,993 അതു വെറുതെയാണ് കോൺറാഡ്. 951 01:04:32,619 --> 01:04:33,704 അത് നിനക്കെങ്ങനെയറിയാം? 952 01:04:33,787 --> 01:04:35,622 കാരണം എന്നെപ്പറ്റിയുള്ളതെല്ലാം ഞാൻ മാറ്റി, 953 01:04:35,706 --> 01:04:38,917 മാറാത്ത ഒരേയൊരു കാര്യം മാത്രമേയുള്ളൂ, അത് നിന്നോടുള്ള സ്നേഹമാണ്. 954 01:04:49,970 --> 01:04:50,971 കോൺറാഡ്, ഞാൻ-- 955 01:04:52,097 --> 01:04:54,224 നിൻ്റത്രയും ഉറപ്പ് എനിക്കുണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ… 956 01:04:58,353 --> 01:04:59,396 പക്ഷേ എനിക്കതില്ല. 957 01:05:01,773 --> 01:05:02,774 എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്. 958 01:05:09,031 --> 01:05:10,032 എനിക്ക് വിഷമമില്ല. 959 01:05:17,873 --> 01:05:19,625 ഞാനാ ട്രെയിൻ പിടിക്കാൻ പോകുവാ. 960 01:06:07,798 --> 01:06:09,049 ജന്മദിനാശംസകൾ ബെല്ലി. 961 01:06:59,182 --> 01:07:01,643 ഇത്രയും കാലം ഞാൻ കരുതിയത് ഞാൻ മാറിയെന്നാണ്. 962 01:07:03,395 --> 01:07:05,147 പണ്ടത്തെ ആ പെൺകുട്ടിയല്ലെന്ന്, 963 01:07:07,566 --> 01:07:10,652 പക്ഷേ ഞാനിപ്പോഴും ആ പഴയ പെൺകുട്ടി തന്നെ, അവളത്ര മോശക്കാരിയായിരുന്നോ? 964 01:07:14,531 --> 01:07:16,700 അവൾ അവളുടെ മനസ്സു പറയുന്നത് കേട്ടു, 965 01:07:17,826 --> 01:07:19,953 എന്തൊക്കെ തെറ്റുപറ്റിയിട്ടുണ്ടെങ്കിലും, 966 01:07:20,036 --> 01:07:22,706 അവൾ സ്നേഹം അർഹിക്കുന്നവളാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 967 01:07:23,373 --> 01:07:24,624 ഞാനവളെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 968 01:07:27,377 --> 01:07:28,503 ഞാനവനെയും സ്നേഹിക്കുന്നു. 969 01:07:30,088 --> 01:07:32,549 ബ്രൗൺ നിറമുള്ള മുടിയും കണ്ണുകളുമുള്ള ഞാൻ 970 01:07:32,632 --> 01:07:34,718 എപ്പോഴും കോൺറാഡ് ഫിഷറിനെ സ്നേഹിക്കും. 971 01:07:42,225 --> 01:07:43,101 കോൺറാഡ്! 972 01:08:02,746 --> 01:08:03,580 ടാക്സി! 973 01:09:09,938 --> 01:09:10,814 കോൺറാഡ്? 974 01:09:36,298 --> 01:09:37,465 ഈ സീറ്റിൽ ആളുണ്ടോ? 975 01:09:43,596 --> 01:09:44,430 കോൺറാഡ്, 976 01:09:46,015 --> 01:09:49,352 ഞാൻ എൻ്റെ സ്വന്തം ഇഷ്ടത്തിന് നിന്നെ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നു. 977 01:09:50,979 --> 01:09:53,732 ഈ പ്രപഞ്ചത്തിൽ… അനന്തകോടി ലോകങ്ങളുണ്ടെങ്കിൽ, 978 01:09:54,733 --> 01:09:56,651 അതിലോരോന്നിലുമുള്ള എൻ്റെ ഓരോ ജീവിതത്തിലും 979 01:09:57,819 --> 01:09:59,446 ഞാൻ നിന്നെ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നു, 980 01:10:30,352 --> 01:10:31,269 ഐ ലവ് യു ബെല്ലി. 981 01:10:33,063 --> 01:10:33,980 ഐ ലവ് യു റ്റൂ. 982 01:11:23,738 --> 01:11:25,365 -ചിയേഴ്സ്. -ചിയേഴ്സ്. 983 01:11:31,121 --> 01:11:32,580 ഞാനാ വേനലിൽ തിരിച്ചുപോയില്ല. 984 01:11:44,718 --> 01:11:45,802 പക്ഷേ പിന്നീട് പോയി. 985 01:12:04,487 --> 01:12:05,822 നിങ്ങൾ ഒരുപാട് കാലത്തേക്ക് 986 01:12:05,905 --> 01:12:08,908 ദൂരെയായിരുന്നെങ്കിൽ തിരിച്ചു വീട്ടിലെത്തുന്നതുപോലെ മറ്റൊന്നുമില്ല. 987 01:12:43,318 --> 01:12:44,861 എപ്പോഴുമെന്നപോലെ, 988 01:12:45,695 --> 01:12:48,698 ഈ ബീച്ച് ഹൗസ്, വേനലിലേക്കും പിന്നീട് ഭാവിയിലേക്കുമുള്ള… 989 01:13:04,172 --> 01:13:06,007 എണ്ണമറ്റ വാഗ്ദാനങ്ങളുമായി കാത്തുനിന്നു. 990 01:13:52,512 --> 01:13:56,808 പാരീസിലെ ക്രിസ്മസ് 991 01:15:33,321 --> 01:15:35,865 ഈ വർഷങ്ങളിലൊക്കെയും നിങ്ങൾ ദ സമ്മർ ഐ ടേൺഡ് പ്രെറ്റിയോട് 992 01:15:35,949 --> 01:15:37,742 കാണിച്ച സ്നേഹത്തിന് ഹൃദയത്തിൻ്റെ ഭാഷയിൽ നന്ദി പറയുന്നു. 993 01:15:37,825 --> 01:15:40,828 ബെല്ലിയെ കണ്ടത് ആദ്യപുസ്തകം മുതലോ ഷോ കണ്ടപ്പോൾ മുതലോ ആകട്ടെ, 994 01:15:40,912 --> 01:15:43,498 ബെല്ലിയുടെ കഥ നിങ്ങളുടെ വേനലിൻ്റെ ഭാഗമാക്കിയതിൽ നന്ദി. 995 01:15:43,581 --> 01:15:45,416 വളരെയധികം പ്രയത്നിച്ചാണ് ഞങ്ങളീ ഷോ ചെയ്തത്, 996 01:15:45,500 --> 01:15:48,795 ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഈ യാത്രയിൽ ഒപ്പം വന്നതിന് ഞങ്ങൾ നന്ദിയുള്ളവരാണ്. 997 01:15:48,878 --> 01:15:51,297 നമ്മൾ ഒരു വേനലിൽ വീണ്ടും കസിൻസിൽ കണ്ടുമുട്ടിയേക്കാം. അതുവരെ-- 998 01:15:51,381 --> 01:15:52,548 എന്നും എപ്പോഴും സ്നേഹം, ജെന്നി. 999 01:16:58,531 --> 01:17:00,533 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്രീദേവി പിള്ള 1000 01:17:00,616 --> 01:17:02,618 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ വിജേഷ് സി.കെ