1 00:00:11,971 --> 00:00:14,181 ద సమ్మర్ ఐ టర్న్‌డ్ ప్రెట్టీ ముందు భాగాల్లో… 2 00:00:14,265 --> 00:00:16,183 నేను పుట్టినప్పుడు, తన అబ్బాయిలలో ఒకరి కోసం 3 00:00:16,267 --> 00:00:18,686 పుట్టానని తనకి తెలుసని చెప్పింది. 4 00:00:18,769 --> 00:00:20,563 కాన్రాడ్ లేదా జెరెమియా? 5 00:00:20,646 --> 00:00:22,398 నువ్వదంతా ఎందుకు కాదనుకున్నావు? 6 00:00:22,481 --> 00:00:24,191 మనం ఒకరినొకరం ప్రేమించుకున్నామనుకునుకున్నాను. 7 00:00:24,275 --> 00:00:25,401 అవును. 8 00:00:25,484 --> 00:00:26,569 నువ్వు నా బెస్ట్ ఫ్రెండ్. 9 00:00:26,652 --> 00:00:28,779 నేను ఇంకా కావాలనుకున్నాను, కానీ నేను ఎదురు చూస్తున్నాను. 10 00:00:28,863 --> 00:00:30,906 -ఇజాబెల్ కాంక్లిన్, పెళ్లి చేసుకుంటావా? -చేసుకుంటాను. 11 00:00:30,990 --> 00:00:32,116 ఇదేమైనా జోకా? 12 00:00:32,198 --> 00:00:33,743 అతన్ని పెళ్లి చేసుకోకు. నాతో ఉండు. 13 00:00:33,826 --> 00:00:36,829 నా కళ్లలోకి చూసి, అతన్ని ఇంకా ప్రేమించడం లేదని చెప్పు. 14 00:00:36,912 --> 00:00:39,081 -జెరెమియా, నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. -నేనడిగింది అది కాదు. 15 00:00:39,165 --> 00:00:42,668 అది బెల్లీ, కాన్రాడ్, ఆత్మ బంధువుల చెత్త. 16 00:00:42,752 --> 00:00:44,754 వాళ్లతో పోలిస్తే, మనం బానే ఉంటాము. 17 00:00:44,837 --> 00:00:46,338 మనం ఒకరి దగ్గరకు మరొకరం తిరిగి వస్తాం. 18 00:00:46,422 --> 00:00:47,757 ఇది అయిపోయినట్టు అనిపించదు. 19 00:00:47,840 --> 00:00:49,133 ఇది పని చేయకపోతే? 20 00:00:49,216 --> 00:00:51,093 -నువ్వు ఎక్కడున్నావు? -పారిస్‌లో ఉన్నాను. 21 00:00:51,177 --> 00:00:54,180 బెల్లీ ఎలా ఉంది? నాతో మాట్లడుతుందని అనుకుంటావా? 22 00:00:54,263 --> 00:00:56,056 అది నువ్వే తెలుసుకోవాలి. 23 00:00:56,140 --> 00:00:59,185 నాలో ఓక్ భాగం మేమిద్దరం మళ్లీ కలుస్తామని అనుకుంటుంది. 24 00:00:59,268 --> 00:01:00,603 నువ్వు చేయాల్సింది చెయ్యి. 25 00:01:00,686 --> 00:01:03,939 అది నాకు ఫరవాలేదని అనుకోకు, దాన్ని వృధా కూడా చేయకు. 26 00:01:09,904 --> 00:01:12,448 ద సమ్మర్ ఐ టర్న్‌డ్ ప్రెట్టీ 27 00:02:20,641 --> 00:02:22,768 -నీ జుట్టు చాలా బాగుంది. -ధన్యవాదాలు. 28 00:02:22,852 --> 00:02:24,061 జాగ్రత్త, సరేనా? 29 00:02:44,999 --> 00:02:46,000 బెల్లీ. 30 00:02:49,545 --> 00:02:50,379 కాన్రాడ్. 31 00:02:51,422 --> 00:02:52,256 సర్ప్రైజ్! 32 00:02:57,303 --> 00:02:59,722 ఒక హగ్ ఇవ్వు. ఇలా రా. హాయ్. 33 00:03:02,641 --> 00:03:03,809 నీ జుట్టు బాగుంది. 34 00:03:03,893 --> 00:03:04,894 ధన్యవాదాలు. 35 00:03:06,145 --> 00:03:07,646 నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 36 00:03:08,147 --> 00:03:08,981 హా. 37 00:03:11,025 --> 00:03:15,112 క్షమించు, ఇది చివరి నిమిషంలో… జరిగింది. 38 00:03:15,738 --> 00:03:17,448 నాకు బ్రస్సెల్స్ లో ఒక సమావేశం ఉంది, 39 00:03:17,531 --> 00:03:20,993 అది పారిస్‌ నుండి బ్రస్సెల్స్ కి చిన్న ట్రైన్ ప్రయాణం అని తేలింది. 40 00:03:21,076 --> 00:03:22,286 -సరే. -అందుకని… 41 00:03:22,995 --> 00:03:25,331 -నీ పుట్టిన రోజు కదా అని… -అది రేపు. 42 00:03:25,414 --> 00:03:27,082 కాదు, అవును, నాకది తెలుసు. నేను… 43 00:03:29,126 --> 00:03:30,753 సమావేశం రేపు మొదలవుతుంది. 44 00:03:30,836 --> 00:03:33,047 నిన్ను కలిసి, ఆ తర్వాత 45 00:03:33,130 --> 00:03:35,007 బ్రస్సెల్స్‌కి ట్రయిన్ తీసుకుందామనుకున్నాను. 46 00:03:38,719 --> 00:03:40,095 నీకు ప్లాన్స్ ఉన్నాయేమో. 47 00:03:40,179 --> 00:03:41,263 అవును. అవును, నాకు ఉన్నాయి. 48 00:03:41,347 --> 00:03:43,974 ఫరవాలేదు. నేను చెప్పకుండా వచ్చాను, కాబట్టి… 49 00:03:46,268 --> 00:03:48,270 నీ ట్రైన్ ఎన్నింటికి? 50 00:03:48,353 --> 00:03:49,228 అవి రోజంతా ఉన్నాయి. 51 00:03:49,813 --> 00:03:51,899 నేను చివరి ట్రైన్ తీసుకుందామానుకున్నాను, 52 00:03:51,982 --> 00:03:55,194 నిన్ను కలవకపోతే, సైట్ సీయింగ్ చేసి, 53 00:03:55,277 --> 00:03:57,404 ఊరు చూద్దామనుకున్నాను, కాబట్టి ఫరవాలేదు. 54 00:04:00,950 --> 00:04:03,994 నాకు 8:00కి ప్లాన్స్ ఉన్నాయి, కానీ… 55 00:04:04,870 --> 00:04:06,330 అప్పటి వరకు నీతో సమయం గడపగలను. 56 00:04:07,665 --> 00:04:08,791 -సరేనా? -సరే. 57 00:04:08,874 --> 00:04:11,335 -మళ్లీ ఒక టూరిస్ట్ అవడం బాగుంటుంది. -అవునా? 58 00:04:11,418 --> 00:04:12,878 -అవును. -అది బాగుంటుంది. 59 00:04:14,463 --> 00:04:17,675 సరే. నీ బ్యాగ్ నా ఆపార్ట్మెంట్‌లో పెట్టొస్తాను, 60 00:04:17,757 --> 00:04:19,468 -తరువాత మనం వెళ్దాం. -సరే. 61 00:04:19,551 --> 00:04:21,053 ఇక్కడే ఉండు, ఇప్పుడే వస్తాను. 62 00:04:26,100 --> 00:04:26,934 సరే. 63 00:05:07,266 --> 00:05:08,684 నువ్వేం చెస్తున్నావు? 64 00:05:09,601 --> 00:05:13,772 కొన్ని గంటలు టూర్ గైడ్‌లా ఊరు చూపించి, పంపే. 65 00:05:19,194 --> 00:05:21,321 సరే, అక్కడ టమాటాలు ఉన్నాయి… 66 00:05:23,198 --> 00:05:24,199 ఇవి ఇరవై ఐదు. 67 00:05:24,283 --> 00:05:25,200 హే. 68 00:05:25,951 --> 00:05:27,578 -హే. -నువ్వు ఎన్నింటికి లేచావు? 69 00:05:29,872 --> 00:05:30,956 ఐదింటికి. 70 00:05:32,124 --> 00:05:33,292 అబ్బా. 71 00:05:33,375 --> 00:05:36,587 నేను "బోస్టన్ యొక్క హాటెస్ట్ అప్-అండ్-కమింగ్ చెఫ్" కోసం 72 00:05:36,670 --> 00:05:39,381 30 మందికి నాలుగు కోర్సులు సిద్ధం చేయాలి, కాబట్టి… 73 00:05:39,465 --> 00:05:41,508 టేలర్ కొత్త టిక్‌టాక్ ప్రకారం, నువ్వు ఇప్పుడు 74 00:05:41,592 --> 00:05:44,094 ప్రపంచంలోనే అత్యంత సెక్సీయెస్ట్ కొత్త చెఫ్ అని నేననుకుంటున్నాను. 75 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 ఇలా చేస్తానని తనతో ఎందుకు ఒప్పుకున్నాను? 76 00:05:46,889 --> 00:05:50,142 నువ్వు దాన్ని బాగా అచేస్తే, నగరంలోని ప్రతి ఐదు నక్షత్రాల హోటల్ నిన్ను తమ 77 00:05:50,225 --> 00:05:51,685 గార్డె మేనేజర్‌గా ఉండమని అడుగుతాయి. 78 00:05:51,769 --> 00:05:53,395 నీకు గార్డె మేనేజర్‌ అంటే ఏంటో తెలుసా? 79 00:05:53,479 --> 00:05:54,646 నాకు తెలీదు. 80 00:05:58,776 --> 00:06:00,652 హే, ఫోన్ చూస్తావా? 81 00:06:01,653 --> 00:06:04,364 కాన్రాడ్ రాత్రికి గుడ్ లక్ చెప్తున్నాడు. అతను బ్రస్సెల్స్ వెళ్లాడా? 82 00:06:04,448 --> 00:06:07,951 లేదు, పారిస్‌లో ఉన్నాడు. బెల్లీతో. 83 00:06:08,911 --> 00:06:09,828 ఇంకా నయం. 84 00:06:10,370 --> 00:06:11,497 అవును. 85 00:06:11,580 --> 00:06:13,665 నిన్న రాత్రి ఎయిర్‌పోర్ట్ నుంచి ఫోన్ చేశాడు. 86 00:06:14,875 --> 00:06:17,503 నీ సంగతి నాకనవసరం అనుకో, కానీ… 87 00:06:17,586 --> 00:06:21,548 డీ, నేను గత ఆరు నెలలుగా నీ ఇంట్లో ఉంటున్నాను. 88 00:06:21,632 --> 00:06:22,800 నువ్వు ఏమైనా చెప్పచ్చు. 89 00:06:22,883 --> 00:06:24,593 సరే. సరే, నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 90 00:06:26,637 --> 00:06:27,471 హా. 91 00:06:28,472 --> 00:06:34,103 హా. ఎదురు చూడడం కష్టం అనుకుంటాను, కానీ… 92 00:06:35,270 --> 00:06:38,857 కాన్రాడ్ బెల్లీ రీయూనియన్ మొత్తానికి అవుతోంది, 93 00:06:40,150 --> 00:06:41,068 అదేమీ అంత కష్టంగా లేదు. 94 00:06:41,902 --> 00:06:43,153 ఇది నువ్వు ముందుకు వెళ్లడమా? 95 00:06:43,237 --> 00:06:44,238 ఎవరికి తెలుసు? 96 00:06:45,447 --> 00:06:46,865 ఇంకా… హే, కాదు, అది కింద పెట్టు. 97 00:06:46,949 --> 00:06:48,325 -కాదు, ఒక్కటే. -అది నీ కోసం కాదు. 98 00:06:51,036 --> 00:06:51,870 ఒక్కటే. 99 00:06:52,412 --> 00:06:54,164 హే, నీకు చెప్దామని అనుకుంటున్నాను. 100 00:06:54,248 --> 00:06:55,582 మన కోసం కొత్త సోఫా చూశాను. 101 00:06:56,875 --> 00:06:58,043 మనకు సోఫా ఉంది. 102 00:06:58,127 --> 00:06:59,628 నీకా సోఫా నచ్చదు. 103 00:06:59,711 --> 00:07:02,089 దాని మీద కూర్చుని నువ్వు పని చెస్తున్నప్పుడు నీకు వీపు 104 00:07:02,172 --> 00:07:03,423 నొప్పిగా ఉంటోందని అంటావు కదా. 105 00:07:04,633 --> 00:07:06,468 -నేనిక్కడ ఉండడం నీకు విసుగ్గా ఉంది కదా. -కాదు. 106 00:07:06,552 --> 00:07:09,721 ఒక వెధవలా నీ అపార్ట్‌మెంట్‌కి నేను ఫర్నీచర్ వెతుకుతున్నాను. 107 00:07:09,805 --> 00:07:11,390 కాదు, జెర్. ఆపు. అది కాదు. 108 00:07:13,684 --> 00:07:15,394 నేను కాలిఫోర్నియా వెళ్తున్నాను… 109 00:07:16,270 --> 00:07:17,104 ఒక నెలలో. 110 00:07:17,646 --> 00:07:18,480 -ఏంటి? -అవును. 111 00:07:18,564 --> 00:07:21,650 స్టీవెన్‌కి, నాకు మా సీడ్ ఫడింగ్ వచ్చింది, చాలా, 112 00:07:21,733 --> 00:07:24,820 కానీ అందులో భాగంగా మేము సాన్ ఫ్రాన్సిస్కో వెళ్లాలి, 113 00:07:24,903 --> 00:07:27,072 కానీ నిన్నిలా వదిలి వెళ్లను. 114 00:07:27,156 --> 00:07:29,741 డెనిస్, నీ కోసం నాకు చాలా ఉత్సాహంగా ఉంది. 115 00:07:29,825 --> 00:07:30,826 నువ్వు సంపాదించుకున్నావు. 116 00:07:33,287 --> 00:07:35,038 -నువ్వు చాలా కష్టపడ్డావు. -ధన్యవాదాలు. 117 00:07:35,622 --> 00:07:37,707 అబ్బా. టేలర్ చాలా కోపంగా ఉండాలి. 118 00:07:37,791 --> 00:07:40,043 సరే. సాన్ ఫ్రాన్సిస్కోకి వెళ్లడం గురించి 119 00:07:40,127 --> 00:07:43,338 స్టీవెన్ ఇంకా తనకి చెప్పలేదు. అందుకని నువ్వు నోరు మూసుకో. 120 00:07:43,422 --> 00:07:44,381 ఏంటి? 121 00:07:44,464 --> 00:07:47,259 క్షమించు, ఆగు. ఏంటి… ఏమన్నావు? 122 00:07:47,342 --> 00:07:50,220 -నేను… వాడిని చంపేస్తాను. -టేలర్, ప్లీజ్, ఆగు. 123 00:07:50,304 --> 00:07:52,806 ఈ రాత్రి కోసం మనం ఎంచుకున్న బార్‌లో నీటి లీక్ అయిందని, 124 00:07:52,890 --> 00:07:54,892 అది పూర్తిగా నిండిపోయిందని నాకు ఇప్పుడే తెలిసింది, 125 00:07:54,975 --> 00:07:58,562 కాబట్టి అంతా పాడయింది. అంతా చెత్త అయింది! 126 00:07:59,062 --> 00:08:00,856 టేలర్, ఆగు, ప్లీజ్. నన్ను క్షమించు. 127 00:09:28,777 --> 00:09:29,945 నేను వెళ్తాను. 128 00:09:30,028 --> 00:09:31,113 సరే. సరే. వెళ్లు. 129 00:09:34,408 --> 00:09:36,159 నేను చేస్తాను. నేను వెళ్తాను. 130 00:09:37,661 --> 00:09:38,870 లేదు, చాలా చల్లగా ఉంది. 131 00:09:45,836 --> 00:09:47,754 దీని తర్వాత ఏం చూస్తావు? 132 00:09:47,838 --> 00:09:50,507 బహుశా ఐఫిల్ టవర్, అవునా? 133 00:09:51,049 --> 00:09:53,051 -సరే. -అక్కడ వ్యూస్ బాగుంటాయి. 134 00:09:56,013 --> 00:09:57,973 ఇంకేమైనా ఉందా? మనం… 135 00:09:58,974 --> 00:10:01,310 పెరె-లాచైస్, జిమ్ మారిసన్ ఖననం చేయబడిన చోటు చూడచ్చా? 136 00:10:01,393 --> 00:10:02,978 -హా. అది బాగుంది. -అవునా? 137 00:10:09,192 --> 00:10:10,027 నేను… 138 00:10:14,448 --> 00:10:16,283 నేను చాలా సమయం ఇక్కడ నీ జీవితాన్ని… 139 00:10:18,160 --> 00:10:19,578 ఊహించుకుంటూ గడిపాను. 140 00:10:21,705 --> 00:10:22,789 నేననుకుంటాను… 141 00:10:24,666 --> 00:10:27,377 నేను ఏమైనా చూస్తాను కానీ… 142 00:10:28,920 --> 00:10:32,090 నువ్వు చూసే విధంగా… పారిస్ చూడాలనుకుంటాను. 143 00:10:37,137 --> 00:10:38,055 సరే. 144 00:10:41,266 --> 00:10:43,185 నిన్ను ఎక్కడికి తీసుకు వెళ్లాలో నాకు తెలుసు. 145 00:10:43,268 --> 00:10:44,102 ఎక్కడికి? 146 00:10:45,270 --> 00:10:46,104 నువ్వు చూస్తావు. 147 00:10:47,064 --> 00:10:48,190 ఎక్కడికి? 148 00:10:48,273 --> 00:10:51,234 సరే. నేను అతని కోసం ఇప్పుడే బాస్టన్‌కి మారాను. 149 00:10:51,318 --> 00:10:53,403 కొత్త ఉద్యోగం మొదలు పెట్టాను, ఇప్పుడిదంతా వదిలి 150 00:10:53,487 --> 00:10:55,405 అతని కోసం కాలిఫోర్నియా వెళ్తాననుకుంటున్నాడా? 151 00:10:55,489 --> 00:10:56,865 నాకు… అతనలా అనలేదు. 152 00:10:56,948 --> 00:10:58,283 అతనేమీ అనలేదు! 153 00:10:58,367 --> 00:11:00,452 నాతో విడిపోవాలనుకుంటున్నాడా? 154 00:11:00,535 --> 00:11:01,995 -నేనలా అనడం లేదు! -నాకు చెప్పు. 155 00:11:02,079 --> 00:11:04,247 -అతనలా అన్నాడా? -నేను ఇరవై చోట్లు చూసాను, 156 00:11:04,331 --> 00:11:05,749 ఏమీ లేదు. 157 00:11:05,832 --> 00:11:07,626 మీ ఇద్దరికీ వెన్యూ ఏమైనా దొరికిందా? 158 00:11:08,168 --> 00:11:10,003 లేదు, మేము వేరే పనిలో ఉన్నాం. 159 00:11:10,087 --> 00:11:11,922 మనకు ఏదో ఒకటి దొరుకుతుందిలే. 160 00:11:12,005 --> 00:11:15,258 నా బాయ్ ఫ్రెండ్ దేశం లో ఆ మూలకి రహస్యంగా ఎందుకు వెళ్తున్నాడో తెలుసుకుంటున్నాను. 161 00:11:15,342 --> 00:11:17,803 నేను స్టాక్ స్టార్ట్ చేసి, గొర్రె మాంసం మ్యారినేట్ చేయాలి, 162 00:11:17,886 --> 00:11:20,013 అప్పుడది స్కాలోప్ ప్రిపరేషన్‌ సమయానికి అవుతుంది, 163 00:11:20,097 --> 00:11:22,474 కానీ తినడానికి స్థలం లేకపోతే అదంతా అనవసరం. 164 00:11:22,557 --> 00:11:24,059 అవును, క్షమించు. నాకు తెలుసు. 165 00:11:24,601 --> 00:11:25,936 మనం ఇది ఆపేద్దాం. 166 00:11:26,019 --> 00:11:27,729 -వద్దు, వద్దు, వద్దు. -వద్దు, వద్దు. 167 00:11:28,814 --> 00:11:32,901 ఆగు. నీటి పై ఉండే మీ అద్భుతమైన సమ్మర్ హౌస్ సంగతి ఏంటి? 168 00:11:34,069 --> 00:11:35,278 దాని వైబ్ సరిగ్గా సరిపోతుంది. 169 00:11:35,821 --> 00:11:36,822 ఏమో. 170 00:11:36,905 --> 00:11:39,950 ప్రజలు ఆ దృశ్యాలను చూసి నోరు మెదపరు. అంతేకాకుండా, వంటగది కూడా పెద్దది. 171 00:11:41,118 --> 00:11:42,911 నేనక్కడికి… 172 00:11:42,994 --> 00:11:45,872 జెర్, నువ్వక్కడికి వెళ్లడానికి సిద్ధంగా లేకపోతే, మనం వేరేది చూద్దాము. 173 00:11:49,918 --> 00:11:53,046 లేదు, లేదు. డెనిస్, నువ్వు కరెక్ట్. 174 00:11:53,130 --> 00:11:55,674 అది నాకు మంచిది, డిన్నర్‌కి మంచిది. 175 00:11:56,299 --> 00:11:57,259 సర్దడం మొదలు పెడతాను. 176 00:11:58,301 --> 00:12:00,429 -సరే. -మనం మాట్లాడుకుందాం, స్టీవెన్. 177 00:12:00,512 --> 00:12:03,140 నువ్వు స్టీవెన్‌తో మాట్లాడాలి, సరేనా? 178 00:12:03,223 --> 00:12:04,349 నేనతనితో మాట్లాడతాను. 179 00:12:04,433 --> 00:12:05,434 సరే. అలాగే. 180 00:12:05,517 --> 00:12:08,979 నువ్వు ఒక్క 24గంటలు ఆగుతావా, ప్లీజ్? 181 00:12:09,062 --> 00:12:10,689 ఇది జెర్‌కి ముఖ్యమైన రాత్రి, ఇంకా నేను… 182 00:12:10,772 --> 00:12:12,399 ఇది నాకు కూడా ముఖ్యమైన రాత్రి. 183 00:12:12,482 --> 00:12:15,318 నేనిది చేయగలిగితే, మా బాస్ మా ప్రోమో ప్రచారాలలో 184 00:12:15,402 --> 00:12:17,654 ఒకదాన్ని నన్ను చేయనిస్తారు, అందుకు నేను చేయాల్సింది… 185 00:12:17,737 --> 00:12:21,741 ఈ ఫుడ్ ఇన్ఫ్లుయెన్సర్లందరినీ కజిన్స్‌కు ఎలా రవాణా చేయాలో చూడాలి, 186 00:12:21,825 --> 00:12:23,577 ఫుడ్ డెలివరీ ట్రక్, 187 00:12:23,660 --> 00:12:25,203 అద్దె పరికరాలు, వెయిట్‌స్టాఫ్‌ను 188 00:12:25,829 --> 00:12:27,038 ఎలా దారి మళ్లించాలో చూడాలి. 189 00:12:28,540 --> 00:12:29,374 -ఛ! -సరే. 190 00:12:29,458 --> 00:12:31,293 సరే. హాయ్. హే, 191 00:12:31,793 --> 00:12:33,879 నువ్విది చేయగలవు. నేను నీకు సహాయం చేస్తాను. 192 00:12:34,754 --> 00:12:35,630 అవును. నిజమే. 193 00:12:36,840 --> 00:12:38,091 నేను ప్రశాంతంగా ఉన్నాను. 194 00:12:38,175 --> 00:12:41,136 నేను ఫోకస్డ్‌గా ఉన్నాను. సరేనా? 195 00:12:41,219 --> 00:12:43,597 ఒక లేజర్‌లా, మనం ఇది చేస్తాము. 196 00:12:54,357 --> 00:12:55,525 మనం ఇక్కడికి రావచ్చా? 197 00:12:58,737 --> 00:13:00,614 -ఇది చాలా బాగుంది, కదా? -అవును. 198 00:13:02,240 --> 00:13:03,241 నువ్వు ఇక్కడికి వస్తావా? 199 00:13:05,744 --> 00:13:06,661 వచ్చేదాన్ని. 200 00:13:21,718 --> 00:13:24,262 ఇక్కడికి వచ్చిన కొత్తల్లో. 201 00:13:25,597 --> 00:13:27,516 అప్పుడు ఇంకా అంతా తెలుసుకుంటున్నాను… 202 00:13:29,351 --> 00:13:31,561 రోజులో చాలా సమయం ఉండేది. 203 00:13:33,021 --> 00:13:36,566 ఇంకా… నేను పని చేసే బార్ మేనేజర్, 204 00:13:36,650 --> 00:13:37,651 ఆమె పేరు సెలీన్, 205 00:13:37,734 --> 00:13:39,569 ఆమె ఈ బిల్డింగ్‌లో పని చేసేది, 206 00:13:40,153 --> 00:13:42,739 నాకు ఈ చోటు గురించి తనే చెప్పింది… 207 00:13:44,032 --> 00:13:45,116 ఇంకా… 208 00:13:47,202 --> 00:13:50,121 ఏమో, ఇక్కడి నుంచి పారిస్ చూడడం ఒక అనిర్వచనీయమైన అనుభూతి. 209 00:13:52,624 --> 00:13:53,959 అంతా పరిచి ఉంటుంది. 210 00:13:54,042 --> 00:13:56,795 ఇది నాకు అంతా అర్థం అయ్యేలా చేసింది. 211 00:14:00,382 --> 00:14:01,299 అది ఉన్న విధానం… 212 00:14:03,760 --> 00:14:05,720 అందంగా దగ్గరకి రావడం, నేను… 213 00:14:07,013 --> 00:14:08,640 -దీన్ని చూసి అబ్బురపడతాను. -మనవ శరీరంలా. 214 00:14:09,766 --> 00:14:12,519 దాన్ని ఒక్కొక్క అవయవంగా అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తే, 215 00:14:12,602 --> 00:14:17,232 ఇది… సిసిఫియన్ పని, ఇది చాలా కష్టమైనది 216 00:14:17,315 --> 00:14:22,487 కానీ నువ్వు ఒక అడుగు వెనక్కి వేసి, దాన్ని మొత్తంగా చూసి, 217 00:14:22,571 --> 00:14:25,782 శరీరం ఎలా కలిసి పనిచేస్తుందో చూడగలిగితే, 218 00:14:25,865 --> 00:14:28,952 అకస్మాత్తుగా అది అర్ధమవుతుంది, అది చాలా అద్భుతంగా ఉంటుంది. 219 00:14:31,371 --> 00:14:33,081 నువ్వు అన్నది అది కాదు కదా? 220 00:14:33,164 --> 00:14:35,000 -లేదు. అదే, అదే. -సరే. 221 00:14:37,377 --> 00:14:38,253 ఒక్క క్షణం కోసం… 222 00:14:40,338 --> 00:14:41,256 నువ్వు… 223 00:14:41,339 --> 00:14:42,382 గీక్‌లా అనిపించానా? 224 00:14:43,800 --> 00:14:45,927 పదేళ్లప్పటి నీలా అనిపించావు. 225 00:14:57,480 --> 00:14:59,065 నువ్విక్కడ అలవాటు పడినట్టున్నావు. 226 00:15:00,442 --> 00:15:01,359 పారిస్‌లో. 227 00:15:03,403 --> 00:15:05,363 అవును, అలానే అనిపిస్తోంది. ఇప్పుడు. 228 00:15:07,157 --> 00:15:09,326 -ఇందుకు నాకు సంవత్సరం పట్టింది, అందుకని… -అవునా? 229 00:15:10,577 --> 00:15:11,536 అవును. అంటే, 230 00:15:12,120 --> 00:15:14,998 అపార్ట్‌మెంట్ నుండి బయటకు రావడానికి నాకు నేనే చెప్పుకోవాల్సి వచ్చేది… 231 00:15:15,707 --> 00:15:17,292 చిన్న చిన్న పనులు చేయడానికి కూడా. 232 00:15:17,375 --> 00:15:18,668 -ఇలాంటివి? -అంటే… 233 00:15:19,502 --> 00:15:20,337 ఎలాంటివి? 234 00:15:21,588 --> 00:15:24,716 మోనోప్రిక్స్‌లో లాండ్రీ డిటర్జెంట్ వెతకడం లాంటివి. 235 00:15:25,634 --> 00:15:27,844 ఏది లాండ్రీనో, 236 00:15:27,927 --> 00:15:29,095 ఏది గిన్నెల సబ్బో తెలీలేదు. 237 00:15:30,680 --> 00:15:32,223 ఇది కనిపించే దానికంటే కష్టం 238 00:15:32,807 --> 00:15:34,100 నేను ఎవరినైనా అడగవలసి వచ్చింది 239 00:15:34,893 --> 00:15:38,188 వాళ్లు నా "లెస్సివ్" ఉచ్చారణ అర్థం చేసుకోలేకపోయారు. 240 00:15:39,397 --> 00:15:40,231 నాకైతే బానే ఉంది. 241 00:15:41,107 --> 00:15:43,777 కాన్రాడ్, మంచి ఫ్రెంచ్ ఎలా ఉంటుందో నీకు తెలీదు. 242 00:15:46,279 --> 00:15:49,824 నేను ఇడియట్ అని అనిపించిన సందర్భాలు చాలా ఉన్నాయి. 243 00:15:51,326 --> 00:15:54,913 కానీ ఒక రోజు నేను సూర్యోదయాన్ని చూడటానికి ఇక్కడికి వచ్చాను, 244 00:15:56,706 --> 00:15:59,459 నువ్వు చెప్పిన ఆ విషయం గుర్తొచ్చింది… 245 00:16:00,043 --> 00:16:01,753 నువ్వు మొదటిసారి పసిఫిక్ చూసినప్పటి సంగతి. 246 00:16:02,837 --> 00:16:03,838 నీకది గుర్తుందా? 247 00:16:03,922 --> 00:16:06,925 నువ్వు వేరే గ్రహం మీద నుంచున్నట్టు అనిపించిందని అన్నావు. 248 00:16:07,008 --> 00:16:08,468 ఏదైనా సంభవం అన్నట్టు. 249 00:16:11,680 --> 00:16:13,139 పారిస్ నాకలా అనిపించింది. 250 00:16:14,933 --> 00:16:16,184 చాలా కష్టంగా అనిపించింది… 251 00:16:19,104 --> 00:16:20,063 కానీ నేను ఉన్నాను, 252 00:16:21,523 --> 00:16:25,443 ఇప్పుడు నాకు ప్రపంచంలోని అందమైన నగరంలో ఉండే అవకాశం దొరికింది. 253 00:16:28,154 --> 00:16:29,322 నువ్వు చేయగలవని నాకు తెలుసు. 254 00:16:30,115 --> 00:16:31,533 ఎలా? నీకెలా తెలుసు? 255 00:16:31,616 --> 00:16:34,119 అబ్బా. మన అమ్మలు నిన్ను ఏమని పిలిచేవారు? 256 00:16:34,202 --> 00:16:36,788 వాళ్లు నిన్ను అడవి పిల్లి అనేవారు. 257 00:16:36,871 --> 00:16:39,582 అది పొగడ్త కాదు. 258 00:16:39,665 --> 00:16:40,500 అవును. 259 00:16:41,000 --> 00:16:42,502 నువ్వు ఎప్పుడూ గట్టి దానివే. 260 00:16:43,253 --> 00:16:46,506 ఒక సవాలు నుంచి వెనక్కి తగ్గే దానివి కాదు. 261 00:16:46,589 --> 00:16:50,468 నీలో పోటీతత్వం ఎక్కువ, ముఖ్యంగా నీతో నువ్వు పోటీ పడే విషయానికి వస్తే. 262 00:16:52,220 --> 00:16:53,179 ఇంకా నయం. 263 00:16:54,431 --> 00:16:56,182 పారిస్‌కి అవకాశమే లేదు. 264 00:17:04,523 --> 00:17:05,608 నువ్వు రాత్రికి వస్తావా? 265 00:17:08,111 --> 00:17:11,156 రాత్రికి, ఏదైనా… ఆలస్యంగా వెళ్లే ట్రైన్ ఉంటే. 266 00:17:12,699 --> 00:17:15,660 హా, ఒక… ఆలస్యంగా వెళ్లే ట్రైన్ ఉంది, నేను… 267 00:17:17,494 --> 00:17:18,997 నాకు బలవంతంగా రావాలని లేదు… 268 00:17:19,079 --> 00:17:20,330 అది బలవంతంగా కాదు… 269 00:17:21,165 --> 00:17:24,877 కొంత మంది ఫ్రెండ్స్… నాకు ప్రీ-బర్త్ డే డిన్నర్ ఇస్తున్నారు. 270 00:17:26,212 --> 00:17:28,131 నువ్వు రావాలి. సరదాగా ఉంటుంది. 271 00:17:28,214 --> 00:17:31,509 అక్కడ… నా పాత ఫ్రెండ్ ఉండడం బాగుంటుంది. 272 00:17:31,593 --> 00:17:32,594 అవునా? నేను… 273 00:17:35,054 --> 00:17:35,889 అవును. 274 00:17:46,191 --> 00:17:47,400 హే, ఇది ఎలా ఉంది? 275 00:17:50,111 --> 00:17:51,404 -ఇది కొంచెం పెంచుతావా? -సరే. 276 00:17:58,661 --> 00:17:59,746 అది కొంచెం కిందకి రావాలి. 277 00:17:59,829 --> 00:18:01,331 హే, టే, నువ్విది ప్రయత్నించాలి. 278 00:18:01,790 --> 00:18:02,874 -అవును. -నీ పనిని నువ్వు 279 00:18:02,957 --> 00:18:04,125 డెనిస్‌తో చేయిస్తున్నావా? 280 00:18:04,209 --> 00:18:05,835 తను నీ కోసం చేస్తోంది. 281 00:18:05,919 --> 00:18:08,213 -సరే. అంతా బాగుంది. -అవును. 282 00:18:08,296 --> 00:18:10,340 ఇప్పుడు ఇది పాడు చేయకపోవడం నా చేతుల్లో ఉందనుకుంటాను. 283 00:18:10,965 --> 00:18:12,425 -రుచి ఎలా ఉంది? -అద్భుతం. 284 00:18:13,009 --> 00:18:14,928 దాని మీద ఉన్న తులసి నూనె కూడా నీకు రాలేదు. 285 00:18:15,011 --> 00:18:16,971 సరే, నీకేం కావాలో నాకు తెలీదు, జెర్. 286 00:18:17,055 --> 00:18:19,474 ఇది చల్ల టమాటో సూప్‌లా ఉంది. బాగుంది. 287 00:18:19,557 --> 00:18:22,310 -అంతా తెచ్చాను! -క్షమించు. 288 00:18:25,647 --> 00:18:26,523 -హే. -హాయ్. 289 00:18:27,148 --> 00:18:28,858 డెనిస్, నాకు మడ్ రూమ్‌లో సహయం కావాలి. 290 00:18:28,942 --> 00:18:30,276 సరే. 291 00:18:33,196 --> 00:18:34,864 ఇదంతా చేసినందుకు ధన్యవాదాలు. 292 00:18:34,948 --> 00:18:36,324 -అదేంటి. తప్పకుండా, నీ కోసం. -సరే. 293 00:18:36,407 --> 00:18:37,826 నీ బాస్‌ని ఇంప్రెస్ చేయాడం, 294 00:18:37,909 --> 00:18:39,410 -ఇది నీకెంత ముఖ్యమో నాకు తెలుసు. -అవును. 295 00:18:39,953 --> 00:18:41,496 అవును, పని ముఖ్యం కదా? 296 00:18:42,831 --> 00:18:44,207 అవును, అవును. 297 00:18:45,792 --> 00:18:46,876 లేదు, ఇది చాలా బాగుంది. 298 00:18:47,669 --> 00:18:49,921 నువ్వలా అనుకోవడం సంతోషంగా ఉంది. నాకేం తెలిసిందో తెలుసా? 299 00:18:50,004 --> 00:18:52,799 నేను ఈ పాప్ అప్ డిన్నర్ కోసం చాలా సమయం గడుపుతున్నాను, 300 00:18:52,882 --> 00:18:54,843 మన అపార్ట్‌మెంట్‌ను మనదిగా 301 00:18:54,926 --> 00:18:57,345 ఎలా మార్చుకోవాలనేది నేను ఆలోచించలేదు. 302 00:18:57,929 --> 00:18:59,681 మరింత ఇల్లుగా, సరేనా? 303 00:19:00,598 --> 00:19:01,724 సరే. అలాగే. 304 00:19:01,808 --> 00:19:03,810 మనం హాల్‌కి పెయింట్ వేయాలనుకుంటున్నాను. 305 00:19:05,645 --> 00:19:06,980 సరే. అలాగే. 306 00:19:07,772 --> 00:19:09,274 మనం పిల్లిని కూడా పెంచుకుందాం. 307 00:19:10,441 --> 00:19:11,442 పిల్లా? 308 00:19:11,526 --> 00:19:14,529 పిల్లులు ద్వేషపూరితమైనవి అని లూసిన్డా నన్ను పెంచుకోనివ్వలేదు, 309 00:19:14,612 --> 00:19:17,991 కానీ నువ్వూ, నేనూ పిల్లిని బాగా పెంచగలం అని నేననుకుంటున్నాను. 310 00:19:18,074 --> 00:19:20,577 మన పిల్లిని మంచి దానిలా పెంచుదాం. 311 00:19:20,660 --> 00:19:22,328 సరే. సరే, తప్పకుండా. 312 00:19:22,912 --> 00:19:25,206 దాని గురించి కొంచెం ఆలోచిద్దాం, అనుకుంటాను. 313 00:19:25,290 --> 00:19:27,625 -కొంచెం ఆలోచిద్దామా, వెధవ! -ఏం చేస్తున్నావు… 314 00:19:27,709 --> 00:19:29,919 సరే, అది నీకు అంత ముఖ్యం అయితే… 315 00:19:30,003 --> 00:19:31,546 పిల్లిని పెంచుకుందాం. 316 00:19:31,629 --> 00:19:33,089 మనం అందుకు సిద్ధంగా లేమనుకుంటాను… 317 00:19:33,172 --> 00:19:35,633 నేను నీతో మాట్లాడలేను. వెయిట్ స్టాఫ్ ఎవరూ రావట్లేదు. 318 00:19:38,094 --> 00:19:38,928 ఏంటి? 319 00:19:44,225 --> 00:19:45,894 కొన్ని నిమిషాలు, ఒట్టు. 320 00:19:45,977 --> 00:19:47,395 ఫరవాలేదులే. కావలసినంత సమయం తీసుకో. 321 00:20:28,853 --> 00:20:30,730 లెస్ ఆన్స్ 322 00:20:37,737 --> 00:20:38,988 అపార్ట్‌మెంట్ బాగుంది. 323 00:20:39,072 --> 00:20:42,575 ధన్యవాదాలు. ఇది నా ఫ్రెండ్, గెమ్మా నుంచి వచ్చింది. 324 00:20:42,659 --> 00:20:43,868 ఆమెని రాత్రికి కలుస్తావు. 325 00:20:44,619 --> 00:20:46,996 నా పాత ఇంటితో పోలిస్తే ఇది వెర్సైల్స్. 326 00:20:48,039 --> 00:20:49,916 మీ స్నేహితులందరినీ కలవడానికి ఉత్సాహంగా ఉన్నాను. 327 00:21:53,938 --> 00:21:55,273 నువ్వు చాలా అందంగా ఉన్నావు. 328 00:21:56,941 --> 00:21:57,775 ధన్యవాదాలు. 329 00:22:01,029 --> 00:22:02,071 ఎవరు వచ్చారో చూడండి. 330 00:22:09,495 --> 00:22:10,496 నన్ను చేయనివ్వు. 331 00:22:10,580 --> 00:22:11,497 సరే. 332 00:22:23,176 --> 00:22:24,343 ధన్యవాదాలు. 333 00:22:30,600 --> 00:22:31,517 మనం వెళ్లాలి. 334 00:22:33,144 --> 00:22:34,270 -సరే. -నేను బాగున్నానా? 335 00:22:38,441 --> 00:22:40,568 -సరే. బాగుంది. -ఇప్పుడు మనం వెళ్లచ్చు. 336 00:22:48,117 --> 00:22:49,577 -హే. -హలో. 337 00:22:52,205 --> 00:22:53,247 హే, ఎలా ఉన్నావు? 338 00:22:53,331 --> 00:22:54,749 -బాగున్నాను, నువ్వు? -బాగున్నాను. 339 00:22:58,294 --> 00:23:00,129 అందంగా ఉన్నావు. హ్యాపీ బర్త్‌డే! 340 00:23:01,297 --> 00:23:02,256 హాయ్. ఎలా ఉన్నావు? 341 00:23:02,673 --> 00:23:03,508 ఆకట్టుకున్నావు. 342 00:23:03,591 --> 00:23:04,717 -కలవడం బాగుంది. -హలో. 343 00:23:05,134 --> 00:23:06,094 హే! 344 00:23:06,177 --> 00:23:08,179 -హ్యాపీ బర్త్ డే! నువ్వు బాగున్నావు. -ధన్యవాదాలు. 345 00:23:08,262 --> 00:23:09,972 -హాయ్. ఎలా ఉన్నావు? -బాగున్నాను, నువ్వు? 346 00:23:10,056 --> 00:23:11,766 -రూమ్‌మేట్. -సరే. 347 00:23:13,059 --> 00:23:14,102 ఇజబెల్! 348 00:23:16,020 --> 00:23:17,271 నీ జుట్టు! 349 00:23:17,355 --> 00:23:18,981 బాగుంది! 350 00:23:20,858 --> 00:23:22,235 ఎంత త్వరగా వేరే అతన్ని వెతికావు 351 00:23:22,318 --> 00:23:23,778 ఇతనెవరు, ఇజబెల్? 352 00:23:24,695 --> 00:23:26,906 ఇతను కాన్రాడ్. మా ఊరు నుంచి వచ్చిన ఫ్రెండ్. 353 00:23:28,407 --> 00:23:30,493 కాన్రాడ్, వీళ్లు నా ఫ్రెండ్స్, గెమ్మా, మాక్స్. 354 00:23:30,576 --> 00:23:31,828 -కలవడం బాగుంది. -ఆ కాన్రాడ్ ఆ? 355 00:23:32,787 --> 00:23:34,664 -హాయ్. -మాక్స్. 356 00:23:34,747 --> 00:23:37,875 అతను వచ్చాడా. అది మంచిదా? కాదా? 357 00:23:37,959 --> 00:23:39,043 చూద్దాం. 358 00:23:39,127 --> 00:23:40,253 ఇజబెల్! 359 00:23:40,336 --> 00:23:43,172 ఇంకా నయం, అమెరికన్ నెరజాణ. 360 00:23:44,382 --> 00:23:45,383 పెద్ద అన్నయ్య. 361 00:23:46,050 --> 00:23:49,137 ఇతనే ఇంత బాగుంటే, అతనెంత బాగుంటాడు? 362 00:23:50,179 --> 00:23:51,264 కాన్రాడ్, ఈమె… 363 00:23:51,347 --> 00:23:52,515 -సెలీన్. -హాయ్. 364 00:23:52,598 --> 00:23:54,642 పారిస్‌లో ఇజబెల్ బెస్ట్ ఫ్రెండ్. 365 00:23:54,725 --> 00:23:55,601 ఏంటి? 366 00:23:57,103 --> 00:23:58,437 గెమ్మా తరవాతే. 367 00:23:59,021 --> 00:24:00,231 మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది. 368 00:24:01,649 --> 00:24:03,109 ఒక రాణి కోసం కిర్ రోయాల్. 369 00:24:06,654 --> 00:24:07,822 హ్యాపీ బర్త్ డే, అందగత్తె. 370 00:24:07,905 --> 00:24:09,866 ధన్యవాదాలు. కాన్రాడ్, ఇతను బెనీటో. 371 00:24:09,949 --> 00:24:11,659 హే. నిన్ను కలవడం బాగుంది. 372 00:24:11,742 --> 00:24:13,035 నిన్ను కలవడం బాగుంది, కాన్రాడ్. 373 00:24:13,619 --> 00:24:15,663 నీ గురించి అంతా విన్నాము. 374 00:24:15,746 --> 00:24:17,373 నువ్వు పారిస్‌లో లెజెండ్. 375 00:24:17,456 --> 00:24:18,499 లెజెండా? 376 00:24:19,250 --> 00:24:20,168 సరిగ్గా ప్రవర్తించు. 377 00:24:20,918 --> 00:24:21,878 బానే ప్రవర్తిస్తున్నాను. 378 00:24:22,837 --> 00:24:24,422 హే, నీకో బహుమతి తెచ్చాను. రా. 379 00:24:25,006 --> 00:24:26,632 -రా. జాగ్రత్త. -నేను ఇప్పుడే వస్తాను. 380 00:24:27,383 --> 00:24:29,635 అయితే, నీ ప్రయాణం ఎలా అయింది? 381 00:24:29,719 --> 00:24:31,387 బానే అయింది. 382 00:24:31,470 --> 00:24:33,306 మీకు ఇజబెల్ ఎలా తెలుసు? 383 00:24:33,890 --> 00:24:35,933 -తన మొదటి రోజు రాత్రి నన్ను కాపాడింది. -అవునా? 384 00:24:36,017 --> 00:24:37,685 అవును. తర్వాత మేము పార్టీ చేసుకున్నాం. 385 00:24:38,561 --> 00:24:40,354 అంతా గత చరిత్ర. 386 00:24:40,438 --> 00:24:41,522 సరే. 387 00:24:41,606 --> 00:24:44,025 కానీ ముఖ్యమైన ప్రశ్న, నీకు వైన్ ఇష్టమా? 388 00:24:44,108 --> 00:24:44,942 నాకు వైన్ ఇష్టం. 389 00:24:45,902 --> 00:24:47,904 -ఒక గ్లాస్ ఇవ్వనా? -ధన్యవాదాలు. 390 00:24:48,905 --> 00:24:50,364 బెనీటో, ఇది చాలా బాగుంది. ధన్యవాదాలు. 391 00:24:50,448 --> 00:24:51,699 -నీకు నచ్చడం బాగుంది. -చూడనివ్వు. 392 00:24:51,782 --> 00:24:52,783 చూపించు, చూపించు. 393 00:24:58,289 --> 00:24:59,373 ధన్యవాదాలు. 394 00:25:11,594 --> 00:25:12,428 సరే. 395 00:25:17,433 --> 00:25:21,020 నువ్వు చేసింది చాలా రొమాంటిక్ అనుకుంటాను, కాన్రాడ్. 396 00:25:21,103 --> 00:25:24,649 ఇజబెల్ మీ తమ్ముడిని పెళ్లి చేసుకోబోయే క్షణాల ముందు నీ ప్రేమను ఆమెకి చెప్పడం. 397 00:25:25,274 --> 00:25:26,567 ఆ టైమింగ్ బాలేదని… 398 00:25:26,651 --> 00:25:28,402 నీకు అనిపించలేదా? 399 00:25:29,904 --> 00:25:33,074 నిజం చెప్పాలంటే, నా ప్రేమను తనకు 400 00:25:33,157 --> 00:25:36,077 చెప్పే ఉద్దేశంతో ఆ సంభాషణ మొదలు పెట్టలేదు. 401 00:25:36,160 --> 00:25:37,954 కానీ, అది ఇక నీలో ఉంచుకోలేకపోయావు, 402 00:25:38,037 --> 00:25:39,247 అదే దాన్ని రొమాంటిక్ చేసింది. 403 00:25:39,330 --> 00:25:41,499 ఆ విషయం మీద మా తమ్ముడు మీతో అంగీకరించడని అనుకుంటాను. 404 00:25:43,000 --> 00:25:44,794 అది ఒక సినిమాలోలా ఉంది. 405 00:25:44,877 --> 00:25:48,881 తెర మీద చూసే సగం మంది, "చెప్పు, చెప్పు, కాన్రాడ్" అంటే, 406 00:25:48,965 --> 00:25:53,344 మిగతా సగం, "వద్దు! చేయకు. చేయకు" అంటారు. 407 00:25:54,637 --> 00:25:56,347 అవును సినిమాలో అతను విలన్. 408 00:25:56,430 --> 00:25:59,308 కాదు, విలన్ అంటూ ఎవరైనా ఉంటే, అది నేను. 409 00:26:04,605 --> 00:26:08,150 మనం అడగాల్సిన ప్రశ్న, "కాన్రాడ్, నువ్వు పారిస్‌లో ఏం చేస్తున్నావు?" 410 00:26:08,901 --> 00:26:10,736 అని ఇంతవరకు ఎవరూ ఎందుకు అడగలేదు? 411 00:26:11,362 --> 00:26:14,323 అతనిక్కడికి పని మీద వచ్చాడు. బ్రస్సెల్స్‌లో సమావేశం కోసం, 412 00:26:14,407 --> 00:26:16,575 పారిస్ దగ్గరే కదా, అందుకని వచ్చాడు. 413 00:26:17,243 --> 00:26:18,286 అదేమీ అంత దగ్గర కాదు. 414 00:26:18,369 --> 00:26:19,370 అది గంటన్నర. 415 00:26:19,453 --> 00:26:20,538 ఇక చాలు, బెన్ని. 416 00:26:20,621 --> 00:26:23,207 ఏంటి? కాలిఫోర్నియా నుంచి బ్రస్సెల్స్‌కి డైరెక్ట్ ఫ్లైట్స్ లేవా? 417 00:26:23,291 --> 00:26:24,250 దానిలో అర్థం లేదు. 418 00:26:24,333 --> 00:26:25,668 అవును. నువ్వు కరెక్ట్. 419 00:26:25,751 --> 00:26:28,004 నేను నా ఫ్లైట్ మార్చుకున్నాను. తనని కలవాలని అనుకున్నాను. 420 00:26:28,504 --> 00:26:30,172 బెనీటో మాటలను పట్టించుకోకు. 421 00:26:30,256 --> 00:26:32,842 ఇజబెల్ అతన్ని వదిలేసిందని ఇంకా కొంచెం కోపంగా ఉన్నాడు. 422 00:26:35,720 --> 00:26:37,555 నా భావాలను బాధ పెట్టకు. 423 00:26:37,638 --> 00:26:39,307 ఇప్పటికి ఆరు వారలే అయింది. 424 00:26:40,641 --> 00:26:44,145 మా నానమ్మని కలవడానికి ఇజబెల్‌ని నాతో మెక్సికో రమ్మన్నాను, కానీ… 425 00:26:44,937 --> 00:26:46,522 తను కాదంది. 426 00:26:47,440 --> 00:26:51,068 నువ్వు నాకు స్కూటర్ నేర్పిన అబ్బాయిగా ఎప్పటికీ ఉండిపోతావు, అందుకని… 427 00:26:52,445 --> 00:26:54,822 నేను నీకు సైకిల్ నేర్పిన అబ్బాయిని. 428 00:26:58,576 --> 00:27:01,912 సరే, నేను బ్రస్సెల్స్‌కి దగ్గరగా ఉందని పారిస్ రాలేదు, 429 00:27:01,996 --> 00:27:04,707 ప్రతి సంవత్సరం ఇజబెల్ తన పుట్టినరోజును 430 00:27:04,790 --> 00:27:09,587 కజిన్స్‌లో మా వేసవి ఇంట్లో జరుపుకుంటుంది, 431 00:27:09,670 --> 00:27:10,796 తను ఇప్పుడు ఇక్కడ ఉంది, 432 00:27:11,756 --> 00:27:14,592 అందుకని తన కోసం చిన్న భాగం కజిన్స్ తీసుకువద్డామనుకున్నాను. 433 00:27:15,468 --> 00:27:16,719 చాలా బాగుంది. 434 00:27:17,261 --> 00:27:18,095 కజిన్స్? 435 00:27:19,305 --> 00:27:21,307 వాళ్లు సోదరులనుకున్నాను, కదా? 436 00:27:22,892 --> 00:27:23,851 కాదనుకుంటాను… 437 00:27:32,360 --> 00:27:35,905 సరే, శుభవార్త ఏమిటంటే మీ ఫ్రాట్ సహోదరులు వెయిటర్లుగా వస్తున్నారు. 438 00:27:35,988 --> 00:27:37,615 -సరే. -బాగుంది. 439 00:27:37,698 --> 00:27:38,991 చెడు సమాచారం ఏమిటంటే… 440 00:27:39,742 --> 00:27:43,579 సీఫుడ్ వ్యక్తి ఆర్డర్ చెడగొట్టాడు అందుకని స్కాలప్స్ లేవు, గుల్లలు మాత్రమే ఉన్నాయి. 441 00:27:43,996 --> 00:27:45,998 నేను గుల్లలతో ఏం చేస్తాను? 442 00:27:46,082 --> 00:27:46,916 ఏమైనా వండు. 443 00:27:46,999 --> 00:27:49,502 టే, నేను వాటిని వండను, సరేనా? 444 00:27:49,585 --> 00:27:51,629 -సరే. -నేను వాటిని… వాటిని… 445 00:27:52,213 --> 00:27:54,507 నేను వాటిని పుచ్చకాయ మిగ్నోనెట్‌తో పచ్చిగా వడ్డిస్తాను, 446 00:27:54,590 --> 00:27:56,759 -ఏమో… -బాగుంది. అది చాలా బాగుంది. 447 00:27:56,842 --> 00:27:59,804 మరో విషయం ఏమిటంటే అద్దె కంపెనీ 448 00:27:59,887 --> 00:28:02,139 డెజర్ట్ రామెకిన్‌లను మర్చిపోయింది… 449 00:28:02,223 --> 00:28:03,808 -మర్చిపోయిందా? నిజంగా? -ఆ చిన్న… 450 00:28:03,891 --> 00:28:05,976 -అవును, కానీ ఇదేమీ సంక్షోభం కాదు. -ఎలా? 451 00:28:06,060 --> 00:28:09,522 నేను ఊర్లోకి వెళ్లి వెతికి తెస్తాను, అవి అక్కడ ఉంటాయని ఆశిస్తున్నాను. 452 00:28:09,605 --> 00:28:10,981 ఊర్లోకి వెళ్తావా? సహాయం చేస్తాను, 453 00:28:11,065 --> 00:28:12,983 -నీతో వస్తాను. -లేదు, నేనే చేస్తాను. 454 00:28:13,067 --> 00:28:14,568 మంచి ప్రాక్టిస్ అవుతుంది. 455 00:28:21,992 --> 00:28:25,746 బాబు, నేనేమైనా ఊహించుకుంటున్నానా లేక ఈ రోజు టేలర్ సైకోగా ఉందా? 456 00:28:25,830 --> 00:28:28,124 తనకు సాన్ ఫ్రాన్సిస్కో గురించి తెలుసు, సరేనా? 457 00:28:28,624 --> 00:28:29,625 -ఏంటి? -అవును. 458 00:28:30,626 --> 00:28:31,502 ఆమెకి కోపంగా ఉంది. 459 00:28:31,585 --> 00:28:33,504 సరే, అయితే తనతో మాట్లాడతాను. 460 00:28:33,587 --> 00:28:36,382 నువ్వది చేయచ్చు, కానీ బయట, ఇక్కడ కాదు, ప్లీజ్. 461 00:28:38,884 --> 00:28:41,095 -మంచి సమయం కాదా? -ఇంకా చెడు సమాచారం అయితే. 462 00:28:42,638 --> 00:28:44,223 అది కావచ్చు. 463 00:28:49,770 --> 00:28:52,148 హే, నాన్నా, మీరు వచ్చారు. 464 00:28:52,231 --> 00:28:53,816 హే, బాబు. సర్ప్రైజ్! 465 00:28:53,899 --> 00:28:55,651 నా ఆహ్వానం మెయిల్‌లో పోయిందేమో. 466 00:28:55,734 --> 00:28:58,446 నేను… నేను అనుకోలేదు… 467 00:28:58,529 --> 00:29:00,489 ఇదేమీ అంత పెద్ద విషయం కాదు. ఒక డిన్నర్. 468 00:29:00,573 --> 00:29:03,576 లారెల్ నాకు చెప్పినప్పుడు చాలా పెద్ద విషయం అన్నట్టు చెప్పింది. 469 00:29:03,659 --> 00:29:04,660 నేను షాంపేన్ తెచ్చాను. 470 00:29:05,619 --> 00:29:06,704 నా పెళ్లిది. 471 00:29:07,621 --> 00:29:09,248 అవును, అది వృధా అవడం ఇష్టం లేదు. 472 00:29:09,748 --> 00:29:12,835 అది మీ మంచితనం, ఆడమ్. మీరు వెనుక వైపు తీసుకు వెళతారా? 473 00:29:12,918 --> 00:29:14,253 వంటింట్లో వద్దా? 474 00:29:14,336 --> 00:29:17,256 లేదు. క్షమించండి. అతిథులకు వంటింట్లో ప్రవేశం లేదు. 475 00:29:18,132 --> 00:29:19,675 మిమ్మల్ని అక్కడ కలుస్తాను, ఏమనుకోకండి. 476 00:29:20,468 --> 00:29:22,052 -ఇది నా ఇల్లు. -అవును. 477 00:29:26,891 --> 00:29:29,059 నా పని అయిపోయింది. డిన్నర్ సరిగ్గా అవడం లేదు, 478 00:29:29,143 --> 00:29:31,145 మా నాన్న అది చూడడానికి వచ్చారు. 479 00:29:31,228 --> 00:29:32,146 అంతా బాగా అవుతుంది. 480 00:29:32,229 --> 00:29:34,523 లేదు, నేను… నేను ఇక్కడికి రాకుండా ఉండాల్సింది. 481 00:29:34,607 --> 00:29:36,984 ఈ ఇంటికి వస్తే, గత వేసవిలో నేను ఆ గుమ్మం నుండి వెళ్లినప్పుడు 482 00:29:37,067 --> 00:29:38,861 ఎలా అనిపించిందో అలా అనిపిస్తోంది. 483 00:29:39,737 --> 00:29:42,072 ఇదొక శాపిత ప్రదేశం. నేను ఇది ఆపెయాలేమో. 484 00:29:42,156 --> 00:29:45,701 సరే, అలా మాట్లాడకు. సరేనా? 485 00:29:45,784 --> 00:29:49,038 జెరెమియా నువ్వు ఇక్కడికి, ఈ క్షణానికి, చేరడానికి 486 00:29:49,121 --> 00:29:52,333 కొన్ని నెలలుగా కష్ట పడడం చూశాను, సరేనా? 487 00:29:52,416 --> 00:29:54,460 అందుకని గతాన్ని దాన్ని నీ నుంచి తీసుకోనివ్వకు. 488 00:29:55,252 --> 00:29:58,130 గతాన్ని ఈ ప్రదేశాన్ని నీ నుంచి తీసుకోనివ్వకు. 489 00:29:58,214 --> 00:29:59,507 ఈ ఇల్లు చాలా బాగుంది. 490 00:30:00,090 --> 00:30:02,343 ఇక్కడ పూల్ ఉంది, బాబు. 491 00:30:02,426 --> 00:30:04,762 అవును. అవును. పూల్ బాగుంటుంది. 492 00:30:04,845 --> 00:30:05,930 అవును, బాగుంటుంది. 493 00:30:06,430 --> 00:30:08,557 నువ్వు కూడా, డి -నైస్. 494 00:30:09,808 --> 00:30:10,726 అవును. 495 00:30:12,811 --> 00:30:13,812 మనం కలవడం బాగుంది. 496 00:30:20,069 --> 00:30:21,529 అవును, నువ్వు… 497 00:30:22,112 --> 00:30:24,990 నువ్వు ఇది చేయగలవు. సరేనా? 498 00:30:25,074 --> 00:30:26,033 సరే. 499 00:30:26,575 --> 00:30:27,743 సరే. 500 00:30:27,826 --> 00:30:29,161 -కాదు, ఇటు వైపు. -అటు వైపు. 501 00:30:29,245 --> 00:30:30,704 సరే. ధన్యవాదాలు. అర్థమైంది. 502 00:30:31,705 --> 00:30:32,540 సరే. 503 00:30:35,251 --> 00:30:36,752 తర్వాత నాది తెరువు. 504 00:30:37,962 --> 00:30:38,963 సరే. 505 00:30:45,261 --> 00:30:46,303 ఇది చాలా బాగుంది! 506 00:30:46,720 --> 00:30:48,180 నీకు నాది నచ్చుతుంది కదా. 507 00:30:48,264 --> 00:30:49,515 ధన్యవాదాలు. 508 00:30:49,598 --> 00:30:50,975 అబ్బా, చాలా బాగుంది. 509 00:30:51,767 --> 00:30:52,601 చాలా బాగుంది. 510 00:30:52,768 --> 00:30:54,270 సరే, నా బహుమతి ఎక్కడుంది? 511 00:30:59,108 --> 00:31:00,067 నేను ఊరికే అన్నాను. 512 00:31:01,485 --> 00:31:03,195 ఇజబెల్, అతనే బహుమతి అనుకుంటాను. 513 00:31:03,279 --> 00:31:05,364 దాన్ని తరువాత విప్పుతావా? 514 00:31:08,867 --> 00:31:11,120 నీకో బహుమతి తెచ్చాను. 515 00:31:11,537 --> 00:31:12,788 ప్రియా. 516 00:31:16,875 --> 00:31:18,168 మన అందరి కోసం. 517 00:31:20,504 --> 00:31:22,047 అందరితో పంచుకోవాలి. 518 00:31:34,560 --> 00:31:36,312 అయితే, బెనీటో… 519 00:31:38,772 --> 00:31:39,773 నీ బాయ్ ఫ్రెండ్ కదా? 520 00:31:40,357 --> 00:31:41,567 బాయ్ ఫ్రెండ్ అని చెప్పలేదు. 521 00:31:50,659 --> 00:31:53,412 గంజాయి మెదడుని పాడుచేస్తుందని చెప్పావని నేను అనుకున్నాను. 522 00:32:03,839 --> 00:32:06,759 నేను అన్న ప్రతి చిన్న విషయం గుర్తుంచుకుంటావా? 523 00:32:08,218 --> 00:32:09,470 అవును. 524 00:32:30,074 --> 00:32:31,992 అయితే, ఈ రోజు కేయిలీ రాలేదా? 525 00:32:32,826 --> 00:32:36,080 కేయిలీ నన్ను వదిలేసింది, అందుకని ఇక రాదు. 526 00:32:36,163 --> 00:32:37,498 అయ్యో, నాకు బాధగా ఉంది. 527 00:32:38,248 --> 00:32:39,708 విడిపోవడం అలానే ఉంటుంది. 528 00:32:39,792 --> 00:32:41,460 ఎవరినైనా కలుస్తున్నావా? 529 00:32:42,044 --> 00:32:43,504 ఇపుడు లేదు. లేదు. 530 00:32:44,672 --> 00:32:46,090 అంటే నీకూ సెక్స్ ఏమీ లేదు. 531 00:32:47,007 --> 00:32:48,676 మీరు విడిపోతారని నాకు తెలుసు. 532 00:32:50,219 --> 00:32:51,595 మనం సింగిల్స్ క్రూయిజ్‌లో వెళ్లాలి. 533 00:32:52,179 --> 00:32:54,973 సింగిల్స్ క్రూయిజ్‌లకు ఇప్పుడు ఎవరూ వెళ్లట్లేదనుకుంటాను. 534 00:32:55,057 --> 00:32:58,936 వెళ్తున్నారు. అవి 24/7 తాగగల ప్రదేశాలు. 535 00:32:59,687 --> 00:33:00,896 -ఛీ. -నేను చెప్తున్నాను, 536 00:33:00,979 --> 00:33:03,440 నువ్వు టూ పీస్ స్విం సూట్ వేసుకుని కెరీబియన్ ఎండలో… 537 00:33:04,525 --> 00:33:06,360 లారెల్, నువ్వు బాగుంటావు. 538 00:33:06,443 --> 00:33:08,028 ఎలా మాట్లాడుతున్నావో. 539 00:33:08,904 --> 00:33:10,489 జెరెమియా అందుకే నిన్ను పిలవలేదు. 540 00:33:10,572 --> 00:33:12,700 ఆమె కటువు. నేను ఇంకోటి తెచ్చుకుంటున్నాను. 541 00:33:16,286 --> 00:33:17,705 ఏంటి? నేను జోక్ చేసాను. 542 00:33:18,288 --> 00:33:19,581 అతను రావడం నాకు నచ్చింది. 543 00:33:19,665 --> 00:33:20,999 అతను ప్రయత్నం చేస్తున్నాడు. 544 00:33:22,876 --> 00:33:24,461 అందరితో కలిసి ఉండడం బాగుంది. 545 00:33:24,545 --> 00:33:25,546 అవును. 546 00:33:25,629 --> 00:33:26,505 కానీ బెల్లీని లేదు. 547 00:33:27,464 --> 00:33:28,841 మన అమ్మాయి రేపు 548 00:33:28,924 --> 00:33:30,801 -22 అవుతుదంటే నమ్ముతావా? -అబ్బా. 549 00:33:31,635 --> 00:33:33,220 దానికి మూడేళ్లు వచ్చిన వేసవి గుర్తుందా? 550 00:33:33,303 --> 00:33:34,471 ఆ కేకు ఒళ్లంతా 551 00:33:34,555 --> 00:33:37,141 -పూసుకుంది. -అవును. అవును. 552 00:33:39,643 --> 00:33:44,064 హాయ్. మీకు బస్… 553 00:33:44,148 --> 00:33:45,524 ఇదేదో. ఏదో ఫ్రెంచ్. 554 00:33:45,607 --> 00:33:47,443 -కావాలి. ధన్యవాదాలు. బాగుంది. -కావాలా? సరే. 555 00:33:47,526 --> 00:33:48,402 అపమని చెప్పండి. 556 00:33:49,737 --> 00:33:50,821 ఇంకొంచెం. 557 00:33:50,904 --> 00:33:52,531 -ఇదుగో. -సర్. చాలు. 558 00:33:52,614 --> 00:33:54,074 -సరే. మీకు? -వద్దు. ధన్యవాదాలు. 559 00:33:54,158 --> 00:33:55,367 సరే. సరే. బై. 560 00:33:56,744 --> 00:33:57,578 ధన్యవాదాలు. 561 00:33:58,662 --> 00:34:00,080 -బెల్లీకి. -బెల్లీకి. 562 00:34:10,549 --> 00:34:11,592 నాకు నీ ఫ్రెండ్స్ నచ్చారు. 563 00:34:13,469 --> 00:34:14,303 అందరూనా? 564 00:34:15,094 --> 00:34:15,929 చాలా వరకు. 565 00:34:19,266 --> 00:34:21,185 ఇందాకా కజిన్స్‌లో చిన్న భాగం 566 00:34:21,268 --> 00:34:23,645 నీ కోసం తీసుకు రావాలని ఉందని చెప్పాను, గుర్తుందా? 567 00:34:28,942 --> 00:34:30,068 అయితే, నాకు బహుమతి తెచ్చావా? 568 00:34:30,152 --> 00:34:31,987 తెచ్చాను. నేను ఇది… 569 00:34:32,821 --> 00:34:35,866 కొన్నేళ్ల క్రితం జూలై నాలుగుకి వెళ్లినప్పుడు, ఆ వేసవికి తీసుకున్నాను. 570 00:34:38,786 --> 00:34:42,080 నాక రోజు గుర్తుంది. 571 00:34:42,164 --> 00:34:44,041 నేను చాలా కలం తిరిగి రానని… 572 00:34:47,210 --> 00:34:48,670 నాకు తెలుసు, 573 00:34:48,754 --> 00:34:51,172 అందుకని నాకు ఇల్లు గుర్తొచ్చినప్పుడల్లా… 574 00:34:52,800 --> 00:34:53,759 నేనిది తీసుకుంటే, 575 00:34:55,177 --> 00:34:57,179 ఇది అందరికీ దగ్గరగా ఉన్న భావన ఇస్తుంది, 576 00:34:57,763 --> 00:34:59,890 నువ్వు ఇంటికి వెళ్లి… 577 00:35:01,308 --> 00:35:03,811 చాలా కాలమైంది కాబట్టి, 578 00:35:04,520 --> 00:35:05,979 నీకిది కావాలేమో అనిపించింది. 579 00:35:11,151 --> 00:35:11,985 ధన్యవాదాలు. 580 00:36:12,963 --> 00:36:14,840 హే, నేను టేలర్. సందేశం వదలండి. 581 00:36:16,174 --> 00:36:19,094 ఎత్తు. ప్లీజ్ ఫోన్ ఎత్తు. 582 00:36:19,177 --> 00:36:20,262 అబ్బా. 583 00:36:20,846 --> 00:36:22,848 అది అలా మోగుతూనే ఉంటుందా? 584 00:36:22,931 --> 00:36:25,851 అవును. నేను ఒకేసారి ఐదు వేరు వేరువి చేస్తున్నాను. 585 00:36:25,934 --> 00:36:26,935 -సరే. అవును. -సరే. 586 00:36:27,352 --> 00:36:30,731 -కలుపుతూ ఉండు. కుడి వైపు మంచిది. -నేను కలపడం ఆపలేదు… ఆపలేదు. 587 00:36:30,814 --> 00:36:32,608 -నీ రామెకిన్స్. -ధన్యవాదాలు. 588 00:36:33,317 --> 00:36:35,611 బేబీ, వచ్చేశావా. నువ్వు బాగున్నావు. 589 00:36:36,361 --> 00:36:37,446 కోపంగా ఉన్నావు. కానీ… 590 00:36:37,529 --> 00:36:39,781 నేను కోపంగా లేను. ఎందుకుంటాను? నువ్వేమైనా చేసావా? 591 00:36:39,865 --> 00:36:42,659 నాకు చెప్పకుండా జీవితంలో అతి పెద్ద నిర్ణయం తీసుకున్నావా? 592 00:36:42,743 --> 00:36:43,952 -చూడు, నేను… -కాదు, చూడు, 593 00:36:44,036 --> 00:36:45,537 మన మధ్య అంతా బాగుందని అనుకున్నాను. 594 00:36:45,621 --> 00:36:47,164 -మంచిగా అనిపించింది. -అవును, బాగుంది. 595 00:36:47,247 --> 00:36:48,540 అవి, అవి… 596 00:36:48,624 --> 00:36:49,958 కాదు, అబ్బా, అవు బాగున్నాయి. 597 00:36:50,042 --> 00:36:51,209 -అవునా? -మనం బాగున్నాము. 598 00:36:51,293 --> 00:36:52,711 -స్టీవెన్, కలుపు, ప్లీజ్. -సరే. 599 00:36:52,794 --> 00:36:54,671 మనం బాగున్నాము. మనం బాగున్నాం. మనం అద్భుతం. 600 00:36:54,755 --> 00:36:56,048 అవును, మనం ఎంత అద్భుతం అంటే, 601 00:36:56,131 --> 00:36:59,509 నేను లేకుండా నువ్వు 3,000 మైళ్లు వెళదామనుకున్నావు. 602 00:36:59,593 --> 00:37:00,636 నేనలా ఎప్పుడూ అనలేదు. 603 00:37:00,719 --> 00:37:02,846 నువ్వు నన్ను రమ్మని అడిగడం నేను వినుండను. 604 00:37:02,930 --> 00:37:04,473 నిన్ను ఇప్పటికే బాస్టన్ రమ్మన్నాను… 605 00:37:04,556 --> 00:37:06,767 ముందుగా, నువ్వు నన్ను… 606 00:37:06,850 --> 00:37:09,519 నాతో ఎవరూ ఏమీ "చేయించలేరు". 607 00:37:09,603 --> 00:37:11,647 సరేనా, నన్ను క్షమించు, సరేనా? 608 00:37:11,730 --> 00:37:13,315 నేనంటోంది… 609 00:37:13,941 --> 00:37:16,610 నిన్ను నా కోసం కాలిఫోర్నియా రమ్మని ఎలా అడుగుతాను? 610 00:37:16,693 --> 00:37:19,905 అబ్బా, అక్కడ మన మధ్య సంబంధం పని చేయలేదనుకో లేదా ఇంకా… 611 00:37:19,988 --> 00:37:22,032 అంతే మన మధ్య సంబంధం బానే ఉంటుందని నువ్వనుకోవు. 612 00:37:22,115 --> 00:37:22,950 నేనన్నది అది కాదు! 613 00:37:23,033 --> 00:37:24,368 -అది తెలియడం బాగుంది… -ఛ. 614 00:37:24,451 --> 00:37:26,495 -అప్పుడు నేను ఆరు నెలలు వృధా… -నేనన్నది ఆది కాదు! 615 00:37:26,578 --> 00:37:28,121 -అది కాదు… -నువ్వదే అన్నావు. 616 00:37:28,205 --> 00:37:30,165 -మన మధ్య సంబంధం పని చేయదా? -వినండి. 617 00:37:30,248 --> 00:37:33,251 మీరంటే నాకిష్టం, కానీ వంటింట్లోంచి బయటకి వెళ్లండి. 618 00:37:33,335 --> 00:37:35,045 -క్షమించు, జెర్. -అవును, క్షమించు, జెర్. 619 00:37:36,588 --> 00:37:39,049 -బేబీ, ప్లీజ్. నా ఉద్దేశ్యం అది కాదు. -అది పని చేయదు… 620 00:37:39,132 --> 00:37:39,967 ఛ. 621 00:37:41,468 --> 00:37:43,637 కుడి వైపు తిప్పు. అదేమీ అంత కష్టం కాదు. 622 00:37:51,019 --> 00:37:53,689 మనం దీని గురించి మాట్లలడుకుందామా? నిజంగా, ప్లీజ్? 623 00:37:55,440 --> 00:37:57,109 నాకెందుకు చెప్పలేదో నాకర్థం కాలేదు. 624 00:37:57,776 --> 00:38:01,446 టే, నీకేం చెప్పాలో నాకు తెలీదు. నేను అవునని చెప్తానో లేదో కూడా నాకు తేలీదు. 625 00:38:02,030 --> 00:38:04,241 ఇడియట్‌లా మాట్లాడకు. నువ్వు అవునని చెప్తున్నావు. 626 00:38:04,324 --> 00:38:05,826 ఇది నీ కల. 627 00:38:05,909 --> 00:38:09,079 డెనిస్‌కి నువ్విది పాడు చేస్తే, తను నిన్ను చంపేస్తుంది. 628 00:38:09,162 --> 00:38:10,038 అవును, సరే, కానీ… 629 00:38:10,998 --> 00:38:13,417 టేలర్, నీతో కలిసి జీవించడం, అది కూడా నా కల. 630 00:38:15,335 --> 00:38:16,920 సరే, అది నిజమైతే, అప్పుడు, 631 00:38:17,421 --> 00:38:20,549 నన్ను నీతో రమ్మని ఎందుకు అడగవు? 632 00:38:22,050 --> 00:38:22,884 నిజం చెప్పు. 633 00:38:25,262 --> 00:38:27,055 నేను టేలర్ అయి, కోపం తెచ్చుకుంటాననుకున్నవా? 634 00:38:27,139 --> 00:38:28,181 కాదు, టే, కాదు. 635 00:38:29,433 --> 00:38:33,311 నన్ను ఒక సంవత్సరం క్రితం నీతో దేశం మూలకి రమ్మని అడిగితే, 636 00:38:33,395 --> 00:38:34,688 నాకు కోపం వచ్చి ఉండేది. 637 00:38:34,771 --> 00:38:37,482 మళ్లీ మనం విడిపోయే వాళ్లం. మళ్లీ. 638 00:38:39,484 --> 00:38:41,153 కానీ నాకిప్పుడు ఆ భయం లేదు. 639 00:38:44,072 --> 00:38:46,116 నీకది తెలియక పోవడం నాకు భయంగా ఉంది. 640 00:38:48,994 --> 00:38:49,911 సరే, కానీ… 641 00:38:51,580 --> 00:38:53,040 విషయం ఆది కాదు, టేలర్. 642 00:38:55,125 --> 00:38:55,959 నేను… 643 00:38:57,252 --> 00:38:59,254 నా కోసం నువ్వు ఏదీ మానుకోవడం నాకు ఇష్టం లేదు. 644 00:39:01,048 --> 00:39:01,965 సరేనా? 645 00:39:03,300 --> 00:39:05,052 లూసిన్డా కోసం నువ్వలా చేయడం నేను చూశాను, 646 00:39:05,135 --> 00:39:07,137 నాకు నిన్ను ఆపే వాడిని అవ్వాలని లేదు. 647 00:39:07,220 --> 00:39:09,056 అవును, నువ్వు నన్ను అపడం లేదు, మొద్దు. 648 00:39:09,723 --> 00:39:10,891 నాకు నీతో ఉండాలని ఉంది. 649 00:39:11,725 --> 00:39:14,227 నాకు పిఆర్ బాగా చేయాలని ఉంది, 650 00:39:14,936 --> 00:39:17,814 కానీ అలా బాస్టన్‌లో చేయగలిగినట్లే శాన్ ఫ్రాన్సిస్కోలో 651 00:39:17,898 --> 00:39:20,067 చేయడానికి కూడా మంచి అవకాశం ఉంది. 652 00:39:20,150 --> 00:39:21,068 ఇంకా మెరుగ్గా. 653 00:39:21,693 --> 00:39:22,652 సరే, కానీ… 654 00:39:24,029 --> 00:39:27,532 ఏమంటున్నావు… నువ్వు… సామానంతా సర్దుకుని… 655 00:39:28,366 --> 00:39:30,452 నాకోసం కాలిఫోర్నియా వస్తావా? అంటే… 656 00:39:31,078 --> 00:39:32,996 నీ కోసం కాదు, నీతో. 657 00:39:34,706 --> 00:39:37,542 అది, నువ్వది… నువ్వది కావాలనుకుంటే. అంటే… 658 00:39:37,626 --> 00:39:39,503 లేదు, టే. ఐ లవ్ యు. 659 00:39:40,545 --> 00:39:42,464 నిన్ను నేను చాలా ప్రేమిస్తున్నాను, సరేనా? 660 00:39:42,547 --> 00:39:46,593 నేను… నువ్వు లేని నా జీవితాన్ని నేను ఊహించలేను. 661 00:39:47,219 --> 00:39:48,887 ఇది… విధిలా ఉంది. 662 00:40:13,078 --> 00:40:14,204 వాళ్లకి మనం కనిపిస్తామంటావా? 663 00:40:17,666 --> 00:40:18,875 వాళ్లు పట్టించుకోరు. 664 00:40:25,590 --> 00:40:28,343 -అక్కడ మా అమ్మ ఉందనుకుంటాను. -ఈరోజు ముఖ్యమైన రోజు. 665 00:40:28,426 --> 00:40:30,595 -ఇది అన్‌ప్రొఫెషనల్. -అవును. 666 00:40:32,806 --> 00:40:35,725 అబ్బా! అబ్బా! మనం కాలిఫోర్నియా వెళ్తున్నాం! 667 00:40:35,809 --> 00:40:37,686 -అవును, మనం కాలిఫోర్నియా వెళ్తున్నాం. -వావ్. 668 00:40:38,687 --> 00:40:39,604 ఇది పిచ్చా? 669 00:40:39,688 --> 00:40:40,772 అవును. 670 00:40:40,856 --> 00:40:41,857 అవును. 671 00:40:42,983 --> 00:40:44,025 నాకు తెలియదు. 672 00:40:44,109 --> 00:40:46,111 మహా అయితే ఏమవవచ్చు? 673 00:40:47,404 --> 00:40:48,238 నేను… 674 00:40:48,321 --> 00:40:50,657 నువ్వు ఎందుకంత చెత్తలా ఉంటావు? 675 00:40:50,740 --> 00:40:52,742 అలా అనడానికి నోరు ఎందుకు తెరిచావు? 676 00:41:08,800 --> 00:41:10,927 బర్త్ డే బాగా అయిందా, బెల్లీ? 677 00:41:11,845 --> 00:41:13,763 నిన్ను ఇజబెల్ అని పిలవమంటావా? 678 00:41:17,767 --> 00:41:20,103 వద్దు. వద్దు. వద్దు. 679 00:41:21,104 --> 00:41:22,314 నన్ను బెల్లీ అనే పిలువు. 680 00:41:25,275 --> 00:41:26,651 అది ప్రీ- బర్త్ డే. 681 00:41:28,069 --> 00:41:33,241 నాకు 22 వచ్చి… 682 00:41:34,701 --> 00:41:35,869 గంటన్నరే అయింది… 683 00:41:37,954 --> 00:41:41,291 కానీ, అది మంచి బర్త్ డే. 684 00:41:43,627 --> 00:41:44,711 అది చాలా బాగుంది. 685 00:41:53,553 --> 00:41:55,013 నీతో ఒక విషయం ఒప్పుకోనా? 686 00:41:56,514 --> 00:42:00,602 ఇక్కడికి రావడానికి ముందు, నువ్వు దాక్కుంటున్నావేమో అనుకున్నాను. 687 00:42:00,685 --> 00:42:03,772 నిన్ను నువ్వు శిక్షించుకుంటున్నావని అనుకున్నాను. 688 00:42:06,441 --> 00:42:08,276 జరిగన దానికి. 689 00:42:11,947 --> 00:42:13,823 నిన్ను నువ్వు దేశ బహిష్కరణ చేసుకున్నావని, 690 00:42:13,907 --> 00:42:16,493 నీకలా అవ్వాలని కాదు, 691 00:42:18,995 --> 00:42:23,917 కానీ నేను చాలా కాలంగా అదే చేస్తున్నాను కాబట్టి, 692 00:42:25,001 --> 00:42:26,753 బహుశా… 693 00:42:28,213 --> 00:42:30,382 నాలో ఒక భాగం ఇది తాత్కాలికం, 694 00:42:30,465 --> 00:42:33,677 నిన్ను నువ్వు క్షమించుకుని, ఇంటికి తిరిగివస్తావని నమ్మాలనుకుంది. 695 00:42:33,760 --> 00:42:35,178 -కాన్రాడ్, నేను… -ఇంకా… నాకు తెలుసు, 696 00:42:35,262 --> 00:42:36,513 ఇలా అనకూడదని. 697 00:42:39,099 --> 00:42:39,933 నేనర్థం చేసుకుంటాను. 698 00:42:41,017 --> 00:42:42,143 నువ్వు దాక్కోవడం లేదు. 699 00:42:42,227 --> 00:42:46,439 నీ కోసం నువ్వు అధ్భుతమైన జీవితాన్ని ఏర్పరుచుకున్నావు, నేను …. 700 00:42:47,983 --> 00:42:50,110 అది చూడగలిగినందుకు ఆనందంగా ఉంది. 701 00:42:52,320 --> 00:42:53,154 నాకు కూడా. 702 00:42:57,367 --> 00:43:00,370 నువ్వు తప్పుగా అనలేదు… 703 00:43:03,999 --> 00:43:08,420 నేను కొత్తల్లో దాక్కున్నాను. 704 00:43:09,129 --> 00:43:11,673 అది చాలా కష్టంగా, ఒంటరిగా అనిపించింది, ఇంకా… 705 00:43:13,216 --> 00:43:17,762 నేను… నాతో అలా అవ్వాలనుకున్నాను. 706 00:43:20,473 --> 00:43:22,100 నువ్వు విలన్ కాదని నీకు తెలుసు కదా? 707 00:43:23,101 --> 00:43:25,520 ఇంకా నయం. మన ఇద్దరికీ అది నేనే అని తెలుసు. 708 00:43:26,855 --> 00:43:28,481 నీకు, జెర్‌కి మధ్య వచ్చాను, నేను మీ… 709 00:43:29,983 --> 00:43:30,942 కుటుంబాన్ని వేరు చేశాను. 710 00:43:31,026 --> 00:43:32,152 మేమందరం వేరు చేశాము. 711 00:43:32,944 --> 00:43:35,905 మా కుటుంబాన్ని ఒక్కటిగా ఉంచడం నీ బాధ్యత కాదు. 712 00:43:37,490 --> 00:43:38,450 మనం పిల్లలం. 713 00:43:41,036 --> 00:43:42,912 ఒకరినొకరం బాధ పెట్టాలని అనుకోలేదు. 714 00:43:50,962 --> 00:43:52,380 నీకు హామీ ఇస్తున్నాను… 715 00:43:53,965 --> 00:43:56,134 మనం అప్పుడు ఏ వాగ్దానాలు చేసుకున్నా, 716 00:43:57,135 --> 00:43:58,970 నిన్ను వాటికి ఎవరూ బద్దులుగా చూడరు. 717 00:44:04,142 --> 00:44:06,394 నా వరకు చెప్తున్నాను. నేను చూడను. 718 00:44:17,113 --> 00:44:18,448 నేనిక్కడ ఉన్నానని జెర్‌కి తెలుసు. 719 00:44:25,163 --> 00:44:26,664 అతనికి అభ్యంతరం లేదా? 720 00:44:29,626 --> 00:44:31,378 ఏమో, "గుడ్ లక్" అని అన్నాడు. 721 00:44:33,380 --> 00:44:35,757 "గుడ్ లక్" లానా 722 00:44:35,840 --> 00:44:38,718 లేక "గుడ్ లక్" లానా? 723 00:44:45,892 --> 00:44:47,519 ఇవాళ నిండు చంద్రుడు. 724 00:44:48,937 --> 00:44:51,189 ఒకే చంద్రుడి కింద నీతో ఉండడం నాకు నచ్చింది. 725 00:44:56,861 --> 00:44:57,821 బెల్లీ… 726 00:44:57,904 --> 00:44:59,656 నిన్ను ఇంకొక్క చోటుకి తీసుకు వెళ్లాలని ఉంది. 727 00:45:01,616 --> 00:45:02,534 పద. 728 00:45:05,954 --> 00:45:06,830 సరే… 729 00:45:06,913 --> 00:45:09,874 వాళ్లక్కడ గాజ్పాచో గిన్నెలు నాకేస్తున్నారు. 730 00:45:10,750 --> 00:45:11,793 అద్భుతం. 731 00:45:11,876 --> 00:45:13,753 -బాగున్నావా? -హా. హా. 732 00:45:14,754 --> 00:45:16,297 బాగవబోతున్నాను. 733 00:45:18,591 --> 00:45:20,593 డెజర్ట్ మీద ట్రయల్ రన్ చేస్తున్నాను. 734 00:45:20,677 --> 00:45:22,137 ఇది బాగోకపోతే, 735 00:45:22,929 --> 00:45:24,556 నిన్ను ట్వింకీస్ తీసుకురావడానికి పంపాలి. 736 00:45:24,639 --> 00:45:26,683 సరే. ఇది బాగుంటుందని నాకు తెలుసు. 737 00:45:28,560 --> 00:45:29,978 సరే. కూర్చో. 738 00:45:30,061 --> 00:45:32,313 నువ్వు టేస్ట్ టెస్టర్ అవుతావు. 739 00:45:32,397 --> 00:45:34,149 -రెడీనా? సరే. -రెడీ. 740 00:45:35,316 --> 00:45:36,151 సరే. 741 00:45:48,288 --> 00:45:49,247 కొంచెం ఇది. 742 00:45:59,466 --> 00:46:00,508 సరే. 743 00:46:03,636 --> 00:46:04,512 ఇదుగో. 744 00:46:05,096 --> 00:46:06,097 సరే. 745 00:46:12,270 --> 00:46:13,855 అది చూడు. 746 00:46:17,275 --> 00:46:18,401 ఎలా ఉంది? 747 00:46:19,235 --> 00:46:21,029 అబ్బా, ఇది అద్భుతం. 748 00:46:21,112 --> 00:46:21,946 నిజంగా? 749 00:46:22,030 --> 00:46:23,323 నిజంగా, ఇది చాలా బాగుంది. 750 00:46:23,406 --> 00:46:24,866 -బాగుంది. -అబ్బా. 751 00:46:25,992 --> 00:46:28,703 చూడు, ఎంత సఫలం అయ్యావో. 752 00:46:28,786 --> 00:46:29,996 ఇది అద్భుతం. 753 00:46:30,079 --> 00:46:32,373 -మా అమ్మ ఇది చూస్తే బాగుండేది. -అబ్బా. 754 00:46:33,041 --> 00:46:36,252 ఆడమ్, చాలా ఇంప్రెస్ అయ్యాడు. 755 00:46:36,336 --> 00:46:38,755 అవును, కేకు చేయడం జీవితాలు రక్షించడం లాంటిది కాదు. 756 00:46:38,838 --> 00:46:40,548 అబ్బా. 757 00:46:40,632 --> 00:46:44,010 పెద్ద కొడుకు వైద్యం చదువుతున్నాడు. ఎవరైనా వామ్బ్యులెన్స్ పిలవండి. 758 00:46:46,054 --> 00:46:49,265 నిజానికి, నాకతను పెద్దగా తెలియదు, కానీ… 759 00:46:49,349 --> 00:46:52,352 చూసిన దాని ప్రకారం, అతను చాలా కోపం తెప్పిస్తాడు, సరేనా? 760 00:46:52,435 --> 00:46:55,897 అతను, అతని జీవితాంతం "అవును, అతనే డాక్టర్ ఫిషర్" అంటాడు, 761 00:46:55,980 --> 00:46:57,899 పెద్ద గొప్పలా. 762 00:46:57,982 --> 00:47:00,235 ఏదోలే. నిన్ను నా రిహార్సిల్ డిన్నర్‌లో చూశాను, 763 00:47:00,318 --> 00:47:02,487 అతను చెప్పే ప్రతి మాట చాలా బాగా విన్నావు. 764 00:47:02,570 --> 00:47:04,489 అందరిలానే నీకూ వాడంటే ఇష్టం. 765 00:47:04,572 --> 00:47:07,784 సరే. కాదు, బాబు, నీకే అతనంటే ఇష్టం, 766 00:47:07,867 --> 00:47:10,203 ఎందుకో నాకైతే అర్థం కాదు, నువ్వు పదివి. 767 00:47:11,871 --> 00:47:13,248 నేను పదినా? 768 00:47:13,331 --> 00:47:14,165 అబ్బా. 769 00:47:14,249 --> 00:47:17,168 సరే, నువ్వు బాగుంటావని నీకు తెలియనట్టు నటించకు, సరేనా? 770 00:47:17,252 --> 00:47:18,503 నువ్వొక మోడల్‌‌వి. 771 00:47:24,342 --> 00:47:29,389 స్టీవెన్, టేలర్‌ని డాక్ మీద చూశాను. 772 00:47:30,223 --> 00:47:33,101 తను అతనితో ఎస్ఎఫ్ వెళ్తోందని చెప్పడానికి అది చాలు. 773 00:47:34,018 --> 00:47:36,604 -అవును, అవును. అందులో నాకేమీ అనుమానం లేదు. -అవును. 774 00:47:37,689 --> 00:47:39,774 నువ్వు వాళ్లని మిస్ అవుతావని నాకు తెలుసు. 775 00:47:40,316 --> 00:47:42,068 అవును, నేను ఎప్పుడూ ఒంటరిగా లేను. 776 00:47:42,902 --> 00:47:45,029 నాక భావన అంటేనే భయం. 777 00:47:47,240 --> 00:47:50,243 నీకు తెలుసా… బెల్లీకి, నాకు ఎంగేజ్‌మెంట్ అయిన తర్వాత, 778 00:47:50,868 --> 00:47:53,121 తను పారిస్ వెళ్లడం లేదని చెప్పింది. 779 00:47:54,747 --> 00:47:57,000 లోలోపల తనకి వెళ్లాలని ఉందని నాకు తెలుసు, కానీ… 780 00:47:58,042 --> 00:48:01,462 తను నా కోసం అది కాదనుకుంది, నేను తననలా చేయనిచ్చాను, 781 00:48:02,422 --> 00:48:04,424 కేవలం నేను ఒంటరిగా ఉండకూడదని. 782 00:48:06,175 --> 00:48:10,221 సరేలే… ఒక్కడినే ఉండడం నాకే మంచిదనుకుంటాను. 783 00:48:10,305 --> 00:48:13,558 నువ్వు అంతగా విసిగించే రూమ్ మేట్‌తో ఉండనవసరం లేదు, 784 00:48:13,641 --> 00:48:15,018 అందుకని బానే ఉంటుంది. 785 00:48:15,101 --> 00:48:17,604 సరే. నోరు మూసుకో. నిన్ను మిస్ అవుతానని నీకు తెలుసు కదా. 786 00:48:17,687 --> 00:48:19,981 -అవునా? సరే. -చాలా. 787 00:48:20,064 --> 00:48:20,898 అవును. 788 00:48:23,526 --> 00:48:25,987 ఇది చేయనందుకు నా మీద నాకే కోపంగా ఉంది… 789 00:48:26,779 --> 00:48:27,614 ఏది? 790 00:48:31,159 --> 00:48:32,160 ఇది… 791 00:48:38,291 --> 00:48:40,543 క్షమించు. అలా చేయకూడదా? 792 00:48:51,512 --> 00:48:53,765 ఏంటి? నెపో బేబీని ముద్దు పెట్టుకుంటున్నావంటే నమ్మలేవా? 793 00:48:53,848 --> 00:48:56,267 కాదు, నెపో బేబీ నన్ను ముద్దు పెట్టుకుంటున్నాడంటే నమ్మలేను. 794 00:49:14,744 --> 00:49:17,121 అటెన్షన్. అటెన్షన్. అందరూ. 795 00:49:18,414 --> 00:49:21,292 మీరందరూ ఈ రాత్రి వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 796 00:49:21,376 --> 00:49:25,046 మీ అందరికీ వంట చేసే అవకాశం రావడం నాకు బాగుంది, చాలా మందికి మొదటిసారి, 797 00:49:26,255 --> 00:49:27,799 కానీ, చివరిది కాదని ఆశిస్తున్నాను. 798 00:49:27,882 --> 00:49:28,966 కాకపోవచ్చు. 799 00:49:30,426 --> 00:49:31,344 -చీర్స్. -చీర్స్. 800 00:49:31,427 --> 00:49:32,595 చీర్స్. 801 00:49:33,805 --> 00:49:34,806 బాగా చేశావు. 802 00:49:35,223 --> 00:49:36,307 మంచి స్పీచ్. 803 00:49:36,391 --> 00:49:37,308 చీర్స్. 804 00:49:37,392 --> 00:49:38,685 అది చాలా బాగుంది. 805 00:49:40,269 --> 00:49:41,270 సరే. 806 00:49:49,570 --> 00:49:51,447 హే, జెర్, మనం ఒక నిమిషం మాట్లాడుకోవచ్చా? 807 00:49:52,490 --> 00:49:54,450 నేను డెజర్ట్ మీద పని చేయాలి. 808 00:49:55,702 --> 00:49:56,661 ప్లీజ్? 809 00:50:00,790 --> 00:50:02,458 నీ ముఖ్యమైన రాత్రికి నన్నెందుకు పిలవలేదు? 810 00:50:03,209 --> 00:50:05,461 నీకు డబ్బు ఇవ్వనందుకు నా మీద ఇంకా కోపంగా ఉందనుకుంటాను. 811 00:50:06,879 --> 00:50:09,549 నాకు అర్థమైంది నాన్నా. మీరు నన్ను చవట అని అనుకుంటారు, 812 00:50:10,174 --> 00:50:11,551 అది అయి ఉండచ్చు కానీ ఇపుడు కాదు. 813 00:50:12,385 --> 00:50:14,095 నేను నీ గురించి అలా అనుకుంటానని అనుకుంటావా? 814 00:50:22,395 --> 00:50:24,897 నువ్వు ఇవాళ చేసిన దానికి నీ పట్ల నాకు చాలా గర్వంగా ఉంది. 815 00:50:25,648 --> 00:50:29,235 సరేనా? కానీ నాకేమీ ఆశ్చర్యంగా లేదు. నీ సామర్ధ్యం గురించి నాకు ఎప్పుడూ తెలుసు. 816 00:50:29,318 --> 00:50:32,572 నీ పట్ల నాకు ఎప్పుడూ గర్వంగా ఉంది. అది చెప్పాల్సిన అవసరం లేదనుకున్నాను. 817 00:50:36,200 --> 00:50:37,827 కానీ చెప్పి ఉండాల్సింది. 818 00:50:38,494 --> 00:50:39,454 నీ పట్ల గర్వంగా ఉంది. 819 00:50:41,038 --> 00:50:42,290 ధన్యవాదాలు, నాన్నా. 820 00:50:47,503 --> 00:50:48,463 సరే. 821 00:50:50,798 --> 00:50:52,175 లోపల చాలా సేపు ఉండకు. 822 00:50:53,009 --> 00:50:54,469 సరేనా? అందరూ నిన్ను చూడాలనుకుంటారు. 823 00:50:57,180 --> 00:50:58,097 సరే. 824 00:51:14,947 --> 00:51:16,032 గుడ్ ఈవినింగ్. 825 00:51:21,078 --> 00:51:21,954 మనం వచ్చేశాం. 826 00:51:24,290 --> 00:51:25,500 చాలా అందంగా ఉంది కదా? 827 00:51:31,589 --> 00:51:34,258 నీళ్ల మీద లైట్లు పడే విధానం చూడు. 828 00:51:36,677 --> 00:51:37,637 అది మాజిక్‌లా ఉంది. 829 00:51:42,517 --> 00:51:43,351 అవును. 830 00:51:57,865 --> 00:51:59,158 బెల్లీ, నాతో డాన్స్ చేస్తావా? 831 00:52:10,878 --> 00:52:12,547 మనం చివరి సారి డాన్స్ చేయడం నీకు గుర్తుందా? 832 00:52:15,550 --> 00:52:16,425 ప్రామ్. 833 00:52:18,594 --> 00:52:19,679 నా మంచి క్షణం కాదు. 834 00:52:21,222 --> 00:52:22,849 పెద్ద వెధవలా ప్రవర్తించాను. 835 00:52:24,267 --> 00:52:27,937 నేనొక పర్ఫెక్ట్ ప్రామ్ సినిమాని ఊహించుకున్నాను… 836 00:52:29,146 --> 00:52:31,691 మనం గంటల పాటు డాన్స్ చేస్తామని, ఆ తర్వాత… 837 00:52:31,774 --> 00:52:33,276 హోటల్‌కు తిరిగి వెళ్లి… 838 00:52:33,359 --> 00:52:34,443 ప్రేమించుకుంటామా? 839 00:52:35,403 --> 00:52:37,113 అవును, కాన్రాడ్. సెక్స్ చేసుకుంటాం. 840 00:52:40,575 --> 00:52:41,784 కానీ అందుకు బదులు… 841 00:52:41,868 --> 00:52:44,203 అందుకు బదులు, వానలో నీ మీద అరిచి, 842 00:52:44,287 --> 00:52:46,330 పిరికిపందలా పారిపోయాను. 843 00:52:48,749 --> 00:52:49,959 గుర్తుంచుకోవలసిన ప్రామ్. 844 00:52:53,504 --> 00:52:54,672 అస్సలు మర్చిపోలేము. 845 00:52:58,926 --> 00:53:02,722 మా అమ్మ అంత్యక్రియల సమయంలో నన్ను ఛీ కొట్టడం అంత మరపురానిది. 846 00:53:02,805 --> 00:53:05,182 నేను "అవతలకి పో" అన్నాను, "ఛీ" కొట్టలేదు. 847 00:53:05,266 --> 00:53:06,642 నువ్వలా అనడం మంచిగా అనిపిస్తోంది. 848 00:53:32,001 --> 00:53:34,420 అదంతా కొన్ని వేల సంవత్సరాల క్రితం జరిగినట్లు అనిపిస్తోంది. 849 00:53:40,927 --> 00:53:42,136 నీకు తెలుసా, కొంత సమయం వరకు… 850 00:53:44,388 --> 00:53:45,848 నీ ఉత్తరాలు ప్రోత్సాహాన్ని ఇచ్చాయి. 851 00:53:50,978 --> 00:53:54,065 నేను… ఒంటరిగా ఉన్నప్పుడు లేదా… 852 00:53:55,316 --> 00:53:56,484 బెంగ అనిపించినప్పుడు… 853 00:53:58,819 --> 00:54:00,488 నేను కూర్చుని వాటిని చదివేదాన్ని. 854 00:54:03,282 --> 00:54:05,826 వాటిని నేను మళ్లీ మళ్లీ చదివేదాన్ని. 855 00:54:10,122 --> 00:54:12,333 నాకు తిరిగి రాయడానికి ఎందుకంత సమయం తీసుకున్నావు? 856 00:54:17,713 --> 00:54:19,173 ఎందుకంటే నేను ముందుకు సాగాలి. 857 00:54:21,133 --> 00:54:23,094 గతాన్ని వదిలి పెట్టి, ఇంకా నేను… 858 00:54:24,178 --> 00:54:27,056 నిన్ను పట్టుకుని ఉంటే నేనలా చేయలేను. 859 00:54:28,557 --> 00:54:29,684 నువ్వు ముందుకు సాగావా? 860 00:55:10,599 --> 00:55:11,559 నాతో ఇంటికి రా. 861 00:56:31,764 --> 00:56:32,723 నాకిది చేయాలని ఉంది. 862 00:57:23,774 --> 00:57:24,942 నేను దీని గురించి కలలు కంటాను. 863 00:57:25,985 --> 00:57:27,319 నువ్వు. 864 00:57:46,338 --> 00:57:48,174 నీకు తెలుసా, నేను… నేను… 865 00:57:49,216 --> 00:57:50,217 ఏంటి? 866 00:57:50,759 --> 00:57:53,304 నా ప్రతి బర్త్ డేకి నిన్ను కోరుకునేదాన్ని. 867 00:57:55,472 --> 00:57:57,224 ఇప్పుడు నువ్వు ఎప్పటికీ నాతోనే ఉంటావు. 868 00:58:07,443 --> 00:58:10,070 ఇంటి నుంచి అందరూ నీకు హ్యాపీ బర్త్ డే చెప్తున్నట్టున్నారు. 869 00:58:10,863 --> 00:58:11,697 అవును. 870 00:58:14,533 --> 00:58:18,287 అబ్బా, 4:00 అయింది. ఏంటి… 871 00:58:19,413 --> 00:58:21,832 నువ్వు సమావేశానికి బ్రస్సెల్స్ ఎన్నింటికి వెళ్లాలి? 872 00:58:23,000 --> 00:58:26,420 నేను… అనుకుంటున్నాను… 873 00:58:27,755 --> 00:58:31,175 మొదటి రోజు స్పీచులు, వెల్కమ్ డ్రింక్స్ ఉంటాయి. నేను వెళ్లనవసరం లేదు. 874 00:58:32,301 --> 00:58:33,219 రేపు రాత్రికి వెళ్తాను. 875 00:58:35,221 --> 00:58:38,140 లేదు, లేదు. నా కోసం నువ్వు నీ ప్లాన్స్ మార్చుకోకు. 876 00:58:39,725 --> 00:58:42,770 నేను నీ కోసం నా ప్లాన్స్ మార్చుకోను. 877 00:58:42,853 --> 00:58:44,104 నువ్వు మార్చుకోవాలని నేననుకోను. 878 00:58:44,188 --> 00:58:45,814 సరే, మంచిది, 879 00:58:45,898 --> 00:58:48,442 ఎందుకంటే నాకిక్కడ ఒక జీవితం ఉంది. 880 00:58:48,525 --> 00:58:49,443 నాకు తెలుసు. 881 00:58:50,152 --> 00:58:51,278 నేనది అర్థం చేసుకుంటాను. 882 00:58:53,030 --> 00:58:54,031 మంచిది. 883 00:59:16,887 --> 00:59:17,930 ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 884 00:59:19,098 --> 00:59:20,432 బాత్రూంకి. 885 00:59:20,516 --> 00:59:21,725 ఇన్ఫెక్షన్ రాకుండా. 886 00:59:22,685 --> 00:59:24,687 -చదివేది మెడ్ స్కూల్‌లో కదా. నీకు తెలుసు. -తెలుసు. 887 00:59:26,021 --> 00:59:26,939 అవును. 888 00:59:39,785 --> 00:59:43,956 హ్యాపీ బర్త్ డే 889 01:00:35,507 --> 01:00:38,010 నువ్వు మొదటి రోజు అక్కడికి వెళ్లాలి. 890 01:00:38,886 --> 01:00:41,305 ఏంటి… తరువాతి ట్రైన్ ఎన్నింటికి? 891 01:00:42,973 --> 01:00:45,726 మొదటి ట్రైన్ 5:00కి. 892 01:00:47,311 --> 01:00:48,145 కానీ… 893 01:00:49,355 --> 01:00:52,066 మనం బ్రేక్ ఫాస్ట్ చేసాక వెళ్లచ్చు, చాలానే టైమ్ ఉంటుంది. 894 01:00:52,149 --> 01:00:54,151 లేదు, నాకు ఆకలిగా లేదు, అందుకని… 895 01:00:56,528 --> 01:00:58,781 సరే, నేను 5:00 ట్రైన్‌కి వెళతాను. 896 01:01:08,791 --> 01:01:09,750 అంతా బాగానే ఉందా? 897 01:01:12,711 --> 01:01:13,670 నేను ఏమైనా చేసానా? 898 01:01:20,177 --> 01:01:24,139 కాన్రాడ్… ఇక్కడ ఏమవుతోందని అనుకుంటున్నావు? 899 01:01:25,474 --> 01:01:27,142 నువ్వు, నేను… 900 01:01:27,226 --> 01:01:29,019 నువ్వు నా ఇంటికి వచ్చావు, 901 01:01:30,437 --> 01:01:32,439 చెప్పకుండా, నా బర్త్ డేకి. 902 01:01:35,943 --> 01:01:37,611 నీ ప్లాన్ ఏంటి? 903 01:01:37,694 --> 01:01:40,739 నాకు… ప్లాన్ ఏమీ లేదు. 904 01:01:40,823 --> 01:01:42,116 నేను… అనుకున్నాను… 905 01:01:44,576 --> 01:01:45,577 నిన్ను చూడాలనిపించింది. 906 01:01:46,578 --> 01:01:48,330 -నీకు చెప్పాలని… -ఏం చెప్పాలని? 907 01:01:48,414 --> 01:01:49,289 ప్రేమిస్తున్నానని. 908 01:01:56,213 --> 01:01:57,047 ఇంకా? 909 01:01:59,174 --> 01:02:00,300 నేను… 910 01:02:01,593 --> 01:02:04,763 నీలో ఏదైనా భాగం నన్ను ప్రేమిస్తోందేమో తెలుసుకోవాలనుకున్నాను. 911 01:02:11,478 --> 01:02:12,813 నువ్వు నన్ను ప్రేమించడం లేదా? 912 01:02:14,314 --> 01:02:15,732 నేను నిన్ను ఎప్పుడూ ప్రేమించాను. 913 01:02:16,817 --> 01:02:17,901 సమస్య అదే. 914 01:02:17,985 --> 01:02:20,070 అది సమస్య అని నేననుకోను. 915 01:02:20,154 --> 01:02:23,574 మనం ఒకరినొకరు ఎవరైనా చెప్పినందువల్ల కాదు, మనం కోరుకున్నందువల్ల ప్రేమిస్తున్నామో 916 01:02:23,657 --> 01:02:25,409 లేదో ఎలా తెలుసుకోవాలి? 917 01:02:25,492 --> 01:02:27,995 నాకు ఆరు సంవత్సరాల వయసులో, 918 01:02:28,078 --> 01:02:32,040 మా అమ్మ మనం పెళ్లి చేసుకోవాలనుకుంది కాబట్టి నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నానని 919 01:02:32,124 --> 01:02:34,084 నువ్వు అనుకుంటున్నావా? 920 01:02:34,168 --> 01:02:35,461 కాదు, అది కాదు… 921 01:02:36,128 --> 01:02:38,130 నేనన్నది అది కాదు. నా ఉద్దేశ్యం… 922 01:02:41,550 --> 01:02:43,427 మీ అమ్మ ఆరోగ్యం మళ్లీ పాడవకపోతే, 923 01:02:44,261 --> 01:02:45,804 మనం కలిసి ఉండేవాళ్లమా? 924 01:02:47,723 --> 01:02:51,226 లేదా ఆ వేసవిలో నువ్వు ఫుట్‌బాల్ క్యాంప్‌కు వెళ్లి ఉండేవాడివా? 925 01:02:54,188 --> 01:02:56,190 మళ్లీ వెనక్కి తిరిగి నా వైపు చూసేవాడివి కాదు. 926 01:02:58,942 --> 01:03:02,196 సుసన్నాని మనం… కోల్పోయి ఉండకపోతే… 927 01:03:03,906 --> 01:03:04,907 అది… 928 01:03:06,742 --> 01:03:08,702 ఇంత పెద్దగా అయ్యేదా? 929 01:03:11,914 --> 01:03:12,915 ఒక వేళ… 930 01:03:13,874 --> 01:03:16,502 మీ అమ్మ కోరుకున్నది అదే కాబట్టి నువ్వు నన్ను ప్రేమించావు, 931 01:03:16,585 --> 01:03:17,920 ఆ తర్వాత మీ అమ్మ చనిపోయింది. 932 01:03:20,839 --> 01:03:21,924 అందుకు కాదు… 933 01:03:24,092 --> 01:03:25,427 నేను నిన్ను ప్రేమించేది. 934 01:03:29,139 --> 01:03:32,142 నిన్ను ప్రేమించకుండా ఉండడం కోసం నేను అంతా ప్రయత్నించాను… 935 01:03:34,937 --> 01:03:38,732 జెర్ కోసం, ఇంకా… 936 01:03:39,733 --> 01:03:43,070 నిన్ను… 937 01:03:44,530 --> 01:03:47,074 నా బాధలో భాగం చేయకుండా ఉండడం కోసం. 938 01:03:47,157 --> 01:03:48,408 నేను దాన్ని పోరాడాను. 939 01:03:49,826 --> 01:03:53,038 మా అమ్మ ఆరోగ్యం పాడవడానికి ముందు. 940 01:03:55,040 --> 01:03:56,875 నువ్వు నాకు ఎప్పుడూ అమూల్యమైన దానివే. 941 01:03:56,959 --> 01:03:58,835 నేను నిన్ను ఎప్పుడూ ప్రేమించాను… 942 01:03:58,919 --> 01:04:00,462 తర్వాత ఒక సమయంలో, 943 01:04:02,756 --> 01:04:05,842 నిన్ను వేరుగా చూడడం మొదలు పెట్టను, అది నన్ను భయపెట్టింది 944 01:04:05,926 --> 01:04:07,803 ఎందుకంటే నేను… 945 01:04:09,471 --> 01:04:11,848 మన మధ్య ఏమీ మారకూడదని అనుకున్నాను… 946 01:04:13,100 --> 01:04:16,812 కానీ, బెల్లీ, నీ పట్ల నాకున్న భావాలకు, 947 01:04:17,437 --> 01:04:19,648 మా అమ్మకు ఎలాంటి సంబంధం లేదు. 948 01:04:23,777 --> 01:04:25,779 నిన్నివాళ రాత్రి మొదటి సారి కలిసినా, 949 01:04:28,240 --> 01:04:29,241 నిన్ను నేను ప్రేమిస్తాను. 950 01:04:29,825 --> 01:04:30,993 ఇంకా నయం, కాన్రాడ్. 951 01:04:32,619 --> 01:04:33,704 అది నీకెలా తెలుసు? 952 01:04:33,787 --> 01:04:35,622 ఎందుకంటే నేను నా గురించి అంతా మార్చుకున్నాను, 953 01:04:35,706 --> 01:04:38,917 కానీ మారని ఒకే ఒక్కటి, నిన్ను ప్రేమించడం. 954 01:04:49,970 --> 01:04:50,971 కాన్రాడ్, నేను… 955 01:04:52,097 --> 01:04:54,224 నీ ఎంత ఖచ్చితంగా ఉండగలిగితే బాగుండేది… 956 01:04:58,353 --> 01:04:59,396 కానీ నేను లేను. 957 01:05:01,773 --> 01:05:02,774 నన్ను క్షమించు. 958 01:05:09,031 --> 01:05:10,032 నేను లేను. 959 01:05:17,873 --> 01:05:19,625 నేనా ట్రైన్ తీసుకుంటాను. 960 01:06:07,798 --> 01:06:09,049 హ్యాపీ బర్త్ డే, బెల్లీ. 961 01:06:59,182 --> 01:07:01,643 ఈ సమయమంతా, నేను మారిపోయానని నమ్మాలనుకున్నాను. 962 01:07:03,395 --> 01:07:05,147 నేను అప్పటి అమ్మాయిని కాదు అని, 963 01:07:07,566 --> 01:07:10,652 కానీ నేను ఇప్పటికీ ఆ అమ్మాయినే, ఆ అమ్మాయి అంత చెడ్డదా? 964 01:07:14,531 --> 01:07:16,700 ఆమె ఎన్ని తప్పులు చేసినా, 965 01:07:17,826 --> 01:07:19,953 ఆమె తన హృదయాన్ని అనుసరించింది, 966 01:07:20,036 --> 01:07:22,706 ఆమె ఇంకా ప్రేమకు అర్హురాలు అని నేను నమ్మాలి. 967 01:07:23,373 --> 01:07:24,624 నేను తనను ప్రేమిస్తున్నాను. 968 01:07:27,377 --> 01:07:28,503 నేను అతన్ని ప్రేమిస్తున్నాను. 969 01:07:30,088 --> 01:07:32,549 నాది గోధుమ రంగు జుట్టు, గోధుమ రంగు కళ్లు, 970 01:07:32,632 --> 01:07:34,718 నేను కాన్రాడ్ ఫిషర్‌ను ఎప్పటికీ ప్రేమిస్తాను. 971 01:07:42,225 --> 01:07:43,101 కాన్రాడ్! 972 01:08:02,746 --> 01:08:03,580 టాక్సీ! 973 01:09:09,938 --> 01:09:10,814 కాన్రాడ్? 974 01:09:36,298 --> 01:09:37,465 ఈ సీటులో ఎవరైనా ఉన్నారా? 975 01:09:43,596 --> 01:09:44,430 కాన్రాడ్. 976 01:09:46,015 --> 01:09:49,352 నేను నిన్ను ఎంచుకుంటున్నాను… నా మనసుతో. 977 01:09:50,979 --> 01:09:53,732 అనంత ప్రపంచాలు… ఉంటే, 978 01:09:54,733 --> 01:09:56,651 నా ప్రతి వెర్షన్ నిన్నే ఎంచుకుంటుంది, 979 01:09:57,819 --> 01:09:59,446 ప్రతిదానిలోనూ. 980 01:10:30,352 --> 01:10:31,269 ఐ లవ్ యు, బెల్లీ. 981 01:10:33,063 --> 01:10:33,980 ఐ లవ్ యు, టూ. 982 01:11:23,738 --> 01:11:25,365 -చీర్స్. -చీర్స్. 983 01:11:31,121 --> 01:11:32,580 నేనా వేసవికి తిరిగి వెళ్లలేదు. 984 01:11:44,718 --> 01:11:45,802 కానీ మొత్తానికి వెళ్లాను. 985 01:12:04,487 --> 01:12:05,822 చాలా కాలం తర్వాత 986 01:12:05,905 --> 01:12:08,908 ఇంటికి తిరిగి రావడానికి మించినిఅనుభూతి లేదు. 987 01:12:43,318 --> 01:12:44,861 ఎప్పటిలానే, బీచ్ హౌస్ 988 01:12:45,695 --> 01:12:48,698 వేసవి మరియు అది ఎలా ఉంటుందనే దాని గురించి 989 01:13:04,172 --> 01:13:06,007 కొన్ని లక్షల వాగ్దానాలను కలిగి ఉంది. 990 01:13:52,512 --> 01:13:56,808 పారిస్‌లో క్రిస్మస్ 991 01:15:33,321 --> 01:15:35,865 ఇన్ని సంవత్సరాలుగా, ద సమ్మర్ ఐ టర్న్‌డ్ ప్రెట్టీ పై 992 01:15:35,949 --> 01:15:37,742 మీరు చూపిన ప్రేమకు నా హృదయపూర్వక ధన్యవాదాలు. 993 01:15:37,825 --> 01:15:40,828 మీరు మొదటి పుస్తకం నుండి బెల్లీతో ఉన్నా లేదా ఈ షోలో మాతో చేరినా, 994 01:15:40,912 --> 01:15:43,498 మీరు బెల్లీ కథను మీ వేసవిలో భాగం చేసుకున్నందుకు కృతజ్ఞురాలిని. 995 01:15:43,581 --> 01:15:45,416 ఈ షోను మేము మా మనస్ఫూర్తిగా చేసాము, 996 01:15:45,500 --> 01:15:48,795 ఈ ప్రయాణంలో మాతో పాటు వచ్చినందుకు మీకు మేము చాలా కృతజ్ఞులం. 997 01:15:48,878 --> 01:15:51,297 బహుశా మనం మళ్ళీ ఒక వేసవిలో కజిన్స్‌లో కలుస్తామేమో. అప్పటి వరకు- 998 01:15:51,381 --> 01:15:52,548 నా ప్రేమతో, జెన్నీ. 999 01:16:58,531 --> 01:17:00,533 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త మైథిలి 1000 01:17:00,616 --> 01:17:02,618 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్శ ి రీష దర్భా