1 00:00:08,843 --> 00:00:11,762 ద సమ్మర్ ఐ టర్న్‌డ్ ప్రెట్టీ 2 00:00:38,456 --> 00:00:39,874 దేవుడా. సరే. 3 00:00:45,379 --> 00:00:49,133 కొన్నిసార్లు నేను ఎంతకష్టపడినా కూడా, 4 00:00:49,216 --> 00:00:50,426 నేను... 5 00:00:51,427 --> 00:00:52,928 బోటు మిస్ అవుతూ ఉంటాను. 6 00:01:12,531 --> 00:01:14,742 పోర్ట్రెయిట్ల కోసం మేము కూర్చోనుండాలా? 7 00:01:14,825 --> 00:01:17,661 ఆమె తన ఫోన్లో ఫోటో తీసుకుంటే సరిపోదా? 8 00:01:17,745 --> 00:01:18,871 సరే, చాలు. 9 00:01:18,954 --> 00:01:20,456 ఏంటి? ఎందుకు? 10 00:01:21,123 --> 00:01:24,502 మీ సారాన్ని చూడాలంటే తను మిమ్మల్ని తన కళ్లతో చూడాలి. 11 00:01:24,585 --> 00:01:27,087 మీరు వయసులో, ఆశలు కలిగి ఉన్నప్పుడు. 12 00:01:28,839 --> 00:01:29,757 ఆమె మాటలు. 13 00:01:30,508 --> 00:01:33,969 కాన్రాడ్‌కు ఆశ లేదు. వాడు నిస్సహాయుడు. 14 00:01:34,428 --> 00:01:37,223 కానీ నా హ్యాంగోవర్ స్మూతీ? అది అన్నీ నయం చేస్తుంది. 15 00:01:37,306 --> 00:01:39,183 నువ్వు తొందరగా చేస్తావా? 16 00:01:39,266 --> 00:01:41,310 నువ్వు పడుకో, సరేనా? 17 00:01:41,769 --> 00:01:43,979 -నిజంగా, స్టీవెన్, వెళ్ళిపో. -అబ్బా. 18 00:01:44,063 --> 00:01:46,982 ఇది సున్నితం. నీ భారీ శ్వాస పచ్చసొనను పాడు చేస్తుంది. 19 00:01:47,066 --> 00:01:49,985 -సరే. -మీ చిన్నప్పుడు మిమ్మల్ని పెయింట్ చేసింది. 20 00:01:50,069 --> 00:01:52,780 మీరు పెద్దయిన తరువాత కూడా అవి ఉంటే బాగుంటుంది. 21 00:01:52,863 --> 00:01:55,241 నేను పెద్దయిన తరువాత, 22 00:01:55,324 --> 00:01:58,661 నన్ను నేను చూసుకోడానికి హోలోగ్రామ్‌లో ఏవో ఉంటాయి, సరేనా? 23 00:02:02,748 --> 00:02:04,458 పోర్ట్రెయిట్లకు కూర్చోండి. 24 00:02:04,542 --> 00:02:06,168 కాన్రాడ్ నసగడం లేదు కదా. 25 00:02:06,252 --> 00:02:08,629 స్పృహలోకి వస్తే నసుగుతాడు. 26 00:02:08,712 --> 00:02:10,548 హే. ఇదుగో. 27 00:02:11,507 --> 00:02:13,300 -తీసుకో, తొందరగా. -ధన్యవాదాలు. 28 00:02:13,384 --> 00:02:16,762 -మొదటి రోజు పనికి ఆలస్యంగా వెళ్లలేను. -ఆలస్యమవదు. బాగానే ఉన్నాం. 29 00:02:16,846 --> 00:02:17,888 అబ్బా! 30 00:02:17,972 --> 00:02:20,683 ఆ కంట్రీ క్లబ్బు వాళ్లు ఎంత ఎక్కువ టిప్పులు ఇస్తారంటే, 31 00:02:20,766 --> 00:02:22,518 ఏమైందో వాళ్లకే తెలీదు. 32 00:02:22,601 --> 00:02:24,144 -స్టీవెన్, ఏంటది. -ఏంటి? 33 00:02:24,228 --> 00:02:26,647 అబ్బా, లారెల్. నా వాడు ఉద్యోగం చెయ్యాలి. 34 00:02:26,730 --> 00:02:27,773 ధన్యవాదాలు. 35 00:02:29,233 --> 00:02:30,234 శుభోదయం. 36 00:02:30,568 --> 00:02:32,194 బెల్లీ, ఎక్కడికి వెళ్లావు? 37 00:02:32,278 --> 00:02:33,696 అది దెబ్బా? 38 00:02:34,989 --> 00:02:36,699 నేను ఎవరినో గుద్దుకున్నాను. 39 00:02:36,782 --> 00:02:39,910 -ఎవరినో గుద్దుకున్నావా? -అంత పిచ్చిగా లేదులే. 40 00:02:41,912 --> 00:02:42,955 కార్న్ ఫ్లేక్స్? 41 00:02:43,289 --> 00:02:44,790 -ఆ. ఇవ్వు. -సరే. 42 00:02:46,166 --> 00:02:47,209 ఆహా! 43 00:02:49,587 --> 00:02:51,630 బెల్లీ డెబ్యుటాంటే కాబోతోంది. 44 00:02:52,256 --> 00:02:54,884 -అది పెద్ద విషయమేమీ కాదు. -ఏంటి, బెల్లీ? 45 00:02:55,217 --> 00:02:58,345 -నా చెల్లెలా? అక్కడున్నది? -నోరు మూసుకో, ఇడియట్. 46 00:02:58,429 --> 00:03:01,181 ఇది చాలా సరదాగా ఉంటుంది. నువ్వు చూస్తావులే. 47 00:03:01,265 --> 00:03:03,642 టీ ఉంటుంది, వేలం ఉంటుంది, 48 00:03:03,726 --> 00:03:06,937 బాల్ ఉంటుంది, రిహార్సల్ ఉంటుంది... నేనివన్నీ రాసుకోవాలి. 49 00:03:08,022 --> 00:03:09,273 మనం షాపింగ్ చెయ్యాలి. 50 00:03:10,149 --> 00:03:12,318 ఖర్చుతో కూడుకున్నదిలా ఉంది. 51 00:03:12,902 --> 00:03:15,946 నువ్వు ఆలోచించకు, లారెల్. ఇది నాది. ఇది నా ఆలోచన. 52 00:03:16,030 --> 00:03:19,241 నిన్ను నీ బుక్ పార్టీకి అలంకరించాలి, అందుకని... 53 00:03:19,325 --> 00:03:23,037 బెల్లీ, నీకిది నిజంగా చెయ్యాలని ఉందా? ఇది నీలా అనిపించడం లేదు. 54 00:03:23,120 --> 00:03:24,079 ఇది కాదు. 55 00:03:24,663 --> 00:03:27,458 కాన్రాడ్, నువ్వు మద్దతుగా మాట్లాడొచ్చు కదా? 56 00:03:28,083 --> 00:03:32,171 ఇప్పుడు బాల్‌కు బెల్లీతో పాటు మీలో ఎవరు వెళ్తారు? 57 00:03:32,463 --> 00:03:34,214 నేను వెళ్లను. గతేడాది వెళ్లాను. 58 00:03:34,298 --> 00:03:36,216 అవును, నేను బాల్స్ వద్దనుకున్నాను. 59 00:03:38,218 --> 00:03:39,261 డాన్సులు, బాబు. 60 00:03:40,721 --> 00:03:43,223 ఓవ్, నా కారణంగా గొడవ పడడం ఆపండి. 61 00:03:45,142 --> 00:03:48,020 మీ ఇద్దరితో వెళ్లను. నా డేట్ నేనే వెతుక్కుంటాను. 62 00:03:48,103 --> 00:03:50,189 డెబ్యుటాంటే బాల్స్‌కు నైతికత, 63 00:03:50,272 --> 00:03:53,150 సామాజిక మర్యాద తెలిసి ఉండాలని వికిపీడియా అంటోంది. 64 00:03:53,776 --> 00:03:55,152 నేను ఈతకు వెళ్తున్నాను. 65 00:03:55,861 --> 00:03:57,655 అది మర్యాద నేర్చుకోవచ్చు. 66 00:03:58,697 --> 00:03:59,740 తప్పుగా అనుకోకు, 67 00:03:59,823 --> 00:04:02,868 బెక్, మర్యాద కంట్రీ క్లబ్బులో నేర్చుకోరు. 68 00:04:02,952 --> 00:04:04,203 సమయం మారింది. 69 00:04:04,286 --> 00:04:07,831 ఈ సారి డెబ్యుటాంటే అవుతున్న అమ్మాయి, తోడుగా అమ్మాయిని 70 00:04:07,915 --> 00:04:09,917 తీసుకురావడానికి క్లబ్బు ఒప్పుకుంది. 71 00:04:10,000 --> 00:04:11,752 ఎంత అభ్యుదయవాదాలు. 72 00:04:12,419 --> 00:04:14,088 ఇదుగో, బెల్లీ బటన్. 73 00:04:15,047 --> 00:04:18,133 తొందరగా రా. మనం షాపింగ్‌కు వెళ్లాలి. 74 00:04:18,217 --> 00:04:21,053 నాకు పని కూడా ఏమీ లేదు. 75 00:04:34,316 --> 00:04:35,651 -లోపలకు పద. -ధన్యవాదాలు. 76 00:04:41,865 --> 00:04:42,700 అవునా? 77 00:04:46,453 --> 00:04:47,871 -నాకది నచ్చింది. -ఇదా? 78 00:04:53,210 --> 00:04:54,503 కాదు. 79 00:04:59,508 --> 00:05:00,467 చాలా బాగుంది. 80 00:05:01,593 --> 00:05:02,428 అవును! 81 00:05:06,098 --> 00:05:07,016 అబ్బా! 82 00:05:11,937 --> 00:05:16,483 సరే, వీటిని ఫాసినేటర్లు అంటారు, అమ్మాయిలంతా ఇవి పెట్టుకుంటారు. 83 00:05:17,234 --> 00:05:18,110 నిజంగానా? 84 00:05:18,819 --> 00:05:19,653 అవును. 85 00:05:20,446 --> 00:05:21,947 ఇదెలా ఉంటుందో. 86 00:05:22,031 --> 00:05:23,032 పదండి. 87 00:05:25,659 --> 00:05:26,493 పదండి! 88 00:05:30,956 --> 00:05:33,584 -అబ్బా, వద్దు. -అస్సలు వద్దు. పక్కన పెట్టేయ్. 89 00:05:43,469 --> 00:05:44,428 తరువాతది. 90 00:05:44,511 --> 00:05:46,430 -రెడీ? -అబ్బా. 91 00:05:50,809 --> 00:05:51,852 -వద్దు. -ఏంటి? 92 00:05:51,935 --> 00:05:52,770 నిజంగా? 93 00:05:53,187 --> 00:05:54,438 -నేనేం చేశాను? -అయ్యో. 94 00:05:55,355 --> 00:05:56,565 -అరెరే. -సరే, బంగారం? 95 00:06:05,491 --> 00:06:07,201 అబ్బా! 96 00:06:08,744 --> 00:06:11,163 అవును, ఇది బాగుంది. 97 00:06:11,663 --> 00:06:15,125 -రాకుమారిలా ఉన్నావు. -జానపద కథలా ఉంది. 98 00:06:15,209 --> 00:06:18,253 ఆ కుట్టు చూడు. 99 00:06:19,296 --> 00:06:21,840 మన అమ్మాయిని చూస్తే 100 00:06:21,924 --> 00:06:23,383 అందరి కళ్లు పేలిపోతాయి. 101 00:06:23,467 --> 00:06:25,427 ఐ లవ్ యు, కానీ నువ్వు వింతదానివి. 102 00:06:25,511 --> 00:06:28,514 ఐ లవ్ యు, నాకు తెలుసు నేను వింతదానినని. 103 00:06:28,597 --> 00:06:30,265 ఇదెలా ఉంది? 104 00:06:31,350 --> 00:06:33,519 వద్దు. అది చాలా మామూలుగా ఉంది. 105 00:06:34,561 --> 00:06:36,814 కానీ ఇది బెల్లీకి నచ్చేదానిలా ఉంది. 106 00:06:36,897 --> 00:06:39,525 లారా, నన్ను నమ్ము. వీటికి ఎగబడతారు. 107 00:06:51,537 --> 00:06:52,579 హే, జెరెమియా. 108 00:06:53,330 --> 00:06:54,248 హే, జీజీ. 109 00:06:54,915 --> 00:06:57,042 నువ్విక్కడ పని చేస్తున్నావని తెలీదు. 110 00:06:59,294 --> 00:07:02,005 హే, బిల్లీ! గొంతు నొక్కకూడదు, సరేనా? 111 00:07:03,465 --> 00:07:04,591 జెరెమియా! 112 00:07:04,925 --> 00:07:06,677 నన్ను రక్షించవా? 113 00:07:13,350 --> 00:07:14,309 అదుగో. 114 00:07:15,394 --> 00:07:18,397 ధన్యవాదాలు. ఆనందించండి. వెయిట్రెస్‌కు టిప్ ఇవ్వండి. 115 00:07:19,356 --> 00:07:21,150 హే, ఇప్పుడు నీ బ్రేక్, బాబు. 116 00:07:21,233 --> 00:07:22,234 సరే. ధన్యవాదాలు. 117 00:07:25,487 --> 00:07:27,072 అవును, నిజంగా. 118 00:07:28,365 --> 00:07:30,659 మనం ఎప్పుడైనా సర్ఫింగ్‌కు వెళ్దాము. 119 00:07:31,034 --> 00:07:31,910 ఛ! 120 00:07:33,203 --> 00:07:34,037 బాబు. 121 00:07:35,581 --> 00:07:36,832 పాడు చేశావు. 122 00:07:36,915 --> 00:07:38,876 అప్పుడే ఎలా పాడు చేస్తాను? 123 00:07:38,959 --> 00:07:42,045 నిన్ను ఇందులో చూస్తే ఎవరూ నీతో వెళ్లాలని అనుకోరు. 124 00:07:42,129 --> 00:07:45,632 నాలా లైఫ్‌గార్డ్ అయి ఉండాల్సింది. ఎవరూ నీళ్లలో మునగరు కూడా. 125 00:07:45,716 --> 00:07:47,217 దేవుడా, సరే. అది... 126 00:07:47,301 --> 00:07:51,597 మీ అమ్మతో ఉండక్కర్లేదు అంటే నేనీ జుట్టు జాలీ తప్పకుండా పెట్టుకుంటాను. 127 00:07:51,680 --> 00:07:52,681 -అవును. -సరే. 128 00:07:52,764 --> 00:07:54,433 -సమంజసమే. -సమంజసమా? 129 00:07:58,770 --> 00:08:00,147 ఇదంతా తీసుకో, స్టీవెన్. 130 00:08:00,647 --> 00:08:01,940 ఇదంతా మనదే. 131 00:08:49,404 --> 00:08:50,447 బాబు? 132 00:08:51,615 --> 00:08:53,533 -హే, బాబు? -ఏంటి? 133 00:08:53,617 --> 00:08:57,871 బట్టలు మార్చుకుని పెరట్లోకి వస్తావా? ముందు నీ పోర్ట్రెయిట్ వేస్తాను. 134 00:08:59,331 --> 00:09:00,290 నేనే ఎందుకు? 135 00:09:00,374 --> 00:09:02,626 ఎందుకంటే అందరికీ వేరే పనులు ఉన్నాయి. 136 00:09:09,841 --> 00:09:11,718 నాకూ పనులు ఉన్నాయి, అమ్మా. 137 00:09:12,427 --> 00:09:15,472 నీకు మీ అమ్మకు కొన్ని గంటలు ఇవ్వగలవని నా ఉద్దేశం. 138 00:09:18,642 --> 00:09:19,685 సరే. 139 00:09:19,768 --> 00:09:21,979 సరే. పది నిమిషాల్లో వస్తావా? 140 00:09:24,439 --> 00:09:26,733 -అక్కడ కలుస్తాను. -మంచి బట్టలు వేసుకో. 141 00:09:27,985 --> 00:09:28,902 ఆమెను చూసావా? 142 00:09:30,112 --> 00:09:31,321 ఆమెతో జోడీ కట్టాను. 143 00:09:31,571 --> 00:09:32,531 అతను. లైఫ్‌గార్డా? 144 00:09:33,573 --> 00:09:36,660 ఆ నీలం డ్రెస్సు, కనుబొమ్మలు ఉన్నవాడు. 145 00:09:37,828 --> 00:09:40,539 -అవును. -నువ్వసలు ఎలాంటి వాడివో. 146 00:09:40,622 --> 00:09:42,666 సరే, నాకు ముద్దు పెట్టుకోవడం ఇష్టం. 147 00:09:42,749 --> 00:09:44,751 -ఇంకా సన్నిహితంగా ఉండడం. -అవునా? 148 00:09:47,421 --> 00:09:49,047 ఆమెను ముద్దు పెట్టుకోలేదు. 149 00:09:51,508 --> 00:09:52,968 అవునా, ఆలానే ఉండు. 150 00:09:53,552 --> 00:09:57,014 షైలా అందంగా ఉంది కానీ అలాంటి వాళ్లకు దూరంగా ఉంటాను. 151 00:09:57,097 --> 00:09:59,391 ఎలాంటి వాళ్లకు? 152 00:09:59,558 --> 00:10:00,392 దానికి. 153 00:10:00,851 --> 00:10:02,978 ఆ దుస్తులు వేసుకునే వాళ్లు నా బలహీనత, 154 00:10:03,061 --> 00:10:05,605 కానీ నన్నెవరూ తోడుగా రమ్మని అడగలేదు. 155 00:10:05,689 --> 00:10:09,735 షైలా నిన్ను అడిగి నువ్వు అవును అంటే, నీ వేసవి అంతా పాడయినట్టే. 156 00:10:11,069 --> 00:10:14,698 ఓ, స్టీవెన్. డెబ్యుటాంటే టీకి మనుషులు కావాలి! జీతం రెండింతలు. 157 00:10:15,073 --> 00:10:16,658 -రా. -సరే. అలాగే. 158 00:10:16,742 --> 00:10:18,452 -వెళ్లి పని చెయ్యి. -అలాగే, సర్. 159 00:10:18,535 --> 00:10:19,369 చీర్స్. 160 00:10:29,838 --> 00:10:31,089 -ధన్యవాదాలు, అమ్మా. -సరే. 161 00:10:33,508 --> 00:10:34,384 బెల్లీ? 162 00:10:35,635 --> 00:10:37,971 నీకిది నచ్చకపోయినా, లేదా అమ్మాయిలు 163 00:10:38,055 --> 00:10:40,515 దురుసుగా మాట్లాడినా, ఆహారం బాగుండకపోయినా, 164 00:10:40,599 --> 00:10:43,560 నాకు సందేశం పంపవచ్చు. నేను చెప్పాను కదా అని అనను. 165 00:10:43,643 --> 00:10:45,687 -నేను బాగానే ఉంటాను. -చెయ్యి. 166 00:10:46,271 --> 00:10:49,149 -మన కోడ్ పదం వాడు, నేను అక్కడికి వస్తాను. -అమ్మా. 167 00:10:49,232 --> 00:10:51,109 నీ చిన్నప్పటి సంగతి గుర్తుందా? 168 00:10:51,860 --> 00:10:53,487 లెమన్ జెల్లీ బెల్లీ. 169 00:10:55,280 --> 00:10:56,281 సరదాగా గడుపు. 170 00:11:07,167 --> 00:11:08,001 హే! 171 00:11:10,962 --> 00:11:11,880 జెరెమియా. 172 00:11:15,467 --> 00:11:17,094 అబ్బా. 173 00:11:17,677 --> 00:11:19,763 బెల్లీ! నిన్ను గుర్తుపట్టలేదు. 174 00:11:21,598 --> 00:11:22,849 నిజం చెప్పు. 175 00:11:23,392 --> 00:11:24,726 పిచ్చిదానిలా ఉన్నానా? 176 00:11:28,397 --> 00:11:30,690 లేదు. నువ్వు బాగున్నావు. బాగున్నావు. 177 00:11:31,775 --> 00:11:33,193 నిన్ను అక్కడ దింపుతాను. 178 00:11:35,028 --> 00:11:35,904 ఏంటి? 179 00:11:37,447 --> 00:11:38,907 -ఏమీ లేదు. -పద వెళ్దాం! 180 00:11:38,990 --> 00:11:40,826 అవి అనాసపండ్లా? 181 00:11:41,201 --> 00:11:42,536 -అనాసపండ్లా? -అవును. 182 00:11:42,619 --> 00:11:44,746 కాదు. ఎప్పుడైనా పూలు చూసావా? 183 00:11:44,830 --> 00:11:48,542 నేను చూశాను, కానీ అది తప్పకుండా అనాసపండే. 184 00:11:49,000 --> 00:11:50,794 ఇది మంచి అనాస డ్రెస్సు. 185 00:11:51,461 --> 00:11:55,132 వాళ్ల దగ్గర స్ట్రాబెర్రీ, లేదా రాస్ప్ బెర్రీ బిస్కెట్లుంటే, 186 00:11:55,215 --> 00:11:57,134 -అవి చాలా బాగుంటాయి. -సరే. 187 00:11:57,217 --> 00:12:01,513 నువ్వు ఫాసినేటర్ పెట్టుకుంటే చూసే రోజు వస్తుందని నేననుకోలేదు. 188 00:12:13,400 --> 00:12:14,484 జెరెమియా. 189 00:12:14,985 --> 00:12:15,861 పేజ్. 190 00:12:17,821 --> 00:12:19,030 నీ షర్ట్ ఏది? 191 00:12:20,407 --> 00:12:21,867 కలవడం ఎప్పుడూ ఆనందమే. 192 00:12:23,326 --> 00:12:26,413 ఈమె బెల్లీ. అంటే, ఇజబెల్ కాంక్లిన్. 193 00:12:26,580 --> 00:12:29,499 మా అమ్మ చెప్పిన యువతి. భవిష్యత్తులో నా భార్య. 194 00:12:32,085 --> 00:12:33,170 ఆలస్యంగా వచ్చింది. 195 00:12:33,587 --> 00:12:34,754 క్షమించండి. 196 00:12:35,755 --> 00:12:37,090 నీది రెండో టేబుల్. 197 00:12:38,884 --> 00:12:42,012 అవి బ్రీ, అంజీర్ జామ్, ప్రాస్కిటో ఉన్న సాండ్విచ్చులా? 198 00:12:42,095 --> 00:12:43,138 ముట్టుకోకు. 199 00:12:43,221 --> 00:12:44,264 సరే. 200 00:12:44,723 --> 00:12:46,933 జెరెమియా, ఇవి ఆ అందరి అమ్మాయిల కోసం! 201 00:12:47,017 --> 00:12:49,269 ఒక్కటే. వాళ్లను ఆకట్టుకో. 202 00:12:53,815 --> 00:12:57,777 బాన్‌ఫైర్ దగ్గర కాన్రాడ్ ముద్దు పెట్టుకుంది ఆ అమ్మాయినే. 203 00:12:58,987 --> 00:13:00,906 స్టీవెన్ వెళ్లింది ఆ అమ్మాయితోనే. 204 00:13:03,033 --> 00:13:04,201 వెధవ జీవితం. 205 00:13:11,249 --> 00:13:12,125 హాయ్! 206 00:13:13,084 --> 00:13:13,919 హాయ్! 207 00:13:19,716 --> 00:13:20,550 హే. 208 00:13:20,634 --> 00:13:22,135 లెమన్ జెల్లీ బెల్లీ. 209 00:13:22,552 --> 00:13:24,346 -హే. -హాయ్! 210 00:13:25,764 --> 00:13:27,140 అది రాత్రి తగిలిన దెబ్బా? 211 00:13:27,891 --> 00:13:29,809 -అవును. -నన్ను సరి చేయ్యనివ్వు. 212 00:13:35,774 --> 00:13:37,776 -ఇప్పుడు బాగానే ఉంది. -ధన్యవాదాలు. 213 00:14:01,007 --> 00:14:02,008 అయితే... 214 00:14:03,343 --> 00:14:04,386 నికోల్ ఎలా ఉంది? 215 00:14:06,388 --> 00:14:08,890 అమ్మా, మనం ఇది మాట్లాడకుండా ఉండొచ్చా? 216 00:14:10,642 --> 00:14:14,354 పోర్ట్రెయిట్ కోసం కూర్చోమన్నావు, నేను వచ్చాను, 217 00:14:14,437 --> 00:14:18,149 కూర్చున్నాను, ఇక్కడికి ఆనందంగానే వచ్చాను, 218 00:14:18,233 --> 00:14:21,403 దీన్ని అనుబంధ అనుభవంగా మార్చుకోవద్దు, సరేనా? ప్లీజ్. 219 00:14:21,486 --> 00:14:25,699 నువ్వు ఏడాది పాటు దూరంగా వెళ్తున్నావని సమయం గడుపుదామనుకున్నందుకు ఏమనుకోకు. 220 00:14:37,586 --> 00:14:40,088 బెల్లీ ఆ కొత్త డ్రెస్సులో చాలా బాగుంది. 221 00:14:49,264 --> 00:14:53,685 చూడు, నీ వేసవి బాధగా గడపాలంటే, నిన్ను ఆపను, కానీ... 222 00:14:54,769 --> 00:14:58,023 ఇక నుంచీ రెండింటి దాకా పడుకోకూడదు. పగలు తాగకూడదు. 223 00:14:58,106 --> 00:15:01,026 నువ్వు పనికొచ్చే పని చెయ్యాలి. 224 00:15:04,904 --> 00:15:06,239 నువ్వు ఉద్యోగం చెయ్యి. 225 00:15:09,159 --> 00:15:10,118 సరే. 226 00:15:11,786 --> 00:15:12,662 అద్భుతం. 227 00:15:15,832 --> 00:15:16,916 కదలకుండా కూర్చో. 228 00:15:18,376 --> 00:15:19,377 నిటారుగా కూర్చో. 229 00:15:21,212 --> 00:15:24,841 నా గర్ల్‌ఫ్రెండ్‌ను తీసుకు వెళ్లనిస్తేనే ఇది చేస్తానని అమ్మకు చెప్పాను. 230 00:15:24,924 --> 00:15:29,054 అలా అయితే కాదంటారనుకున్నాను, కానీ క్లబ్బు ఇందుకు ఒప్పుకుంది. 231 00:15:29,137 --> 00:15:30,597 నిజంగా, షాక్ అయ్యాను. 232 00:15:30,680 --> 00:15:31,890 -అవును. -నిజంగా. 233 00:15:31,973 --> 00:15:35,435 డారా, నేను ఒక మార్పిడి శిబిరం బయటపడుతుందని అనుకున్నాను. 234 00:15:35,518 --> 00:15:39,064 లేదు! లెస్బియన్లు, డెబ్యుటాంటేలు పూర్తిగా సమ్మిళిత ఆలోచనలు. 235 00:15:39,147 --> 00:15:42,192 -చెత్త. -కజిన్స్ పురోగతిలో ఉన్నట్టు నటిస్తుంది. 236 00:15:42,275 --> 00:15:44,611 నిజం. నా కుటుంబం అది నిరంతరం ఎదుర్కొంటోంది. 237 00:15:44,694 --> 00:15:47,364 -కాలేజీ అపికేషన్ల కోసం మనం చేసేవి. -పిచ్చి. 238 00:15:47,447 --> 00:15:49,741 చింతించకు, మరీసా. నీకన్నిట్లో సీటు వస్తుంది. 239 00:15:49,824 --> 00:15:51,117 ఎక్కడ అప్లై చేస్తున్నావు? 240 00:15:51,951 --> 00:15:55,080 మమూలువే. కార్నెల్ కాకుండా అన్ని ఐవీ కాలేజీలు. 241 00:15:55,163 --> 00:15:56,498 ఇథకలో అవకాశం తక్కువ. 242 00:15:57,082 --> 00:15:58,667 అవును. నీ సంగతేంటి? 243 00:16:00,293 --> 00:16:03,463 బెల్లీ పదో తరగతి. కదా? కాన్రాడ్ చెప్పాడు. 244 00:16:03,546 --> 00:16:06,091 అవును. నేను ఈ శీతకాలంలో జూనియర్ అవుతాను. 245 00:16:06,174 --> 00:16:08,843 అయితే, ఇది కజిన్స్‌లో నీ మొదటి వేసవా? 246 00:16:09,219 --> 00:16:11,846 కాదు, నాకు ఊహ తెలిసినప్పటి నుంచి వస్తున్నాను. 247 00:16:11,930 --> 00:16:15,392 అవును. ఆమె కాన్రాడ్, జెరెమియా కుటుంబానికి స్నేహితులు. 248 00:16:15,934 --> 00:16:20,230 అయితే, నువ్వు జెరెమియా జంటా? నువ్వతన్ని బాల్‌కు తీసుకువెళ్తున్నావా? 249 00:16:20,855 --> 00:16:23,024 అబ్బా. ఆపు, జీజ్. 250 00:16:23,108 --> 00:16:24,192 అదొక ప్రశ్న. 251 00:16:24,275 --> 00:16:27,362 వాళ్లు బంధువులు. నువ్వు కంగారు పడాల్సింది ఏమీ లేదు. 252 00:16:27,445 --> 00:16:28,488 కంగారేమీ లేదు. 253 00:16:28,571 --> 00:16:31,074 అవును. నీకు నువ్వు అదే చెప్పుకుంటూ ఉండు. 254 00:16:31,157 --> 00:16:35,203 జీజీకి జెరెమియా అంటే ఇష్టం... 255 00:16:35,286 --> 00:16:36,913 అతనికి యాబ్స్ వచ్చినప్పటి నుంచి. 256 00:16:36,996 --> 00:16:39,416 అవును. ఊరికే అంటున్నాను. అవును. 257 00:16:39,499 --> 00:16:41,918 కంగారు పడకు. నాకు జెరెమియా ఫిషర్ నచ్చడు. 258 00:16:42,001 --> 00:16:45,880 -సరే, అతని యాబ్స్ చూశావా? -ఆమె ఆ వెయిటర్‌ను చూడడంలో బిజీగా ఉంది. 259 00:16:45,964 --> 00:16:47,757 విను, అతను బెల్లీ అన్నయ్య. 260 00:16:47,841 --> 00:16:49,134 ఓరి దేవుడా. 261 00:16:50,510 --> 00:16:51,720 -నిజంగానా? -అబ్బా. 262 00:16:51,803 --> 00:16:56,474 అయితే, కాన్రాడ్, జెరెమియాతో ఉండడం ఎలా ఉంటుంది? కాన్రాడ్ రహస్యంగా అనిపిస్తాడు. 263 00:17:02,564 --> 00:17:04,107 -నేను-- -హలో, డెబ్యుటాంటేలు. 264 00:17:34,179 --> 00:17:37,390 నేను మీకు కొన్ని విషయాలు చెప్పబోతున్నాను. 265 00:17:37,474 --> 00:17:40,101 ఈ సీజన్ మనకు చాలా ఉత్సాహకరంగా ఉంటుంది. 266 00:17:40,602 --> 00:17:44,731 మీలో కొందరు ఈ డెబ్యుటాంటే పాతకాలం నాటిదని అనుకుంటారని నాకు తెలుసు. 267 00:17:44,814 --> 00:17:47,984 ఇది మీరు మీ కుటుంబాన్ని సంతోషపెట్టడానికి చేస్తున్నారు. 268 00:17:48,359 --> 00:17:51,362 కానీ కజిన్స్ యొక్క డెబ్యుటాంటే బాల్ చరిత్రలో భాగం. 269 00:17:52,071 --> 00:17:54,741 పూజ్యమైనది, ఇంకా ఎప్పటికీ మార్పు చెందుతోంది, 270 00:17:55,158 --> 00:17:58,953 ఇది మీరు మీ కూతుర్లకు వారసత్వంగా ఇచ్చే సాంప్రదాయం. 271 00:17:59,454 --> 00:18:02,415 ఇది మీ టీనేజర్ మరియు యుక్తవయస్సు మధ్య ఉండే 272 00:18:02,499 --> 00:18:05,668 ఈ సమయాన్ని అధికారికంగా గుర్తించడం. 273 00:18:06,544 --> 00:18:08,838 ఒకటి అయిపోతే రెండోది మొదలవుతుంది. 274 00:18:10,089 --> 00:18:13,510 ఇది మీ ముందు పలు తరాల మహిళలు చేసిన యాత్ర. 275 00:18:13,593 --> 00:18:16,888 మీరు నేర్చుకోవాల్సిన, ప్రేరణ తీసుకోవలసిన మహిళలు. 276 00:18:17,472 --> 00:18:23,269 డెబ్యుటాంటేలారా, ఈ సీజన్‌కు మిమ్మల్ని గైడ్ చేయడానికి ప్రతి టేబుల్‌కు ఒక అక్క ఉంటుంది. 277 00:18:23,812 --> 00:18:25,146 పరిచయం చేసుకోండి. 278 00:18:28,066 --> 00:18:29,275 హే, చెల్లెమ్మా. 279 00:18:31,569 --> 00:18:32,403 హే! 280 00:18:32,487 --> 00:18:34,781 మా కుటుంబంలోని మహిళలంతా ఇది చేశారని 281 00:18:34,864 --> 00:18:37,408 పోయిన ఏడాది మా తల్లిదండ్రులు నన్నూ చేయమన్నారు, 282 00:18:37,492 --> 00:18:42,080 అప్పుడు ఆ అక్క చాలా బాగుంది, నేను చాలా సరదాగా గడిపాను. 283 00:18:42,580 --> 00:18:44,874 అందుకని భయపడకండి. 284 00:18:45,875 --> 00:18:47,794 సరేనా? మీకు కొంచెం కావాలా? 285 00:18:51,756 --> 00:18:54,384 వద్దు, బాగానే ఉన్నాను, కానీ ఇప్పుడే వస్తాను. 286 00:18:54,467 --> 00:18:55,635 -సరే. -క్షమించండి. 287 00:18:56,678 --> 00:18:58,179 అదేంటి? 288 00:18:58,638 --> 00:18:59,472 కామ్! 289 00:19:00,598 --> 00:19:02,725 బెల్లీ? నువ్వు ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 290 00:19:03,768 --> 00:19:05,478 ఆగు, నువ్వు డెబ్యుటాంటేవా? 291 00:19:06,020 --> 00:19:07,939 అవును. 292 00:19:08,022 --> 00:19:09,315 మంచిది. బాగుంది. 293 00:19:09,399 --> 00:19:12,735 నిన్న నేను మెరీనాకు వచ్చేటప్పటికి నీ బోటు వెళ్లిపోయింది. 294 00:19:12,819 --> 00:19:13,862 నిజంగా? అయ్యో! 295 00:19:13,945 --> 00:19:15,113 నువ్వు వెనక్కి చూసుంటే, 296 00:19:15,196 --> 00:19:18,783 చెమట కారుతూ బోటు కేసి నిరాశగా చూస్తున్న నేను కనిపించేదాన్ని. 297 00:19:18,867 --> 00:19:20,785 నువ్వు నిరాశగా ఉండకూడదు. 298 00:19:20,869 --> 00:19:23,121 ఆలస్యమైపోయింది. నిరాశ వచ్చేసింది. 299 00:19:23,204 --> 00:19:25,123 -లేదు! -ఎప్పటికీ నిరాశగా ఉంటానేమో. 300 00:19:26,124 --> 00:19:29,419 ఇవాళ రాత్రికి నాతో ఒక డ్రైవిన్ సినిమాకు వెళితే, 301 00:19:29,502 --> 00:19:31,504 ఆ నిరాశ తగ్గుతుందనుకుంటావా? 302 00:19:32,839 --> 00:19:34,924 -అవును, అనుకుంటాను. -సరే. 303 00:19:35,967 --> 00:19:38,511 నీకు ఇది ఇస్తాను. 304 00:19:38,595 --> 00:19:40,972 ఇందులో నీ సమాచారం రాస్తావా? 305 00:19:44,225 --> 00:19:45,435 ఇది సరిపోతుంది. 306 00:19:45,518 --> 00:19:47,604 -అదుగో. -బాగుంది. సరే. 307 00:19:47,687 --> 00:19:48,563 అవును. 308 00:19:48,646 --> 00:19:50,690 -మళ్లీ కలుస్తాను. బై. -బై. 309 00:19:50,773 --> 00:19:52,191 సరదాగా గడుపు. 310 00:20:07,457 --> 00:20:11,127 నువ్వు చాలా బాగున్నావు. ఇవాళ నీకు బాగా సరదాగా ఉంటుంది. 311 00:20:11,210 --> 00:20:12,795 సినిమాకు వెళ్తున్నామంతే. 312 00:20:14,047 --> 00:20:15,173 నువ్వు బాగున్నావమ్మా. 313 00:20:16,758 --> 00:20:18,468 పొట్టి టాప్స్ మళ్లీ ఫాషన్. 314 00:20:18,551 --> 00:20:20,595 మొదటి ఏడాతి ఆ పొట్టి షర్ట్ వేసుకుని 315 00:20:20,678 --> 00:20:22,972 అందంగా ఉన్నాననుకోవడం గుర్తుందా? 316 00:20:23,473 --> 00:20:24,807 సరదాగా గడుపు. 317 00:20:26,851 --> 00:20:28,561 నువ్వు మాతో రావట్లేదా? 318 00:20:30,855 --> 00:20:32,273 బెల్లీ నీకు చెప్పలేదా? 319 00:20:32,815 --> 00:20:34,067 ఆమెకు ఇవాళ డేట్ ఉంది. 320 00:20:34,817 --> 00:20:36,903 క్షమించు, అమ్మా. అతని పేరు కామ్. 321 00:20:36,986 --> 00:20:38,571 వాళ్లమ్మ క్లబ్బులో చేస్తుంది. 322 00:20:38,655 --> 00:20:41,074 మంచి అబ్బాయి, తెలివైన వాడు. 323 00:20:41,157 --> 00:20:43,076 హార్వర్డ్ అంత తెలివి. 324 00:20:46,412 --> 00:20:48,581 పరవాలేదు. నువ్వు వెళ్లొచ్చు. 325 00:20:48,665 --> 00:20:52,168 ఇన్నేళ్లలో నిన్ను చాలా బుక్ పార్టీలకే తీసుకెళ్లాను. 326 00:20:52,251 --> 00:20:53,920 -డేట్ ఆనందించు. -ధన్యవాదాలు. 327 00:20:55,630 --> 00:20:57,632 మనం సమ్మతి గురించి మాట్లాడుకోవాలా? 328 00:20:57,715 --> 00:20:58,675 అమ్మా! 329 00:21:05,014 --> 00:21:07,892 నాకూ ఈ పార్టీకి వెళ్లాలని లేదు. తప్పుగా అనుకోకు. 330 00:21:07,976 --> 00:21:11,396 నిరాశావాదిగా మాట్లాడకు. మళ్లీ ప్రేరణ దొరుకుతుంది. 331 00:21:11,479 --> 00:21:13,356 నేను చెప్పాల్సిందంతా చెప్పేసానేమో. 332 00:21:13,439 --> 00:21:15,274 నాలో ఇక పుస్తాకాలేవీ లేవేమో. 333 00:21:15,358 --> 00:21:17,485 నీ విడాకుల తరువాత ఏమీ చెయ్యలేదు. 334 00:21:17,568 --> 00:21:20,780 వెళ్లి కాస్త సమయం సరదాగా గడుపు. 335 00:21:20,863 --> 00:21:21,990 పార్టీలకు వెళ్లు. 336 00:21:25,201 --> 00:21:26,035 అబ్బా. 337 00:21:33,209 --> 00:21:34,335 మొత్తం టీమ్. 338 00:21:34,419 --> 00:21:36,045 సరే. నేను ఇప్పుడే వస్తున్నాను. 339 00:21:37,630 --> 00:21:38,756 ఆగు, కనిపిస్తోందా? 340 00:21:40,008 --> 00:21:41,259 -ఆ పగిలినది. -బాగా చేశావు. 341 00:21:41,342 --> 00:21:42,885 -అయిపోయింది. -మీ అందరికీ బై. 342 00:21:45,430 --> 00:21:46,347 అబ్బా! 343 00:21:47,557 --> 00:21:51,352 ఏంటిది... సరే. గేమ్ పూర్తిగా వదిలేసెయ్, జెర్. 344 00:21:51,436 --> 00:21:54,313 నువ్వు బాగున్నావు. 345 00:21:55,023 --> 00:21:56,774 మా చెల్లెలితో సరసాలు ఆపు. 346 00:21:56,858 --> 00:21:59,027 -నోరు మూసుకో, స్టీవెన్. -నువ్వే మూసుకో. 347 00:22:00,361 --> 00:22:01,529 నిజంగా బాగున్నావు. 348 00:22:02,655 --> 00:22:04,657 మమ్మల్ని అక్కడ కలుస్తున్నావా? 349 00:22:04,741 --> 00:22:08,327 నేను బుక్ పార్టీకి రావట్లేదు. నేను డ్రైవిన్‌కు వెళ్తున్నాను. 350 00:22:08,745 --> 00:22:09,746 ఎవరితో? 351 00:22:10,747 --> 00:22:12,498 హే, దృష్టి పెట్టు. అబ్బా. 352 00:22:14,917 --> 00:22:16,210 సరే, బై! 353 00:22:19,547 --> 00:22:20,757 మళ్లీ కలుస్తాను. 354 00:22:36,189 --> 00:22:38,858 -హాయ్. -హాయ్! తక్కువ నిరాశగా కనిపిస్తున్నావు. 355 00:22:38,941 --> 00:22:41,360 -నాకు తక్కువ నిరాశగా అనిపిస్తోంది. -సరే. 356 00:22:42,820 --> 00:22:44,363 ఏ సినిమాకు వెళ్తున్నాము? 357 00:22:44,447 --> 00:22:46,657 సబ్రీనా అనే పాత సినిమా. 358 00:22:47,950 --> 00:22:50,453 ఆడ్రీ హెప్‌బర్న్, ఇద్దరు సోదరులు. ఆ సబ్రీనానా? 359 00:22:50,536 --> 00:22:52,497 -అనుకుంటాను. -నాకా సినిమా ఇష్టం. 360 00:22:52,580 --> 00:22:54,624 -దానికి మంచి రివ్యూలు ఉన్నాయి. -సరే. 361 00:22:54,707 --> 00:22:57,710 -అవును. అది నిజంగా బాగుంటుంది. -అవునా? సరే. 362 00:23:01,672 --> 00:23:05,885 ఇంకా, గత 30 సంవత్సరాలుగా లాంగ్ ఐలాండ్లో సాంప్రదాయంగా 363 00:23:06,302 --> 00:23:08,471 లారాబీలు పార్టీ ఇస్తున్నారు. 364 00:23:09,180 --> 00:23:12,350 లారాబీ పార్టీ జరిగిన రాత్రి ఎప్పుడూ వర్షం పడలేదు. 365 00:23:12,934 --> 00:23:15,353 లారాబీలు అది ఒప్పుకోరు. 366 00:23:15,686 --> 00:23:17,814 మొత్తం నలుగురు లారాబీలు ఉన్నారు, 367 00:23:18,272 --> 00:23:20,942 తల్లి, తండ్రి, ఇద్దరు కొడుకులు. 368 00:23:22,485 --> 00:23:26,155 మాడ్ మరియు ఆలివర్ లారాబీకి 1906లో వివాహం అయింది. 369 00:23:26,656 --> 00:23:30,576 వారికి వచ్చిన అనేక వివాహ బహుమతులలో న్యూయార్క్‌లోని టౌన్‌హౌస్ ఒకటి, 370 00:23:30,660 --> 00:23:32,370 ఇంకా వారాంతాల కోసం ఈ ఎస్టేట్. 371 00:23:32,453 --> 00:23:34,580 నీకు తాగడానికి ఏమీ వద్దా? 372 00:23:34,664 --> 00:23:37,041 -ఆ, వద్దు. ధన్యవాదాలు. -సరే. 373 00:23:38,960 --> 00:23:42,964 పెద్ద కొడుకు, లైనస్ లారాబీ, నుంచి డిగ్రీ పొందాడు, 374 00:23:43,506 --> 00:23:45,633 అక్కడ అతని క్లాస్‌మేట్లు 375 00:23:45,716 --> 00:23:50,096 కాలేజీకి యాభై మిలియన్ డాలర్లు విరాళం ఇచ్చే వ్యక్తిగా అతనికి ఓటు వేశారు. 376 00:23:51,139 --> 00:23:55,810 అతని తమ్ముడు డేవిడ్ తూర్పులో ఉన్న చాలా మంచి కాలేజీలకు వెళ్లాడు, 377 00:23:55,893 --> 00:23:57,603 కాకపోతే కొంత కాలమే. 378 00:23:58,813 --> 00:24:03,151 చాలా పెళ్లిళ్లు కూడా అయ్యాయి, అవి కూడా ఇంకా తక్కువ కాలమే. 379 00:24:04,193 --> 00:24:07,655 ఇప్పుడతను ఒక విజయవంతమైన ఆరు గోల్‌ల పోలో ఆటగాడు, 380 00:24:07,738 --> 00:24:09,949 లైనస్ టాక్స్ రిటర్న్‌లో 381 00:24:10,032 --> 00:24:12,451 600 డాలర్ల ఖర్చు రాసారు. 382 00:24:15,037 --> 00:24:17,498 లాంగ్ ఐలాండ్‌లో ఇంత కన్నా మంచిగా ఉండదు 383 00:24:17,582 --> 00:24:21,377 కాబట్టి లారాబీల జీవితం సుఖంగా సాగుతోంది. 384 00:24:25,673 --> 00:24:26,674 అవి పడేయకు. 385 00:24:31,053 --> 00:24:33,097 ఇంకొన్ని తీసుకువెళ్లగలవు, కదా? 386 00:24:53,034 --> 00:24:54,202 ధన్యవాదాలు. 387 00:24:58,664 --> 00:24:59,832 నాకిది నిజంగా నచ్చింది. 388 00:25:01,167 --> 00:25:02,376 నా పుస్తకం చదివారా? 389 00:25:02,752 --> 00:25:05,421 ఆ, ఐరిస్‌ను నమ్మలేని కథకుడిగా చూపించడం 390 00:25:05,504 --> 00:25:08,758 నిజంగా ఆసక్తికరంగా ఉందనుకున్నాను. 391 00:25:11,093 --> 00:25:12,136 ఎలా? 392 00:25:12,845 --> 00:25:15,723 ఆమె తన పెళ్లి గురించి మనకు చెప్తున్నది 393 00:25:15,806 --> 00:25:18,267 స్పష్టంగా అది నిజమైన కథ కాదు కదా. 394 00:25:18,976 --> 00:25:21,687 అది పూర్తిగా నిజం కాదు, కానీ సరే. 395 00:25:22,230 --> 00:25:24,607 కలవడం బాగుంది. తరువాత దాని కోసం చూస్తాను. 396 00:25:24,690 --> 00:25:25,650 ఆ, మిమ్మల్ని కూడా. 397 00:25:27,318 --> 00:25:28,861 అయితే, తరువాతది ఏంటి? 398 00:25:29,403 --> 00:25:30,947 అది సెయిలింగ్ గురించి. 399 00:25:31,489 --> 00:25:33,991 అవును. అది ఆధునిక విషయం. 400 00:25:34,951 --> 00:25:35,910 సెయిలింగ్ చేస్తారా? 401 00:25:36,452 --> 00:25:38,496 మీకు ఆశ్చర్యంగా ఉందా? అది... 402 00:25:38,579 --> 00:25:42,083 కొంచెం. నేను మీరు బ్రూక్లిన్ హిప్‌స్టర్ అనుకున్నాను. 403 00:25:43,042 --> 00:25:45,002 ఇప్పుడసలు "హిప్‌స్టర్" అని అంటున్నారా? 404 00:25:46,003 --> 00:25:46,837 లేదు. 405 00:25:48,506 --> 00:25:50,549 కానీ, అవును. నాకు సెయిలింగ్ రాదు. 406 00:25:50,633 --> 00:25:52,468 నేను నేర్చుకుంటున్నాను. 407 00:25:52,969 --> 00:25:54,178 మీకు తెలుసా, 408 00:25:54,887 --> 00:25:57,807 నాకు అసలేమీ తెలియని విషయాల గురించి రాయడం, 409 00:25:57,890 --> 00:26:00,393 ఆ కొత్త ప్రపంచంలో మునిగిపోవడం ఇష్టం, 410 00:26:00,476 --> 00:26:04,146 సమస్య ఏమిటంటే... నాకు సముద్రం గురించి ఏమీ తెలీదు. 411 00:26:09,193 --> 00:26:10,653 ఆ అబ్బాయిని చూశారా? 412 00:26:11,654 --> 00:26:14,031 రాత్రంతా షార్డనీ తాగుతున్న అబ్బాయి? 413 00:26:14,115 --> 00:26:14,949 కాన్రాడ్! 414 00:26:16,742 --> 00:26:17,702 ఇలా రా. 415 00:26:24,792 --> 00:26:28,129 కాన్రాడ్, ఈయన క్లీవ్‌ల్యాండ్. సెయిలింగ్ మీద పుస్తకం రాస్తున్నారు, 416 00:26:28,212 --> 00:26:30,423 కానీ దాని గురించి ఏమీ తెలీదు. 417 00:26:31,132 --> 00:26:32,591 కాన్రాడ్ మంచి నావికుడు. 418 00:26:32,675 --> 00:26:34,760 నువ్వు గత ఏడాది రెగెట్టా గెలిచావు, కదా? 419 00:26:34,844 --> 00:26:36,387 రెండో స్థానం, కానీ... 420 00:26:39,265 --> 00:26:40,725 అయితే, నేర్పిస్తావా? 421 00:26:41,434 --> 00:26:43,561 నేను నేర్చుకోవాలి. 422 00:26:49,150 --> 00:26:50,735 ఇలా చేయమని మా అమ్మ చెప్పిందా? 423 00:26:51,444 --> 00:26:52,528 ఏంటి? ఎందుకు? 424 00:26:54,739 --> 00:26:55,740 తెలిసిందే. 425 00:27:03,080 --> 00:27:04,498 మితభాషి. 426 00:27:05,458 --> 00:27:06,584 అవును. 427 00:27:09,503 --> 00:27:11,088 -ఇదుగోండి. -ధన్యవాదాలు. 428 00:27:16,677 --> 00:27:19,263 ఈ చెత్త బోరుగా ఉంది. ఎక్కడికైనా వెళ్దామా? 429 00:27:19,805 --> 00:27:20,848 సరే, ఎక్కడికి? 430 00:27:21,515 --> 00:27:22,850 మనం ఊర్లోకి వెళ్లొచ్చు. 431 00:27:23,267 --> 00:27:26,062 రెయిన్‌బో డాష్ టాటూ ఉన్నవాడి దగ్గర గంజాయి కొందామా? 432 00:27:26,145 --> 00:27:28,064 అతన్ని పోయిన వేసవిలో అరెస్ట్ చేశారు. 433 00:27:28,147 --> 00:27:30,024 -ఛ. నిజంగానా? -అవును. 434 00:27:32,485 --> 00:27:34,737 మనం డ్రైవిన్‌కు వెళ్లొచ్చు. 435 00:27:35,196 --> 00:27:36,030 అస్సలు బాగుండదు. 436 00:27:36,113 --> 00:27:39,825 బెల్లీ మినీవ్యాన్ అబ్బాయితో సంబంధం పెట్టుకోవడం నేను చూడలేను. 437 00:27:43,120 --> 00:27:44,038 యో, అంటే... 438 00:27:46,832 --> 00:27:48,334 మనం డ్రైవిన్‌కు వెళ్దాం. 439 00:27:48,918 --> 00:27:50,669 ఆగు. అంటే, నిజంగానా? 440 00:27:51,337 --> 00:27:52,171 అవును. 441 00:27:52,880 --> 00:27:53,923 ఎందుకు కాదు? 442 00:27:54,006 --> 00:27:55,800 -సరే! -సరే, సోదరా. 443 00:27:56,467 --> 00:27:57,301 డ్రైవ్ చెయ్యి. 444 00:27:57,927 --> 00:27:59,053 -అవును! -వినండి. 445 00:27:59,720 --> 00:28:01,263 లేవండి! పదండి. 446 00:28:14,110 --> 00:28:16,153 నిన్నొక ప్రశ్న అడగనా? 447 00:28:16,654 --> 00:28:17,488 అడుగు. 448 00:28:19,824 --> 00:28:21,075 మెరీన్ బయాలజీ ఎందుకు? 449 00:28:23,577 --> 00:28:24,495 ఎందుకు చేయకూడదు? 450 00:28:25,621 --> 00:28:29,959 అది అందరూ చిన్నప్పుడు చేయాలనుకునే దశ అనుకుంటాను. 451 00:28:30,584 --> 00:28:32,086 కానీ నువ్వదే చేస్తున్నావు. 452 00:28:32,169 --> 00:28:35,840 అవును. బెంజమిన్ బటన్స్ వ్యాధితో బాధపడే ఒక జెల్లీ ఫిష్ ఉంది. 453 00:28:37,758 --> 00:28:38,592 -ఏంటి? -అవును. 454 00:28:39,635 --> 00:28:41,554 ఇది అమరమని శాస్త్రవేత్తలనుకుంటారు. 455 00:28:42,847 --> 00:28:44,348 ఎందుకో ఎవరికీ తెలీదు. 456 00:28:44,682 --> 00:28:47,393 ఇది క్యాన్సర్‌కు చికిత్స కావచ్చు. 457 00:28:47,476 --> 00:28:49,812 కానీ జెల్లీ ఫిష్ కణాలు ఎలా తీసుకుంటావు? 458 00:28:50,646 --> 00:28:52,148 ఏమో. ఎలా తీసుకుంటారు? 459 00:28:52,231 --> 00:28:54,275 నాకూ తెలీదు. ఎవరికీ తెలీదు. 460 00:28:55,234 --> 00:28:56,235 అది పిచ్చి. 461 00:28:57,278 --> 00:28:59,029 ఇంకా ఈల్స్? 462 00:29:00,072 --> 00:29:01,991 ఈల్స్ పునరుత్పత్తి ఎవరికీ తెలియదు. 463 00:29:03,033 --> 00:29:03,868 నిజంగా. 464 00:29:04,452 --> 00:29:07,163 ఈల్స్ ఉనికిలో ఉండడమే పూర్తి క్రమరాహిత్యం. 465 00:29:07,246 --> 00:29:08,372 -నిజంగానా? -అవును. 466 00:29:08,873 --> 00:29:09,957 అది పిచ్చి. 467 00:29:10,040 --> 00:29:14,295 మరియానా ట్రెంచ్ దిగువన ఏముందో ఎవరికీ తెలియదు. 468 00:29:16,922 --> 00:29:19,550 సముద్రం గురించి చాలా వివరించలేని విషయాలున్నాయి. 469 00:29:21,385 --> 00:29:23,762 నేను వాటిని వివరించగలగాలి. అంతే. 470 00:29:23,846 --> 00:29:24,889 -అవును. -సరే. 471 00:29:27,141 --> 00:29:29,226 నన్నలా ఎందుకు చూస్తున్నావు? 472 00:29:29,435 --> 00:29:33,022 రాత్రంతా నాకు ఏదో చేయాలని గట్టిగా అనిపించింది. 473 00:29:33,105 --> 00:29:37,067 చేయాలనిపించిన దానిని ఎపుడూ ఆపుకోకు, సబ్రీనా. అది ఎక్కువ ఉన్నప్పుడు. 474 00:29:37,610 --> 00:29:38,861 నేనది చేయబోతున్నాను. 475 00:29:38,944 --> 00:29:42,698 రాత్రికి ముందు, స్పిన్ ద బాటిల్ ఆటలో అబ్బాయిల్ని ముద్దుపెట్టుకున్నా. 476 00:29:42,781 --> 00:29:46,327 నిజజీవతంలో కాదు. మా ఇద్దరికీ నిజంగా కావాలని కాదు. 477 00:29:48,370 --> 00:29:52,541 కానీ నాకు ఇప్పుడు అనిపించే దాని గురించే అందరూ మాట్లాడుకోవచ్చు. 478 00:29:56,295 --> 00:29:59,256 నాకా డ్రింక్ తెస్తావా? 479 00:29:59,340 --> 00:30:01,133 చెర్రీ కోక్ లేదా ఏదైనా? 480 00:30:01,217 --> 00:30:02,718 అలాగే. తెస్తాను. 481 00:30:02,801 --> 00:30:04,678 -ధన్యవాదాలు. -ఇప్పుడే వస్తాను. 482 00:30:12,228 --> 00:30:14,104 ఏం చేస్తున్నారు? 483 00:30:14,188 --> 00:30:16,065 మాకిష్టమైన సినిమా చూస్తున్నాము. 484 00:30:16,148 --> 00:30:18,359 మీకా హక్కు లేదు! మీరు వెళ్లండి! 485 00:30:18,442 --> 00:30:20,945 బెల్లీ, శాంతించు, మేము ఊరికే వచ్చాము. 486 00:30:21,028 --> 00:30:23,906 స్టీవెన్, మీరు వెళ్లకపోతే, నేను నిజం చెప్తున్నాను, 487 00:30:23,989 --> 00:30:27,034 ఈ కారులో అందరికీ నీ డ్రామియోన్ ఫాన్ ఫిక్షన్ పంపుతాను. 488 00:30:29,578 --> 00:30:30,538 నువ్వలా చెయ్యవు. 489 00:30:30,621 --> 00:30:33,958 అతను పూర్తి చాప్టర్ డ్రాకో వాండ్ గురించి మాట్లాడాడు. 490 00:30:34,041 --> 00:30:36,168 -సోదరా! స్టీవెన్. -అబ్బా. 491 00:30:36,252 --> 00:30:38,337 -అబ్బా. -సిగ్గుపడకు. డ్రాకో బాగుంటాడు. 492 00:30:38,420 --> 00:30:39,797 -ఆపు! -నిజంగా... 493 00:30:41,048 --> 00:30:42,174 దయచేసి వెళ్లండి. 494 00:30:45,678 --> 00:30:47,555 -పదండి, వెళ్దాం. -ఏంటి? 495 00:30:47,638 --> 00:30:49,223 -ఊరికే అంటున్నావా? -పద! 496 00:30:49,306 --> 00:30:51,684 వద్దామన్నది నువ్వే కదా, కాన్రాడ్. 497 00:30:53,018 --> 00:30:56,564 నేనేదో మిస్ అయ్యాను. మళ్లీ మొదలు పెడతావా? 498 00:30:56,647 --> 00:31:01,193 మిస్ మెక్‌కార్దిల్. ఎలిజబెత్, నీకిది చెప్పడం నాకు ఇష్టం లేదు, 499 00:31:01,277 --> 00:31:04,071 కానీ ఈ క్షణం నీ ఫియాన్సే, డేవిడ్ లారాబీ... 500 00:31:04,154 --> 00:31:05,781 ఎప్పటిలానే ఆలస్యం అయ్యాడు. 501 00:31:10,744 --> 00:31:13,038 అందరికీ హలో. హలో, డార్లింగ్. 502 00:31:13,622 --> 00:31:16,208 -ఇదుగో, నీ కోసం చెర్రీ కోక్. -ధన్యవాదాలు. 503 00:31:16,292 --> 00:31:17,209 పరవాలేదు. 504 00:31:20,713 --> 00:31:21,547 ఎలా ఉంది. 505 00:31:22,089 --> 00:31:23,132 బాగుంది. 506 00:31:32,308 --> 00:31:33,767 ఏం చేస్తున్నావు, బాబు? 507 00:31:34,393 --> 00:31:35,769 షైలా - ఇవాళ రాత్రికి? నేను రాగలను. 508 00:31:35,853 --> 00:31:37,104 నాకు ఇంకా చెప్పు... ఐదు నిమిషాల్లో బీచ్‌లో ఉంటాను 509 00:31:37,771 --> 00:31:39,189 ఆ, వీడియో గేమ్స్, అంతే. 510 00:31:39,273 --> 00:31:41,525 లేటుగా పడుకోకు. ఉదయం పనికి వెళ్లాలి. 511 00:31:41,609 --> 00:31:42,901 సరే, అమ్మా. అలాగే. 512 00:32:13,766 --> 00:32:16,685 ఇవాళ రాత్రి నాకు నిజంగా బాగుంది. నీకు కూడానా? 513 00:32:17,728 --> 00:32:20,397 ఆ, నాకు కూడా చాలా బాగుంది, అవును. 514 00:32:20,481 --> 00:32:24,026 ఇంతకూ ముందు దాహం వేసిందనుకుంటాను. 515 00:32:24,109 --> 00:32:25,152 సరే. 516 00:32:26,445 --> 00:32:28,656 ఇప్పుడు దాహం తీరిందా? 517 00:32:29,114 --> 00:32:30,240 ఆ, తీరింది. 518 00:32:32,868 --> 00:32:35,079 నాకీ రాత్రి అయిపోవాలని లేదు. 519 00:32:37,039 --> 00:32:38,082 నేను... 520 00:32:39,166 --> 00:32:41,126 నీకు పరవాలేదా, నేను కనుక... 521 00:32:41,210 --> 00:32:43,003 -హా. -నేను పెట్టుకోవచ్చా? 522 00:32:57,726 --> 00:33:01,605 -ఓ, అవును. మంచి ఆలోచన. అది మర్చిపోయాను. -నేను అనుకున్నాను... 523 00:33:28,799 --> 00:33:31,885 వెస్టర్న్ స్కై ఏ నావల్ క్లీవ్‌ల్యాండ్ కాస్టిలో 524 00:33:50,946 --> 00:33:53,532 స్టీవెన్, ఇది పిచ్చి అని నాకు తెలుసు, 525 00:33:53,615 --> 00:33:55,951 కానీ మనం సరదాగా గడపవచ్చనుకుంటున్నాను. 526 00:33:56,660 --> 00:33:58,412 డెబ్యుటాంటే బాల్‌కు నా డేట్ అవుతావా? 527 00:34:03,125 --> 00:34:04,042 అవుతాను. 528 00:34:06,754 --> 00:34:08,422 తప్పకుండా. 529 00:34:33,906 --> 00:34:35,491 -బై. -బై. 530 00:34:41,872 --> 00:34:43,332 -తీపి కలలు కను. -బై. 531 00:34:53,175 --> 00:34:54,510 నీ హాట్ డేట్ ఎలా అయింది? 532 00:34:55,469 --> 00:34:56,553 ఏంటి? 533 00:34:57,638 --> 00:35:00,307 సరే, శాంతించు. మేము సరదాగా గడిపాము, అంతే. 534 00:35:00,390 --> 00:35:02,059 మీరు వెధవలు. 535 00:35:02,142 --> 00:35:03,352 బెల్లీ, అబ్బా. 536 00:35:04,978 --> 00:35:09,358 నేను మూడుగా ఉన్నాడనుకున్న డ్రైవిన్‌కు వెళ్ళాలని అనుకున్నాను, 537 00:35:09,441 --> 00:35:12,361 మీరు వచ్చి అది నాశనం చేశారు! 538 00:35:12,444 --> 00:35:16,198 మేము రెండు నిమిషాలు వస్తేనే అది నాశనం అయిపోయిందా? నిజంగా? 539 00:35:17,157 --> 00:35:18,200 ఇంకా నయం, బెల్లీ. 540 00:35:20,494 --> 00:35:22,663 ఈ ఒక్క దాన్ని అనుభవించనివ్వొచ్చు కదా? 541 00:35:24,706 --> 00:35:27,042 ఒప్పుకో! నువ్వేం చేసావో నీకు తెలుసు. 542 00:35:28,252 --> 00:35:29,545 నేనేం చేశాను? 543 00:35:31,004 --> 00:35:32,798 నువ్వు ఉన్నావని నాకు గుర్తు చేశావు. 544 00:35:33,632 --> 00:35:35,968 నువ్వు ఏమంటున్నావో నాకు తెలీదు. 545 00:35:36,051 --> 00:35:38,178 ఎక్కడికెళ్లానో, ఎవరితో వెళ్లానో కావాలి. 546 00:35:38,262 --> 00:35:39,471 లేదు, నాకు అవసరం లేదు. 547 00:35:40,722 --> 00:35:42,140 -నాకనవసరం. -అబద్ధం చెప్పకు! 548 00:35:42,224 --> 00:35:45,394 -చిన్నపిల్లలా మాట్లాడకు! -నువ్వు పెద్దవాడిలా ఉన్నావా? 549 00:35:45,477 --> 00:35:49,147 సరదా కోసం నీ శనివారం రాత్రి నా మొదటి డేట్ నాశనం చేస్తూ గడిపావు. 550 00:35:56,321 --> 00:35:58,490 సరే. వదిలేయ్. 551 00:36:00,909 --> 00:36:03,287 వెళ్లి గంజాయి తాగవచ్చుగా? 552 00:36:03,370 --> 00:36:06,039 నువ్వు వెళ్లి ఇంకొంచెంసేపు అద్దంలో చూసుకోవచ్చుగా? 553 00:36:09,293 --> 00:36:11,837 అన్ని ప్రేమలు ఇలానే ముగుస్తాయేమో. 554 00:36:12,462 --> 00:36:14,423 చిన్నగా, మూలుగుతూ, 555 00:36:14,506 --> 00:36:16,174 ఆ తరువాత, అలా... 556 00:36:16,842 --> 00:36:17,801 మాయమైపోతాయి. 557 00:38:08,328 --> 00:38:10,330 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త మైథిలి 558 00:38:10,414 --> 00:38:12,416 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి