1 00:00:08,886 --> 00:00:11,847 L'ÉTÉ OÙ JE SUIS DEVENUE JOLIE 2 00:00:15,517 --> 00:00:18,395 Ma famille passe l'été dans la maison de plage de Susannah 3 00:00:18,479 --> 00:00:20,439 depuis que je suis bébé. 4 00:00:21,106 --> 00:00:22,816 Avant ma naissance, même. 5 00:00:24,109 --> 00:00:27,529 Chaque année, je compte les jours. 6 00:00:30,491 --> 00:00:33,410 Nos pères passent nous voir, mais n'ont rien à faire ici. 7 00:00:33,494 --> 00:00:34,953 Ce n'est pas leur place. 8 00:00:35,037 --> 00:00:38,290 Pas comme à nous, les mères et les enfants. 9 00:00:48,675 --> 00:00:49,510 Un... 10 00:00:49,593 --> 00:00:51,970 Cette maison de plage, c'est plein de choses à la fois. 11 00:00:52,054 --> 00:00:53,096 ... trois ! 12 00:00:54,181 --> 00:00:55,057 La plage. 13 00:00:55,140 --> 00:00:56,183 Grouille ! 14 00:01:03,273 --> 00:01:04,358 Pigé ? 15 00:01:08,237 --> 00:01:10,239 La piscine tard le soir. 16 00:01:11,990 --> 00:01:13,659 Les soirées film avec les mamans. 17 00:01:17,120 --> 00:01:18,330 Et les garçons... 18 00:01:19,206 --> 00:01:20,582 Les garçons, surtout. 19 00:01:23,293 --> 00:01:25,045 Chaque été, c'est pareil. 20 00:01:25,879 --> 00:01:27,798 C'est ce que j'ai toujours aimé. 21 00:01:37,099 --> 00:01:40,394 Pour moi, toutes les bonnes choses, les instants magiques, 22 00:01:40,477 --> 00:01:43,146 ont lieu entre juin et août. 23 00:02:00,414 --> 00:02:03,458 Drew est dégouté que tu rates le match contre les mecs. 24 00:02:03,542 --> 00:02:05,878 Dis à Sophie de travailler le contre. 25 00:02:06,378 --> 00:02:10,382 Drew Martinez m'envoie un texto sur toi, et tu me parles de volley ? 26 00:02:10,465 --> 00:02:12,050 Sérieux ? 27 00:02:12,134 --> 00:02:15,637 Drew s'en fout. C'est une excuse pour te parler. 28 00:02:16,179 --> 00:02:20,434 Prends ce match au sérieux. La fierté de l'équipe est en jeu, Taylor. 29 00:02:20,517 --> 00:02:22,227 Tu sais bien 30 00:02:22,311 --> 00:02:24,605 que je ne laisserais jamais un mec me battre. 31 00:02:25,188 --> 00:02:27,024 Je croyais que tu m'aidais. 32 00:02:27,107 --> 00:02:30,485 OK, je vais t'aider. Oublie ce maillot de mémé. 33 00:02:31,028 --> 00:02:33,071 Ça met pas tes seins en valeur. 34 00:02:33,697 --> 00:02:34,781 C'est un maillot. 35 00:02:34,865 --> 00:02:36,992 Je te dis juste de prendre des jolies fringues. 36 00:02:37,074 --> 00:02:38,869 J'en achète toujours un là-bas. 37 00:02:38,952 --> 00:02:41,705 Prends-en un qui ne fasse pas "équipe de natation". 38 00:02:42,122 --> 00:02:43,290 Sérieux ? 39 00:02:47,753 --> 00:02:50,088 Belly, on part dans 10 minutes. 40 00:02:50,172 --> 00:02:51,798 - Je dois y aller. - Non. 41 00:02:51,882 --> 00:02:53,884 - Si. - On a encore 10 minutes. 42 00:03:00,599 --> 00:03:03,977 Avant de partir, dis-moi ton souhait pour cet été. 43 00:03:04,061 --> 00:03:06,688 Le truc que tu aimerais vraiment qu'il se passe. 44 00:03:07,564 --> 00:03:08,398 J'en sais rien. 45 00:03:09,232 --> 00:03:11,526 Menteuse. 46 00:03:11,610 --> 00:03:14,655 T'aimerais rouler une pelle à Conrad Fisher. 47 00:03:14,738 --> 00:03:18,450 T'aimerais sa langue dans ta bouche, petite vicieuse ! 48 00:03:18,533 --> 00:03:20,410 - La ferme. - Je dis juste 49 00:03:20,494 --> 00:03:23,372 que t'es amoureuse de lui depuis qu'on a 12 ans. 50 00:03:23,914 --> 00:03:25,499 Sors-toi les doigts du cul. 51 00:03:25,958 --> 00:03:30,462 De une, c'est dégoûtant. De deux, quoi que je fasse, 52 00:03:30,545 --> 00:03:33,423 - il ne me voit pas ainsi. - Si, crois-moi. 53 00:03:33,799 --> 00:03:35,550 Que tu le veuilles ou non, 54 00:03:35,634 --> 00:03:38,553 tu ne ressembles plus à la Belly de l'été dernier. 55 00:03:41,390 --> 00:03:43,767 J'adore ce trajet. Ce moment. 56 00:03:43,850 --> 00:03:47,187 C'est comme rentrer chez soi après une longue absence. 57 00:03:49,815 --> 00:03:54,444 Je sens la tension dans l'air 58 00:03:54,528 --> 00:03:57,030 Je refuse de te laisser partir 59 00:03:57,114 --> 00:04:00,826 Alors je laisse les incertitudes de côté 60 00:04:03,745 --> 00:04:07,457 Tu ne trouveras pas mieux 61 00:04:10,919 --> 00:04:14,631 Tu ne trouveras pas mieux 62 00:04:15,298 --> 00:04:17,925 - Vous pouvez baisser le son ? - Pitié, oui. 63 00:04:18,009 --> 00:04:18,844 Merci. 64 00:04:18,927 --> 00:04:21,680 Je veux que vous fassiez un gros effort cette année. 65 00:04:21,763 --> 00:04:25,017 Débarrassez la table, mettez au lave-vaisselle. 66 00:04:25,100 --> 00:04:27,185 Et pas que ton assiette, Steven. 67 00:04:27,269 --> 00:04:29,062 - Mais... - Tenez-vous bien. 68 00:04:29,146 --> 00:04:32,524 Susannah a du personnel de maison, non ? 69 00:04:32,607 --> 00:04:33,567 Steven ! 70 00:04:35,402 --> 00:04:37,112 Ça va, désolé. 71 00:04:37,446 --> 00:04:39,239 Maman a un problème avec l'argent. 72 00:04:39,656 --> 00:04:42,367 Le fait que Susannah en ait beaucoup et pas nous. 73 00:04:42,451 --> 00:04:45,954 Sois juste gentil et fais comme si je t'avais bien élevé. 74 00:04:46,038 --> 00:04:48,248 Et tu ne rentres pas tard. 75 00:04:48,331 --> 00:04:50,542 J'ai plus l'âge pour le couvre-feu. 76 00:04:50,625 --> 00:04:53,211 Et pour moi ? 77 00:04:53,295 --> 00:04:56,173 T'en as pas besoin, tu restes à la maison. 78 00:04:56,256 --> 00:04:58,341 - Ne sois pas désagréable ! - Quoi ? 79 00:04:58,425 --> 00:05:01,011 Belly, on verra quand tu voudras sortir. 80 00:05:02,137 --> 00:05:04,139 Et t'as promis de me faire conduire. 81 00:05:04,222 --> 00:05:06,099 Belly ! Je t'avais dit que je le ferais. 82 00:05:06,975 --> 00:05:09,102 Oui, mais tu critiques trop. 83 00:05:09,186 --> 00:05:11,605 - Pardon ? - Oui, désolée. 84 00:05:32,709 --> 00:05:34,836 Les garçons au lycée ne me voient pas. 85 00:05:35,337 --> 00:05:37,130 Ils ne voient que Taylor. 86 00:05:37,214 --> 00:05:40,759 Je suis juste à côté d'elle. 87 00:05:44,513 --> 00:05:46,223 C'est ton premier été ici ? 88 00:05:47,057 --> 00:05:48,308 Moi ? Non. 89 00:05:48,975 --> 00:05:49,893 Ah ? 90 00:05:52,062 --> 00:05:54,397 Je pensais connaître toutes les jolies nanas ici. 91 00:05:55,816 --> 00:05:58,777 Tu viens au feu de camp ce soir ? Le premier de la saison. 92 00:05:58,860 --> 00:06:00,195 Peut-être. 93 00:06:00,278 --> 00:06:02,697 Viens. Je te présenterai mes potes. 94 00:06:03,406 --> 00:06:04,574 Pourquoi pas. 95 00:06:05,325 --> 00:06:07,661 Tu m'accompagnes à la Baleine Bleue ? 96 00:06:07,744 --> 00:06:10,247 Je pourrai signer les livres en avance. 97 00:06:11,039 --> 00:06:15,335 Tu te souviens ? Tu venais sur mes genoux pendant les dédicaces. 98 00:06:15,418 --> 00:06:18,130 Tu dessinais une baleine sur les livres à dédicacer. 99 00:06:18,213 --> 00:06:20,132 Non, je ne me souviens pas. 100 00:06:21,466 --> 00:06:23,426 Merci. 101 00:06:23,510 --> 00:06:24,678 Je te propose ça. 102 00:06:24,761 --> 00:06:28,140 Tu peux choisir le dessert si tu me tiens compagnie. 103 00:06:28,223 --> 00:06:29,933 - À plus ! - À plus ? 104 00:06:30,016 --> 00:06:31,143 Laisse tomber. 105 00:07:03,633 --> 00:07:07,137 PLAGE DE COUSINS 106 00:07:07,220 --> 00:07:09,139 L'odeur n'a pas changé. 107 00:07:09,973 --> 00:07:11,641 Ça a la même saveur. 108 00:07:13,310 --> 00:07:16,021 Comme si la plage m'avait attendue. 109 00:07:45,717 --> 00:07:46,968 Ils arrivent ! 110 00:07:48,386 --> 00:07:49,304 MAISON DES BECK 111 00:07:50,013 --> 00:07:51,264 Comment ça va ? 112 00:07:51,348 --> 00:07:52,891 Mon Dieu ! 113 00:07:53,225 --> 00:07:54,184 Salut ! 114 00:07:56,019 --> 00:07:58,146 Ça fait un bail ! 115 00:07:58,230 --> 00:08:00,649 Tu m'as manqué, mec ! 116 00:08:01,149 --> 00:08:04,486 - C'est bon de te voir ! - T'as fait de la muscu ? 117 00:08:04,569 --> 00:08:05,695 Sérieux ? 118 00:08:09,074 --> 00:08:10,075 Salut. 119 00:08:11,034 --> 00:08:13,787 - Regardez comme elle a grandi. - Salut ! 120 00:08:13,870 --> 00:08:17,123 - Repose-moi ! - Jer, viens voir ! 121 00:08:41,523 --> 00:08:43,441 Je te préférais avec des lunettes. 122 00:08:45,652 --> 00:08:48,029 Dommage, je me préfère sans. 123 00:08:51,533 --> 00:08:54,286 Hé, les gars ! 124 00:08:55,370 --> 00:08:58,164 Je ne sais pas ce que vous en pensez, mais... 125 00:08:58,415 --> 00:09:03,461 C'est l'heure de jeter Belly à la flotte ! 126 00:09:13,054 --> 00:09:14,222 Belly à la flotte ! 127 00:09:16,558 --> 00:09:19,102 Maintenant. Prêts ? 128 00:09:19,185 --> 00:09:22,230 Un ! Deux ! 129 00:09:22,731 --> 00:09:23,898 Trois ! 130 00:09:27,110 --> 00:09:28,320 Elle est bonne ? 131 00:09:29,779 --> 00:09:31,323 Ma cheville me fait mal. 132 00:09:32,073 --> 00:09:33,199 Aide-moi. 133 00:09:38,830 --> 00:09:39,831 Belly ! 134 00:09:49,341 --> 00:09:50,467 Lâche-moi. 135 00:10:02,354 --> 00:10:03,938 Bon sang, Laurel ! 136 00:10:04,022 --> 00:10:06,983 Combien de cartons as-tu ? Il ne fallait pas t'embêter. 137 00:10:07,067 --> 00:10:09,402 On ne trouve pas Coca Light en supérette, ici. 138 00:10:11,321 --> 00:10:14,324 Tu mets de l'eau partout. 139 00:10:14,407 --> 00:10:15,325 Laurel... 140 00:10:15,408 --> 00:10:17,243 elle est canon. 141 00:10:17,327 --> 00:10:18,661 Merci. 142 00:10:19,704 --> 00:10:23,833 Tu étais déjà mignonne, mais là, tu es à tomber. 143 00:10:23,917 --> 00:10:25,752 Je ne vois pas de différence. 144 00:10:25,835 --> 00:10:27,379 Tu te trompes. 145 00:10:27,962 --> 00:10:29,089 Tu grandis. 146 00:10:31,049 --> 00:10:32,300 Tu t'épanouis. 147 00:10:32,884 --> 00:10:36,763 Susannah a une façon de dire les choses qui donne envie de la croire. 148 00:10:36,846 --> 00:10:38,598 Ton portrait craché, Laurel. 149 00:10:38,681 --> 00:10:40,475 On dit que je ressemble à papa. 150 00:10:40,558 --> 00:10:42,685 Ta mère te ressemblait quand je l'ai connue. 151 00:10:42,769 --> 00:10:45,939 - Sauf que j'étais plate. - Maman ! 152 00:10:48,483 --> 00:10:51,194 Appelle ton père et dis-lui qu'on est arrivés. 153 00:10:51,277 --> 00:10:53,363 Pourquoi tu demandes pas à Steven ? 154 00:10:53,446 --> 00:10:56,366 Parce que je te le demande. Vous lui manquez chaque été. 155 00:10:56,449 --> 00:11:00,453 - Il nous revoit à la fin de l'été. - Il vient ici le 4 juillet. 156 00:11:00,537 --> 00:11:03,206 - Il vient ici ? - Il vient toujours le 4 juillet. 157 00:11:03,289 --> 00:11:05,542 Il n'est pas venu, l'été dernier. 158 00:11:05,625 --> 00:11:08,837 Parce qu'on venait de divorcer. Et on a fait la paix. 159 00:11:09,879 --> 00:11:11,131 Où est M. Fisher ? 160 00:11:11,881 --> 00:11:13,174 À Londres. 161 00:11:13,258 --> 00:11:15,468 Ils lui font faire des allers-retours. 162 00:11:15,552 --> 00:11:17,554 Il nous rejoindra plus tard. 163 00:11:17,637 --> 00:11:21,349 Là, ce n'est que les femmes et les enfants, comme on aime. 164 00:11:38,658 --> 00:11:39,909 Salut, Petit Ourson ! 165 00:11:43,413 --> 00:11:45,623 J'en reviens pas que tu l'aies gardé ! 166 00:11:45,707 --> 00:11:48,208 Jamais je ne jetterais Petit Ourson. 167 00:11:48,293 --> 00:11:50,837 Allons nager avant le dîner. S'il te plaît. 168 00:11:51,921 --> 00:11:55,049 Je dois accompagner ma mère à la Baleine Bleue. 169 00:11:55,133 --> 00:11:58,970 J'ai eu envie de me baigner toute la journée, mais je t'ai attendue. 170 00:12:00,430 --> 00:12:01,681 Allez, s'il te plaît. 171 00:12:01,764 --> 00:12:04,893 S'il te plaît ! 172 00:12:06,186 --> 00:12:08,688 Bon, d'accord. Allons-y. 173 00:12:08,771 --> 00:12:11,024 On se retrouve dehors, d'accord ? 174 00:12:11,107 --> 00:12:12,650 D'accord. J'arrive. 175 00:12:19,824 --> 00:12:20,992 Je reviens vite. 176 00:12:21,075 --> 00:12:22,452 Tu vas en ville ? 177 00:12:22,535 --> 00:12:25,246 Belly et moi devions passer à la Baleine Bleue, 178 00:12:25,330 --> 00:12:27,415 mais elle a préféré aller nager. 179 00:12:27,499 --> 00:12:30,585 J'irai avec toi, mais avant, je dois aller au country club. 180 00:12:30,668 --> 00:12:31,711 Le country club ? 181 00:12:31,794 --> 00:12:34,214 Laisse tomber. J'irai toute seule. 182 00:12:34,297 --> 00:12:37,091 - Pour le buffet de ta fête. - Le buffet ? 183 00:12:37,175 --> 00:12:40,762 Beck, tu avais dit que du vin suffirait. 184 00:12:40,845 --> 00:12:43,515 Relax. Ce sont juste des amuse-gueules. 185 00:12:43,598 --> 00:12:46,226 Tu peux m'attendre dans la voiture. 186 00:12:46,309 --> 00:12:47,685 D'accord. 187 00:13:12,085 --> 00:13:13,044 Fais vite. 188 00:13:13,127 --> 00:13:16,381 Si tu pars trop longtemps, je vais me sentir abandonnée. 189 00:13:22,136 --> 00:13:23,346 Dépêche ! 190 00:13:24,097 --> 00:13:25,515 Prête ! 191 00:13:30,603 --> 00:13:34,274 Tu savais que mon père venait fêter le 4 juillet ? 192 00:13:34,357 --> 00:13:35,358 Cool. 193 00:13:35,692 --> 00:13:38,611 - Bizarre, non ? - Non, j'aime bien ton père. 194 00:13:38,695 --> 00:13:41,281 Ils ne sont divorcés que depuis un an et demi. 195 00:13:41,364 --> 00:13:44,367 C'est ce qui est cool avec ta mère. Elle s'en fout. 196 00:13:44,450 --> 00:13:48,955 Elle s'en fout parce que c'est elle qui voulait le divorce. 197 00:13:49,038 --> 00:13:52,125 Quand tu veux pas être marié, tu te maries pas. 198 00:13:52,208 --> 00:13:53,835 Dis ça à ma grand-mère. 199 00:13:53,918 --> 00:13:56,546 Elle s'est effondrée quand ma mère le lui a annoncé. 200 00:13:57,380 --> 00:14:00,216 Tu savais que mon père avait une nouvelle copine ? 201 00:14:00,925 --> 00:14:03,553 Et ta mère ? Elle sort avec quelqu'un ? 202 00:14:03,636 --> 00:14:04,762 Non. 203 00:14:05,555 --> 00:14:07,015 Il a une barbe, maintenant. 204 00:14:07,348 --> 00:14:09,309 - Ton père a une barbe ? - Oui. 205 00:14:09,392 --> 00:14:11,352 Il croit avoir l'air cool. 206 00:14:11,436 --> 00:14:12,562 C'est le cas ? 207 00:14:13,187 --> 00:14:14,272 Un peu. 208 00:14:16,941 --> 00:14:18,735 J'ai attendu ça toute l'année. 209 00:14:19,193 --> 00:14:20,612 On fait la course ? 210 00:14:21,112 --> 00:14:22,739 - Je ne peux pas. - Allez ! 211 00:14:22,822 --> 00:14:25,366 Tu as trop grandi. Je peux pas suivre. 212 00:14:26,284 --> 00:14:28,328 C'est mon moment préféré. 213 00:14:50,308 --> 00:14:53,478 - Tout est prêt pour demain. - Super. Merci. 214 00:14:53,561 --> 00:14:57,106 - La tournée, ça a été ? - Je n'en ai pas fait pour celui-ci. 215 00:14:57,190 --> 00:14:58,733 C'était une sortie discrète. 216 00:14:59,275 --> 00:15:00,193 Pardonnez-moi. 217 00:15:00,276 --> 00:15:03,154 Vous êtes sur les réseaux sociaux ? Vous devriez. 218 00:15:03,237 --> 00:15:05,490 Non. 219 00:15:05,573 --> 00:15:08,117 - Vous travaillez sur un nouveau livre ? - Toujours. 220 00:15:08,201 --> 00:15:10,370 Combien d'exemplaires avez-vous commandé ? 221 00:15:10,453 --> 00:15:13,289 - Une vingtaine. - C'est loin d'être suffisant. 222 00:15:13,373 --> 00:15:17,043 - J'ai invité la moitié de la ville. - Ça devait être une "petite" fête. 223 00:15:17,126 --> 00:15:21,130 Désolée, Mika, tu vas devoir en chercher d'autres à Barnes and Noble. 224 00:15:21,214 --> 00:15:24,050 Ça démarre lentement. On n'a pas autant de stock. 225 00:15:24,133 --> 00:15:27,136 Et celui-là ? Tu devrais en avoir une centaine. 226 00:15:27,220 --> 00:15:29,889 Cleveland Castillo, c'est du roman de gare. 227 00:15:29,972 --> 00:15:31,808 Cleveland Castillo est un nom bidon. 228 00:15:31,891 --> 00:15:34,727 "Salut, je suis un mec, mais je suis intello." 229 00:15:34,811 --> 00:15:39,065 Je parie qu'Hemingway est son héros et qu'il porte des lunettes à écailles. 230 00:15:39,148 --> 00:15:40,400 Tu vois ? 231 00:15:43,069 --> 00:15:45,488 Les lentilles, ça m'irrite les yeux. 232 00:15:49,534 --> 00:15:51,703 Au revoir, Cleveland. 233 00:15:52,370 --> 00:15:55,707 C'était lui. Il loue la maison des Burke tout l'été. 234 00:15:56,749 --> 00:15:58,208 C'est une belle maison. 235 00:15:58,960 --> 00:16:00,002 Désolée. 236 00:16:05,299 --> 00:16:08,845 Jette encore un œil à ce téléphone, et je te le confisque. 237 00:16:08,928 --> 00:16:12,807 On veut voir vos beaux visages. Un dîner sans écran, c'est possible ? 238 00:16:12,890 --> 00:16:14,851 Comme au bon vieux temps. 239 00:16:15,685 --> 00:16:18,521 - Steven. - Tu déconnes ? 240 00:16:18,604 --> 00:16:20,481 En plein dans le mille ! 241 00:16:20,565 --> 00:16:22,775 Ouais, on sait. Tu fais de la muscu. 242 00:16:22,859 --> 00:16:25,695 T'es jaloux parce que Jer est mieux foutu que toi. 243 00:16:26,446 --> 00:16:30,408 Les mecs fins, c'est tendance. Sinon, oublie le costume sur mesure. 244 00:16:30,491 --> 00:16:31,868 C'est ça. 245 00:16:31,951 --> 00:16:32,952 Tu parles. 246 00:16:33,035 --> 00:16:35,037 Quand pars-tu en prépa d'avant-saison ? 247 00:16:36,664 --> 00:16:38,249 J'ai arrêté le football. 248 00:16:42,003 --> 00:16:43,129 Vraiment ? 249 00:16:44,589 --> 00:16:47,800 - Je tuerais pour jouer au foot. - Il peut changer d'avis. 250 00:16:47,884 --> 00:16:51,471 J'allais rester sur la touche toute la saison de toute façon. 251 00:16:51,554 --> 00:16:55,141 Que vas-tu faire de ton été si tu ne joues pas au football ? 252 00:16:55,224 --> 00:16:58,478 Tu pourrais travailler au club avec Jer et moi. 253 00:16:58,561 --> 00:17:01,439 - Pas au club. - Vous travaillez, cet été ? 254 00:17:01,522 --> 00:17:04,525 Je suis sauveteur, et Steven travaille au snack-bar. 255 00:17:06,777 --> 00:17:08,529 Belly, j'allais oublier. 256 00:17:09,488 --> 00:17:10,989 J'ai une surprise pour toi. 257 00:17:12,658 --> 00:17:15,453 Voilà pourquoi tu devais passer au country club. 258 00:17:15,535 --> 00:17:18,206 Qu'est-ce que c'est ? 259 00:17:18,289 --> 00:17:21,125 J'ai inscrit Belly au bal des débutantes. 260 00:17:21,208 --> 00:17:24,962 Ce truc où les filles ont des robes blanches et font la révérence ? 261 00:17:25,045 --> 00:17:28,424 C'est quand une fille devient adulte et est présentée à la société. 262 00:17:28,507 --> 00:17:30,551 C'est débile, mais c'est drôle. 263 00:17:30,635 --> 00:17:34,055 Les filles viennent de toute la Nouvelle-Angleterre. 264 00:17:34,138 --> 00:17:35,681 Tu te feras des amies. 265 00:17:35,765 --> 00:17:38,559 Incroyable que tu tiennes à cette tradition démodée. 266 00:17:38,643 --> 00:17:42,647 Avant, c'était pour trouver un mari. Aujourd'hui, c'est pour réseauter. 267 00:17:42,730 --> 00:17:46,067 On y enseigne le leadership, la façon de se vendre. 268 00:17:46,150 --> 00:17:48,611 Et c'est caritatif. Style bat-mitzvah ! 269 00:17:48,694 --> 00:17:50,363 Ça n'a rien à voir. 270 00:17:50,446 --> 00:17:53,449 Le bal des débutantes n'a rien de religieux. 271 00:17:53,533 --> 00:17:56,118 C'est de la connerie. Un truc de moutons. 272 00:17:56,202 --> 00:17:58,037 Pas du tout. 273 00:17:58,120 --> 00:17:59,705 On présente une fille à la société 274 00:17:59,789 --> 00:18:02,375 pour reconnaître officiellement sa maturité. 275 00:18:04,126 --> 00:18:07,129 - Maturité ? - Exactement. 276 00:18:07,213 --> 00:18:08,464 Belly ? 277 00:18:08,548 --> 00:18:11,425 Il y a un mois, t'as voulu faire des funérailles pour un chat. 278 00:18:11,509 --> 00:18:14,095 Arrête, Steven. Je t'ai vu pleurer dans ta chambre. 279 00:18:14,178 --> 00:18:16,722 Mochi est mort ? Merde, je suis désolé. 280 00:18:16,806 --> 00:18:20,101 Belly, tu n'as pas envie de te faire toute belle ? 281 00:18:21,102 --> 00:18:25,189 Ce n'est pas son truc. C'est notre petit chat de gouttière. 282 00:18:28,234 --> 00:18:29,402 "Chat de gouttière." 283 00:18:30,611 --> 00:18:33,072 - Je vais y réfléchir. - Elle va réfléchir. 284 00:18:34,699 --> 00:18:40,162 C'est avec toi 285 00:18:41,956 --> 00:18:46,794 Que je suis allongé 286 00:18:46,878 --> 00:18:52,550 Quand la bombe atomique 287 00:18:52,633 --> 00:18:55,386 Se met à exploser 288 00:18:55,803 --> 00:18:59,724 C'est avec toi 289 00:18:59,807 --> 00:19:02,852 Que je regarde la télé 290 00:19:02,935 --> 00:19:04,937 - Bain de minuit ? - Oui. 291 00:19:05,021 --> 00:19:07,648 C'est combien, beaucoup de followers sur Instagram ? 292 00:19:07,732 --> 00:19:10,693 C'est un compte certifié ou non ? 293 00:19:10,776 --> 00:19:13,362 - Quoi, certifié ? - Sérieux, maman. 294 00:19:14,947 --> 00:19:17,366 Le père de Taylor lisait le livre de ce type. 295 00:19:18,451 --> 00:19:22,914 Cent cinquante mille abonnés, c'est beaucoup pour un écrivain. 296 00:19:22,997 --> 00:19:24,332 Je vois, merci. 297 00:19:44,810 --> 00:19:49,148 Je croyais que fumer du cannabis altérait le cerveau. 298 00:19:49,231 --> 00:19:51,150 Le téléphone aussi. 299 00:20:07,333 --> 00:20:09,669 Tu disais que ça affectait la substance blanche. 300 00:20:11,087 --> 00:20:12,880 Tu sais ce que c'est, au moins ? 301 00:20:12,964 --> 00:20:15,841 Que nos cerveaux étaient en plein évolution... 302 00:20:15,925 --> 00:20:18,594 Tu mémorises tout ce que je raconte ou quoi ? 303 00:20:21,055 --> 00:20:22,765 Redescends sur terre. 304 00:20:31,148 --> 00:20:34,360 Conrad, c'est toi qui as dit que fumer était idiot, 305 00:20:34,443 --> 00:20:37,321 qu'un vrai sportif ne prenait pas de saloperies. 306 00:20:37,405 --> 00:20:38,948 J'ai dit beaucoup de choses. 307 00:20:39,281 --> 00:20:41,742 Et je ne suis plus un sportif. 308 00:20:43,452 --> 00:20:45,913 Tu devrais quand même arrêter. 309 00:20:51,252 --> 00:20:53,129 Tu me donnes quoi si je le fais ? 310 00:21:00,845 --> 00:21:03,514 Rien. Tu devrais le faire pour toi. 311 00:21:12,398 --> 00:21:15,067 Pourquoi tu envisages d'aller à ce bal ? 312 00:21:16,068 --> 00:21:17,361 Je sais pas. 313 00:21:17,445 --> 00:21:21,240 C'est pas comme si j'étais très occupée. 314 00:21:21,323 --> 00:21:22,658 C'est pas ton style. 315 00:21:23,868 --> 00:21:27,913 Ne laisse pas ma mère faire de toi sa poupée, faute d'avoir eu une fille. 316 00:21:28,539 --> 00:21:29,707 Ça me dérange pas. 317 00:21:30,374 --> 00:21:32,626 Parfois, j'aimerais être sa fille. 318 00:21:33,127 --> 00:21:35,629 Tu es mieux avec Laurel, crois-moi. 319 00:21:38,591 --> 00:21:40,593 Pourquoi tu agis si différemment ? 320 00:21:45,306 --> 00:21:47,433 - Pas du tout. - Je te connais. 321 00:21:47,808 --> 00:21:49,643 Il se passe un truc. 322 00:21:50,936 --> 00:21:52,188 Dis-le-moi, c'est tout. 323 00:21:56,901 --> 00:21:58,360 Belly... 324 00:21:59,445 --> 00:22:01,405 Premier feu de camp de l'été ! 325 00:22:03,032 --> 00:22:06,577 Je prends ma caisse. Pas question que tu conduises. 326 00:22:06,660 --> 00:22:08,746 On y va. T'es prêt ? 327 00:22:08,829 --> 00:22:10,831 - Je peux venir aussi ? - Non. 328 00:22:10,915 --> 00:22:13,292 Nos mères préparent tout pour votre soirée film. 329 00:22:15,377 --> 00:22:16,629 À plus. 330 00:22:16,712 --> 00:22:18,172 En route, traînard. 331 00:22:19,256 --> 00:22:21,801 Amuse-toi bien ! 332 00:22:33,646 --> 00:22:36,690 - Les brownies sont en bonne voie. - Insère le DVD. 333 00:22:37,316 --> 00:22:39,652 On peut faire un truc qui change ? 334 00:22:39,735 --> 00:22:41,862 On regarde toujours New York-Miami. 335 00:22:41,946 --> 00:22:45,366 On pourrait regarder Indiscrétions à la place. 336 00:22:47,660 --> 00:22:48,661 Ça va ? 337 00:22:48,744 --> 00:22:53,040 Je suis un peu fatiguée. Je vais passer mon tour et aller au lit. 338 00:22:54,041 --> 00:22:57,670 D'accord, ma belle. On fera les brownies un autre soir. 339 00:23:05,344 --> 00:23:08,430 Tu ne m'appelles jamais le premier soir. 340 00:23:09,265 --> 00:23:11,559 - Où vas-tu ? - Voir un spectacle. 341 00:23:11,976 --> 00:23:13,394 Ça ne va pas? 342 00:23:14,436 --> 00:23:17,398 Ce soir, Conrad et moi, on parlait au bord de la piscine, 343 00:23:17,481 --> 00:23:21,610 juste nous deux, et c'était différent. 344 00:23:21,694 --> 00:23:23,404 Je te l'avais dit ! 345 00:23:23,487 --> 00:23:25,656 J'en sais rien. Jeremiah et Steven sont là, 346 00:23:25,739 --> 00:23:27,908 ils sont partis à la plage. 347 00:23:27,992 --> 00:23:30,161 Pourquoi t'es pas allée avec eux ? 348 00:23:30,703 --> 00:23:33,622 C'est pas mon truc, les feux de camp. 349 00:23:33,706 --> 00:23:37,543 - Et puis, ils ne m'ont pas invitée. - La plage appartient à tous. 350 00:23:37,626 --> 00:23:40,921 J'ai parlé à un type qui m'a proposé d'y aller. 351 00:23:41,046 --> 00:23:43,507 Tu vois ? Vas-y et amuse-toi. 352 00:23:43,591 --> 00:23:46,844 Oui, mais il ne me plaît pas. 353 00:23:46,927 --> 00:23:49,180 C'est pas la question. Conrad y sera. 354 00:23:49,263 --> 00:23:51,140 Vas-y et mets-toi dans sa ligne de mire. 355 00:23:51,223 --> 00:23:53,851 Sape-toi, qu'il voie que tu es mignonne. 356 00:23:53,934 --> 00:23:55,477 Regarde dans ton sac. 357 00:23:55,561 --> 00:23:58,314 J'y ai glissé mon arme secrète. 358 00:23:58,397 --> 00:24:00,399 C'est juste un prêt, hein ! 359 00:24:01,275 --> 00:24:02,776 Tu l'as trouvée ? 360 00:24:04,528 --> 00:24:06,280 Jamais de la vie ! 361 00:24:06,363 --> 00:24:08,324 Il ne se passera jamais rien 362 00:24:08,407 --> 00:24:12,328 si tu pleures dans ta chambre en attendant que les garçons rentrent. 363 00:24:12,411 --> 00:24:15,706 On va voir ma culotte en-dessous. 364 00:24:15,789 --> 00:24:17,291 Mets un string ! 365 00:24:17,374 --> 00:24:19,168 C'est pas hygiénique. 366 00:24:19,251 --> 00:24:22,421 C'est comme passer un fil dentaire entre les fesses. 367 00:24:23,714 --> 00:24:25,841 Les strings, c'est mainstream. 368 00:24:25,925 --> 00:24:28,093 D'accord, je vais y aller. 369 00:24:35,142 --> 00:24:36,518 Je peux essayer ? 370 00:24:37,811 --> 00:24:41,607 Vous ? Ne me faites pas rire. 371 00:24:42,942 --> 00:24:46,654 Monsieur Je Sais Tout. Vous êtes le seul qui connaisse tout. 372 00:24:47,279 --> 00:24:50,366 J'arrêterai une voiture sans utiliser le pouce. 373 00:24:50,991 --> 00:24:52,368 Et comment donc ? 374 00:24:52,868 --> 00:24:54,828 C'est une méthode à moi. 375 00:25:05,297 --> 00:25:07,925 Tu vas me faire confiance maintenant ? 376 00:25:08,008 --> 00:25:09,260 Pourquoi faire ? 377 00:25:31,156 --> 00:25:32,825 Je vais tuer Taylor. 378 00:25:36,120 --> 00:25:37,454 Miss station-service ! 379 00:25:38,664 --> 00:25:41,500 Tu viens d'où comme ça ? 380 00:25:42,334 --> 00:25:43,627 D'une autre fête. 381 00:25:44,211 --> 00:25:46,297 Cool. Tu veux ma bière ? 382 00:25:46,380 --> 00:25:48,007 Non, merci. 383 00:25:49,508 --> 00:25:53,137 Tu as un petit ami ? 384 00:25:55,472 --> 00:25:56,390 Steven ! 385 00:25:58,183 --> 00:25:59,810 Que fais-tu ici ? 386 00:26:01,020 --> 00:26:03,063 C'est quoi, cette tenue ? 387 00:26:03,147 --> 00:26:05,524 - Je l'ai invitée. T'es qui ? - Son frère. 388 00:26:05,607 --> 00:26:08,944 - Elle a 15 ans, pervers. - J'en ai bientôt 16. 389 00:26:09,028 --> 00:26:10,195 Désolé. 390 00:26:11,447 --> 00:26:14,199 Qu'est-ce qui te prend ? 391 00:26:14,283 --> 00:26:16,452 Laisse-moi. Tu me fous la honte. 392 00:26:16,535 --> 00:26:18,495 - Toi, tu me fous la honte. - Pourquoi ? 393 00:26:18,579 --> 00:26:21,123 - Tu es ridicule. - Lâche-moi ! 394 00:26:21,206 --> 00:26:23,167 Belly ! 395 00:26:29,173 --> 00:26:31,091 Je pensais que tu détestais les Red Sox ! 396 00:26:32,092 --> 00:26:33,802 - Qui es-tu ? - Et toi ? 397 00:26:33,886 --> 00:26:35,012 Nicole. 398 00:26:35,804 --> 00:26:38,515 On est allés au bal des débutantes l'an dernier. 399 00:26:38,599 --> 00:26:41,060 Quand vous avez emmené Steven voir les universités. 400 00:26:41,143 --> 00:26:44,104 Je croyais que ce bal, c'était de la connerie ? 401 00:26:44,188 --> 00:26:45,230 J'ai pas... 402 00:26:46,982 --> 00:26:49,360 - T'es qu'une gamine. - Et toi, un con. 403 00:26:49,443 --> 00:26:51,153 Belly, t'es venue ! 404 00:26:51,236 --> 00:26:53,364 - On va pouvoir... - Je la ramène à la maison. 405 00:26:53,447 --> 00:26:55,574 - Quoi ? - Oui. On s'en va. 406 00:26:55,657 --> 00:26:58,452 Steven, calme-toi. Va traîner avec Shayla. 407 00:26:59,536 --> 00:27:00,454 Viens. 408 00:27:01,372 --> 00:27:02,247 Allez. 409 00:27:03,165 --> 00:27:06,627 OK, mais reste ici et ne parle à personne. 410 00:27:06,710 --> 00:27:07,920 Allez, tranquille. 411 00:27:09,463 --> 00:27:10,381 Va te faire foutre ! 412 00:27:12,257 --> 00:27:15,135 Je suis vraiment content que tu sois là. 413 00:27:16,053 --> 00:27:17,304 Jeremiah ! 414 00:27:19,056 --> 00:27:21,100 Je reviens tout de suite. 415 00:27:33,070 --> 00:27:35,406 Quand les garçons ont jeté Belly dans la piscine, 416 00:27:35,489 --> 00:27:38,700 j'aurais juré voir un sourire sur le visage de Connie. 417 00:27:39,785 --> 00:27:43,622 Il est de mauvaise humeur depuis qu'Aubrey et lui ont rompu. 418 00:27:43,705 --> 00:27:47,000 - J'ignorais que c'était du sérieux. - Pareil. 419 00:27:48,293 --> 00:27:50,963 Il broie du noir. 420 00:27:51,046 --> 00:27:52,339 Ça ne lui ressemble pas. 421 00:27:54,049 --> 00:27:55,592 Quand a-t-il arrêté le foot ? 422 00:27:55,676 --> 00:27:57,469 Il y a quelques semaines. 423 00:27:57,553 --> 00:28:00,180 Il ne jouait au foot que pour plaire à Adam. 424 00:28:00,264 --> 00:28:02,724 Ils ne s'entendent pas. 425 00:28:02,808 --> 00:28:06,270 Il a besoin de son espace. 426 00:28:06,353 --> 00:28:08,272 Qu'on le laisse faire ses trucs. 427 00:28:10,983 --> 00:28:14,153 Il serait peut-être temps de lui parler, non ? 428 00:28:15,946 --> 00:28:17,948 Il n'y a rien à dire. 429 00:28:20,200 --> 00:28:22,828 Je veux passer un bel été, comme on a dit. 430 00:28:25,414 --> 00:28:27,082 Comment va l'inspiration ? 431 00:28:27,166 --> 00:28:29,293 Ton bureau t'attend. 432 00:28:29,376 --> 00:28:30,919 J'ai mis des fleurs fraîches. 433 00:28:31,545 --> 00:28:35,382 Je veux passer du temps avec toi. Rien à foutre du livre. 434 00:28:35,924 --> 00:28:39,470 Menteuse. Tu tiens à tes livres. 435 00:28:39,553 --> 00:28:42,431 C'est un livre sans prétention. Il se vend à peine. 436 00:28:43,182 --> 00:28:46,351 Si j'avais écrit sur la vie des Asiatiques aux États-Unis, 437 00:28:46,435 --> 00:28:47,811 ça se vendrait mieux. 438 00:28:47,895 --> 00:28:51,982 Tu vas en vendre une tonne demain. J'ai hâte de le lire. 439 00:28:52,065 --> 00:28:53,734 Tu n'as jamais lu mes livres. 440 00:28:55,652 --> 00:28:56,778 Si. 441 00:28:59,656 --> 00:29:03,660 Lis celui de Cleveland Castillo. Il a 150 000 abonnés sur Instagram. 442 00:29:04,912 --> 00:29:07,623 Ça te ferait du bien de sortir avec quelqu'un. 443 00:29:07,706 --> 00:29:09,750 - Va sur Tinder. - Arrête. 444 00:29:09,833 --> 00:29:13,003 OK, pas Tinder. C'est quoi l'appli pour les plus de 40 ans ? 445 00:29:13,629 --> 00:29:15,881 - Arrête. - Allez, c'est notre moment. 446 00:29:15,964 --> 00:29:17,466 Non. 447 00:29:28,602 --> 00:29:30,812 - Quoi ? - Ne te fâche pas contre moi. 448 00:29:31,855 --> 00:29:35,192 Tu devrais vraiment laisser Belly aller à ce bal. 449 00:29:35,275 --> 00:29:38,278 - S'il te plaît. - Ces bals ne devraient pas exister. 450 00:29:40,948 --> 00:29:43,825 Je veux vraiment voir ma Belly en robe blanche. 451 00:29:49,915 --> 00:29:50,832 D'accord. 452 00:29:51,750 --> 00:29:53,835 - Tu as gagné. - Je gagne toujours. 453 00:29:53,919 --> 00:29:56,296 Elle ne tiendra pas jusqu'à la fin. 454 00:29:56,380 --> 00:29:58,131 Elle pourrait te surprendre. 455 00:29:58,924 --> 00:30:00,259 Les gens peuvent changer. 456 00:30:03,345 --> 00:30:04,555 Mais pas nous. 457 00:30:05,389 --> 00:30:06,306 Non. 458 00:30:07,182 --> 00:30:09,893 Toi et moi, on est immuables. 459 00:30:28,120 --> 00:30:28,996 Flavia ? 460 00:30:30,539 --> 00:30:32,291 Salut, c'est moi, Sextus ! 461 00:30:32,374 --> 00:30:34,585 - Pardon ? - Tu as mal compris. 462 00:30:34,668 --> 00:30:37,212 Sextus ! Cours de latin, en cinquième. 463 00:30:37,296 --> 00:30:40,382 Tu es arrivée deuxième à la récitation de poème. 464 00:30:40,465 --> 00:30:41,592 Oui. 465 00:30:41,675 --> 00:30:44,970 Tu t'étais déguisé pour le concours de costumes, c'est ça ? 466 00:30:45,053 --> 00:30:46,763 En sorcier, je crois. 467 00:30:46,847 --> 00:30:49,266 Presque ! Charon, le passeur des enfers. 468 00:30:49,933 --> 00:30:52,853 - Salve, Flavia. - Salve, Sextus. 469 00:30:53,520 --> 00:30:56,148 Mon vrai nom, c'est Cam. 470 00:30:57,316 --> 00:30:59,776 Et moi, Belly. Isabelle. 471 00:31:01,194 --> 00:31:02,321 Sympa. 472 00:31:03,572 --> 00:31:05,574 Tu peux t'asseoir, si tu veux. 473 00:31:05,657 --> 00:31:07,618 Avec plaisir, merci. 474 00:31:07,993 --> 00:31:11,038 J'allais partir, mais y a pas le feu. 475 00:31:12,080 --> 00:31:14,916 - C'est ton premier été ici ? - Non, je suis d'ici. 476 00:31:15,000 --> 00:31:15,917 Et toi ? 477 00:31:16,001 --> 00:31:19,046 Non, je viens ici depuis que je suis bébé. 478 00:31:19,129 --> 00:31:22,215 C'est fou, on ne s'est jamais vus avant. Je me serais souvenu de toi. 479 00:31:24,468 --> 00:31:25,385 Ton poème. 480 00:31:26,595 --> 00:31:28,430 Il était mémorable. 481 00:31:29,056 --> 00:31:32,726 Je ne m'éloigne pas trop de la maison, quand je viens ici. 482 00:31:33,352 --> 00:31:34,353 Pourquoi ? 483 00:31:35,103 --> 00:31:38,565 Je ne connais personne d'autre que ma famille. 484 00:31:41,526 --> 00:31:42,861 Maintenant, tu me connais. 485 00:31:45,822 --> 00:31:46,948 Tu as froid ? 486 00:31:47,824 --> 00:31:49,493 Ça va. 487 00:31:49,576 --> 00:31:51,828 Tiens, je ne l'aime pas, de toute façon. 488 00:31:52,496 --> 00:31:55,248 - C'est un sweat de fille... - Je le mets. 489 00:31:55,332 --> 00:31:56,208 Merci. 490 00:31:59,753 --> 00:32:03,173 Tout le monde m'a vu tomber ? 491 00:32:05,342 --> 00:32:07,386 Je crois bien. 492 00:32:07,886 --> 00:32:09,888 Mon frère est un vrai con. 493 00:32:09,971 --> 00:32:13,558 Ton frère ? Qui sont les autres, alors ? 494 00:32:13,642 --> 00:32:16,019 L'un d'eux est ton petit ami ? 495 00:32:16,853 --> 00:32:17,979 Non. 496 00:32:18,063 --> 00:32:21,900 Ce sont les fils de l'amie de ma mère. On passe l'été chez eux. 497 00:32:22,359 --> 00:32:24,319 Ils sont furax que je sois ici. 498 00:32:26,279 --> 00:32:27,948 Content que tu sois venue, 499 00:32:28,031 --> 00:32:30,450 car je n'avais pas envie de venir. 500 00:32:30,867 --> 00:32:35,080 Je savais qu'il n'y aurait que des gamins saouls, 501 00:32:35,163 --> 00:32:37,416 - et je ne bois pas. - Moi non plus. 502 00:32:38,834 --> 00:32:41,128 Où as-tu rencontré ces gens ? 503 00:32:41,211 --> 00:32:44,131 Ma mère bosse au country club. J'ai grandi avec eux. 504 00:32:45,298 --> 00:32:48,635 T'es au courant de ce bal de débutantes ? 505 00:32:48,719 --> 00:32:49,803 C'est débile, non ? 506 00:32:49,886 --> 00:32:53,890 C'est ancré dans le patriarcat, si c'est de ça que tu parles. 507 00:32:53,974 --> 00:32:56,143 Ouais, grave. 508 00:32:56,977 --> 00:32:58,687 C'est pas totalement pourri. 509 00:32:58,770 --> 00:33:00,272 Ils font une levée de fonds. 510 00:33:00,897 --> 00:33:04,109 L'année dernière, Elizabeth Warren s'est pointée. 511 00:33:04,526 --> 00:33:06,695 Non ! C'est génial ! 512 00:33:06,778 --> 00:33:08,363 Je sais. 513 00:33:10,699 --> 00:33:12,075 Il est tard. 514 00:33:12,951 --> 00:33:15,287 Je n'ai vraiment pas envie de partir, 515 00:33:15,370 --> 00:33:17,789 mais je dois me lever tôt demain. 516 00:33:17,873 --> 00:33:20,083 Je fais un stage sur un baleinier. 517 00:33:20,167 --> 00:33:22,919 - Et ça va être... - Tu bois, maintenant ? 518 00:33:23,837 --> 00:33:25,839 C'est juste une bière. 519 00:33:25,922 --> 00:33:27,966 - C'est une fête. Relax. - Rends-la moi. 520 00:33:28,049 --> 00:33:30,218 Arrête, t'es bourré. Donne-lui sa bière. 521 00:33:30,302 --> 00:33:33,430 - Écoute ta copine. - Je suis pas bourré. 522 00:33:33,513 --> 00:33:36,099 - Il veut faire le bonhomme. - Va te faire foutre. 523 00:33:36,183 --> 00:33:37,267 Mon Dieu. 524 00:33:38,143 --> 00:33:41,146 Désolée, je reviens tout de suite. Reste là. 525 00:33:41,229 --> 00:33:43,064 Tu prends pas ma putain de bière. 526 00:33:43,148 --> 00:33:44,691 Calmos ! C'est juste une bière ! 527 00:33:44,775 --> 00:33:46,443 - C'est ma putain... - Les gars. 528 00:33:47,736 --> 00:33:48,820 Belly. 529 00:33:49,279 --> 00:33:51,531 Qu'est-ce qui tourne pas rond chez toi ? 530 00:33:52,115 --> 00:33:54,201 - Ça va? - Essaye un peu pour voir. 531 00:33:54,284 --> 00:33:57,370 S'il vous plaît. Arrêtez. 532 00:34:00,165 --> 00:34:01,833 Ça suffit ! 533 00:34:01,917 --> 00:34:04,377 - Ça craint, ici. - On se casse. 534 00:34:15,514 --> 00:34:18,182 Vas-y, monte dans la voiture. 535 00:34:18,266 --> 00:34:20,727 Attention à la tête. Les jambes. 536 00:34:20,811 --> 00:34:23,521 Je sais monter dans une voiture. 537 00:34:24,396 --> 00:34:26,066 Belly, on y va. Monte. 538 00:34:26,608 --> 00:34:29,443 - Cam peut me ramener. - Pas de soucis. 539 00:34:29,528 --> 00:34:31,738 Tu viens tout juste de le rencontrer. 540 00:34:31,822 --> 00:34:34,825 - Je m'appelle, Cam. Cameron. - Ton nom, c'est Cam Cameron? 541 00:34:34,907 --> 00:34:36,201 Non, juste Cam. 542 00:34:37,536 --> 00:34:38,995 On se connaît. 543 00:34:39,079 --> 00:34:42,289 Cours de latin, en cinquième. On n'est pas de parfaits inconnus. 544 00:34:43,083 --> 00:34:45,376 Ne le prends pas mal, mais c'est non. 545 00:34:45,460 --> 00:34:48,171 Belly, monte dans la voiture. 546 00:34:49,548 --> 00:34:51,132 Tu devrais partir. 547 00:34:51,215 --> 00:34:53,468 Le bateau sur lequel je suis stagiaire 548 00:34:53,552 --> 00:34:56,304 quitte les quais tous les matins à l'aube. 549 00:34:56,387 --> 00:35:01,059 Ça te dirait de venir ? 550 00:35:03,103 --> 00:35:05,021 Oui, carrément. 551 00:35:05,355 --> 00:35:08,275 - Sinon, comment te rendre ton sweat ? - Pas faux. 552 00:35:11,444 --> 00:35:13,446 Le voilà peut-être, mon souhait de l'été. 553 00:35:13,530 --> 00:35:15,907 Cette nuit, ce garçon. 554 00:35:23,373 --> 00:35:25,000 - Je vais juste... - Je t'en prie. 555 00:35:28,879 --> 00:35:29,963 Bye. 556 00:35:39,931 --> 00:35:40,932 Merde ! Steven ! 557 00:35:41,016 --> 00:35:43,351 Surveille Conrad. Je reviens. 558 00:36:02,370 --> 00:36:06,041 Tu as les cheveux d'une enfant, toujours emmêlés. 559 00:36:14,007 --> 00:36:14,841 Belly ? 560 00:36:16,051 --> 00:36:17,761 Vous avez bu ? 561 00:36:21,932 --> 00:36:25,143 Merci à vous. Ça n'arrivera plus. 562 00:36:25,226 --> 00:36:28,563 Dites à M. Fisher que le lieutenant aimerait faire un golf à son retour. 563 00:36:29,564 --> 00:36:30,815 Je transmettrai. 564 00:36:30,899 --> 00:36:32,817 Encore désolée pour tous les ennuis. 565 00:36:33,902 --> 00:36:35,946 Bonne nuit à vous. 566 00:36:39,199 --> 00:36:40,951 Vous avez été irresponsables. 567 00:36:41,034 --> 00:36:42,744 Il n'y a rien de grave, maman. 568 00:36:42,827 --> 00:36:45,121 Les flics voulaient juste casser l'ambiance. 569 00:36:45,205 --> 00:36:46,748 - Pas grave ? - Oui. 570 00:36:46,831 --> 00:36:50,669 Être arrêté pour consommation d'alcool quand on est mineur, c'est grave. 571 00:36:54,047 --> 00:36:56,925 - Vous avez fumé, ce soir ? - Pardon ? 572 00:36:58,259 --> 00:37:00,220 Parle moins fort. Susannah dort. 573 00:37:00,303 --> 00:37:01,763 Je ne criais pas. 574 00:37:01,846 --> 00:37:05,058 Je n'ai pas bu ce soir, c'était moi qui conduisais. 575 00:37:05,141 --> 00:37:08,103 Tu es le plus âgé. Qu'est-ce qui t'as pris ? 576 00:37:08,186 --> 00:37:11,022 Et toi, quand es-tu sortie ? D'où vient cette robe ? 577 00:37:11,106 --> 00:37:13,984 C'est à Taylor. J'ai pas le droit de sortir ? 578 00:37:14,067 --> 00:37:16,653 Tu aurais dû nous dire que tu partais. 579 00:37:16,736 --> 00:37:18,780 - Comment y es-tu allée ? - À pied. 580 00:37:18,863 --> 00:37:22,325 Je rêve. Tu sais bien que c'est dangereux. 581 00:37:22,409 --> 00:37:24,119 Ne me traite pas comme une gamine ! 582 00:37:24,202 --> 00:37:27,247 Tu veux être traitée comme une adulte ? Agis comme tel. 583 00:37:27,330 --> 00:37:28,832 Ça vaut pour vous aussi. 584 00:37:32,085 --> 00:37:33,294 Ça veut dire quoi ? 585 00:37:35,255 --> 00:37:38,675 Ça aurait pu prendre une autre tournure 586 00:37:38,758 --> 00:37:40,802 si vous n'étiez pas une famille connue. 587 00:37:41,428 --> 00:37:42,637 Désolés, Laur. 588 00:37:43,471 --> 00:37:46,641 Allez vous coucher. 589 00:37:54,232 --> 00:37:56,609 Qu'est-ce qui te trotte dans la tête ? 590 00:37:58,611 --> 00:37:59,988 Rien. 591 00:38:00,989 --> 00:38:03,283 Il ne se passe rien. 592 00:38:47,952 --> 00:38:50,663 Laurelparkwriter Complétez votre profil 593 00:39:12,352 --> 00:39:13,561 Ça y est. 594 00:39:14,896 --> 00:39:16,231 T'as embrassé Conrad ?! 595 00:39:22,570 --> 00:39:28,451 Non. Un mec que j'ai rencontré au feu de camp. Sextus. 596 00:39:29,619 --> 00:39:31,496 Sexe QUOI ?! DIS-MOI TOUT. 597 00:40:04,612 --> 00:40:06,906 Une réponse est requise avant le premier mai 598 00:40:06,990 --> 00:40:10,076 Les choses changent, qu'on le veuille ou non. 599 00:40:11,578 --> 00:40:13,746 Alors, je changerai peut-être aussi. 600 00:40:18,084 --> 00:40:20,962 Accepte avec plaisir 601 00:40:33,933 --> 00:40:35,101 Salut ! 602 00:40:39,230 --> 00:40:41,399 - Cette nuit, c'était super. - Un merdier. 603 00:40:43,776 --> 00:40:45,653 T'auras l'œil au beurre noir, demain. 604 00:40:47,530 --> 00:40:49,073 On est déjà demain. 605 00:40:54,495 --> 00:40:55,997 Dis... 606 00:40:56,414 --> 00:40:58,750 Tu te souviens de ce qui s'est passé ? 607 00:40:58,833 --> 00:41:00,543 Tu avais pas mal bu. 608 00:41:02,962 --> 00:41:05,840 Je me souviens de tout quand je bois. 609 00:41:16,517 --> 00:41:18,353 - File-moi une taffe. - Non. 610 00:41:18,436 --> 00:41:19,437 - Non. - Si. 611 00:41:19,520 --> 00:41:22,398 - Allez ! - Non ! Laurel me tuerait. 612 00:41:22,482 --> 00:41:23,608 D'accord. 613 00:41:23,691 --> 00:41:26,236 Si je ne peux pas fumer, alors toi non plus. 614 00:41:31,032 --> 00:41:32,325 T'as pas changé, Belly. 615 00:41:43,544 --> 00:41:47,048 Allons chercher des muffins avant que tout le monde se lève. 616 00:41:47,131 --> 00:41:50,677 Je croyais que cet été ressemblerait à tous les autres. 617 00:41:50,760 --> 00:41:52,804 Au final, non. 618 00:41:53,972 --> 00:41:56,557 En fait, j'ai un truc à faire. 619 00:41:56,641 --> 00:41:58,351 Je veillerai à ce qu'il ne le soit pas. 620 00:41:58,851 --> 00:42:00,395 Attends, où vas-tu ? 621 00:42:01,020 --> 00:42:02,355 Voir une baleine ! 622 00:42:03,731 --> 00:42:05,149 Ça veut dire quoi ? 623 00:44:04,143 --> 00:44:06,145 Sous-titres : Audrey Smondack 624 00:44:06,229 --> 00:44:08,231 Direction artistique Anouch Danielian