1 00:00:08,886 --> 00:00:11,847 SOMMAREN JAG BLEV VACKER 2 00:00:15,517 --> 00:00:18,395 Min familj har åkt till Susannahs strandhus i Cousins 3 00:00:18,479 --> 00:00:20,439 varje sommar sen jag var bebis. 4 00:00:21,106 --> 00:00:22,816 Sen innan jag ens föddes. 5 00:00:24,109 --> 00:00:27,529 Hela året räknar jag dagarna tills jag är i det huset. 6 00:00:30,491 --> 00:00:33,410 Papporna kommer ibland, men det är inte deras. 7 00:00:33,494 --> 00:00:34,953 Platsen tillhör inte dem. 8 00:00:35,037 --> 00:00:38,290 Inte som vi gör, mammorna och oss barn. 9 00:00:48,675 --> 00:00:49,510 Ett… 10 00:00:49,593 --> 00:00:51,970 Sommarhuset har så mycket. 11 00:00:52,054 --> 00:00:53,096 ...tre! 12 00:00:54,181 --> 00:00:55,057 Stranden. 13 00:00:55,140 --> 00:00:56,183 Snabba på! 14 00:01:03,273 --> 00:01:04,358 Precis så. 15 00:01:08,237 --> 00:01:10,239 Poolen sent på kvällen. 16 00:01:11,990 --> 00:01:13,659 Filmkvällar med mammorna. 17 00:01:17,120 --> 00:01:18,330 Men killarna... 18 00:01:19,206 --> 00:01:20,582 Killarna mest av allt. 19 00:01:23,293 --> 00:01:25,045 Det är likadant varje sommar. 20 00:01:25,879 --> 00:01:27,798 Jag har alltid älskat det. 21 00:01:28,423 --> 00:01:30,133 Steven! 22 00:01:37,099 --> 00:01:40,394 För mig händer allt bra, allt magiskt, 23 00:01:40,477 --> 00:01:43,146 mellan juni och augusti. 24 00:02:00,414 --> 00:02:03,458 Drew är ledsen att du missar matchen mot killarna. 25 00:02:03,542 --> 00:02:05,878 Säg till Sophie att ställa upp. 26 00:02:06,378 --> 00:02:10,382 Drew Martinez sms:ar mig om dig och du pratar om volleyboll? 27 00:02:10,465 --> 00:02:12,050 Är du seriös? 28 00:02:12,134 --> 00:02:15,637 Drew bryr sig inte. Han vill bara ha en ursäkt för att sms:a dig. 29 00:02:16,179 --> 00:02:20,434 Du bör ta den här matchen på allvar. Stoltheten står på spel, Taylor. 30 00:02:20,517 --> 00:02:22,227 Du känner mig bättre än så. 31 00:02:22,311 --> 00:02:24,605 Skulle aldrig låta en kille slå mig i nåt. 32 00:02:25,188 --> 00:02:27,024 Jag trodde du hjälpte mig packa. 33 00:02:27,107 --> 00:02:30,485 Okej. Jag hjälper till. Ta inte med den där Speedo-baddräkten. 34 00:02:31,028 --> 00:02:33,071 Den framhäver inte dina nya bröst. 35 00:02:33,697 --> 00:02:34,781 Det är inte Speedo. 36 00:02:34,865 --> 00:02:36,992 Älskling, packa söta kläder. 37 00:02:37,074 --> 00:02:38,869 Jag köper alltid ny baddräkt där. 38 00:02:38,952 --> 00:02:41,705 Köp en som inte ser ut som att du är med i simlaget. 39 00:02:42,122 --> 00:02:43,290 Är du seriös? 40 00:02:47,753 --> 00:02:50,088 Belly, vi åker om 10 minuter. 41 00:02:50,172 --> 00:02:51,798 -Jag måste gå. -Nej. 42 00:02:51,882 --> 00:02:53,884 -Jo. -Vi har fortfarande 10 minuter. 43 00:03:00,599 --> 00:03:03,977 Innan jag släpper dig måste du berätta din sommarönskning. 44 00:03:04,061 --> 00:03:06,688 Det du vill ska hända i sommar. 45 00:03:07,564 --> 00:03:08,398 Jag vet inte. 46 00:03:09,232 --> 00:03:11,526 Din lilla lögnare. Jo, det gör du. 47 00:03:11,610 --> 00:03:14,655 Du vill strula med Conrad Fisher. 48 00:03:14,738 --> 00:03:18,450 Du vill ha hans tunga i din mun, din smutsiga lilla slampa! 49 00:03:18,533 --> 00:03:20,410 -Håll käften. -Jag säger bara, 50 00:03:20,494 --> 00:03:23,372 du har varit kär i honom sen vi var 12. 51 00:03:23,914 --> 00:03:25,499 Skit, eller gå från pottan. 52 00:03:25,958 --> 00:03:30,462 A, äckligt. Och B, det spelar ingen roll vad jag gör. 53 00:03:30,545 --> 00:03:33,423 -Han ser mig inte så. -Han kommer att se dig, 54 00:03:33,799 --> 00:03:35,550 vare sig han vill eller inte. 55 00:03:35,634 --> 00:03:38,553 Du ser annorlunda ut än förra sommaren, Belly. 56 00:03:41,390 --> 00:03:43,767 Jag älskar det här ögonblicket. 57 00:03:43,850 --> 00:03:47,187 Det är som att komma hem efter att man varit borta länge. 58 00:03:49,815 --> 00:03:54,444 Hennes hår Jag känner spänningen i luften 59 00:03:54,528 --> 00:03:57,030 Nej, jag kan inte låta dig gå 60 00:03:57,114 --> 00:04:00,826 Så jag förtränger min osäkerhet 61 00:04:03,745 --> 00:04:07,457 Du kan inte få bättre 62 00:04:10,919 --> 00:04:14,631 Du kan inte få bättre 63 00:04:15,298 --> 00:04:17,925 -Kan ni sänka? -Ja, snälla. 64 00:04:18,009 --> 00:04:18,844 Tack. 65 00:04:18,927 --> 00:04:21,680 Jag vill att ni ska hjälpa till mer i sommar. 66 00:04:21,763 --> 00:04:25,017 Lämna inte disken i diskhon. Lägg den i diskmaskinen. 67 00:04:25,100 --> 00:04:27,185 Och inte bara din egen tallrik, Steven. 68 00:04:27,269 --> 00:04:29,062 -Men... -Var bra gäster. 69 00:04:29,146 --> 00:04:32,524 Mamma, Susannah har väl folk som städar? 70 00:04:32,607 --> 00:04:33,567 Steven! 71 00:04:35,402 --> 00:04:37,112 Okej, förlåt. 72 00:04:37,446 --> 00:04:39,239 Min mamma är konstig med pengar. 73 00:04:39,656 --> 00:04:42,367 Det faktum att Susannah har mycket och inte vi. 74 00:04:42,451 --> 00:04:45,954 Var hänsynsfulla och agera som om jag uppfostrat er rätt. 75 00:04:46,038 --> 00:04:48,248 Steven, det betyder att inte vara ute sent. 76 00:04:48,331 --> 00:04:50,542 Jag är för gammal för utegångsförbud. 77 00:04:50,625 --> 00:04:53,211 Och jag har inte heller utegångsförbud, va? 78 00:04:53,295 --> 00:04:56,173 Varför skulle du ha det? Du är jämt hemma. 79 00:04:56,256 --> 00:04:58,341 -Var inte dum, Steven. -Va? 80 00:04:58,425 --> 00:05:01,011 Belly, vi pratar om det när nåt händer. 81 00:05:02,137 --> 00:05:04,139 Du lovade att du skulle köra med mig. 82 00:05:04,222 --> 00:05:06,099 Belly, jag sa att jag skulle ta dig. 83 00:05:06,975 --> 00:05:09,102 Ja, men du är för dömande. 84 00:05:09,186 --> 00:05:11,605 -Ursäkta mig? -Ja jag är ledsen. 85 00:05:30,749 --> 00:05:31,708 Hej. 86 00:05:32,709 --> 00:05:34,836 Killar tittar aldrig på mig. 87 00:05:35,337 --> 00:05:37,130 De tittar bara på Taylor. 88 00:05:37,214 --> 00:05:40,759 Jag liksom bara finns där. 89 00:05:44,513 --> 00:05:46,223 Är du ny i sommar? 90 00:05:47,057 --> 00:05:48,308 Jag? Nej. 91 00:05:48,975 --> 00:05:49,893 Inte? 92 00:05:52,062 --> 00:05:54,397 Jag trodde jag kände alla söta tjejer här. 93 00:05:55,816 --> 00:05:58,777 Kommer du till brasan ikväll? Första för säsongen. 94 00:05:58,860 --> 00:06:00,195 Kanske. 95 00:06:00,278 --> 00:06:02,697 Kom. Jag presenterar dig för mina vänner. 96 00:06:03,406 --> 00:06:04,574 Jag kanske gör det. 97 00:06:05,325 --> 00:06:07,661 Vill du gå till bokhandeln med mig, 98 00:06:07,744 --> 00:06:10,247 så jag kan börja signera till imorgon? 99 00:06:11,039 --> 00:06:15,335 Minns du hur du brukade sitta i mitt knä när jag hade signeringar där? 100 00:06:15,418 --> 00:06:18,130 Du ritade en liten val på varje bok jag signerade. 101 00:06:18,213 --> 00:06:20,132 Nej, det minns jag inte. 102 00:06:21,466 --> 00:06:23,426 Jag tar det. Tack. 103 00:06:23,510 --> 00:06:24,678 Jag gör en deal. 104 00:06:24,761 --> 00:06:28,140 Du kan välja ut kvällens efterrätt om du gör mig sällskap. 105 00:06:28,223 --> 00:06:29,933 -Ses vi senare? -Vadå senare? 106 00:06:30,016 --> 00:06:31,143 Ingenting. 107 00:07:03,633 --> 00:07:07,137 VÄLKOMNA TILL COUSINS BEACH 108 00:07:07,220 --> 00:07:09,139 Det luktar precis likadant. 109 00:07:09,973 --> 00:07:11,641 Smakar likadant. 110 00:07:13,310 --> 00:07:16,021 Som om det har väntat på att jag ska komma hit. 111 00:07:45,717 --> 00:07:46,968 De är här! 112 00:07:50,013 --> 00:07:51,264 Läget? 113 00:07:51,348 --> 00:07:52,891 Hej! Herregud! 114 00:07:53,225 --> 00:07:54,184 Hej! 115 00:07:56,019 --> 00:07:58,146 -Det var länge sen! -Kul att se dig! 116 00:07:58,230 --> 00:08:00,649 -Hej! -Jag har saknat dig! 117 00:08:01,149 --> 00:08:04,486 -Det är så kul att se dig! -Har du gått till gymmet? 118 00:08:04,569 --> 00:08:05,695 Allvarligt! 119 00:08:09,074 --> 00:08:10,075 Hej. 120 00:08:11,034 --> 00:08:13,787 -Titta vem som kom tillbaka helt vuxen. -Hej! 121 00:08:13,870 --> 00:08:17,123 -Sätt ner mig! -Jer, kom hit. 122 00:08:17,207 --> 00:08:18,166 Kom. 123 00:08:41,523 --> 00:08:43,441 Du var finare i glasögon. 124 00:08:45,652 --> 00:08:48,029 Synd. Jag gillar mig bättre utan dem. 125 00:08:51,533 --> 00:08:54,286 Hörni... 126 00:08:55,370 --> 00:08:58,164 Jag vet inte vad ni säger, men jag... 127 00:08:58,415 --> 00:09:03,461 -Det är dags för ett magplask! -För ett magplask! 128 00:09:13,054 --> 00:09:14,222 Magplask! 129 00:09:16,558 --> 00:09:19,102 Precis här. Okej. Redo. 130 00:09:19,185 --> 00:09:22,230 Ett! Två! 131 00:09:22,731 --> 00:09:23,898 Tre! 132 00:09:27,110 --> 00:09:28,320 Hur är vattnet? 133 00:09:29,779 --> 00:09:31,323 Jag gjorde illa i ankeln. 134 00:09:32,073 --> 00:09:33,199 Kom igen. 135 00:09:38,830 --> 00:09:39,831 Belly! 136 00:09:49,341 --> 00:09:50,467 Släpp. 137 00:10:02,354 --> 00:10:03,938 Herregud, Laurel! 138 00:10:04,022 --> 00:10:06,983 Hur många lådor tog du med? Jag sa åt dig att inte göra det. 139 00:10:07,067 --> 00:10:09,402 Din lyxiga matbutik säljer inte Coca Light. 140 00:10:11,321 --> 00:10:14,324 -Hej. -Du droppar vatten överallt. 141 00:10:14,407 --> 00:10:15,325 Laurel... 142 00:10:15,408 --> 00:10:17,243 Hon är förtjusande. 143 00:10:17,327 --> 00:10:18,661 Tack. 144 00:10:19,704 --> 00:10:23,833 Du har alltid varit underbar, men åh, älskling, titta på dig. 145 00:10:23,917 --> 00:10:25,752 Jag tycker att jag ser likadan ut. 146 00:10:25,835 --> 00:10:27,379 Nej, det gör du inte alls. 147 00:10:27,962 --> 00:10:29,089 Du börjar bli vuxen. 148 00:10:31,049 --> 00:10:32,300 Du står i blom. 149 00:10:32,884 --> 00:10:36,763 Susannah har ett sätt att säga saker som nästan får mig att tro henne. 150 00:10:36,846 --> 00:10:38,598 Laur, hon är så lik dig. 151 00:10:38,681 --> 00:10:40,475 Folk säger att jag är lik pappa. 152 00:10:40,558 --> 00:10:42,685 När vi träffades såg hon ut som du. 153 00:10:42,769 --> 00:10:45,939 -Förutom att jag inte hade några bröst. -Mamma. Usch. 154 00:10:48,483 --> 00:10:51,194 Ring din pappa och säg att vi kom hit säkert. 155 00:10:51,277 --> 00:10:53,363 Säg till Steven att göra det. 156 00:10:53,446 --> 00:10:56,366 Han saknar dig när du är borta. 157 00:10:56,449 --> 00:11:00,453 -Han träffar oss i slutet av sommaren. -Han kommer hit den fjärde juli. 158 00:11:00,537 --> 00:11:03,206 -Kommer han hit? -Han kommer alltid då. 159 00:11:03,289 --> 00:11:05,542 Han kom inte förra sommaren. 160 00:11:05,625 --> 00:11:08,837 För vi hade precis skilt oss. Men nu är det bra mellan oss. 161 00:11:09,879 --> 00:11:11,131 Var är mr Fisher? 162 00:11:11,881 --> 00:11:13,174 Han är i London. 163 00:11:13,258 --> 00:11:15,468 De har fått honom att åka fram och tillbaka. 164 00:11:15,552 --> 00:11:17,554 Han kommer hit senare i sommar. 165 00:11:17,637 --> 00:11:21,349 Just nu är det kvinnorna och barnen, precis som vi gillar det. 166 00:11:38,658 --> 00:11:39,909 Hej, Junior Mint. 167 00:11:43,413 --> 00:11:45,623 Tänk att du fortfarande har den nallen. 168 00:11:45,707 --> 00:11:48,208 Jag skulle aldrig slänga Junior Mint. 169 00:11:48,293 --> 00:11:50,837 Kom igen. Vi går och badar innan middagen. 170 00:11:51,921 --> 00:11:55,049 Jag kan inte. Jag måste följa med mamma till bokhandeln. 171 00:11:55,133 --> 00:11:58,970 Jag har velat gå till havet hela dagen, men jag har väntat på dig. 172 00:12:00,430 --> 00:12:01,681 Snälla. 173 00:12:01,764 --> 00:12:04,893 Snälla rara. Snälla rara! 174 00:12:06,186 --> 00:12:08,688 Ja, skit samma. Vi går och badar. 175 00:12:08,771 --> 00:12:11,024 Ja! Jag möter dig utanför, okej? 176 00:12:11,107 --> 00:12:12,650 Okej. Jag kommer strax. 177 00:12:19,824 --> 00:12:20,992 Jag kommer snart. 178 00:12:21,075 --> 00:12:22,452 Ska du in till stan? 179 00:12:22,535 --> 00:12:25,246 Belly och jag skulle gå till bokhandeln, 180 00:12:25,330 --> 00:12:27,415 men hon har lämnat mig för havet. 181 00:12:27,499 --> 00:12:30,585 Jag följer med. Måste förbi klubben först, bara. 182 00:12:30,668 --> 00:12:31,711 Klubben? 183 00:12:31,794 --> 00:12:34,214 Gud. Glöm det. Jag går själv. 184 00:12:34,297 --> 00:12:37,091 -För att kolla på catering till din fest. -Catering? 185 00:12:37,175 --> 00:12:40,762 Du sa att det skulle vara några flaskor vin och det var allt. 186 00:12:40,845 --> 00:12:43,515 Det är bara några lätta tilltugg. Lugn. 187 00:12:43,598 --> 00:12:46,226 Du behöver inte komma in. Du kan vänta i bilen. 188 00:12:46,309 --> 00:12:47,685 Bra. 189 00:13:12,085 --> 00:13:13,044 Var snabb. 190 00:13:13,127 --> 00:13:16,381 Om du lämnar mig för länge blir jag galen! 191 00:13:22,136 --> 00:13:23,346 Kom igen. 192 00:13:24,097 --> 00:13:25,515 Okej, jag är redo. 193 00:13:30,603 --> 00:13:34,274 Visste du att min pappa kommer den fjärde? 194 00:13:34,357 --> 00:13:35,358 Häftigt. 195 00:13:35,692 --> 00:13:38,611 -Är det inte konstigt? -Nej, jag älskar din pappa. 196 00:13:38,695 --> 00:13:41,281 De har bara varit skilda i ett och ett halvt år. 197 00:13:41,364 --> 00:13:44,367 Det är det som är coolt med din mamma, hon bryr sig inte. 198 00:13:44,450 --> 00:13:48,955 Exakt. Hon bryr sig inte, för det var hon som ville skiljas. 199 00:13:49,038 --> 00:13:52,125 Om man inte vill vara gift så borde man inte vara det. 200 00:13:52,208 --> 00:13:53,835 Säg det till min mormor. 201 00:13:53,918 --> 00:13:56,546 Hon kollapsade i princip när mamma berättade. 202 00:13:57,380 --> 00:14:00,216 Visste du att pappa redan har en ny flickvän? 203 00:14:00,925 --> 00:14:03,553 Hur är det med din mamma? Dejtar hon nån? 204 00:14:03,636 --> 00:14:04,762 Nej. 205 00:14:05,555 --> 00:14:07,015 Och han har skägg nu. 206 00:14:07,348 --> 00:14:09,309 -Har din pappa skägg? -Ja. 207 00:14:09,392 --> 00:14:11,352 Han tror att han ser cool ut. 208 00:14:11,436 --> 00:14:12,562 Gör det? 209 00:14:13,187 --> 00:14:14,272 Lite. 210 00:14:16,941 --> 00:14:18,735 Jag har väntat på detta hela året. 211 00:14:19,193 --> 00:14:20,612 Vill du tävla? 212 00:14:21,112 --> 00:14:22,739 -Nej, jag kan inte. -Kom igen! 213 00:14:22,822 --> 00:14:25,366 Dina ben är för långa nu. Jag kan inte. 214 00:14:26,284 --> 00:14:28,328 -Det var min bästa del. -Fuskare! 215 00:14:50,308 --> 00:14:53,478 -Vi är redo för din fest. -Bra. Tack. 216 00:14:53,561 --> 00:14:57,106 -Hur var bokturnén? -Jag åkte inte på turné med den här. 217 00:14:57,190 --> 00:14:58,733 Det har varit en lugn release. 218 00:14:59,275 --> 00:15:00,193 Förlåt. 219 00:15:00,276 --> 00:15:03,154 Finns du på sociala medier? Du borde det. 220 00:15:03,237 --> 00:15:05,490 Nej, det gör jag inte. 221 00:15:05,573 --> 00:15:08,117 -Arbetar du på nåt nytt? -Alltid. 222 00:15:08,201 --> 00:15:10,370 Hur många exemplar beställde du? 223 00:15:10,453 --> 00:15:13,289 -Tjugo, tror jag? -Det räcker inte. 224 00:15:13,373 --> 00:15:17,043 -Jag har bjudit in halva stan. -Du sa att det skulle bli litet. 225 00:15:17,126 --> 00:15:21,130 Mika, du kanske måste till Portsmouth Barnes and Noble och skaffa fler. 226 00:15:21,214 --> 00:15:24,050 Affärerna går trögt. Vi har inte haft så stort lager. 227 00:15:24,133 --> 00:15:27,136 Den här då? Du måste ha 100 exemplar av denna. 228 00:15:27,220 --> 00:15:29,889 Cleveland Castillo är en billigare Jonathan Franzen. 229 00:15:29,972 --> 00:15:31,808 Cleveland Castillo är ett fejknamn. 230 00:15:31,891 --> 00:15:34,727 "Hej, jag är manlig, men jag är intellektuell." 231 00:15:34,811 --> 00:15:39,065 Hemingway är säkert hans hjälte och han bär hornbågade glasögon. 232 00:15:39,148 --> 00:15:40,400 Ja. Ser du? 233 00:15:43,069 --> 00:15:45,488 Ja, kontaktlinser irriterar mina ögon. 234 00:15:49,534 --> 00:15:51,703 Hej då, Cleveland. 235 00:15:52,370 --> 00:15:55,707 Det är han. Han hyr Burke-huset hela sommaren. 236 00:15:56,749 --> 00:15:58,208 Det är ett trevligt ställe. 237 00:15:58,960 --> 00:16:00,002 Förlåt. 238 00:16:05,299 --> 00:16:08,845 Om du tittar på den telefonen igen hamnar den i skärmkorgen. 239 00:16:08,928 --> 00:16:12,807 Vi vill se era vackra ansikten. Kan middag vara en skärmfri zon? 240 00:16:12,890 --> 00:16:14,851 Som förr i tiden. 241 00:16:15,685 --> 00:16:18,521 -Steven. -Skojar du med mig? 242 00:16:18,604 --> 00:16:20,481 Där satt den! 243 00:16:20,565 --> 00:16:22,775 Vi förstår. Du har tränat. 244 00:16:22,859 --> 00:16:25,695 Du är avundsjuk för att Jer har bättre kropp än du. 245 00:16:26,446 --> 00:16:30,408 Nu handlar allt om den magra looken som passar skräddarsydda kostymer. 246 00:16:30,491 --> 00:16:31,868 Ja. 247 00:16:31,951 --> 00:16:32,952 Skräddarsydda. 248 00:16:33,035 --> 00:16:35,037 När åker du på träningsläger? 249 00:16:36,664 --> 00:16:38,249 Han har slutat med fotbollen. 250 00:16:42,003 --> 00:16:43,129 Har du slutat? 251 00:16:44,589 --> 00:16:47,800 -Jag skulle döda för att spela på college. -Han kan ändra sig. 252 00:16:47,884 --> 00:16:51,471 Nej. Jag skulle bara sitta på bänken hela säsongen ändå. 253 00:16:51,554 --> 00:16:55,141 Om du inte spelar fotboll, vad ska du då göra hela sommaren? 254 00:16:55,224 --> 00:16:58,478 Du kan jobba på medlemsklubben med mig och Jer. 255 00:16:58,561 --> 00:17:01,439 -Jag ska inte jobba på klubben. -Jobbar ni? 256 00:17:01,522 --> 00:17:04,525 Jag livräddar och Steven säljer snacks. 257 00:17:06,777 --> 00:17:08,529 Belly, jag glömde nästan bort. 258 00:17:09,488 --> 00:17:10,989 Jag har en överraskning. 259 00:17:12,658 --> 00:17:15,453 Det är därför du åkte förbi klubben. 260 00:17:15,535 --> 00:17:18,206 Vad är det där? 261 00:17:18,289 --> 00:17:21,125 En inbjudan till debutantbalen. 262 00:17:21,208 --> 00:17:24,962 Är det grejen där tjejerna bär vita klänningar och niger? 263 00:17:25,045 --> 00:17:28,424 Det är när en tjej blir myndig och presenteras för samhället. 264 00:17:28,507 --> 00:17:30,551 Det låter löjligt, men det är kul. 265 00:17:30,635 --> 00:17:34,055 Flickor kommer från hela New England bara för att vara med. 266 00:17:34,138 --> 00:17:35,681 Du kommer att få nya vänner. 267 00:17:35,765 --> 00:17:38,559 Att du håller fast vid denna arkaiska dröm. 268 00:17:38,643 --> 00:17:42,647 Förut handlade det om att hitta en man, men nu handlar det om nätverkande. 269 00:17:42,730 --> 00:17:46,067 De lär en ledarskapsförmåga, som hur man marknadsför sig själv. 270 00:17:46,150 --> 00:17:48,611 Det gynnar välgörenhet. Det är som en bat mitzvah! 271 00:17:48,694 --> 00:17:50,363 Det är inte som en bat mitzvah. 272 00:17:50,446 --> 00:17:53,449 Det finns inget religiöst med en debutantbal. 273 00:17:53,533 --> 00:17:56,118 Debutantbalen är bara skit. Det är för får. 274 00:17:56,202 --> 00:17:58,037 -Ja. -Nej, det är det inte. 275 00:17:58,120 --> 00:17:59,705 När en tjej kommer ut, 276 00:17:59,789 --> 00:18:02,375 är det ett formellt erkännande att hon har mognat. 277 00:18:04,126 --> 00:18:07,129 -Ursäkta. Mognat? -Ja. 278 00:18:07,213 --> 00:18:08,464 Belly? 279 00:18:08,548 --> 00:18:11,425 Du begravde nyss en katt. Du fick oss alla att bära svart. 280 00:18:11,509 --> 00:18:14,095 Håll käften, Steven. Jag såg dig gråta i ditt rum. 281 00:18:14,178 --> 00:18:16,722 Vänta, dog Mochi? Jag beklagar, Bells. 282 00:18:16,806 --> 00:18:20,101 Belly. Vill du inte klä upp dig? 283 00:18:21,102 --> 00:18:25,189 Det är bara inte Bellys grej. Hon är vår vilda lilla strykarkatt. 284 00:18:28,234 --> 00:18:29,402 "Strykarkatt." 285 00:18:30,611 --> 00:18:33,072 -Jag ska tänka på det. -Hon ska tänka på det. 286 00:18:34,699 --> 00:18:40,162 Åh tjejen, det är du 287 00:18:41,956 --> 00:18:46,794 Som jag ligger med 288 00:18:46,878 --> 00:18:52,550 Som atombomben 289 00:18:52,633 --> 00:18:55,386 Låser in 290 00:18:55,803 --> 00:18:59,724 Åh tjejen, det är du 291 00:18:59,807 --> 00:19:02,852 Jag tittar på tv med 292 00:19:02,935 --> 00:19:04,937 -Kvällsdopp? -Ja, kvällsdopp. 293 00:19:05,021 --> 00:19:07,648 Hur många följare på Instagram är många? 294 00:19:07,732 --> 00:19:10,693 Är det nån som är verifierad eller inte verifierad? 295 00:19:10,776 --> 00:19:13,362 -Vad är verifierad? -Herregud, mamma. 296 00:19:14,947 --> 00:19:17,366 Taylors pappa läste den här killens bok. 297 00:19:18,451 --> 00:19:22,914 Hundrafemtio tusen följare är mycket. Särskilt för en författare. 298 00:19:22,997 --> 00:19:24,332 Okej, tack. 299 00:19:44,810 --> 00:19:49,148 Du sa att röka gräs förändrar hur din hjärna bearbetar information. 300 00:19:49,231 --> 00:19:51,150 Det gör din mobiltelefon också. 301 00:20:07,333 --> 00:20:09,669 Du sa att marijuana förstör hjärnsubstansen. 302 00:20:11,087 --> 00:20:12,880 Vet du ens vad det är? 303 00:20:12,964 --> 00:20:15,841 Du sa att våra hjärnor fortfarande utvecklas... 304 00:20:15,925 --> 00:20:18,594 Kommer du ihåg allt jag nånsin har sagt? 305 00:20:21,055 --> 00:20:22,765 Lägg av. 306 00:20:31,148 --> 00:20:34,360 Conrad, det var du som sa att rökning är dumt 307 00:20:34,443 --> 00:20:37,321 och riktiga idrottare stoppar inte skit i sina kroppar. 308 00:20:37,405 --> 00:20:38,948 Jag sa en massa saker. 309 00:20:39,281 --> 00:20:41,742 Och jag är inte en idrottare längre, så... 310 00:20:43,452 --> 00:20:45,913 Jag tycker ändå att du ska sluta. 311 00:20:51,252 --> 00:20:53,129 Vad ger du mig om jag gör det? 312 00:21:00,845 --> 00:21:03,514 Ingenting. Jag tycker att du ska sluta för dig själv. 313 00:21:12,398 --> 00:21:15,067 Varför överväger du den där debutantgrejen? 314 00:21:16,068 --> 00:21:17,361 Jag vet inte. 315 00:21:17,445 --> 00:21:21,240 Det är inte som att jag har nåt annat på gång. 316 00:21:21,323 --> 00:21:22,658 Men det är inte du. 317 00:21:23,868 --> 00:21:27,913 Låt inte min mamma göra dig till sin docka för att hon aldrig fick en dotter. 318 00:21:28,539 --> 00:21:29,707 Jag har inget emot det. 319 00:21:30,374 --> 00:21:32,626 Ibland önskar jag att jag var hennes dotter. 320 00:21:33,127 --> 00:21:35,629 Du har det bättre med Laurel, lita på mig. 321 00:21:38,591 --> 00:21:40,593 Varför beter du dig så annorlunda? 322 00:21:45,306 --> 00:21:47,433 -Det gör jag inte. -Jag känner dig. 323 00:21:47,808 --> 00:21:49,643 Jag menar, nåt är på gång. 324 00:21:50,936 --> 00:21:52,188 Berätta bara. 325 00:21:56,901 --> 00:21:58,360 Belly... 326 00:21:59,445 --> 00:22:01,405 Sommarens första brasa! 327 00:22:03,032 --> 00:22:06,577 Vi tar min bil. Du kör inte. 328 00:22:06,660 --> 00:22:08,746 Kom igen, vi åker. Är du redo? 329 00:22:08,829 --> 00:22:10,831 -Får jag också följa med? -Nej. 330 00:22:10,915 --> 00:22:13,292 Mammorna fixar er filmkväll. 331 00:22:15,377 --> 00:22:16,629 Vi ses. 332 00:22:16,712 --> 00:22:18,172 Kom nu, segpropp. 333 00:22:19,256 --> 00:22:21,801 Ha så kul med mammorna! 334 00:22:33,646 --> 00:22:36,690 -Brownies på ingång. -Nå, sätt in DVD:n. 335 00:22:37,316 --> 00:22:39,652 Kan vi inte göra nåt annat? 336 00:22:39,735 --> 00:22:41,862 Vi tittar alltid på Det hände en natt. 337 00:22:41,946 --> 00:22:45,366 Vi kan se En skön historia istället. 338 00:22:47,660 --> 00:22:48,661 Är allt bra? 339 00:22:48,744 --> 00:22:53,040 Jag är lite trött, så jag kanske hoppar över filmen och går och lägger mig. 340 00:22:54,041 --> 00:22:57,670 Visst. Vi kan göra brownies en annan kväll. 341 00:23:05,344 --> 00:23:08,430 Varför ringer du? Du ringer aldrig den första kvällen. 342 00:23:09,265 --> 00:23:11,559 -Vart ska du? -På en konsert. 343 00:23:11,976 --> 00:23:13,394 Vad är det? 344 00:23:14,436 --> 00:23:17,398 Ikväll pratade Conrad och jag vid poolen, 345 00:23:17,481 --> 00:23:21,610 bara vi två, och det kändes annorlunda. 346 00:23:21,694 --> 00:23:23,404 Bra annorlunda? Jag sa ju det. 347 00:23:23,487 --> 00:23:25,656 Jag vet inte. Jeremiah och Steven kom ner 348 00:23:25,739 --> 00:23:27,908 och sen åkte alla till stranden. 349 00:23:27,992 --> 00:23:30,161 Varför följde du inte med dem? 350 00:23:30,703 --> 00:23:33,622 Som att jag bryr mig om en strandbrasa. 351 00:23:33,706 --> 00:23:37,543 -Det är inte så att de bjöd in mig heller. -De äger inte stranden. 352 00:23:37,626 --> 00:23:40,921 Jag pratade med en kille som bad mig komma. 353 00:23:41,046 --> 00:23:43,507 Ser du? Kom igen tjejen. Gå och ha kul. 354 00:23:43,591 --> 00:23:46,844 Ja, men jag gillar inte den killen. 355 00:23:46,927 --> 00:23:49,180 Conrad kommer att vara där. 356 00:23:49,263 --> 00:23:51,140 Gå, se till att han ser dig. 357 00:23:51,223 --> 00:23:53,851 Låt honom se dig uppklädd och söt. 358 00:23:53,934 --> 00:23:55,477 Titta i din väska. 359 00:23:55,561 --> 00:23:58,314 Jag har gett dig mitt hemliga vapen. 360 00:23:58,397 --> 00:24:00,399 Inte för att behålla, bara låna. 361 00:24:01,275 --> 00:24:02,776 Ser du? 362 00:24:04,528 --> 00:24:06,280 Inte en chans! 363 00:24:06,363 --> 00:24:08,324 Ingenting kommer nånsin att hända 364 00:24:08,407 --> 00:24:12,328 om du är ensam och gråter och väntar på att de ska komma hem. 365 00:24:12,411 --> 00:24:15,706 Men kommer inte mina underkläder att synas under den? 366 00:24:15,789 --> 00:24:17,291 Ta på dig string! 367 00:24:17,374 --> 00:24:19,168 Nej, stringtrosor är ohygieniska. 368 00:24:19,251 --> 00:24:22,421 Att ha string är i princip som att ha tandtråd i rumpan. 369 00:24:23,714 --> 00:24:25,841 Belly, stringtrosor är vanliga. 370 00:24:25,925 --> 00:24:28,093 Okej, tyst, jag går. 371 00:24:35,142 --> 00:24:36,518 Får jag försöka? 372 00:24:37,811 --> 00:24:41,607 Du? Få mig inte att skratta. 373 00:24:42,942 --> 00:24:46,654 Du är så smart. Du vet alltid bäst. 374 00:24:47,279 --> 00:24:50,366 Jag ska stanna en bil och jag kommer inte att använda tummen. 375 00:24:50,991 --> 00:24:52,368 Vad ska du göra? 376 00:24:52,868 --> 00:24:54,828 Jag har mitt eget system. 377 00:25:05,297 --> 00:25:07,925 Ska du inte ge mig lite beröm? 378 00:25:08,008 --> 00:25:09,260 För vad? 379 00:25:31,156 --> 00:25:32,825 Jag ska döda Taylor. 380 00:25:36,120 --> 00:25:37,454 Från bensinstationen. 381 00:25:38,664 --> 00:25:41,500 Hej. Var kommer du ifrån? 382 00:25:42,334 --> 00:25:43,627 En annan fest. 383 00:25:44,211 --> 00:25:46,297 Okej. Här, ta min öl. 384 00:25:46,380 --> 00:25:48,007 Nej tack, det är okej. 385 00:25:49,508 --> 00:25:53,137 Så, har du en pojkvän hemma? 386 00:25:55,472 --> 00:25:56,390 Steven! 387 00:25:58,183 --> 00:25:59,810 Vad gör du här? 388 00:26:01,020 --> 00:26:03,063 Förlåt, men vad har du på dig? 389 00:26:03,147 --> 00:26:05,524 -Jag bjöd in henne. Vem är du? -Hennes bror. 390 00:26:05,607 --> 00:26:08,944 -Hon är 15, ditt peddo. -Jag är snart 16. 391 00:26:09,028 --> 00:26:10,195 Mitt fel. 392 00:26:11,447 --> 00:26:14,199 -Herregud. Belly, kom igen. -Vad gör du? 393 00:26:14,283 --> 00:26:16,452 Släpp mig. Du skämmer ut mig. 394 00:26:16,535 --> 00:26:18,495 -Du skämmer ut mig. -Varför det? 395 00:26:18,579 --> 00:26:21,123 -Sluta skämma ut dig själv. -Sluta! 396 00:26:21,206 --> 00:26:23,167 -Är du oskadd? -Belly? 397 00:26:29,173 --> 00:26:31,091 Jag trodde att du hatade Red Sox! 398 00:26:32,092 --> 00:26:33,802 -Vem är du? -Vem är du? 399 00:26:33,886 --> 00:26:35,012 Nicole. 400 00:26:35,804 --> 00:26:38,515 Vi gick på debutantbalen i somras. 401 00:26:38,599 --> 00:26:41,060 Efter att ni tog Steven för att titta på colleges. 402 00:26:41,143 --> 00:26:44,104 Du sa att debutantbalar var skit och att debutanter var får! 403 00:26:44,188 --> 00:26:45,230 Nej... 404 00:26:46,982 --> 00:26:49,360 -Du är en sån tönt. -Du är en skitstövel. 405 00:26:49,443 --> 00:26:51,153 Belly, du kom. 406 00:26:51,236 --> 00:26:53,364 -Vi kan hänga. -Jag tar med henne hem. 407 00:26:53,447 --> 00:26:55,574 -Va? -Vi ska dra. 408 00:26:55,657 --> 00:26:58,452 Steven, slappna av. Gå och häng med Shayla. 409 00:26:59,536 --> 00:27:00,454 Kom igen. 410 00:27:01,372 --> 00:27:02,247 Kom igen. 411 00:27:03,165 --> 00:27:06,627 Bra. Men stanna bara här och prata inte med nån. 412 00:27:06,710 --> 00:27:07,920 Okej, lugn. 413 00:27:09,463 --> 00:27:10,381 Fan ta dig! 414 00:27:12,257 --> 00:27:15,135 Jag är så glad att du är här. 415 00:27:16,053 --> 00:27:17,304 Jeremiah! 416 00:27:19,056 --> 00:27:21,100 Jag kommer strax tillbaka. 417 00:27:33,070 --> 00:27:35,406 När pojkarna kastade Belly i poolen idag, 418 00:27:35,489 --> 00:27:38,700 såg jag nästan ett leende på Connies läppar. 419 00:27:39,785 --> 00:27:43,622 Han var på bättre humör idag sen han och Aubrey gjorde slut. 420 00:27:43,705 --> 00:27:47,000 -Jag visste inte att de var så seriösa. -Inte jag heller. 421 00:27:48,293 --> 00:27:50,963 Han är bara på så dåligt humör. 422 00:27:51,046 --> 00:27:52,339 Så olik sig själv. 423 00:27:54,049 --> 00:27:55,592 När slutade han med fotbollen? 424 00:27:55,676 --> 00:27:57,469 För ett par veckor sen. 425 00:27:57,553 --> 00:28:00,180 Han spelade bara fotboll för att behaga Adam. 426 00:28:00,264 --> 00:28:02,724 Jag sa ju att de inte kom överens. 427 00:28:02,808 --> 00:28:06,270 Jag ska låta honom få sitt utrymme. 428 00:28:06,353 --> 00:28:08,272 Låta honom göra sitt. 429 00:28:10,983 --> 00:28:14,153 Tror du inte att det kanske är dags att du pratar med honom? 430 00:28:15,946 --> 00:28:17,948 Det finns inget att prata om. 431 00:28:20,200 --> 00:28:22,828 Kan vi bara ha en bra sommar som vi sa? 432 00:28:25,414 --> 00:28:27,082 Hur går det med ditt skrivande? 433 00:28:27,166 --> 00:28:29,293 Ditt kontor är klart för dig. 434 00:28:29,376 --> 00:28:30,919 Jag ställer in färska blommor. 435 00:28:31,545 --> 00:28:35,382 Jag vill bara umgås med dig. Jag struntar i min bok. 436 00:28:35,924 --> 00:28:39,470 Lögnare. Du bryr dig så mycket om dina böcker. 437 00:28:39,553 --> 00:28:42,431 Det är en mittemellan-bok. Den säljer knappt. 438 00:28:43,182 --> 00:28:46,351 Om jag hade skrivit om den asiatisk-amerikanska upplevelsen 439 00:28:46,435 --> 00:28:47,811 hade den nog sålt bättre. 440 00:28:47,895 --> 00:28:51,982 Den kommer att sälja massor imorgon. Jag vill gärna läsa den. 441 00:28:52,065 --> 00:28:53,734 Du läser aldrig mina böcker. 442 00:28:55,652 --> 00:28:56,778 Jo, det gör jag. 443 00:28:59,656 --> 00:29:03,660 Läs Cleveland Castillos bok. Han har 150 000 följare på Instagram. 444 00:29:04,912 --> 00:29:07,623 Det skulle inte skada dig att synas mer. 445 00:29:07,706 --> 00:29:09,750 -Skaffa Tinder. -Snälla sluta. 446 00:29:09,833 --> 00:29:13,003 Inte Tinder. Vad är appen för 40 och uppåt? 447 00:29:13,629 --> 00:29:15,881 -Jag ber dig. Sluta. -Det är vår tid. 448 00:29:15,964 --> 00:29:17,466 Nej, det är det inte. 449 00:29:28,602 --> 00:29:30,812 -Vad? -Okej, bli inte arg på mig. 450 00:29:31,855 --> 00:29:35,192 Jag tycker verkligen att du ska låta Belly få vara debutant. 451 00:29:35,275 --> 00:29:38,278 -Debutantbaler är bara så problematiska. -Snälla du. 452 00:29:40,948 --> 00:29:43,825 Jag vill verkligen se vår tjej i en vit klänning. 453 00:29:49,915 --> 00:29:50,832 Okej. 454 00:29:51,750 --> 00:29:53,835 -Du vinner! -Det gör jag alltid. 455 00:29:53,919 --> 00:29:56,296 Jag tror inte att hon kommer vilja det. 456 00:29:56,380 --> 00:29:58,131 Hon kanske överraskar dig. 457 00:29:58,924 --> 00:30:00,259 Folk kan förändras. 458 00:30:03,345 --> 00:30:04,555 Inte vi, dock. 459 00:30:05,389 --> 00:30:06,306 Nej. 460 00:30:07,182 --> 00:30:09,893 Du och jag är orubbliga. 461 00:30:28,120 --> 00:30:28,996 Flavia? 462 00:30:30,539 --> 00:30:32,291 Hej, det är jag, Sextus! 463 00:30:32,374 --> 00:30:34,585 -Vad sa du? -Nej! 464 00:30:34,668 --> 00:30:37,212 Sextus! Från sjuans latinkurs. 465 00:30:37,296 --> 00:30:40,382 Du är Flavia. Du kom på andra plats i diktuppläsningen. 466 00:30:40,465 --> 00:30:41,592 Ja. 467 00:30:41,675 --> 00:30:44,970 Du klädde ut dig till kostymtävlingen? 468 00:30:45,053 --> 00:30:46,763 Var inte du trollkarl eller nåt? 469 00:30:46,847 --> 00:30:49,266 Nästan. Jag var Karon, de dödas färjkarl. 470 00:30:49,933 --> 00:30:52,853 -Salve, Flavia. -Salve, Sextus. 471 00:30:53,520 --> 00:30:56,148 Mitt riktiga namn är dock inte Sextus. Det är Cam. 472 00:30:57,316 --> 00:30:59,776 Jag är Belly. Isabel. 473 00:31:01,194 --> 00:31:02,321 Schysst. 474 00:31:03,572 --> 00:31:05,574 Du kan sätta dig ner om du vill. 475 00:31:05,657 --> 00:31:07,618 Okej, det skulle jag gärna. 476 00:31:07,993 --> 00:31:11,038 Jag var på väg, men jag kan hänga lite. 477 00:31:12,080 --> 00:31:14,916 -Är du ny för i sommar? -Nej, jag är härifrån. 478 00:31:15,000 --> 00:31:15,917 Är du? 479 00:31:16,001 --> 00:31:19,046 Nej, jag har kommit till Cousins sen jag var liten. 480 00:31:19,129 --> 00:31:22,215 Hur har vi inte träffats innan? Jag skulle ha kommit ihåg dig. 481 00:31:24,468 --> 00:31:25,385 Din dikt. 482 00:31:26,595 --> 00:31:28,430 Det var en mycket minnesvärd dikt. 483 00:31:29,056 --> 00:31:32,726 Jag håller mig ganska nära huset när jag är här, så... 484 00:31:33,352 --> 00:31:34,353 Varför det? 485 00:31:35,103 --> 00:31:38,565 Antagligen för att jag typ inte känner nån annan än min familj. 486 00:31:41,526 --> 00:31:42,861 Nu gör du det. 487 00:31:45,822 --> 00:31:46,948 Fryser du? 488 00:31:47,824 --> 00:31:49,493 Det är lugnt. 489 00:31:49,576 --> 00:31:51,828 Nej. Jag gillar inte ens den här hoodien. 490 00:31:52,496 --> 00:31:55,248 -Det är en tjejs... -Bra, jag tar den ifrån dig. 491 00:31:55,332 --> 00:31:56,208 Tack. 492 00:31:59,753 --> 00:32:03,173 Du, såg alla mig falla förut? 493 00:32:05,342 --> 00:32:07,386 Typ. Ja. 494 00:32:07,886 --> 00:32:09,888 Min bror är ett sånt as. 495 00:32:09,971 --> 00:32:13,558 Bror? Vilka är de andra killarna du var med? 496 00:32:13,642 --> 00:32:16,019 Är nån av dem din pojkvän? 497 00:32:16,853 --> 00:32:17,979 Nej. 498 00:32:18,063 --> 00:32:21,900 De är min mammas bästa väns söner. Vi bor hos dem varje sommar. 499 00:32:22,359 --> 00:32:24,319 De är bara arga över att jag är här. 500 00:32:26,279 --> 00:32:27,948 Jag är verkligen glad att du kom. 501 00:32:28,031 --> 00:32:30,450 För jag ville inte komma. 502 00:32:30,867 --> 00:32:35,080 Jag visste att det bara skulle vara ett gäng kids som blir fulla, 503 00:32:35,163 --> 00:32:37,416 -och jag dricker inte. -Inte jag heller. 504 00:32:38,834 --> 00:32:41,128 Hur känner du dessa sommarmänniskor? 505 00:32:41,211 --> 00:32:44,131 Min mamma jobbar på klubben. Jag växte upp med dem. 506 00:32:45,298 --> 00:32:48,635 Vet du nåt om den där debutantbalen? 507 00:32:48,719 --> 00:32:49,803 Det är löjligt, va? 508 00:32:49,886 --> 00:32:53,890 Det är genomsyrat av patriarkatet, om det är det du menar. 509 00:32:53,974 --> 00:32:56,143 Ja, helt och hållet. 510 00:32:56,977 --> 00:32:58,687 Det är inte totalt skräp. 511 00:32:58,770 --> 00:33:00,272 De gör en stor insamling. 512 00:33:00,897 --> 00:33:04,109 Förra året slutade det med att Elizabeth Warren dök upp. 513 00:33:04,526 --> 00:33:06,695 Herregud! Det är jättebra! 514 00:33:06,778 --> 00:33:08,363 Jag vet. Tack. 515 00:33:10,699 --> 00:33:12,075 Det är ganska sent. 516 00:33:12,951 --> 00:33:15,287 Jag vill verkligen inte dra nu, 517 00:33:15,370 --> 00:33:17,789 men jag måste upp tidigt imorgon. 518 00:33:17,873 --> 00:33:20,083 Jag praktiserar på en valskådningsbåt. 519 00:33:20,167 --> 00:33:22,919 -Och det kommer att... -Vad gör du? 520 00:33:23,837 --> 00:33:25,839 Vad är ditt problem? Det är en öl. 521 00:33:25,922 --> 00:33:27,966 -Det är fest. Lugn. -Ge tillbaka den. 522 00:33:28,049 --> 00:33:30,218 Sluta, du är full. Ge honom bara ölen. 523 00:33:30,302 --> 00:33:33,430 -Du borde lyssna på din tjej. -Nej, det är lugnt. 524 00:33:33,513 --> 00:33:36,099 -Du vill vara en schysst kille. -Fan tar dig. 525 00:33:36,183 --> 00:33:37,267 Herregud. 526 00:33:38,143 --> 00:33:41,146 Jag kommer snart. Jag är ledsen. Gå ingenstans. 527 00:33:41,229 --> 00:33:43,064 Ta inte min jävla öl. 528 00:33:43,148 --> 00:33:44,691 Koppla av! Det är en öl! 529 00:33:44,775 --> 00:33:46,443 -Och det är min jävla... -Hörni. 530 00:33:47,736 --> 00:33:48,820 Belly. 531 00:33:49,279 --> 00:33:51,531 -Hörni! -Vad fan är det för fel på dig? 532 00:33:52,115 --> 00:33:54,201 -Mår du bra? -Kom igen, tuffing! 533 00:33:54,284 --> 00:33:57,370 Hörni. Snälla. Lägg av. 534 00:34:00,165 --> 00:34:01,833 Lägg av. Kom igen! 535 00:34:01,917 --> 00:34:04,377 -Polisen! -Vi drar. 536 00:34:15,514 --> 00:34:18,182 Seriöst, kom igen, sätt dig i bilen. 537 00:34:18,266 --> 00:34:20,727 Akta huvudet. Ben. 538 00:34:20,811 --> 00:34:23,521 -Jag vet hur man sätter sig i en bil. -Okej. 539 00:34:24,396 --> 00:34:26,066 Belly, vi drar. Hoppa in. 540 00:34:26,608 --> 00:34:29,443 -Cam kan skjutsa mig hem. -Det är inget problem. 541 00:34:29,528 --> 00:34:31,738 Nej, du träffade precis killen. 542 00:34:31,822 --> 00:34:34,825 -Jag är Cam. Cameron. -Är du Cam Cameron? 543 00:34:34,907 --> 00:34:36,201 Nej, det är bara Cam. 544 00:34:37,536 --> 00:34:38,995 Vi känner varandra. 545 00:34:39,079 --> 00:34:42,289 Latinkursen i sjuan. Vi är inte totala främlingar. 546 00:34:43,083 --> 00:34:45,376 Okej. Inget illa menat, men nej. 547 00:34:45,460 --> 00:34:48,171 -Belly, sätt dig i bilen. -Sätt dig bara i bilen. 548 00:34:49,548 --> 00:34:51,132 Du borde nog gå. 549 00:34:51,215 --> 00:34:53,468 Men valfångstbåten som jag praktiserar på 550 00:34:53,552 --> 00:34:56,304 avgår i gryningen varje morgon från bryggorna. 551 00:34:56,387 --> 00:35:01,059 Skulle du vilja följa med? 552 00:35:03,103 --> 00:35:05,021 Ja, visst. 553 00:35:05,355 --> 00:35:08,275 -Hur ska du annars få tillbaka din hoodie? -Sant. 554 00:35:11,444 --> 00:35:13,446 Detta kan vara min sommarönskan. 555 00:35:13,530 --> 00:35:15,907 I natt, den här pojken. 556 00:35:23,373 --> 00:35:25,000 -Jag ska bara... -Ja. 557 00:35:28,879 --> 00:35:29,963 Hej då. 558 00:35:39,931 --> 00:35:40,932 Fan! Steven! 559 00:35:41,016 --> 00:35:43,351 Se till Conrad. Jag kommer snart tillbaka. 560 00:36:02,370 --> 00:36:06,041 Ditt hår är som ett litet barns, det alltid är så tilltufsat. 561 00:36:14,007 --> 00:36:14,841 Belly? 562 00:36:16,051 --> 00:36:17,761 Har ni druckit? 563 00:36:21,932 --> 00:36:25,143 Tack. Jag lovar att det inte kommer att hända igen. 564 00:36:25,226 --> 00:36:28,563 Hälsa mr Fisher att chefen vill ses när han kommer tillbaka. 565 00:36:29,564 --> 00:36:30,815 Absolut. 566 00:36:30,899 --> 00:36:32,817 Förlåt igen för allt besvär. 567 00:36:33,902 --> 00:36:35,946 Ha en god natt. 568 00:36:39,199 --> 00:36:40,951 Hur kunde ni vara så oansvariga? 569 00:36:41,034 --> 00:36:42,744 Mamma, det var ingen stor grej. 570 00:36:42,827 --> 00:36:45,121 Polisen ville bara avbryta brasan. 571 00:36:45,205 --> 00:36:46,748 -Ingen stor grej? -Nej. 572 00:36:46,831 --> 00:36:50,669 Att bli hämtad av polisen för minderårigt drickande är en stor grej. 573 00:36:54,047 --> 00:36:56,925 -Vänta, har ni rökt på ikväll? -Va? 574 00:36:58,259 --> 00:37:00,220 Sänk rösten. Susannah sover. 575 00:37:00,303 --> 00:37:01,763 Jag skrek inte. Du... 576 00:37:01,846 --> 00:37:05,058 Bara så du vet, jag drack inte ikväll, jag var chaufför. 577 00:37:05,141 --> 00:37:08,103 Du är äldst. Vad fan tänkte du på? 578 00:37:08,186 --> 00:37:11,022 När lämnade du huset? Vad har du på dig? 579 00:37:11,106 --> 00:37:13,984 Det är Taylors. Varför får jag inte gå ut? 580 00:37:14,067 --> 00:37:16,653 Du borde ha berättat att du skulle dit. 581 00:37:16,736 --> 00:37:18,780 -Hur kom du dit? -Jag gick. 582 00:37:18,863 --> 00:37:22,325 Herregud. Du vet bättre än så. 583 00:37:22,409 --> 00:37:24,119 Sluta behandla mig som ett barn! 584 00:37:24,202 --> 00:37:27,247 Om du vill bli behandlad som en vuxen, agera som en. 585 00:37:27,330 --> 00:37:28,832 Det borde ni också göra. 586 00:37:32,085 --> 00:37:33,294 Vad betyder det? 587 00:37:35,255 --> 00:37:38,675 Den här natten kunde ha slutat mycket annorlunda 588 00:37:38,758 --> 00:37:40,802 om er familj inte var er familj. 589 00:37:41,428 --> 00:37:42,637 Vi är ledsna, Laur. 590 00:37:43,471 --> 00:37:46,641 Bara... Gå och lägg er. 591 00:37:54,232 --> 00:37:56,609 Jag förstår inte vad som händer med dig. 592 00:37:58,611 --> 00:37:59,988 Ingenting. 593 00:38:00,989 --> 00:38:03,283 -Inget händer. -Connie. 594 00:38:47,952 --> 00:38:50,663 LAURELPARKWRITER KOMPLETTERA DIN PROFIL 595 00:39:12,352 --> 00:39:13,561 Det hände. 596 00:39:14,896 --> 00:39:16,231 Har du kysst Conrad?! 597 00:39:22,570 --> 00:39:28,451 Nej. Det var en pojke jag träffade vid brasan. Sextus. 598 00:39:29,619 --> 00:39:31,496 Sex?! BERÄTTA ALLT. 599 00:40:04,612 --> 00:40:06,906 Svar begärs före första maj 600 00:40:06,990 --> 00:40:10,076 Saker och ting förändras vare sig du vill eller inte. 601 00:40:11,578 --> 00:40:13,746 Så jag kanske också förändras. 602 00:40:18,084 --> 00:40:20,962 ACCEPTERAR MED NÖJE 603 00:40:33,933 --> 00:40:35,101 Hej. 604 00:40:39,230 --> 00:40:41,399 -Igår var fantastisk. -Skitkväll. 605 00:40:43,776 --> 00:40:45,653 Du kommer att få en blåtira imorgon. 606 00:40:47,530 --> 00:40:49,073 Det är redan imorgon. 607 00:40:54,495 --> 00:40:55,997 Du... 608 00:40:56,414 --> 00:40:58,750 Kommer du ihåg nåt som hände? 609 00:40:58,833 --> 00:41:00,543 Du var ganska packad. 610 00:41:02,962 --> 00:41:05,840 Jag kommer alltid ihåg allt när jag dricker. 611 00:41:16,517 --> 00:41:18,353 -Låt mig ta ett bloss. -Nej. 612 00:41:18,436 --> 00:41:19,437 -Nej. Nej. -Jo. 613 00:41:19,520 --> 00:41:22,398 -Jo! -Nej! Laurel skulle faktiskt döda mig. 614 00:41:22,482 --> 00:41:23,608 Okej. 615 00:41:23,691 --> 00:41:26,236 Om jag inte får röka, får du inte röka. 616 00:41:31,032 --> 00:41:32,325 Samma gamla Belly. 617 00:41:43,544 --> 00:41:47,048 Vi går och tar de där goda muffinsen innan alla andra går upp. 618 00:41:47,131 --> 00:41:50,677 Jag trodde att den här sommaren skulle bli som alla andra somrar. 619 00:41:50,760 --> 00:41:52,804 Men det är den inte. 620 00:41:53,972 --> 00:41:56,557 Jag har faktiskt nånstans jag behöver vara. 621 00:41:56,641 --> 00:41:58,351 Jag låter den inte bli det. 622 00:41:58,851 --> 00:42:00,395 Vänta, vart ska du? 623 00:42:01,020 --> 00:42:02,355 Jag ska se en val! 624 00:42:03,731 --> 00:42:05,149 Vad betyder det? 625 00:44:04,143 --> 00:44:06,145 Undertexter: Teresia Alfredsson 626 00:44:06,229 --> 00:44:08,231 Kreativ ledare: Bengt-Ove Andersson