1 00:00:19,188 --> 00:00:22,483 Olen viettänyt kaikki syntymäpäiväni tässä talossa. 2 00:00:26,278 --> 00:00:27,821 Käy aina samalla lailla. 3 00:00:28,197 --> 00:00:30,365 Äiti tekee Mikki Hiiri -pannareita. 4 00:00:30,449 --> 00:00:32,201 Saan lahjoja. 5 00:00:35,329 --> 00:00:38,874 Sinä päivänä poikien on otettava minut mukaan kaikkeen. 6 00:00:39,500 --> 00:00:41,460 Se on vuoden paras päivä. 7 00:00:56,391 --> 00:00:58,101 -Mikä tuo on? -Ääretön. 8 00:00:58,769 --> 00:01:00,437 Tiedätkö, mitä se tarkoittaa? 9 00:01:01,021 --> 00:01:03,690 Se on tosi siisti. Opin sen matikassa. 10 00:01:04,525 --> 00:01:07,903 Tiedäthän, kuinka luvut suurenevat? 11 00:01:07,986 --> 00:01:09,863 Sata, tuhat, miljoona. 12 00:01:09,947 --> 00:01:13,033 Täytyy jatkaa laskemista, 13 00:01:13,116 --> 00:01:15,452 koska on aina olemassa isompi luku. 14 00:01:15,828 --> 00:01:16,870 Se on rajaton. 15 00:01:17,621 --> 00:01:18,580 En tajua. 16 00:01:20,290 --> 00:01:21,875 Kuvittele se juoksuradaksi. 17 00:01:23,252 --> 00:01:25,504 Siinä ei ole alkua tai loppua. 18 00:01:25,587 --> 00:01:28,298 Sitä voi kiertää loputtomiin. 19 00:01:28,715 --> 00:01:29,842 Se jatkuu ikuisesti. 20 00:01:30,592 --> 00:01:31,677 Sitä äärettömyys on. 21 00:01:58,537 --> 00:01:59,997 Miten sujuu? 22 00:02:00,080 --> 00:02:02,207 Katsokaa pannareita. 23 00:02:02,291 --> 00:02:03,375 Huomenta! 24 00:02:03,458 --> 00:02:05,836 Paljon onnea! 25 00:02:06,211 --> 00:02:10,716 Syntymäpäiväsankari näyttää tosi kukkaiselta. Paljon onnea! 26 00:02:10,799 --> 00:02:12,676 Onnellista 16-vuotispäivää, Bells. 27 00:02:12,759 --> 00:02:16,013 Belly Buttonista tulee vihdoinkin vanha. Paljon onnea! 28 00:02:16,096 --> 00:02:17,139 Kiitos kaikille. 29 00:02:17,222 --> 00:02:19,641 -Paljon onnea, kultaseni. -Kiitos, äiti. 30 00:02:19,725 --> 00:02:21,977 Mikki Hiiri -pannarit ovat valmiina. 31 00:02:22,060 --> 00:02:24,021 Oikeastaan ei ole nälkä. 32 00:02:26,356 --> 00:02:27,566 Avataanko lahjat? 33 00:02:27,649 --> 00:02:29,943 -Avataan. -Pidät taatusti lahjastani. 34 00:02:39,745 --> 00:02:41,121 E.E. CUMMINGS KOOTUT RUNOT 35 00:02:41,204 --> 00:02:44,249 Se on ensipainos. Sain sen erikoiskirjakauppiaalta. 36 00:02:45,000 --> 00:02:45,876 Kiitos. 37 00:02:45,959 --> 00:02:47,544 Käännä kirjanmerkin sivulle. 38 00:02:48,754 --> 00:02:50,005 Lempirunosi. 39 00:02:50,088 --> 00:02:53,050 Niin. Susannah opetti meitä lausumaan tämän. 40 00:02:53,759 --> 00:02:55,009 "Mitä tahansa menetämme 41 00:02:55,093 --> 00:02:57,220 "Olipa se sinä tai minä 42 00:02:57,304 --> 00:03:00,474 "Löydämme aina itsemme mereltä" 43 00:03:01,683 --> 00:03:02,935 Kiitos. Se on ihana. 44 00:03:03,018 --> 00:03:04,102 Eipä kestä. 45 00:03:04,728 --> 00:03:06,605 Avaa minun lahjani. 46 00:03:16,490 --> 00:03:19,034 Ne ovat upeat. Kiitos, Susannah. 47 00:03:22,162 --> 00:03:23,163 Äitini 48 00:03:24,539 --> 00:03:27,417 antoi nämä helmet 16-vuotispäivänäni. 49 00:03:32,756 --> 00:03:34,299 Eikö hän olekin säteilevä? 50 00:03:35,425 --> 00:03:37,259 Ne näyttävät upeilta ylläsi. 51 00:03:39,680 --> 00:03:41,807 -Minä olen seuraava! Tässä. -Kiitos. 52 00:03:46,520 --> 00:03:49,398 Onnenkoru. Auttaa läpäisemään ajokokeen. 53 00:03:52,526 --> 00:03:54,695 Hienoa! Kiitos. 54 00:03:54,778 --> 00:03:55,821 Toimi nopeasti. 55 00:03:55,904 --> 00:03:58,156 -Mitä... -Steven! 56 00:03:59,824 --> 00:04:03,662 Ohhoh. Uskomatonta, että tuhlasit rahaa minuun. 57 00:04:03,745 --> 00:04:06,415 Et vain saa pihistää paitaani, kun pääsen sinne. 58 00:04:06,498 --> 00:04:08,458 Harkitsetko yhä Princetonia? 59 00:04:08,542 --> 00:04:10,961 Haen joitakin stipendejä. 60 00:04:11,044 --> 00:04:14,339 Isä uskoo minun saavan avustusta. Yritän päästä sisälle. 61 00:04:14,423 --> 00:04:15,507 Selvä. 62 00:04:17,384 --> 00:04:20,095 Haluatko antaa lahjasi Bellylle, Conrad? 63 00:04:24,349 --> 00:04:25,559 Anteeksi. Unohdin. 64 00:04:30,814 --> 00:04:32,566 Ei se mitään. 65 00:04:34,276 --> 00:04:37,237 En odottanut mitään kuitenkaan. 66 00:04:39,990 --> 00:04:41,533 Ja minun pitää mennä. 67 00:04:41,616 --> 00:04:44,952 Lupasin opettaa Clevelandille solmuja. 68 00:04:48,790 --> 00:04:50,542 Paljon onnea, Belly. 69 00:04:54,171 --> 00:04:57,257 Hei! Harjoitellaanko ajamista autollani, 70 00:04:57,340 --> 00:04:59,760 ennen kuin haemme Taylorin linja-autoasemalta? 71 00:05:01,219 --> 00:05:02,095 Sopii. 72 00:05:07,517 --> 00:05:10,479 Hitaasti. Pärjäät hyvin. Aja vain suoraan. 73 00:05:10,562 --> 00:05:11,438 Okei. 74 00:05:12,481 --> 00:05:14,066 Onko jännää nähdä Taylor? 75 00:05:14,524 --> 00:05:15,859 On tietysti. 76 00:05:16,443 --> 00:05:17,444 Tosi jännää. 77 00:05:18,487 --> 00:05:19,613 Varmastiko? 78 00:05:21,198 --> 00:05:25,535 Hän on paras ystäväni, mutta tunnet hänet. 79 00:05:25,619 --> 00:05:28,163 Hän on kuin hurrikaani. 80 00:05:28,246 --> 00:05:29,790 Niin. Hurrikaani-Taylor. 81 00:05:32,209 --> 00:05:36,171 Tunnen olevani hänen kanssaan sivuhahmo. 82 00:05:36,254 --> 00:05:37,923 Se ei yleensä haittaa. 83 00:05:38,006 --> 00:05:41,968 Mutta on syntymäpäiväsi. Olet päähahmo, ei hän. 84 00:05:42,928 --> 00:05:44,554 Niin. Kiitos, Jer. 85 00:05:51,812 --> 00:05:54,648 Bells... Tarvitaan ajotunnin toinen osa. 86 00:05:54,731 --> 00:05:57,025 Ja kolmas ja neljäs. 87 00:06:03,406 --> 00:06:05,325 Kuvittele se tällaiseksi. 88 00:06:05,408 --> 00:06:08,495 Tämä suora osa on kuin puu, ja sinun täytyy vain 89 00:06:08,578 --> 00:06:10,664 tehdä silmukka kaninkoloa varten. 90 00:06:10,747 --> 00:06:15,210 Kani tulee kolosta, kiertää puun ja palaa koloon. 91 00:06:16,711 --> 00:06:18,338 Tulee paalusolmu. 92 00:06:21,341 --> 00:06:25,428 Sekavin kuulemani vertauskuva. 93 00:06:26,054 --> 00:06:29,474 Varttuessani en miettinyt, miten oudolta se kuulostaa. 94 00:06:29,558 --> 00:06:30,517 Ei. 95 00:06:31,560 --> 00:06:32,519 No... 96 00:06:33,436 --> 00:06:35,564 Minua haastatellaan 97 00:06:35,647 --> 00:06:38,859 tv-ohjelmassa tänään iltapäivällä. 98 00:06:40,193 --> 00:06:42,821 Voisitko tulla aikaisin auttamaan valmistautumisessa? 99 00:06:43,446 --> 00:06:46,658 Purjehtijoiden yhteisö ei saa torjua minua. 100 00:06:47,617 --> 00:06:50,036 Tulen mielelläni. 101 00:06:50,120 --> 00:06:51,204 Hienoa. 102 00:06:51,288 --> 00:06:54,416 On mukavaa kuulostaa siltä, että tiedän, mistä puhun. 103 00:06:54,499 --> 00:06:55,959 Kaneja ja puita. Juku. 104 00:06:56,334 --> 00:06:57,752 Jatketaan sitä. 105 00:06:57,836 --> 00:07:01,298 -Näytä, mitä osaat. -Puu, kani... 106 00:07:04,885 --> 00:07:06,344 Kiitos. 107 00:07:06,845 --> 00:07:10,974 On hieman liioiteltua sovittaa pukua New Yorkissa asti. 108 00:07:11,057 --> 00:07:14,519 Mutta se suunnittelija Olivia Lim on mahtava. 109 00:07:14,603 --> 00:07:17,564 Hän valmistui Central Saint Martinsista. 110 00:07:17,647 --> 00:07:19,149 Hän on menestynyt hurjasti. 111 00:07:19,232 --> 00:07:21,610 Olen tainnut kuulla hänestä. 112 00:07:21,693 --> 00:07:25,280 Juku. Hänen studionsa Chinatownissa on tosi siisti. 113 00:07:25,363 --> 00:07:28,533 Hän antaa saavuttaessa Pockyja ja samppanjaa tölkissä. 114 00:07:28,617 --> 00:07:32,370 On hyvä siirto saada asiakkaat pöhnään sokerista ja viinasta. 115 00:07:32,454 --> 00:07:34,289 Sitä minäkin. 116 00:07:34,372 --> 00:07:37,542 Instagramissa näkyy hänen miesten mallistoaan, 117 00:07:37,625 --> 00:07:40,253 joka sopisi yhteen asuni kanssa. 118 00:07:40,337 --> 00:07:41,338 Tässä. 119 00:07:50,388 --> 00:07:51,223 Niin. 120 00:07:52,807 --> 00:07:55,976 Nuo näyttävät upeilta. 121 00:07:56,061 --> 00:07:59,064 Asujemme ei tarvitse sopia yhteen, jos et halua. 122 00:07:59,147 --> 00:08:01,066 -Ei se haittaa. -Haluan sitä. 123 00:08:02,067 --> 00:08:04,361 Juku. Anteeksi. Haluan todella. 124 00:08:04,444 --> 00:08:07,322 Olet Cousinsin tyylikkäin tyttö. 125 00:08:08,531 --> 00:08:09,449 Ei se 126 00:08:10,367 --> 00:08:11,368 ole niin vaikeaa. 127 00:08:16,873 --> 00:08:17,958 Kuule. 128 00:08:19,125 --> 00:08:21,670 Haluan vain näyttää hyvältä vieressäsi. 129 00:08:22,587 --> 00:08:23,505 Sinä näytätkin. 130 00:08:26,383 --> 00:08:27,384 Näytät takuulla. 131 00:08:35,392 --> 00:08:37,394 Hän sanoo sinua Jeremyksi. 132 00:08:37,476 --> 00:08:39,270 -Hän oppi viimeksi. -Niinkö luulet? 133 00:08:39,354 --> 00:08:41,106 Hän flirttailee kanssasi niin. 134 00:08:42,983 --> 00:08:44,609 Siinä hän tulee! 135 00:08:45,151 --> 00:08:47,112 Voi luoja! 136 00:08:47,195 --> 00:08:49,030 -Olet täällä! -Paljon onnea! 137 00:08:49,114 --> 00:08:49,990 Kiitos! 138 00:08:50,073 --> 00:08:52,492 -Senkin pikku lunttu! -Mitä? 139 00:08:52,575 --> 00:08:54,869 Noudatit neuvoani. Tuo asu on huippu. 140 00:08:54,953 --> 00:08:58,081 -Luoja. Taylor! -Eikö Belly näytäkin upealta? 141 00:08:58,164 --> 00:08:59,124 Aina. 142 00:08:59,916 --> 00:09:00,917 Kiitos. 143 00:09:01,001 --> 00:09:02,585 Otan laukkusi. 144 00:09:02,669 --> 00:09:04,421 Kiitos. Olet herrasmies, Jeremy. 145 00:09:04,504 --> 00:09:06,047 Totta kai. 146 00:09:06,131 --> 00:09:09,259 -Nimi on Jeremiah. -Jeremy on parempi. 147 00:09:10,427 --> 00:09:13,805 -Lähdetäänkö kotiin? -Voimmeko poiketa jossain? 148 00:09:20,312 --> 00:09:21,229 Ihanaa. 149 00:09:21,688 --> 00:09:24,232 -Söisin tätä joka päivä. -Samat sanat. 150 00:09:26,443 --> 00:09:27,360 Selvä. 151 00:09:28,903 --> 00:09:30,113 Avaa lahjasi. 152 00:09:34,451 --> 00:09:36,411 Näytät kuumalta ne yllä. 153 00:09:38,246 --> 00:09:40,832 -Pidätkö niistä? -Belly ei laittaisi noita. 154 00:09:41,333 --> 00:09:43,208 Itse asiassa pidän niistä. 155 00:09:43,668 --> 00:09:44,753 Kiitos. 156 00:09:44,836 --> 00:09:45,962 Eipä kestä. 157 00:09:46,338 --> 00:09:49,049 Mitkä ovat suunnitelmat illaksi? Missä bileet pidetään? 158 00:09:49,132 --> 00:09:51,718 Susannah järjestää aina isot hummeri-illalliset. 159 00:09:51,801 --> 00:09:53,094 Tylsää. Ei. 160 00:09:53,887 --> 00:09:55,472 On 16-vuotispäiväsi. 161 00:09:56,181 --> 00:09:59,184 -Lähdetään ulos. -Ne illalliset ovat hauskat. 162 00:09:59,851 --> 00:10:02,187 Susannah'n teemana on Midsommar. 163 00:10:02,270 --> 00:10:04,981 Hän teetätti meille kukkaseppeleet. 164 00:10:05,065 --> 00:10:07,734 Eikö sinun pitäisi juhlia ikäistesi kanssa? 165 00:10:07,817 --> 00:10:09,319 Minä juhlinkin. Olet täällä. 166 00:10:09,402 --> 00:10:11,696 -Olenko näkymätön? -Ja Steven. 167 00:10:13,323 --> 00:10:14,574 Myös Cam tulee. 168 00:10:14,657 --> 00:10:18,411 On jännää nähdä kundi, joka vei huomiosi siitä eräästä. 169 00:10:18,495 --> 00:10:19,788 -Taylor. -Mitä? 170 00:10:22,874 --> 00:10:23,792 Minäpä keksin. 171 00:10:23,875 --> 00:10:27,170 Mennäänkö illallisen jälkeen Nicolen suuriin bileisiin? 172 00:10:27,253 --> 00:10:29,255 Joo! Kuka Nicole on? 173 00:10:29,339 --> 00:10:30,882 Isosiskoni debytanttijuhlissa. 174 00:10:30,965 --> 00:10:34,803 Hän on tosi kiva, siisti ja hauska. 175 00:10:34,886 --> 00:10:38,014 Alan sulaa. Voimmeko mennä taloon? 176 00:10:38,098 --> 00:10:40,350 Haluan bikinit päälle ja altaaseen. 177 00:10:40,433 --> 00:10:41,643 Sopii. 178 00:10:41,726 --> 00:10:43,436 -Olen etupenkillä. -Tule, Bells. 179 00:10:45,146 --> 00:10:46,272 Odottakaa. 180 00:10:47,107 --> 00:10:48,024 Olen tulossa. 181 00:10:49,818 --> 00:10:51,486 Oletpa sinä kiltti. 182 00:10:55,907 --> 00:10:59,702 Conrad sekoaa, kun näkee sinut noissa bikineissä. 183 00:10:59,786 --> 00:11:02,580 Tuskin. Häntä ei kiinnosta. 184 00:11:02,664 --> 00:11:04,958 -Älä viitsi. -Ihan totta. 185 00:11:05,041 --> 00:11:06,960 Hän ei edes ostanut lahjaa. 186 00:11:07,043 --> 00:11:09,295 -Mitä? -Hän väitti unohtaneensa. 187 00:11:09,838 --> 00:11:11,464 -Mikä pikku narttu. -Niin. 188 00:11:11,548 --> 00:11:13,716 Uskomatonta, ettet noudattanut neuvoani 189 00:11:13,800 --> 00:11:15,969 -vaan ihastuit. -Niin kai. 190 00:11:16,052 --> 00:11:18,847 Hän on kuumin tapaamani tyttö. 191 00:11:18,930 --> 00:11:20,974 Juoruilette meistä. 192 00:11:21,057 --> 00:11:22,392 Toivo sinä vain! 193 00:11:23,226 --> 00:11:24,436 Pelataan vesipainia. 194 00:11:24,519 --> 00:11:25,895 -Ei sitä! -Kyllä. 195 00:11:25,979 --> 00:11:28,898 -Pelasin sitä 12-vuotiaana. -Siitä tulee hulvatonta. 196 00:11:28,982 --> 00:11:31,734 -Olen messissä. Tule, Steven. -Hyvä on. 197 00:11:31,818 --> 00:11:33,027 Otan Jeremyn. 198 00:11:33,319 --> 00:11:35,405 Loistavaa. Joudun ottamaan Stevenin. 199 00:11:35,488 --> 00:11:37,824 Epäreilua. Taylor on paljon kevyempi. 200 00:11:38,324 --> 00:11:42,328 Anteeksi, että olen niin valtava. Et saa rikkoa hauraita hartioitasi. 201 00:11:42,412 --> 00:11:44,330 Olet vain häntä pidempi. 202 00:11:44,414 --> 00:11:46,207 -Älä viitsi. -Mikä valittaja. 203 00:11:46,291 --> 00:11:48,585 -Vaihdetaan. -Hyvä on. 204 00:11:48,668 --> 00:11:50,170 Nujerretaan heidät, Belly. 205 00:11:51,045 --> 00:11:52,797 Valmiina? Nyt tulee turpiin. 206 00:11:52,881 --> 00:11:55,049 -Alkaa! -Olemme voittamattomia. 207 00:12:00,096 --> 00:12:02,140 -Paska. -Hei! 208 00:12:02,849 --> 00:12:05,393 Miksi hartiasi ovat niin liukkaat? 209 00:12:05,477 --> 00:12:08,062 Ehkä siksi, että laitoit öljyä jalkoihisi. 210 00:12:08,146 --> 00:12:10,899 Jos rinnassasi olisi karvoja, en luisuisi. 211 00:12:10,982 --> 00:12:12,317 Aloitetaan. 212 00:12:12,400 --> 00:12:13,693 Antaa mennä! 213 00:12:13,776 --> 00:12:15,570 Kolme, kaksi, yksi, nyt! 214 00:12:18,448 --> 00:12:20,742 -Älä! -Voi hitsi! 215 00:12:20,825 --> 00:12:22,160 Juku! 216 00:12:22,243 --> 00:12:23,453 Anna mennä! 217 00:12:25,205 --> 00:12:27,207 -Hyvä! Paiskataan kättä! -Hyvä! 218 00:12:28,500 --> 00:12:31,753 -Sinun vikasi! -Sinunpas. 219 00:12:31,836 --> 00:12:33,421 -Yhä mestareita! -Niin! 220 00:12:33,505 --> 00:12:35,256 -Yhä mestareita. -Hei! 221 00:12:35,715 --> 00:12:36,716 Hei, Nicole. 222 00:12:36,799 --> 00:12:38,510 Hei! Paljon onnea, Belly. 223 00:12:39,427 --> 00:12:41,179 Pelaatteko vesipainia? 224 00:12:42,972 --> 00:12:44,933 Pelaamme. Taylor ehdotti. 225 00:12:45,016 --> 00:12:46,351 Hei. Olen Taylor. 226 00:12:46,434 --> 00:12:47,894 -Hei. -Paras ystäväni. 227 00:12:47,977 --> 00:12:49,354 Käymässä viikonloppuna. 228 00:12:50,730 --> 00:12:52,232 -Söpöä. -Niin. 229 00:12:55,652 --> 00:12:56,861 Pelataanko oikeaa peliä? 230 00:12:56,945 --> 00:12:58,321 -Kiva. -Kuulostaa hyvältä. 231 00:13:05,828 --> 00:13:07,747 -Ei! -Hemmetti! 232 00:13:07,830 --> 00:13:08,998 Anteeksi. 233 00:13:09,249 --> 00:13:10,750 Sori, Jer. 234 00:13:15,255 --> 00:13:16,714 Otteesi lipsuu, Steven. 235 00:13:16,798 --> 00:13:17,840 -Ai niinkö? -Niin. 236 00:13:17,924 --> 00:13:19,717 Nyt alkaa. 237 00:13:21,511 --> 00:13:23,471 -Otan sen! -Kiva. 238 00:13:25,431 --> 00:13:26,641 Lopeta! 239 00:13:30,395 --> 00:13:31,271 Otan sen! 240 00:13:35,191 --> 00:13:36,359 Olen valmiina, Belly. 241 00:13:37,318 --> 00:13:38,528 Sinulle! 242 00:13:38,945 --> 00:13:41,322 -Et taida olla valmis. -Anna tulla. 243 00:13:43,825 --> 00:13:45,243 -Luoja! -Oletko kunnossa? 244 00:13:45,326 --> 00:13:47,036 -Anteeksi kovasti. -Taylor! 245 00:13:47,579 --> 00:13:48,705 Se oli vahinko. 246 00:13:49,122 --> 00:13:50,623 Anteeksi. Oletko kunnossa? 247 00:13:50,707 --> 00:13:53,626 Olen ihan kunnossa. Jatkakaa peliä. 248 00:13:53,710 --> 00:13:56,170 Näytä. Mennään sisälle. Haen jäitä. 249 00:13:56,254 --> 00:13:57,672 Olen ihan kunnossa. 250 00:13:57,755 --> 00:13:59,549 Anteeksi vielä kerran. 251 00:13:59,632 --> 00:14:01,467 Parempia vointeja. 252 00:14:02,260 --> 00:14:03,303 Tule, Belly. 253 00:14:03,386 --> 00:14:05,263 Conrad voi huolehtia Nicolesta. 254 00:14:05,346 --> 00:14:07,849 Mietitään itseämme hieman enemmän. 255 00:14:12,145 --> 00:14:13,646 Niin. Pidä hauskaa siinä. 256 00:14:19,736 --> 00:14:20,653 Koskeeko siihen? 257 00:14:20,737 --> 00:14:23,906 -Sanoin olevani kunnossa. -Niin, mutta minä 258 00:14:25,491 --> 00:14:26,701 välitän. 259 00:14:26,784 --> 00:14:29,037 Kiitos, että huolehdit minusta. 260 00:14:29,120 --> 00:14:29,954 Eipä mitään. 261 00:14:34,250 --> 00:14:35,293 Anteeksi. 262 00:14:36,210 --> 00:14:37,712 CLEVELAND OLETKO TULOSSA? 263 00:14:37,795 --> 00:14:39,213 Voi helvetti. 264 00:14:40,214 --> 00:14:41,799 Luoja. Anteeksi. 265 00:14:41,883 --> 00:14:43,635 Pitää mennä. Olen myöhässä. 266 00:14:43,718 --> 00:14:45,637 Selvä. Heippa. 267 00:14:54,896 --> 00:14:56,981 Mitä kirjakaupassa tapahtuu? 268 00:14:57,065 --> 00:14:58,358 En tiedä. 269 00:14:58,441 --> 00:15:00,818 -Kannattaisiko kurkkia? -Aina. 270 00:15:00,902 --> 00:15:02,028 Anteeksi. 271 00:15:06,240 --> 00:15:09,744 Olenko hullu, vai näyttääkö Cleveland Castillo hyvältä? 272 00:15:11,871 --> 00:15:13,414 Johtuu selibaatista. 273 00:15:13,498 --> 00:15:17,085 Hän olisi sopiva avioeron jälkeinen seksikumppani. 274 00:15:17,168 --> 00:15:19,962 -Mitä? -Luit hänen kirjansa päivässä. 275 00:15:20,046 --> 00:15:22,507 Sitten luin hänen esseensä eksästään. 276 00:15:22,590 --> 00:15:23,800 Hän on homoseksuaali. 277 00:15:23,883 --> 00:15:26,719 Minäkin luin sen. Hän on biseksuaali. 278 00:15:28,346 --> 00:15:30,973 -Onko sillä väliä? -Ei tietenkään. 279 00:15:31,057 --> 00:15:34,143 Mitä pahaa pikku kesäromanssissa on? 280 00:15:35,103 --> 00:15:36,813 Olen mieluummin kanssasi. 281 00:15:37,563 --> 00:15:41,025 Sinähän olet jo. Elä hieman. 282 00:15:41,109 --> 00:15:42,360 Anteeksi. 283 00:15:42,443 --> 00:15:44,487 -Connie? -Anteeksi. Olen myöhässä. 284 00:15:45,530 --> 00:15:49,075 Haluaisin puhua uudesta kirjastani. 285 00:15:49,158 --> 00:15:51,202 Se kertoo purjehtimisesta. 286 00:15:59,127 --> 00:16:02,004 En tiedä, mitä ajatella sinusta tänä kesänä. 287 00:16:02,338 --> 00:16:03,506 Mitä tarkoitat? 288 00:16:05,216 --> 00:16:07,135 Olet yhtäkkiä kiinnostunut vaatteista. 289 00:16:07,927 --> 00:16:09,887 Sait uusia ystäviä ja poikaystävän. 290 00:16:09,971 --> 00:16:12,265 Sanoin tämän kesän olevan erilainen. 291 00:16:12,348 --> 00:16:13,891 Niin. Täytyy myöntää, 292 00:16:14,475 --> 00:16:16,853 että muutoksesi pelottaa. 293 00:16:17,687 --> 00:16:21,190 Etkö aina sano, etten saisi pelätä muutosta? 294 00:16:21,274 --> 00:16:22,191 Niin. 295 00:16:23,276 --> 00:16:26,112 -Lupaatko yhden asian? -Mitä vain. 296 00:16:26,195 --> 00:16:27,947 Olemmehan aina parhaita ystäviä? 297 00:16:28,489 --> 00:16:29,782 Se ei muutu. 298 00:16:30,950 --> 00:16:33,411 Parhaita ystäviä ikuisesti. Tule. 299 00:16:39,876 --> 00:16:42,003 Sovimme yksinkertaisista illallisista. 300 00:16:42,086 --> 00:16:43,921 Belly täyttää 16 vuotta. 301 00:16:44,714 --> 00:16:46,507 Saiko Connie maissit perattua? 302 00:16:47,425 --> 00:16:48,426 Ei vielä. 303 00:16:49,010 --> 00:16:52,430 Uskomatonta, että hän unohti Bellyn synttärit. Mitä se oikein on? 304 00:16:52,513 --> 00:16:54,474 Hänestä tuli sulkeutunut huhtikuussa. 305 00:16:54,557 --> 00:16:56,934 -Kun erosi tyttöystävästään? -Niin. 306 00:16:57,018 --> 00:16:58,770 Hän ei puhu siitä minulle. 307 00:16:58,853 --> 00:17:00,521 Haluan, että hän voi hyvin. 308 00:17:00,605 --> 00:17:04,691 Muistatko, kun hän mursi kätensä eikä kertonut muille? 309 00:17:04,776 --> 00:17:06,068 Tyypillistä Connieta. 310 00:17:09,906 --> 00:17:13,575 Voisitko puhua hänen kanssaan? Saat hänet aina avautumaan. 311 00:17:15,660 --> 00:17:16,661 Hoidan sen. 312 00:17:28,549 --> 00:17:29,759 Mitä nyt, Laurel? 313 00:17:29,842 --> 00:17:31,928 Halusin tarkistaa tilanteesi. 314 00:17:32,303 --> 00:17:33,304 Selvä. 315 00:17:34,096 --> 00:17:35,097 Miten olet voinut? 316 00:17:35,723 --> 00:17:36,808 Hyvin. 317 00:17:36,891 --> 00:17:38,059 "Hyvin"? 318 00:17:38,142 --> 00:17:39,352 Juttelimme ennen. 319 00:17:39,977 --> 00:17:41,646 -Juttelemme yhä. -Tuskin. 320 00:17:44,232 --> 00:17:46,025 Olet yhä erityinen kundini. 321 00:17:47,235 --> 00:17:50,571 Olet esikoinen. Voit puhua mistä vain. 322 00:17:51,614 --> 00:17:52,615 Kiitos. 323 00:17:57,411 --> 00:17:58,329 Kuules, 324 00:17:59,580 --> 00:18:01,499 ei tarvitse padota kaikkea sisälle. 325 00:18:05,545 --> 00:18:07,797 Ei aina tarvitse olla vahva. 326 00:18:16,305 --> 00:18:17,348 Tiedän sen. 327 00:18:18,891 --> 00:18:22,103 -Mutta... -Olin ikäisesi kauan sitten, 328 00:18:22,186 --> 00:18:25,731 mutta muistan, miltä tuntui, kun sydämeni särkyi. 329 00:18:26,691 --> 00:18:28,985 On tuskallista menettää ensirakkaus. 330 00:18:29,986 --> 00:18:31,904 Siitä toipuminen vie aikaa. 331 00:18:35,366 --> 00:18:36,659 Aubrey. Niin. 332 00:18:37,076 --> 00:18:39,245 Se oli rankka juttu. 333 00:18:40,746 --> 00:18:41,622 Niin. 334 00:18:55,177 --> 00:18:56,095 Hyvä. 335 00:19:01,976 --> 00:19:04,812 Cam? Saanko sanoa Cam Cameroniksi? 336 00:19:05,313 --> 00:19:07,648 -Ihan vapaasti. Ei se haittaa. -Kiva. 337 00:19:07,732 --> 00:19:09,191 Hyvä, että tulit. 338 00:19:09,275 --> 00:19:12,069 Tunnen äitisi klubilta. Olen kuullut sinusta paljon. 339 00:19:12,153 --> 00:19:14,488 Kiitos kutsusta. Terveisiä äidiltä. 340 00:19:14,864 --> 00:19:18,534 Oletko syönyt miyeokgukia? Se on korealainen synttäriperinne. 341 00:19:18,618 --> 00:19:20,870 En. Se näyttää hyvältä. Kiitos. 342 00:19:20,953 --> 00:19:23,080 Koska olet kasvissyöjä, siinä ei ole lihaa. 343 00:19:23,164 --> 00:19:24,999 Kiitos. Se oli ystävällistä. 344 00:19:25,082 --> 00:19:26,876 Mikset syö lihaa, Cam Cameron? 345 00:19:26,959 --> 00:19:30,421 Lihateollisuus vaikuttaa eniten ilmaston lämpenemiseen. 346 00:19:31,130 --> 00:19:32,798 Ja pidän eläimistä. 347 00:19:33,466 --> 00:19:36,594 -Älä vainoa nahkatakkiani. -Siis tekonahkatakkia. 348 00:19:39,972 --> 00:19:41,641 Belly syö lihaa. 349 00:19:41,724 --> 00:19:44,185 Annatko hänen suudella noilla huulilla? 350 00:19:44,268 --> 00:19:46,395 Lopettakaa. 351 00:19:46,854 --> 00:19:50,441 En tuomitse lihansyöjiä. Se on henkilökohtainen valinta. 352 00:19:50,524 --> 00:19:53,736 Ei siis haittaa, jos hän söi kuollutta lihaa 353 00:19:53,819 --> 00:19:56,030 ja suukottaa sinua? 354 00:19:57,782 --> 00:19:59,825 Ei ollenkaan. Itse asiassa... 355 00:20:08,209 --> 00:20:12,213 Riittää. Belly saa suudella. 356 00:20:12,296 --> 00:20:13,673 Mutta siinä kaikki. 357 00:20:14,382 --> 00:20:17,885 Älä. Et ole yhtään hauska. Ei enää viiniä sinulle. 358 00:20:17,969 --> 00:20:19,762 Anteeksi. En tajua, 359 00:20:19,845 --> 00:20:25,017 miksi kukaan haluaisi suukottaa häntä, joka sontasi kylpyammeeseen. 360 00:20:25,101 --> 00:20:26,394 Olin kaksivuotias. 361 00:20:26,477 --> 00:20:28,020 -Kaksi? Kuusi! -Kuusi. 362 00:20:28,104 --> 00:20:29,772 -Iho umpeen! -Steven. 363 00:20:29,855 --> 00:20:33,234 Muistan sen. Siitä tuntuu olevan ikuisuus. 364 00:20:33,317 --> 00:20:35,194 Muistan, kun kävin viime kesänä. 365 00:20:35,277 --> 00:20:39,490 Yllytitte häntä pissaamaan takkaan, 366 00:20:39,573 --> 00:20:42,660 ja talo haisi päiväkausia. Muistatteko sen? 367 00:20:47,707 --> 00:20:49,667 Syytin naapurin kissaa. 368 00:20:50,334 --> 00:20:52,128 Olimme kännissä. 369 00:20:52,211 --> 00:20:53,796 Puolikkaasta White Claw'sta. 370 00:20:55,423 --> 00:20:56,716 Hyvä murjaisu. 371 00:20:59,510 --> 00:21:02,513 Meidän kannattaisi lähteä Nicolen bileisiin. 372 00:21:02,596 --> 00:21:05,349 Niin! Luoja. Olet ihana. 373 00:21:05,808 --> 00:21:06,726 Olen innoissani. 374 00:21:09,729 --> 00:21:12,023 Se pannaan silmäripsiin, ei silmämunaan. 375 00:21:12,106 --> 00:21:13,816 Yritän tehdä niin. 376 00:21:13,899 --> 00:21:15,401 Anna kun minä. 377 00:21:16,736 --> 00:21:18,654 Tästä illasta tulee tosi hauska. 378 00:21:18,738 --> 00:21:21,991 Toivottavasti ei katastrofi niin kuin edelliset bileet. 379 00:21:22,074 --> 00:21:24,368 Olit bileissä 20 minuuttia. Pikkujuttu. 380 00:21:24,452 --> 00:21:26,495 Nolasin itseni kaikkien nähden. 381 00:21:26,579 --> 00:21:28,330 Sait muut huomaamaan itsesi. 382 00:21:28,706 --> 00:21:30,207 Nauti siitä, älä pilaa sitä. 383 00:21:31,000 --> 00:21:34,211 Oli kai aika mahtavaa saada musta silmä. 384 00:21:35,171 --> 00:21:37,590 Ei paakkuja. Olen nero. 385 00:21:38,966 --> 00:21:41,469 Laitetaan nämä bileisiin. 386 00:21:41,844 --> 00:21:45,181 Susannah hankki ne synttäri-illallisiani varten. 387 00:21:45,264 --> 00:21:47,349 Eikö ole outoa laittaa niitä? 388 00:21:47,433 --> 00:21:48,267 Ei. 389 00:21:49,185 --> 00:21:50,102 Se on seksikäs. 390 00:21:53,105 --> 00:21:54,231 Katso meitä. 391 00:21:54,523 --> 00:21:55,941 Olemme kuumia mimmejä. 392 00:22:24,637 --> 00:22:25,721 Hei. Varokaa! 393 00:22:29,141 --> 00:22:31,060 Tuo oli mahtavaa! 394 00:22:34,855 --> 00:22:36,190 Belly, sinä tulit! 395 00:22:36,273 --> 00:22:38,734 Hei, Nicole. Näytät tosi kauniilta! 396 00:22:38,818 --> 00:22:41,237 Minäkö? Katso itseäsi! 397 00:22:41,320 --> 00:22:43,948 -Jestas. Ovat nuo kukat oikeita? -Ovat. 398 00:22:44,031 --> 00:22:46,325 Uskomatonta. Näytetään Gigille. 399 00:22:46,408 --> 00:22:48,369 Sopii. Haluatteko tulla? 400 00:22:48,452 --> 00:22:49,787 -Pidä hauskaa. -Selvä. 401 00:22:49,870 --> 00:22:51,539 -Etsin juotavaa. -Selvä. 402 00:22:51,622 --> 00:22:53,833 Katsokaa, kuka tuli! 403 00:22:53,916 --> 00:22:56,544 -Syntymäpäiväsankari! -Paljon onnea! 404 00:22:56,627 --> 00:22:59,046 -Paljon onnea. -Tosi nätti. 405 00:22:59,130 --> 00:23:02,466 Niin. Kiitos. Onko tämä minulle? 406 00:23:02,550 --> 00:23:04,635 Kenelle muullekaan? 407 00:23:04,718 --> 00:23:07,096 Jestas. Kiitos! 408 00:23:07,805 --> 00:23:10,141 Nämä kakut ovat mahtavia. 409 00:23:10,391 --> 00:23:12,935 Haluan aina hyödyntää Sofia Coppola -hetken. 410 00:23:13,144 --> 00:23:15,813 Toivo jotain, Belly. 411 00:23:16,272 --> 00:23:17,148 Hyvä on. 412 00:23:23,404 --> 00:23:24,822 Missä Jeremiah on? 413 00:23:24,905 --> 00:23:26,699 Kai juomapöydän luona. 414 00:23:27,992 --> 00:23:30,411 -Ketä janottaa? -Sinua, selvästikin. 415 00:23:31,954 --> 00:23:34,707 Annan oppitunteja. Ne ovat tosi hyviä. 416 00:23:34,790 --> 00:23:37,334 -Muistutan lupauksestasi. -Jopas jotain. 417 00:23:37,877 --> 00:23:42,131 -Miksen ole nähnyt sinua altaan luona? -Meillä on allas. 418 00:23:43,465 --> 00:23:45,509 Onko vanhempiesi altaassa tämä? 419 00:23:46,427 --> 00:23:47,553 Queer-houkutin. 420 00:23:48,429 --> 00:23:50,723 Ei. Kannatan vain tasa-arvoa. 421 00:23:54,351 --> 00:23:57,688 Oletteko sinä ja Conrad pari tai jotain? 422 00:23:58,564 --> 00:23:59,857 Varmaan "tai jotain". 423 00:24:01,025 --> 00:24:03,694 Asut hänen kanssaan. Tiedät, mitä hän puuhaa. 424 00:24:03,777 --> 00:24:05,821 Onko hän tapaillut muita tyttöjä? 425 00:24:07,448 --> 00:24:09,909 Ei. Hän on aina yksin. 426 00:24:10,993 --> 00:24:13,078 Uusi puheenaihe. 427 00:24:13,162 --> 00:24:14,747 Pyysitkö Camiä tanssiaisiin? 428 00:24:14,830 --> 00:24:18,959 Aioin pyytää ennen illallisia, mutta kaikki olivat siellä. 429 00:24:19,043 --> 00:24:20,920 Tee se nyt. Pyydä häntä. 430 00:24:21,003 --> 00:24:24,173 Vie hänet tyhjään makuuhuoneeseen ja pyydä. 431 00:24:24,256 --> 00:24:26,550 Älä! Hän innostuu liikaa. 432 00:24:26,634 --> 00:24:28,385 -Niin hän suostuu. -Gigi! 433 00:24:28,469 --> 00:24:30,346 -Se oli suunnitelmani. -Tiedän. 434 00:24:30,429 --> 00:24:31,805 Huono ohje. 435 00:24:45,402 --> 00:24:47,947 Se on hieno suunnitelma. Käytän sitä. 436 00:24:48,030 --> 00:24:49,949 Se on kamala suunnitelma. 437 00:24:58,832 --> 00:25:00,084 Tuo näyttää hienolta. 438 00:25:00,918 --> 00:25:02,586 Pidän mukavista vaatteista. 439 00:25:02,670 --> 00:25:06,048 Niin. Hieno ei ole aina parempi. 440 00:25:06,966 --> 00:25:08,592 Belly ei ole samaa mieltä. 441 00:25:09,343 --> 00:25:12,179 Hän pitää hienoista tytöistä. 442 00:25:13,639 --> 00:25:15,474 Hän vain kokeilee. 443 00:25:16,350 --> 00:25:18,727 Sellaiset tytöt ovat siistejä teoriassa, 444 00:25:18,811 --> 00:25:21,522 mutta Belly ei viihdy heidän kanssaan. 445 00:25:22,064 --> 00:25:23,941 Hän tarvitsee sinua. 446 00:25:24,024 --> 00:25:25,526 Olet hänelle tärkein. 447 00:25:26,193 --> 00:25:28,237 -Älä nyt. -Okei. 448 00:25:30,364 --> 00:25:33,701 Jono ei ole liikahtanut. Etsitäänkö vessa yläkerrasta? 449 00:25:34,618 --> 00:25:35,452 Sopii. 450 00:25:37,496 --> 00:25:38,872 Mitä teette tämän jälkeen? 451 00:25:38,956 --> 00:25:41,750 -Minulla on menoa, mutta hän on vapaa. -Onko kiire? 452 00:25:41,834 --> 00:25:42,751 Mikä harmi. 453 00:25:43,544 --> 00:25:44,420 Selvä. 454 00:25:46,338 --> 00:25:47,965 Palaan pian. 455 00:25:53,345 --> 00:25:57,099 Testi. Yksi, kaksi, kolme. Testaus. 456 00:25:57,182 --> 00:26:01,353 Tämä on Cam Cameronille ja suosikillemme, pikku Belly Buttonille. 457 00:26:04,064 --> 00:26:04,898 Voi jessus. 458 00:26:10,487 --> 00:26:13,532 Kesärakkaus mut yllätti 459 00:26:14,658 --> 00:26:16,660 -Ei. -Laula nyt! 460 00:26:17,995 --> 00:26:21,874 Tyttö hulluna muhun on 461 00:26:21,957 --> 00:26:25,085 Söpön pojan tapasin 462 00:26:26,045 --> 00:26:28,797 Kesäpäivät pois kuluvat 463 00:26:28,881 --> 00:26:31,467 Kesäyöt 464 00:26:33,802 --> 00:26:37,348 Kerro lisää Alkoiko onnistaa? 465 00:26:37,431 --> 00:26:41,018 Kerro lisää Ajaako hän autolla? 466 00:26:48,984 --> 00:26:52,404 Hän ohitseni ui ja jalka kramppasi 467 00:26:52,988 --> 00:26:53,947 Taylor! 468 00:27:06,168 --> 00:27:07,628 Oletko täällä? 469 00:27:07,711 --> 00:27:09,213 Hei! Ovi kiinni! 470 00:27:09,296 --> 00:27:10,672 Anteeksi. 471 00:27:16,887 --> 00:27:17,846 Taylor? 472 00:27:30,859 --> 00:27:31,735 Voi luoja! 473 00:27:32,569 --> 00:27:34,071 -Belly... -Voi luoja. 474 00:27:34,154 --> 00:27:35,197 Jessus! 475 00:27:35,280 --> 00:27:37,658 -Steven! -Pussailetko veljeäni? 476 00:27:37,741 --> 00:27:40,619 -Se vain tapahtui. -Pitkästyitkö? 477 00:27:40,702 --> 00:27:43,205 Hän tapailee jotakuta, josta pitää. 478 00:27:43,288 --> 00:27:45,082 Eikö hän voi pitää minusta? 479 00:27:45,165 --> 00:27:47,126 En tarkoita sitä. 480 00:27:48,127 --> 00:27:51,505 Tästä voi tulla sekasotku. Hän vie tytön tanssiaisiin. 481 00:27:51,588 --> 00:27:53,882 -Tytöt ovat hänen ystäviään. -Voi luoja! 482 00:27:53,966 --> 00:27:57,261 Olen saanut tarpeekseni niistä hiton tanssiaisista. 483 00:27:57,344 --> 00:27:58,971 En enää edes tunne sinua. 484 00:27:59,054 --> 00:28:02,558 Miten niin? Koska en enää tee aina niin kuin haluat? 485 00:28:02,641 --> 00:28:05,644 Kävitkö kiinni veljeeni kostaaksesi minulle? 486 00:28:05,727 --> 00:28:08,772 Tekeydyt tosi viattomaksi. 487 00:28:08,856 --> 00:28:12,151 -Kuin olisit uhri. -Uhri? Miten minä... Anteeksi. 488 00:28:12,234 --> 00:28:14,445 Olet itsekeskeinen. 489 00:28:14,528 --> 00:28:17,573 Miten et huomaa, että olen ollut ihastunut Steveniin? 490 00:28:17,656 --> 00:28:19,908 Jos Conrad ei olisi sinulle pakkomielle... 491 00:28:19,992 --> 00:28:22,786 Mikä sinua vaivaa? Muut kuulevat. 492 00:28:22,870 --> 00:28:25,747 Mitä siitä? Täällä tapahtuu muutakin, 493 00:28:25,831 --> 00:28:28,584 mutta välität vain itsestäsi. 494 00:28:31,044 --> 00:28:34,381 En jaksa tätä nyt. Pitää mennä. 495 00:28:41,680 --> 00:28:44,600 -Et onnistu. -Puhutte paskaa. 496 00:28:48,103 --> 00:28:49,480 Ei osunut lähellekään. 497 00:28:49,563 --> 00:28:52,149 Oletko jo aloittanut valssitunnit? 498 00:28:52,232 --> 00:28:53,692 Neiti Covington on sadisti. 499 00:28:54,359 --> 00:28:58,155 -Kenestä puhutte? -Tanssinopettajasta tanssiaisia varten. 500 00:28:58,322 --> 00:29:00,699 Belly ei ole vielä pyytänyt. 501 00:29:01,867 --> 00:29:04,328 Hän pyytää varmasti, usko pois. 502 00:29:04,411 --> 00:29:06,497 -Ihan tosi. -Kiva. Jos niin sanot. 503 00:29:08,290 --> 00:29:10,042 -Hitsi! -Läheltä piti. 504 00:29:10,125 --> 00:29:12,044 Totta. Valmiina? 505 00:29:12,711 --> 00:29:14,713 -Anna mennä. Pidän peukkuja. -Hei. 506 00:29:15,130 --> 00:29:15,964 Hei. 507 00:29:16,048 --> 00:29:20,511 Belly! Missä olet ollut? 508 00:29:20,761 --> 00:29:23,514 Niin. Ethän sinä juo? 509 00:29:23,597 --> 00:29:26,433 Se on vettä. Jeremiah juo puolestani. 510 00:29:26,517 --> 00:29:28,810 Mahtava kundi. Tosi hauska. 511 00:29:29,311 --> 00:29:30,812 Voimmeko lähteä nyt heti? 512 00:29:31,230 --> 00:29:33,023 Sopii. 513 00:29:33,857 --> 00:29:34,983 Nähdään myöhemmin. 514 00:29:35,067 --> 00:29:36,401 Pitäkää hauskaa. 515 00:29:38,195 --> 00:29:40,239 Kaksi yhtä vastaan. Häviätte. Valmiina? 516 00:29:40,322 --> 00:29:41,365 Ollaan. 517 00:29:41,448 --> 00:29:42,574 Kova juttu! 518 00:29:43,200 --> 00:29:44,201 Hieno heitto. 519 00:29:44,785 --> 00:29:48,789 -Olet vitosen velkaa! -Saanko kysyä jotain? 520 00:29:49,331 --> 00:29:50,165 Saat. 521 00:29:50,624 --> 00:29:53,544 Kiinnostaako Jeremiah? 522 00:29:55,170 --> 00:29:56,463 Tarkoitatko Conradia? 523 00:29:57,047 --> 00:29:59,716 Mitä? Ei, vaan Jeremiah. 524 00:30:00,551 --> 00:30:04,137 -Teillä näyttää synkkaavan. -Ei. Jer on vain sellainen. 525 00:30:04,221 --> 00:30:06,014 Hän flirttailee kaikkien kanssa. 526 00:30:06,098 --> 00:30:09,560 Susannah vitsailee, että Jer on kultainennoutaja. 527 00:30:09,643 --> 00:30:12,354 Enemmänkin bordercollie. 528 00:30:12,437 --> 00:30:13,939 Niin näköjään. 529 00:30:16,316 --> 00:30:17,859 Kiitos, että tulit tänään. 530 00:30:18,443 --> 00:30:19,820 Eipä mitään, Flavia. 531 00:30:22,906 --> 00:30:25,492 Olen halunnut kysyä jotain. 532 00:30:26,243 --> 00:30:27,494 -Niinkö? -Niin. 533 00:30:34,418 --> 00:30:37,671 Tuntuuko oudolta olla ainoa, joka ei juo? 534 00:30:39,673 --> 00:30:41,592 Ei se haittaa. 535 00:30:42,175 --> 00:30:43,051 Kiva. 536 00:30:44,803 --> 00:30:45,637 Siinäkö kaikki? 537 00:30:46,847 --> 00:30:48,515 Niin. 538 00:30:48,599 --> 00:30:49,433 Selvä. 539 00:30:53,437 --> 00:30:54,271 Kiitos. 540 00:31:18,545 --> 00:31:21,173 -Huomenta. -Huomenta, Bells. 541 00:31:22,132 --> 00:31:23,133 Haluatko hieman? 542 00:31:27,471 --> 00:31:29,473 Sinä ja Tay-Tay ette ole sopineet. 543 00:31:29,556 --> 00:31:32,934 Niin. Emme ole puhuneet eilisen jälkeen. 544 00:31:34,853 --> 00:31:35,854 Tässä. 545 00:31:36,980 --> 00:31:37,939 Kiitos. 546 00:31:39,399 --> 00:31:41,360 -Entä lähtö? -Parin tunnin päästä. 547 00:31:41,443 --> 00:31:43,070 Hän pakkaa yläkerrassa. 548 00:31:44,279 --> 00:31:47,199 Haluatko hakea muffinsseja? Tahdon päästä ulos. 549 00:31:48,116 --> 00:31:49,826 Olen aina valmis niitä varten. 550 00:31:50,535 --> 00:31:53,538 Haetko avaimet Conradin huoneesta? 551 00:31:53,622 --> 00:31:56,958 -Sopii. Onko hän kotona? -Ei. Hän yöpyi Nicolen luona. 552 00:31:59,836 --> 00:32:01,546 Missä hän pitää avaimia? 553 00:32:02,339 --> 00:32:03,507 Varmaan pöydällään. 554 00:32:15,560 --> 00:32:17,145 CONRAD FISHER "JATKA PURJEHTIMISTA" 555 00:32:50,303 --> 00:32:52,264 Ainakin hän muisti äärettömän. 556 00:32:57,310 --> 00:32:59,354 Eikö hän tiedä, että olisin 557 00:32:59,438 --> 00:33:02,524 matkannut loputtomiin hänen takiaan? 558 00:33:25,005 --> 00:33:26,006 Kaikki hyvin? 559 00:33:27,799 --> 00:33:29,968 En tajua Conradia tänä kesänä. 560 00:33:31,052 --> 00:33:33,597 Siksikö, että hän unohti synttärisi? 561 00:33:34,306 --> 00:33:38,435 Ei. Hän on ollut outo tulostani asti. 562 00:33:39,269 --> 00:33:42,814 Hän on ollut outo kuukausia. Unohda hänet. 563 00:33:45,025 --> 00:33:47,235 Hyvä, että kutsuit Camin. 564 00:33:47,319 --> 00:33:48,737 Hän on tosi kiva. 565 00:33:49,029 --> 00:33:51,490 Oletko jo pyytänyt hänet tanssiaisiin? 566 00:33:51,573 --> 00:33:52,449 En. 567 00:33:54,743 --> 00:33:58,163 Steven ja minä kiusasimme häntä, mutta... 568 00:34:00,248 --> 00:34:02,334 Hän on tosi kiva, ja... 569 00:34:02,417 --> 00:34:04,669 Nicole pitää Conradista. 570 00:34:05,253 --> 00:34:08,381 Jos Conrad ei pidä hänestä, se on sekopäistä. 571 00:34:11,218 --> 00:34:12,260 Mitä? 572 00:34:13,178 --> 00:34:16,139 Ei mitään. Keskityit eilen Cam Cameroniin. 573 00:34:16,222 --> 00:34:18,974 Tänään jankutat Conradista. 574 00:34:20,894 --> 00:34:22,394 Miksi olet niin äreä? 575 00:34:23,063 --> 00:34:25,899 -Eikö onnistanut Luken kanssa eilen? -Lopeta. 576 00:34:26,691 --> 00:34:29,820 Kaikki meni hyvin. Haluatko kuulla yksityiskohtia? 577 00:34:29,903 --> 00:34:31,070 -En. -Varmastiko? 578 00:34:31,153 --> 00:34:32,155 Pää kiinni. 579 00:34:48,213 --> 00:34:49,130 Olet aikaisessa. 580 00:34:52,300 --> 00:34:54,719 Millä solmulla piinaat tänään? 581 00:34:55,762 --> 00:34:57,806 Etkö sano, että mokasin? 582 00:34:58,431 --> 00:34:59,891 Se on vanhemman tehtävä. 583 00:35:00,392 --> 00:35:01,601 Ja... 584 00:35:02,018 --> 00:35:03,562 En ole sellainen syystä. 585 00:35:05,730 --> 00:35:07,941 Enkö saa potkuja? 586 00:35:10,902 --> 00:35:13,488 Sinun piti auttaa minua valmistautumaan. 587 00:35:14,155 --> 00:35:17,075 Onko maailmanloppu, että tulit myöhään 588 00:35:17,158 --> 00:35:19,953 ja puhuin purjehtimisesta potaskaa tv:ssä? 589 00:35:20,620 --> 00:35:21,496 Ei oikeastaan. 590 00:35:23,582 --> 00:35:26,084 Kiitos, että et ole vihainen. 591 00:35:30,505 --> 00:35:31,756 Ole rehellinen. 592 00:35:32,424 --> 00:35:33,466 Miksi olit myöhässä? 593 00:35:36,219 --> 00:35:38,263 Olin tytön kanssa. Menetimme ajantajun. 594 00:35:39,431 --> 00:35:41,850 -Ollapa taas 17-vuotias. -Ei niin käynyt. 595 00:35:41,933 --> 00:35:43,727 Jos niin sanot. 596 00:35:44,853 --> 00:35:46,104 Hyvä homma. 597 00:35:47,314 --> 00:35:49,316 Ole tästä lähtien ajoissa. Sopiiko? 598 00:35:50,734 --> 00:35:51,610 Sopii. 599 00:35:54,487 --> 00:35:56,948 -Oletko harjoitellut paalusolmua? -Tuntikaupalla. 600 00:35:57,032 --> 00:36:01,703 -Niinkö? -Harjoittelin, jotta voin tehdä... 601 00:36:02,662 --> 00:36:03,663 Tämän. 602 00:36:04,956 --> 00:36:07,125 Tuo on paalusolmu. Hieno. 603 00:36:07,208 --> 00:36:08,710 Olen valmis ammattilaiseksi. 604 00:36:18,386 --> 00:36:20,096 Etkö hyvästele? 605 00:36:20,764 --> 00:36:22,057 Ei huvita. 606 00:36:23,224 --> 00:36:26,770 Hän on paras ystäväsi ja tuli syntymäpäivillesi, 607 00:36:26,853 --> 00:36:28,355 koska pitää sinusta. 608 00:36:30,565 --> 00:36:31,566 Hyvä on. 609 00:36:42,661 --> 00:36:43,954 Turvallista matkaa. 610 00:36:44,037 --> 00:36:45,163 Kiitos. 611 00:36:47,415 --> 00:36:49,584 Eilisillasta... 612 00:36:50,502 --> 00:36:52,879 Ilahdut tiedosta, että niin ei enää käy. 613 00:36:52,963 --> 00:36:56,716 Steven sanoi sitä virheeksi. Emme olisi saaneet tehdä niin. 614 00:36:56,800 --> 00:36:58,259 Se siitä. 615 00:37:06,142 --> 00:37:07,477 En ole vihainen. 616 00:37:08,311 --> 00:37:09,854 Se vain tuntui oudolta. 617 00:37:12,941 --> 00:37:14,609 Tarvitsen aikaa sulatella sitä. 618 00:37:15,527 --> 00:37:16,403 Selvä. 619 00:37:18,321 --> 00:37:19,656 Pitää lähteä. 620 00:37:20,573 --> 00:37:21,658 Heippa. 621 00:37:40,677 --> 00:37:44,973 Poikia tulee ja menee, mutta paras ystävä on harvinainen. 622 00:37:45,890 --> 00:37:48,351 Ystävyyttä on vaalittava. 623 00:37:49,269 --> 00:37:52,105 Ei koskaan tiedä, mitä tapahtuu. 624 00:38:19,549 --> 00:38:20,925 Lähtikö Taylor? 625 00:38:21,009 --> 00:38:23,887 Miten niin? Haluatko pussailla lisää? 626 00:38:23,970 --> 00:38:26,598 Älä vinoile. Kaduttaa jo muutenkin. 627 00:38:26,681 --> 00:38:29,434 On syytäkin. Hän on paras ystäväni. 628 00:38:29,517 --> 00:38:32,145 Ja aiheutit trauman. 629 00:38:32,228 --> 00:38:33,897 -Voi luoja. -Silmäni! 630 00:38:33,980 --> 00:38:35,190 Älä ole lapsellinen. 631 00:38:41,237 --> 00:38:42,489 Hän pitää sinusta. 632 00:38:46,910 --> 00:38:47,911 Tiedän sen. 633 00:38:50,830 --> 00:38:51,956 Kuule... 634 00:38:57,837 --> 00:38:59,422 Voitko 635 00:39:01,758 --> 00:39:03,384 olla kertomatta muille? 636 00:39:04,552 --> 00:39:05,595 Tarkoitatko Shaylaa? 637 00:39:07,889 --> 00:39:08,848 Niin. 638 00:39:11,601 --> 00:39:13,728 Et ansaitse tätä. 639 00:39:15,939 --> 00:39:17,565 Hän on ihastunut sinuun. 640 00:39:18,149 --> 00:39:19,317 En... 641 00:39:20,026 --> 00:39:22,654 En tiedä. Hän näyttää tottuneen... 642 00:39:24,697 --> 00:39:27,075 Sen tapaisten kundien seuraan kuin bileissä. 643 00:39:27,909 --> 00:39:30,036 Etkö sinä ollut niissä bileissä? 644 00:39:30,120 --> 00:39:34,541 Hän on tottunut kundeihin, jotka kohtelevat häntä kuin kuningatarta. 645 00:39:40,421 --> 00:39:41,923 En ole sellainen. 646 00:39:44,008 --> 00:39:46,386 Olit epävarma. 647 00:39:46,469 --> 00:39:48,972 Siksikö pussailit parasta ystävääni? 648 00:39:50,056 --> 00:39:50,890 Niin. 649 00:39:53,852 --> 00:39:54,894 Niin kai. 650 00:40:22,964 --> 00:40:25,508 Toivoin saavani Conradin joka syntymäpäivä, 651 00:40:25,592 --> 00:40:27,218 jokaisen tähdenlennon aikana, 652 00:40:27,302 --> 00:40:28,845 heittäessäni lantin veteen. 653 00:40:31,055 --> 00:40:34,267 Entä jos pystyn toteuttamaan toiveeni? 654 00:40:35,185 --> 00:40:36,769 Onko Conrad yhä toiveeni? 655 00:40:47,822 --> 00:40:49,073 Tiedän. 656 00:40:52,911 --> 00:40:54,954 Tutkin asioita eilen. 657 00:40:55,038 --> 00:40:56,372 Uutta kirjaasi varten? 658 00:40:57,665 --> 00:40:59,792 Tutkin vaihtoehtohoitoja. 659 00:41:00,710 --> 00:41:03,838 Kolmessa vuodessa on muuttunut paljon. 660 00:41:04,422 --> 00:41:05,924 Oletko puhunut Adamin kanssa? 661 00:41:07,258 --> 00:41:09,177 Tiedän, ettet halua kemoterapiaa. 662 00:41:09,260 --> 00:41:11,554 En enää halua hoitoa. 663 00:41:12,513 --> 00:41:14,682 Tiedän, paljonko minulla on vielä aikaa. 664 00:41:14,766 --> 00:41:16,142 -Beck... -Ei hätää. 665 00:41:18,561 --> 00:41:19,812 Olen sinut sen kanssa. 666 00:41:21,981 --> 00:41:24,359 Kerron lapsille, kun palaamme Bostoniin. 667 00:41:27,570 --> 00:41:30,949 Haluan vielä yhden täydellisen kesän Cousinsissa. 668 00:41:32,742 --> 00:41:34,035 En muuta. 669 00:41:36,496 --> 00:41:37,413 Hyvä on. 670 00:43:45,750 --> 00:43:47,752 Tekstitys: Meri Myrskysalmi 671 00:43:47,835 --> 00:43:49,837 Luova tarkastaja: Pirkka Valkama