1 00:00:08,677 --> 00:00:11,847 ANG TAG-ARAW NA GUMANDA AKO 2 00:00:19,188 --> 00:00:22,483 Lahat ng kaarawan ko, dito ginanap sa bahay na 'to. 3 00:00:26,278 --> 00:00:27,821 Palaging ganoon. 4 00:00:28,197 --> 00:00:30,365 Gagawan ako ni Mama ng Mickey Mouse pancakes. 5 00:00:30,449 --> 00:00:32,201 Bibigyan ako ng regalo ng lahat. 6 00:00:35,329 --> 00:00:38,874 'Yon ang nag-iisang araw na isasali ako ng boys sa lahat. 7 00:00:39,500 --> 00:00:41,460 Iyon ang paborito kong araw ng taon. 8 00:00:56,391 --> 00:00:58,101 -Ano iyan? -Infinity. 9 00:00:58,769 --> 00:01:00,437 Alam mo kung ano iyan? 10 00:01:01,021 --> 00:01:03,690 Astig 'yan. Natutunan ko sa math class. 11 00:01:04,525 --> 00:01:07,903 Alam mo kung paano lumalaki nang lumalaki ang mga number? 12 00:01:07,986 --> 00:01:09,863 Ang daan, nagiging libo, tapos milyon. 13 00:01:09,947 --> 00:01:13,033 Para umabot sa pinakamalaking numero, kailangan mong magbilang 14 00:01:13,116 --> 00:01:15,452 dahil palaging may mas malaking numero. 15 00:01:15,828 --> 00:01:16,870 Walang hangan. 16 00:01:17,621 --> 00:01:18,580 Hindi ko maintindihan. 17 00:01:20,290 --> 00:01:21,875 Isipin mo ang isang racetrack. 18 00:01:23,252 --> 00:01:25,504 'Di ba walang umpisa o wakas? 19 00:01:25,587 --> 00:01:28,298 Pwede kang maglakbay nang walang hanggan sa mga kurba no'n. 20 00:01:28,715 --> 00:01:29,842 Panghabambuhay. 21 00:01:30,592 --> 00:01:31,677 Ganoon ang infinity. 22 00:01:58,537 --> 00:01:59,997 Kumusta doon? 23 00:02:00,080 --> 00:02:02,207 -Tingnan mo itong pancakes. -Handa na. 24 00:02:02,291 --> 00:02:03,375 Magandang umaga! 25 00:02:03,458 --> 00:02:05,836 Happy birthday! 26 00:02:06,211 --> 00:02:10,716 Ang ganda naman ng birthday girl sa floral! Happy birthday! 27 00:02:10,799 --> 00:02:12,676 Happy Sweet 16, Bells. 28 00:02:12,759 --> 00:02:16,013 Tumanda rin si Belly Button. Happy birthday! 29 00:02:16,096 --> 00:02:17,139 Salamat sa inyo. 30 00:02:17,222 --> 00:02:19,641 -Happy birthday, anak. -Salamat, Ma. 31 00:02:19,725 --> 00:02:21,977 Handa na ang Mickey Mouse pancakes mo. 32 00:02:22,060 --> 00:02:24,021 Hindi ako nagugutom. 33 00:02:26,356 --> 00:02:27,566 Magbukas na tayo ng regalo? 34 00:02:27,649 --> 00:02:29,943 -Sige. -Magugustuhan mo ang akin. 35 00:02:41,204 --> 00:02:44,249 First edition iyan. Nabili ko sa isang rare book dealer. 36 00:02:45,000 --> 00:02:45,876 Salamat, Ma. 37 00:02:45,959 --> 00:02:47,544 Buksan mo sa naka-bookmark. 38 00:02:48,754 --> 00:02:50,005 Paborito mong tula. 39 00:02:50,088 --> 00:02:53,050 Oo. Naaalala kong tinuturuan kami mi Susannah na bigkasin 'to. 40 00:02:53,759 --> 00:02:55,009 "Anumang ating mawala 41 00:02:55,093 --> 00:02:57,220 "Gaya mo o gaya ko 42 00:02:57,304 --> 00:03:00,474 "Ang laging magtatagpo Sa alo'y ikaw at ako" 43 00:03:01,683 --> 00:03:02,935 Salamat. Gusto ko 'to. 44 00:03:03,018 --> 00:03:04,102 Walang anuman. 45 00:03:04,728 --> 00:03:06,605 Sige, buksan mo na ang akin, Belly. 46 00:03:16,490 --> 00:03:19,034 Ang ganda. Salamat, Susannah. 47 00:03:22,162 --> 00:03:23,163 Ang nanay ko... 48 00:03:24,539 --> 00:03:27,417 binigay niya sa'kin ang pearls na 'to noong Sweet 16 ko. 49 00:03:32,756 --> 00:03:34,299 Ang ganda niya, 'di ba? 50 00:03:35,425 --> 00:03:37,259 Bagay sa'yo, anak. 51 00:03:39,680 --> 00:03:41,807 -Ako naman! Heto. -Salamat. 52 00:03:46,520 --> 00:03:49,398 Good luck charm. Tulong sa pagpasa mo sa driving test. 53 00:03:52,526 --> 00:03:54,695 Tamang-tama! Salamat. 54 00:03:54,778 --> 00:03:55,821 Bilis, Belly. 55 00:03:55,904 --> 00:03:58,156 -Ano'ng-- -Steven! 56 00:03:59,824 --> 00:04:03,662 Wow, Steven, 'di ako makapaniwalang ginastusan mo ako. 57 00:04:03,745 --> 00:04:06,415 Ayokong kunin mo ang akin 'pag nakapasok ako. 58 00:04:06,498 --> 00:04:08,458 Iniisip mo pa ring mag-Princeton? 59 00:04:08,542 --> 00:04:10,961 Mag-a-apply ako sa mga scholarship. 60 00:04:11,044 --> 00:04:14,339 Iniisip ni Papa na makakakuha ako ng financial aid. Tingnan natin. 61 00:04:14,423 --> 00:04:15,507 Sige. 62 00:04:17,384 --> 00:04:20,095 Conrad, ang regalo mo kay Belly? 63 00:04:24,349 --> 00:04:25,559 Sorry. Nalimot ko. 64 00:04:30,814 --> 00:04:32,566 Ayos lang. 65 00:04:34,276 --> 00:04:37,237 'Di naman talaga ako umaasa, kaya... 66 00:04:39,990 --> 00:04:41,533 Aalis na ako. 67 00:04:41,616 --> 00:04:44,952 Nangako ako kay Cleveland na tuturuan ko siya ng knots, kaya... 68 00:04:48,790 --> 00:04:50,542 Happy birthday, Belly. 69 00:04:54,171 --> 00:04:57,257 Uy! Bakit 'di natin gamitin ang kotse ko para mag-practice driving 70 00:04:57,340 --> 00:04:59,760 bago natin sunduin si Taylor sa bus station? 71 00:05:01,219 --> 00:05:02,095 Sige. 72 00:05:07,517 --> 00:05:10,479 Dahan-dahan. Ayos ang ginagawa mo. Deretso lang. 73 00:05:10,562 --> 00:05:11,438 Sige. 74 00:05:12,481 --> 00:05:14,066 Excited kang makita si Taylor? 75 00:05:14,524 --> 00:05:15,859 Oo naman. 76 00:05:16,443 --> 00:05:17,444 Sobrang excited. 77 00:05:18,487 --> 00:05:19,613 Sigurado ka? 78 00:05:21,198 --> 00:05:25,535 Best friend ko siya, pero kilala mo si Taylor. 79 00:05:25,619 --> 00:05:28,163 Para siyang bagyo. 80 00:05:28,246 --> 00:05:29,790 Oo, Bagyong Taylor. 81 00:05:32,209 --> 00:05:36,171 At siguro palagi kong nararamdamang supporting character ako sa kanya. 82 00:05:36,254 --> 00:05:37,923 Na madalas, wala lang naman sa'kin. 83 00:05:38,006 --> 00:05:41,968 Pero birthday mo ngayon. Ikaw ang bida, Belly, hindi siya. 84 00:05:42,928 --> 00:05:44,554 Oo. Salamat, Jer. 85 00:05:51,812 --> 00:05:54,648 Bells... Kailangan ng part two ng driving lesson na 'to. 86 00:05:54,731 --> 00:05:57,025 At part three, at part four. 87 00:06:03,406 --> 00:06:05,325 Sige, isipin mo 'to nang ganito. 88 00:06:05,408 --> 00:06:08,495 Ang standing line na 'to ang puno at ang kailangan mo lang 89 00:06:08,578 --> 00:06:10,664 ay gumawa ng loop para sa rabbit hole. 90 00:06:10,747 --> 00:06:15,210 Lalabas ang rabbit sa butas, paikot sa puno, at babalik sa butas. 91 00:06:16,711 --> 00:06:18,338 Iyon na ang bowline knot. 92 00:06:21,341 --> 00:06:25,428 Isa iyan sa mga pinakamahirap na metaporang narinig ko. 93 00:06:26,054 --> 00:06:29,474 Dahil nasanay ako roon, 'di ko naisip kung gaano kawirdo iyon. 94 00:06:29,558 --> 00:06:30,517 Hindi. 95 00:06:31,560 --> 00:06:32,519 Bueno... 96 00:06:33,436 --> 00:06:35,564 Gagawa sila ng segment ko 97 00:06:35,647 --> 00:06:38,859 para sa Good Morning Massachusetts show ngayong tanghali. 98 00:06:40,193 --> 00:06:42,821 Pwede mo ba akong samahang magprepara? 99 00:06:43,446 --> 00:06:46,658 Ayokong ma-cancel ng mga naglalayag. 100 00:06:47,617 --> 00:06:50,036 Syempre. Ikalulugod ko. 101 00:06:50,120 --> 00:06:51,204 Ayos. 102 00:06:51,288 --> 00:06:54,416 Inaasahang kong magtunog na gaya ng sinasabi ko. 103 00:06:54,499 --> 00:06:55,959 Rabbits at mga puno, pare. 104 00:06:56,334 --> 00:06:57,752 Balikan natin. 105 00:06:57,836 --> 00:07:01,298 -Ipakita mo ang husay mo. -Puno, rabbit... 106 00:07:01,756 --> 00:07:02,674 Oo. 107 00:07:04,885 --> 00:07:06,344 Salamat. 108 00:07:06,845 --> 00:07:10,974 Alam kong masyadong extra ang pagpunta sa New York para lang magsukat ng bestida. 109 00:07:11,057 --> 00:07:14,519 Pero napakahusay ng designer na sinusubukan kong kunin, si Olivia Lim. 110 00:07:14,603 --> 00:07:17,564 Nagtapos siya sa Central Saint Martins noong huling summer. 111 00:07:17,647 --> 00:07:19,149 Sumisikat na siya. 112 00:07:19,232 --> 00:07:21,610 Oo. Parang narinig ko na siya. 113 00:07:21,693 --> 00:07:25,280 At, Diyos ko, napakaastig ng studio niya sa Chinatown. 114 00:07:25,363 --> 00:07:28,533 Bibigyan ka niya ng Pocky at champagne na nakalata pagpasok mo. 115 00:07:28,617 --> 00:07:32,370 Panalalasing sa mga kustomer gamit ang sugar at alak, iyan ang taktika. 116 00:07:32,454 --> 00:07:34,289 Oo, iyon nga ang sinasabi ko. 117 00:07:34,372 --> 00:07:37,542 'Pag tiningnan mo ang Instagram niya, may mga panlalaki rin 118 00:07:37,625 --> 00:07:40,253 na pwedeng bumagay sa isusuot ko. 119 00:07:40,337 --> 00:07:41,338 Heto. 120 00:07:50,388 --> 00:07:51,223 Oo. 121 00:07:52,807 --> 00:07:55,976 Oo, ang ganda. 122 00:07:56,061 --> 00:07:59,064 'Di tayo kailangang terno kung ayaw mo. 123 00:07:59,147 --> 00:08:01,066 -Ayos lang. -Hindi, gusto ko. 124 00:08:02,067 --> 00:08:04,361 Naku, sorry. Hindi, gusto ko talaga. 125 00:08:04,444 --> 00:08:07,322 Ang totoo, ikaw ang pinakamaganda pumorma sa Cousins. 126 00:08:08,531 --> 00:08:09,449 Hindi 'yon... 127 00:08:10,367 --> 00:08:11,368 ganoon kahirap. 128 00:08:16,873 --> 00:08:17,958 Ganito... 129 00:08:19,125 --> 00:08:21,670 Gusto ko lang magmukhang maayos sa tabi mo. 130 00:08:22,587 --> 00:08:23,505 Syempre. 131 00:08:26,383 --> 00:08:27,384 Ganoon ka na. 132 00:08:35,392 --> 00:08:37,394 Pustahan, Jeremy na naman ang tawag niya sa'yo. 133 00:08:37,476 --> 00:08:39,270 -Natuto na siguro siya. -Tingin mo? 134 00:08:39,354 --> 00:08:41,106 Ganoon siya makipag-flirt sa'yo. 135 00:08:42,983 --> 00:08:44,609 Heto na siya! 136 00:08:45,151 --> 00:08:47,112 Diyos ko! 137 00:08:47,195 --> 00:08:49,030 -Nandito ka! -Happy birthday! 138 00:08:49,114 --> 00:08:49,990 Salamat. 139 00:08:50,073 --> 00:08:52,492 -Belly, ang laswa! -Ano? 140 00:08:52,575 --> 00:08:54,869 Sinunod mo ang payo ko. Ang ganda ng pormang 'to. 141 00:08:54,953 --> 00:08:58,081 -Diyos ko, Taylor! -'Di ba ang ganda ni Belly? 142 00:08:58,164 --> 00:08:59,124 Lagi naman. 143 00:08:59,916 --> 00:09:00,917 Salamat. 144 00:09:01,001 --> 00:09:02,585 Akin na ang bag mo. 145 00:09:02,669 --> 00:09:04,421 Salamat. Maginoo ka talaga, Jeremy. 146 00:09:04,504 --> 00:09:06,047 Syempre. 147 00:09:06,131 --> 00:09:09,259 -Jeremiah, hindi Jeremy. -Mas gusto ko ang Jeremy. 148 00:09:10,427 --> 00:09:13,805 -Umuwi na tayo? -Pwedeng may daanan muna tayo? 149 00:09:20,312 --> 00:09:21,229 Grabe. 150 00:09:21,688 --> 00:09:24,232 -Araw-araw kong kakainin 'to. -Ako rin. 151 00:09:26,443 --> 00:09:27,360 Okay. 152 00:09:28,903 --> 00:09:30,113 Buksan mo ang regalo mo. 153 00:09:34,451 --> 00:09:36,411 Parang ang ganda nito sa'yo. 154 00:09:38,246 --> 00:09:40,832 -Gusto mo? -Hindi 'yan susuotin ni Belly. 155 00:09:41,333 --> 00:09:43,208 Ang totoo, gusto ko 'to. 156 00:09:43,668 --> 00:09:44,753 Salamat, Taylor. 157 00:09:44,836 --> 00:09:45,962 Walang anuman. 158 00:09:46,338 --> 00:09:49,049 Ano'ng plano mo mamaya? Saan ang party? 159 00:09:49,132 --> 00:09:51,718 Laging nagpaplano si Susannah ng lobster dinner. 160 00:09:51,801 --> 00:09:53,094 Ang boring. Hindi. 161 00:09:53,887 --> 00:09:55,472 Ika-16 mong birthday 'to. 162 00:09:56,181 --> 00:09:59,184 -Lumabas tayo. -Masaya ang hapunang 'to. 163 00:09:59,851 --> 00:10:02,187 Gagawin ni Susannah na Midsommar-themed iyon. 164 00:10:02,270 --> 00:10:04,981 gumawa siya ng flower crowns para sa atin. 165 00:10:05,065 --> 00:10:07,734 'Di ba dapat mga kaedad mo ang kasama mo sa birthday mo? 166 00:10:07,817 --> 00:10:09,319 Kasama kita. 167 00:10:09,402 --> 00:10:11,696 -Hello? Invisible ba ako? -At si Steven. 168 00:10:13,323 --> 00:10:14,574 At darating din si Cam. 169 00:10:14,657 --> 00:10:18,411 Sabik na akong makilala ang nagtanggal ng pagkahumaling kay alam-mo-na. 170 00:10:18,495 --> 00:10:19,788 -Taylor. -Ano? 171 00:10:22,874 --> 00:10:23,792 May ideya ako. 172 00:10:23,875 --> 00:10:27,170 Pumunta tayo sa big blowout ni Nicole mamaya. Pagkatapos ng hapunan? 173 00:10:27,253 --> 00:10:29,255 Sige! Sino si Nicole? 174 00:10:29,339 --> 00:10:30,882 Ang ate ko sa deb ball. 175 00:10:30,965 --> 00:10:34,803 Sobrang bait niya, at astig at masayang kasama-- 176 00:10:34,886 --> 00:10:38,014 Natutunaw na ako. Pwede na tayong umuwi? 177 00:10:38,098 --> 00:10:40,350 Gusto kong mag-bikini at lumusong sa pool. 178 00:10:40,433 --> 00:10:41,643 Sige. 179 00:10:41,726 --> 00:10:43,436 -Ako sa unahan. -Tara na, Bells. 180 00:10:45,146 --> 00:10:46,272 Sige. Teka. 181 00:10:47,107 --> 00:10:48,024 Susunod na ako. 182 00:10:49,818 --> 00:10:51,486 May nagpapakabait. 183 00:10:55,907 --> 00:10:59,702 Mababaliw si Conrad kapag nakita ka niyang naka-bikini. 184 00:10:59,786 --> 00:11:02,580 Duda ako. Parang wala naman siyang pakialam. 185 00:11:02,664 --> 00:11:04,958 -Ano ba, Belly? -Hindi, seryoso. 186 00:11:05,041 --> 00:11:06,960 Ni 'di niya ako niregaluhan. 187 00:11:07,043 --> 00:11:09,295 -Ano? -Oo, sabi niya, nalimot niya. 188 00:11:09,838 --> 00:11:11,464 -Napakagago. -Oo nga. 189 00:11:11,548 --> 00:11:13,716 'Di ako makapaniwalang 'di mo susunod ang payo ko 190 00:11:13,800 --> 00:11:15,969 -pero nagka-jowa ka pa rin. -Siguro nga. 191 00:11:16,052 --> 00:11:18,847 Siya ang pinakamagandang babaeng nakilala ko. 192 00:11:18,930 --> 00:11:20,974 Alam naming pinagtsitsismisan n'yo kami. 193 00:11:21,057 --> 00:11:22,392 Asa ka! 194 00:11:23,226 --> 00:11:24,436 Mag-wrestling tayo. 195 00:11:24,519 --> 00:11:25,895 -Hindi, 'wag wrestling! -Oo. 196 00:11:25,979 --> 00:11:28,898 -Huling laro ko, 12 pa ako. -Nakakatawa iyon. 197 00:11:28,982 --> 00:11:31,734 -Ayos lang sa'kin, Tara, Steven. -Sige. 198 00:11:31,818 --> 00:11:33,027 Kay Jeremy ako. 199 00:11:33,319 --> 00:11:35,405 Ayos. Stuck ako kay Steven. 200 00:11:35,488 --> 00:11:37,824 Hindi patas. Mas magaan si Taylor. 201 00:11:38,324 --> 00:11:42,328 Pasensya kung malaki ako. Ayokong mabali ang mahina mong balikat. 202 00:11:42,412 --> 00:11:44,330 Mas matangkad ka lang sa kanya. 203 00:11:44,414 --> 00:11:46,207 -Ano ba? -Ang reklamador mo. 204 00:11:46,291 --> 00:11:48,585 -Magpalit na lang tayo. -Sige. Tara na. 205 00:11:48,668 --> 00:11:50,170 Talunin natin sila, Belly. 206 00:11:51,045 --> 00:11:52,797 Handa ka na? Matatalo kayo. 207 00:11:52,881 --> 00:11:55,049 -Okay, tara na! -'Di pa ako natatalo. 208 00:12:00,096 --> 00:12:02,140 -Lintik. -Uy! 209 00:12:02,849 --> 00:12:05,393 Steven, bakit ang dulas ng balikat mo? 210 00:12:05,477 --> 00:12:08,062 Baka dahil sa langis na pinapahid mo sa hita mo. 211 00:12:08,146 --> 00:12:10,899 Kung may buhok ka sa dibdib, 'di ako madudulas. 212 00:12:10,982 --> 00:12:12,317 Okay, tara na. 213 00:12:12,400 --> 00:12:13,693 -Sige, alis! -Tara. 214 00:12:13,776 --> 00:12:15,570 Isa, dalawa, tatlo! 215 00:12:18,448 --> 00:12:20,742 -Tara! -Lintik! 216 00:12:20,825 --> 00:12:22,160 Diyos ko! 217 00:12:22,243 --> 00:12:23,453 Sige na! 218 00:12:25,205 --> 00:12:27,207 -Ayos! Ganyan! -Ayos! 219 00:12:28,500 --> 00:12:31,753 -Tahimik. Kasalanan mo! -Ikaw kaya ang may kasalanan. 220 00:12:31,836 --> 00:12:33,421 -Kampeon pa rin! -Ayos! 221 00:12:33,505 --> 00:12:35,256 -Kampeon pa rin. -Uy, guys! 222 00:12:35,715 --> 00:12:36,716 Uy, Nicole. 223 00:12:36,799 --> 00:12:38,510 Hi! Happy birthday, Belly. 224 00:12:39,427 --> 00:12:41,179 Nagre-wrestling ba kayo? 225 00:12:42,972 --> 00:12:44,933 Oo, ideya ni Taylor. 226 00:12:45,016 --> 00:12:46,351 Uy, ako si Taylor. 227 00:12:46,434 --> 00:12:47,894 -Hi. -Ang best friend ko. 228 00:12:47,977 --> 00:12:49,354 Bumibisita siya sa weekend. 229 00:12:50,730 --> 00:12:52,232 -Okay. Ang cute. -Oo. 230 00:12:55,652 --> 00:12:56,861 Gusto n'yong maglaro? 231 00:12:56,945 --> 00:12:58,321 -Ayos. -Mukhang maganda. 232 00:13:05,828 --> 00:13:07,747 -Hindi! -Lintik! 233 00:13:07,830 --> 00:13:08,998 Pasensya na. 234 00:13:09,249 --> 00:13:10,750 O Jer, pasensiya na, Jer. 235 00:13:15,255 --> 00:13:16,714 Humihina ka na, Steven. 236 00:13:16,798 --> 00:13:17,840 -Talaga? -Talaga. 237 00:13:17,924 --> 00:13:19,717 'Ayun. Seryoso na. 238 00:13:21,511 --> 00:13:23,471 -Ako na! -Ayos. 239 00:13:25,431 --> 00:13:26,641 Okay, tama na! 240 00:13:30,395 --> 00:13:31,271 Ako na. 241 00:13:35,191 --> 00:13:36,359 Belly, handa na ako. 242 00:13:37,318 --> 00:13:38,528 Sa'yo! 243 00:13:38,945 --> 00:13:41,322 -Parang 'di ka handa. -Ano ba? 244 00:13:43,825 --> 00:13:45,243 -Diyos ko! -Ayos ka lang? 245 00:13:45,326 --> 00:13:47,036 -Pasensya na. -Taylor! 246 00:13:47,579 --> 00:13:48,705 Aksidente iyon. 247 00:13:49,122 --> 00:13:50,623 Pasensya na talaga. Ayos ka lang? 248 00:13:50,707 --> 00:13:53,626 Oo. Ayos lang ako. Maglaro lang kayo riyan. 249 00:13:53,710 --> 00:13:56,170 Patingin. Tara, lalagyan ko ng yelo. 250 00:13:56,254 --> 00:13:57,672 Conrad, ayos lang. 251 00:13:57,755 --> 00:13:59,549 Pasensya na talaga, Nicole. 252 00:13:59,632 --> 00:14:01,467 -Mas okay na ako. -Oo. 253 00:14:02,260 --> 00:14:03,303 Tara na, Belly. 254 00:14:03,386 --> 00:14:05,263 Maaalagaan ni Conrad si Nicole. 255 00:14:05,346 --> 00:14:07,849 Manalamin pa tayo lalo, ha. 256 00:14:12,145 --> 00:14:13,646 Oo, 'pakasaya kayo. 257 00:14:19,736 --> 00:14:20,653 Masakit ba? 258 00:14:20,737 --> 00:14:23,906 -Conrad, sabi nang ayos lang ako. -Alam ko. Nag... 259 00:14:25,491 --> 00:14:26,701 aalala lang ako. 260 00:14:26,784 --> 00:14:29,037 Salamat sa pag-aalaga sa'kin. 261 00:14:29,120 --> 00:14:29,954 Ayos lang. 262 00:14:34,250 --> 00:14:35,293 Pasensya na. 263 00:14:36,210 --> 00:14:37,712 CLEVELAND Papunta ka na ba? 264 00:14:37,795 --> 00:14:39,213 Lintik. 265 00:14:40,214 --> 00:14:41,799 Diyos ko. Pasensya na. 266 00:14:41,883 --> 00:14:43,635 Aalis na ako. Late na ako. 267 00:14:43,718 --> 00:14:45,637 Sige. Bye. 268 00:14:54,896 --> 00:14:56,981 Ano'ng nangyayari sa bookstore? 269 00:14:57,065 --> 00:14:58,358 Ewan ko. 270 00:14:58,441 --> 00:15:00,818 -Makikiusyuso ba tayo? -Syempre. 271 00:15:00,902 --> 00:15:02,028 Paumanhin. 272 00:15:06,240 --> 00:15:09,744 Baliw ba ako o guwapo talaga si Cleveland Castillo? 273 00:15:11,871 --> 00:15:13,414 Hindi, tigang ka lang. 274 00:15:13,498 --> 00:15:17,085 Parang swak siya sa "sex pagkatapos ng divorce." 275 00:15:17,168 --> 00:15:19,962 -Ano? -Binasa mo ang libro niya nang 1 araw. 276 00:15:20,046 --> 00:15:22,507 Tapos binasa ko ang New Yorker essay niya sa ex niya. 277 00:15:22,590 --> 00:15:23,800 Bakla siya. 278 00:15:23,883 --> 00:15:26,719 Nabasa ko rin ang essay na iyon. 'Di siya bakla. Bi siya. 279 00:15:28,346 --> 00:15:30,973 -May pagkakaiba ba? -Syempre, wlaa. 280 00:15:31,057 --> 00:15:34,143 Ano'ng masama sa kaunting landian ngayong summer? 281 00:15:35,103 --> 00:15:36,813 Mas gusto kong kasama ka. 282 00:15:37,563 --> 00:15:41,025 Darling, magkasama na tayo. Magpakasaya ka nang kaunti. 283 00:15:41,109 --> 00:15:42,360 Excuse me. 284 00:15:42,443 --> 00:15:44,487 -Connie? -Uy, sorry, late ako. 285 00:15:45,530 --> 00:15:49,075 Gusto kong pag-usapan ang librong isusulat ko. 286 00:15:49,158 --> 00:15:51,202 Tungkol iyon sa paglalayag. 287 00:15:59,127 --> 00:16:02,004 'Di ko alam ang iisipin sa'yo ngayong summer. 288 00:16:02,338 --> 00:16:03,506 Ano'ng ibig mong sabihin? 289 00:16:05,216 --> 00:16:07,135 Biglang may paki ka na sa pananamit mo. 290 00:16:07,927 --> 00:16:09,887 May bago kang mga kaibigan at nobyo. 291 00:16:09,971 --> 00:16:12,265 Sabi ko sa'yo, mag-iiba ang summer na 'to. 292 00:16:12,348 --> 00:16:13,891 Alam ko. Inaamin ko, 293 00:16:14,475 --> 00:16:16,853 medyo nagulat ako sa iginanda mo. 294 00:16:17,687 --> 00:16:21,190 'Di ba sinasabi mo lagi, "Belly, 'wag kang matakot sa pagbabago." 295 00:16:21,274 --> 00:16:22,191 Alam ko. 296 00:16:23,276 --> 00:16:26,112 -Pwedeng mangako ka lang sa'kin? -Kahit ano. 297 00:16:26,195 --> 00:16:27,947 Best friends pa rin tayo palagi? 298 00:16:28,489 --> 00:16:29,782 Hindi magbabago iyon. 299 00:16:30,950 --> 00:16:33,411 Best friends forever. Tara. 300 00:16:39,876 --> 00:16:42,003 Akala ko, simple lang ang hapunan. 301 00:16:42,086 --> 00:16:43,921 Sweet 16 ni Belly. 302 00:16:44,714 --> 00:16:46,507 Tapos na ba si Connie sa pagkuha ng mais? 303 00:16:47,425 --> 00:16:48,426 HIndi pa. 304 00:16:49,010 --> 00:16:52,430 Di ako makapaniwalang nalimot niya ang birthday ni Belly. Bakit kaya? 305 00:16:52,513 --> 00:16:54,474 Ganyan na siya mula pa noong Abril. 306 00:16:54,557 --> 00:16:56,934 -Nang maghiwalay sila ng nobya niya? -Oo. 307 00:16:57,018 --> 00:16:58,770 Ayaw niyang pag-usapan namin. 308 00:16:58,853 --> 00:17:00,521 Gusto kong siguruhing ayos lang siya. 309 00:17:00,605 --> 00:17:04,691 Tanda mo noong mabali ang braso niya at 'di siya nagsabi kahit kanino? 310 00:17:04,776 --> 00:17:06,068 Ganoon talaga si Connie. 311 00:17:09,906 --> 00:17:13,575 Pwede mo kaya siyang kausapin? Napapasalita mo siya palagi. 312 00:17:15,660 --> 00:17:16,661 Sige. 313 00:17:28,549 --> 00:17:29,759 Kumusta, Laurel? 314 00:17:29,842 --> 00:17:31,928 Gusto kong kumustahin ka. 315 00:17:32,303 --> 00:17:33,304 Okay. 316 00:17:34,096 --> 00:17:35,097 Kumusta ka? 317 00:17:35,723 --> 00:17:36,808 Ayos lang. 318 00:17:36,891 --> 00:17:38,059 "Ayos lang"? 319 00:17:38,142 --> 00:17:39,352 Nag-uusap tayo dati. 320 00:17:39,977 --> 00:17:41,646 -Nag-uusap pa rin tayo. -Bihira. 321 00:17:44,232 --> 00:17:46,025 Ikaw pa rin ang special guy ko. 322 00:17:47,235 --> 00:17:50,571 Ikaw ang panganay. Pwede kang magsabi sa'kin ng kahit ano. 323 00:17:51,614 --> 00:17:52,615 Salamat. 324 00:17:57,411 --> 00:17:58,329 Alam mo, 325 00:17:59,580 --> 00:18:01,499 'di mo kailangang kimkimin ang lahat. 326 00:18:05,545 --> 00:18:07,797 'Di mo kailangang maging malakas palagi. 327 00:18:16,305 --> 00:18:17,348 Alam ko. 328 00:18:18,891 --> 00:18:22,103 -Ano lang... -Ang tagal na mula nang kaedad mo pa ako, 329 00:18:22,186 --> 00:18:25,731 pero tanda ko pa rin kung paano ma-heartbroken. 330 00:18:26,691 --> 00:18:28,985 Ang sakit mawalan ng first love. 331 00:18:29,986 --> 00:18:31,904 Matagal makalimot. 332 00:18:35,366 --> 00:18:36,659 Si Aubrey, oo. 333 00:18:37,076 --> 00:18:39,245 Oo. Hindi, masaklap iyon. 334 00:18:40,746 --> 00:18:41,622 Oo. 335 00:18:55,177 --> 00:18:56,095 Ayos. 336 00:19:01,976 --> 00:19:04,812 Cam? Ayos lang na tawagin kitang Cam Cameron? 337 00:19:05,313 --> 00:19:07,648 -Oo, pare. Sige. Ayos lang. -Astig. 338 00:19:07,732 --> 00:19:09,191 Masaya akong nandito ka. 339 00:19:09,275 --> 00:19:12,069 Kilala ko ang nanay mo sa club. Ang dami kong balita sa'yo. 340 00:19:12,153 --> 00:19:14,488 Salamat sa pag-imbita. Hi raw po, sabi ni Mama. 341 00:19:14,864 --> 00:19:18,534 Nakatikim ka na ba ng miyeokguk? Tradisyon tuwing birthday sa Korea. 342 00:19:18,618 --> 00:19:20,870 Hindi pa po, mukhang masarap. Salamat. 343 00:19:20,953 --> 00:19:23,080 Dahil vegetarian ka, walang karne iyan. 344 00:19:23,164 --> 00:19:24,999 Salamat, Laurel. Nakakatuwa iyion. 345 00:19:25,082 --> 00:19:26,876 Bakit 'di ka nagkakarne, Cam Cameron? 346 00:19:26,959 --> 00:19:30,421 Ang meat industry ang numero unong pasimuno sa global warming. 347 00:19:31,130 --> 00:19:32,798 At gusto ko lang din ng mga hayop. 348 00:19:33,466 --> 00:19:36,594 -'Wag kang magalit sa leather jacket ko. -Pekeng leather 'kamo. 349 00:19:39,972 --> 00:19:41,641 Kumakain ng karne si Belly. 350 00:19:41,724 --> 00:19:44,185 Hinahayaan mong halikan ka niya ng mga labing ganyan? 351 00:19:44,268 --> 00:19:46,395 Guys. Magtigil kayo. 352 00:19:46,854 --> 00:19:50,441 'Di ako nanghuhusga ng taong kumakain ng karne. Personal choice ko iyon. 353 00:19:50,524 --> 00:19:53,736 Ayos lang sa'yo na dumadampi sa labi niya ang patay na hayop, 354 00:19:53,819 --> 00:19:56,030 at dumadampi sa labi mo ang labi niya? 355 00:19:57,782 --> 00:19:59,825 Ayos lang sa akin. Ang totoo... 356 00:20:08,209 --> 00:20:12,213 Sige na. Pwedeng humalik si Belly. 357 00:20:12,296 --> 00:20:13,673 Pero iyon na iyon. 358 00:20:14,382 --> 00:20:17,885 Ma, utang-na-loob. 'Di ka nakakatawa. Tama na ang pag-inom ng wine. 359 00:20:17,969 --> 00:20:19,762 Sorry, 'di ko lang maintindihan 360 00:20:19,845 --> 00:20:25,017 kung bakit may gustong humalik sa babaeng natae sa bathtub. 361 00:20:25,101 --> 00:20:26,394 Two years old lang ako noon. 362 00:20:26,477 --> 00:20:28,020 -Two? Six ka kaya no'n! -Six. 363 00:20:28,104 --> 00:20:29,772 -Manahimik ka, Steven! -Steven. 364 00:20:29,855 --> 00:20:33,234 Tanda ko iyon. Diyos ko, parang ang tagal na no'n. 365 00:20:33,317 --> 00:20:35,194 Tanda ko noong huling summer. 366 00:20:35,277 --> 00:20:39,490 D-in-are mo siyang umihi sa fireplace, 367 00:20:39,573 --> 00:20:42,660 at namanghi ang buong bahay nang ilang araw, tanda mo iyon? 368 00:20:47,707 --> 00:20:49,667 Sinisi ko ang pusa ng kapitbahay. 369 00:20:50,334 --> 00:20:52,128 Lasing kami. 370 00:20:52,211 --> 00:20:53,796 Sa kalahating White Claw. 371 00:20:55,423 --> 00:20:56,716 Nadali ka niya roon. 372 00:20:59,510 --> 00:21:02,513 Siguro dapat pumunta tayo sa party ni Nicole. 373 00:21:02,596 --> 00:21:05,349 Oo nga! Diyos ko, mahal kita. 374 00:21:05,808 --> 00:21:06,726 Excited na ako. 375 00:21:09,729 --> 00:21:12,023 Sa pilik iyan nilalagay, hindi sa eyeball. 376 00:21:12,106 --> 00:21:13,816 Iyon ang ginagawa ko. 377 00:21:13,899 --> 00:21:15,401 Ako na nga. 378 00:21:16,736 --> 00:21:18,654 Magiging masaya ang gabing 'to. 379 00:21:18,738 --> 00:21:21,991 Sana lang 'di maging disaster 'to gaya ng huling party na dinayo ko. 380 00:21:22,074 --> 00:21:24,368 Nagtagal iyon nang 20 minuto. 'Di 'yon bilang. 381 00:21:24,452 --> 00:21:26,495 Pinahiya ko ang sarili ko sa lahat. 382 00:21:26,579 --> 00:21:28,330 Napansin ka ng lahat dahil doon. 383 00:21:28,706 --> 00:21:30,207 Magsaya ka, 'wag magmukmok. 384 00:21:31,000 --> 00:21:34,211 Parang medyo astig ding magka-black eye nang isang araw. 385 00:21:35,171 --> 00:21:37,590 Walang clumps. Henyo talaga ako. 386 00:21:38,966 --> 00:21:41,469 Suotin natin 'to sa party. 387 00:21:41,844 --> 00:21:45,181 Ginawa 'yan ni Susannah para katuwaan sa birthday dinner ko, 388 00:21:45,264 --> 00:21:47,349 'di ba wirdong suotin natin sa labas? 389 00:21:47,433 --> 00:21:48,267 Hindi. 390 00:21:49,185 --> 00:21:50,102 Ang ganda kaya. 391 00:21:53,105 --> 00:21:54,231 Tingnan mo. 392 00:21:54,523 --> 00:21:55,941 Ang gaganda natin. 393 00:22:24,637 --> 00:22:25,721 Ingat! 394 00:22:29,141 --> 00:22:31,060 Pare, ang astig no'n! 395 00:22:34,855 --> 00:22:36,190 Belly, pumunta ka! 396 00:22:36,273 --> 00:22:38,734 Uy, Nicole. Ang ganda mo! 397 00:22:38,818 --> 00:22:41,237 Ako? Tingnan mo ang sarili mo! 398 00:22:41,320 --> 00:22:43,948 -Grabe. Totoong bulaklak iyan? -Oo. 399 00:22:44,031 --> 00:22:46,325 Grabe. Ipakita natin kay Gigi. 400 00:22:46,408 --> 00:22:48,369 Sige. Sama kayo? 401 00:22:48,452 --> 00:22:49,787 -Magpakasaya kayo. -Okay. 402 00:22:49,870 --> 00:22:51,539 -Kukuha ako ng inumin. -Sige. 403 00:22:51,622 --> 00:22:53,833 Uy, tingnan n'yo kung sino'ng narito! 404 00:22:53,916 --> 00:22:56,544 -Ang birthday girl! -Happy birthday! 405 00:22:56,627 --> 00:22:59,046 -Happy birthday. -At ang ganda-ganda. 406 00:22:59,130 --> 00:23:02,466 Salamat sa inyo. Para sa'kin ba ito? 407 00:23:02,550 --> 00:23:04,635 Para kanino pa ba, Belly? 408 00:23:04,718 --> 00:23:07,096 Naku... Salamat sa inyo! 409 00:23:07,805 --> 00:23:10,141 Ang gaganda ng mga cake na 'to, Nicole! 410 00:23:10,391 --> 00:23:12,935 'Di ako nagpapalampas ng Sofia Coppola na sandali. 411 00:23:13,144 --> 00:23:15,813 Mag-wish ka, Belly. 412 00:23:16,272 --> 00:23:17,148 Sige. 413 00:23:23,404 --> 00:23:24,822 Belly, nasaan si Jeremiah? 414 00:23:24,905 --> 00:23:26,699 Nandoon sa mesa ng mga inumin. 415 00:23:27,992 --> 00:23:30,411 -Sino'ng nauuhaw? -Ikaw. Halata naman. 416 00:23:31,954 --> 00:23:34,707 Tuturuan kita. Ang totoo, magaling talaga ako. 417 00:23:34,790 --> 00:23:37,334 -Aasahan ko iyan. -Oo, pupusta ako. 418 00:23:37,877 --> 00:23:42,131 -Bakit 'di pa kita nakikita sa pool? -Naglagay ng pool ang parents ko sa bahay. 419 00:23:43,465 --> 00:23:45,509 May ganito ba ang pool ng parents mo? 420 00:23:46,427 --> 00:23:47,553 Queerbaiter. 421 00:23:48,429 --> 00:23:50,723 Hindi. Ginagalang ko ang pagkakapantay-pantay. 422 00:23:54,351 --> 00:23:57,688 Nicole, kayo ba ni Conrad o ano? 423 00:23:58,564 --> 00:23:59,857 Parang "o ano." 424 00:24:01,025 --> 00:24:03,694 Kasama mo siya sa bahay. Dapat alam mo kung ano siya. 425 00:24:03,777 --> 00:24:05,821 May iba ba siyang kinikitang babae? 426 00:24:07,448 --> 00:24:09,909 Wala. Lagi siyang mag-isa. 427 00:24:10,993 --> 00:24:13,078 Sige, bagong topic. 428 00:24:13,162 --> 00:24:14,747 Naaya mo na ba si Cam sa sayawan? 429 00:24:14,830 --> 00:24:18,959 Gagawin ko dapat kanina bago maghapunan, kaso nandoon silang lahat. 430 00:24:19,043 --> 00:24:20,920 Gawin mo ngayon. Ayain mo lang siya. 431 00:24:21,003 --> 00:24:24,173 Dalhin mo siya sa kuwartong walang laman at ayain mo siya roon! 432 00:24:24,256 --> 00:24:26,550 'Wag mong gawin 'yan! Mae-excite siya masyado! 433 00:24:26,634 --> 00:24:28,385 -Iyon nga ang punto! Oo agad. -Gigi! 434 00:24:28,469 --> 00:24:30,346 -Plano ko iyon. -Alam ko. 435 00:24:30,429 --> 00:24:31,805 Masamang payo. 436 00:24:45,402 --> 00:24:47,947 Magandang plano. Iyon ang plano ko ngayong gabi. 437 00:24:48,030 --> 00:24:49,949 Alam ko, teribleng plano iyan. 438 00:24:58,832 --> 00:25:00,084 Ang gara niyan. 439 00:25:00,918 --> 00:25:02,586 Mas gusto kong komportable. 440 00:25:02,670 --> 00:25:06,048 Oo. Pero 'di palaging mas maganda ang magara. 441 00:25:06,966 --> 00:25:08,592 Hindi sang-ayon si Belly. 442 00:25:09,343 --> 00:25:12,179 Mukhang gustong-gusto niya ang magagarang babae. 443 00:25:13,639 --> 00:25:15,474 Hindi, sinusubukan niya lang. 444 00:25:16,350 --> 00:25:18,727 Sa teorya, astig ang mga babaeng ganoon. 445 00:25:18,811 --> 00:25:21,522 Pero 'di lubos na magiging komportable si Belly sa kanila. 446 00:25:22,064 --> 00:25:23,941 Lagi ka niyang kakailanganin. 447 00:25:24,024 --> 00:25:25,526 Ikaw ang number one niya. 448 00:25:26,193 --> 00:25:28,237 -Ano ba. -Okay. 449 00:25:30,364 --> 00:25:33,701 'Di pa gumagalaw ang pilang 'to. Gusto mong umakyat? 450 00:25:34,618 --> 00:25:35,452 Sige. 451 00:25:37,496 --> 00:25:38,872 Ano'ng gagawin mo pagkatapos? 452 00:25:38,956 --> 00:25:41,750 -May mga plano ako, pero baka free siya. -Busy ka? 453 00:25:41,834 --> 00:25:42,751 Sayang naman. 454 00:25:43,544 --> 00:25:44,420 Okay. 455 00:25:46,338 --> 00:25:47,965 Oo. Babalik ako. 456 00:25:53,345 --> 00:25:57,099 Testing. Isa, dalawa, tatlo. Tinitingnan. Ayos. 457 00:25:57,182 --> 00:26:01,353 Ito ay para kay Cam Cameron at ang paborito nating si Belly Button! 458 00:26:04,064 --> 00:26:04,898 Jusko. 459 00:26:14,658 --> 00:26:16,660 -Pakiusap, huwag. -Halika na! 460 00:26:52,988 --> 00:26:53,947 Taylor! 461 00:27:06,168 --> 00:27:07,628 Taylor, nandito ka ba? 462 00:27:07,711 --> 00:27:09,213 Uy! Isara mo ang pinto! 463 00:27:09,296 --> 00:27:10,672 Pasensya na. 464 00:27:16,887 --> 00:27:17,846 Taylor? 465 00:27:30,859 --> 00:27:31,735 Diyos ko! 466 00:27:32,569 --> 00:27:34,071 -Belly... -Jusko. 467 00:27:34,154 --> 00:27:35,197 Jusko! 468 00:27:35,280 --> 00:27:37,658 -Steven! -Nakikipaglandian ka kay kuya? 469 00:27:37,741 --> 00:27:40,619 -Seryoso, nangyari lang. -Ano, na-bore ka? 470 00:27:40,702 --> 00:27:43,205 May dine-date siya! Gusto niya iyon. 471 00:27:43,288 --> 00:27:45,082 'Di niya magugustuhan ang gaya ko? 472 00:27:45,165 --> 00:27:47,126 Hindi. 'Di 'yon ang ibig kong sabihin. 473 00:27:48,127 --> 00:27:51,505 Magiging magulo 'to. Dadalhin niya siya sa deb ball. 474 00:27:51,588 --> 00:27:53,882 -Kaibigan niya ang mga babaeng iyon. -Diyos ko! 475 00:27:53,966 --> 00:27:57,261 Sawa na akong marinig ang deb ball na 'to. 476 00:27:57,344 --> 00:27:58,971 Ni hindi na kita kilala. 477 00:27:59,054 --> 00:28:02,558 Bakit? Kasi Hindi ako sumasama sa lahat ng gusto mo? 478 00:28:02,641 --> 00:28:05,644 Nilingkis mo ba ang kuya ko para gumanti sa'kin? 479 00:28:05,727 --> 00:28:08,772 Alam mo, parang ang inosente mo, Belly. 480 00:28:08,856 --> 00:28:12,151 -Parang ikaw ang biktima! -Biktima? Paano'ng... Pasensya na. 481 00:28:12,234 --> 00:28:14,445 Ikaw ang self-absorbed, Belly. 482 00:28:14,528 --> 00:28:17,573 Paano'ng hindi mo alam na ilang taon na akong may crush kay Steven? 483 00:28:17,656 --> 00:28:19,908 Kung hindi ka obsessed kay Conrad-- 484 00:28:19,992 --> 00:28:22,786 Ano'ng problema mo? Maririnig ka ng mga tao. 485 00:28:22,870 --> 00:28:25,747 Ano naman? Higit pa sa isang kuwento ang nangyayari, 486 00:28:25,831 --> 00:28:28,584 pero may paki ka lang doon sa ikaw ang main character. 487 00:28:31,044 --> 00:28:34,381 'Di ko pwedeng isipin 'to ngayon. Aalis na ako. 488 00:28:41,680 --> 00:28:44,600 -Hindi mo kaya. -Ang dami mong sinasabi. 489 00:28:48,103 --> 00:28:49,480 'Di ba! Ang layo pa nga. 490 00:28:49,563 --> 00:28:52,149 Cam, nagsimula ka na bang mag-aral ng waltz? 491 00:28:52,232 --> 00:28:53,692 Sadista si Bb. Covington. 492 00:28:54,359 --> 00:28:58,155 -Sino'ng tinutukoy mo? -Ang dance teacher. Para sa ball. 493 00:28:58,322 --> 00:29:00,699 Oo. 'Di pa ako inaaya ni Belly. 494 00:29:01,867 --> 00:29:04,328 Pare, sigurado akong aayain ka niya. Maniwala ka. 495 00:29:04,411 --> 00:29:06,497 -Seryoso. -Sige. Sabi n'yo, eh. 496 00:29:08,290 --> 00:29:10,042 -Sayang! -Muntik na. 497 00:29:10,125 --> 00:29:12,044 Muntik na. Handa ka na? 498 00:29:12,711 --> 00:29:14,713 -Sige na, pare. -Hi. 499 00:29:15,130 --> 00:29:15,964 Hi. 500 00:29:16,048 --> 00:29:20,511 Belly? Hi! Saan ka galing? 501 00:29:20,761 --> 00:29:23,514 Oo. Akala ko, 'di ka umiinom? 502 00:29:23,597 --> 00:29:26,433 Tubig 'to. Si Jeremiah ang umiinom para sa'kin. 503 00:29:26,517 --> 00:29:28,810 Gusto ko ang isang 'to. Ang saya kasama. 504 00:29:29,311 --> 00:29:30,812 Pwede umalis na tayo ngayon? 505 00:29:31,230 --> 00:29:33,023 Sige. Tara na. 506 00:29:33,857 --> 00:29:34,983 Kita-kits mamaya. 507 00:29:35,067 --> 00:29:36,401 -Magsaya kayo. -Good night. 508 00:29:38,195 --> 00:29:40,239 Dalawa laban sa isa. Matatalo kayo. 509 00:29:40,322 --> 00:29:41,365 Oo, handa na. 510 00:29:41,448 --> 00:29:42,574 Panis! 511 00:29:43,200 --> 00:29:44,201 Ang lupit na tira. 512 00:29:44,785 --> 00:29:48,789 -May utang kang five bucks! Sabi ko na... -Pwedeng magtanong? 513 00:29:49,331 --> 00:29:50,165 Oo naman. 514 00:29:50,624 --> 00:29:53,544 Gusto mo ba si Jeremiah? 515 00:29:55,170 --> 00:29:56,463 Si Conrad? 516 00:29:57,047 --> 00:29:59,716 Ano? Hindi, si Jeremiah. 517 00:30:00,551 --> 00:30:04,137 -Nakaramdam lang kasi ako sa inyo. -Hindi. Ganoon lang si Jer. 518 00:30:04,221 --> 00:30:06,014 Nilalandi niya ang lahat. 519 00:30:06,098 --> 00:30:09,560 Mahilig magbiro si Susannah na para siyang Golden Retriever. 520 00:30:09,643 --> 00:30:12,354 Parang mas Border Collie siya. 521 00:30:12,437 --> 00:30:13,939 Oo, kita ko rin. 522 00:30:16,316 --> 00:30:17,859 Salamat sa pagpunta ngayon. 523 00:30:18,443 --> 00:30:19,820 Walang problema, Flavia. 524 00:30:22,906 --> 00:30:25,492 Uy, may gusto sana akong itanong sa'yo. 525 00:30:26,243 --> 00:30:27,494 -Ano iyon? -Oo. 526 00:30:34,418 --> 00:30:37,671 Wirdo ba kapag ikaw lang ang hindi umiinom? 527 00:30:39,673 --> 00:30:41,592 Hindi. Ayos lang. 528 00:30:42,175 --> 00:30:43,051 Ayos. 529 00:30:44,803 --> 00:30:45,637 Iyon na iyon? 530 00:30:46,847 --> 00:30:48,515 Oo. Iyan nga. 531 00:30:48,599 --> 00:30:49,433 Okay. 532 00:30:53,437 --> 00:30:54,271 Salamat. 533 00:31:18,545 --> 00:31:21,173 -Magandang umaga. -Magandang umaga, Bells. 534 00:31:22,132 --> 00:31:23,133 Gusto mo? 535 00:31:27,471 --> 00:31:29,473 'Di pa kayo nagkakaayos ni Tay-Tay. 536 00:31:29,556 --> 00:31:32,934 Hindi. 'Di pa kami nagkakausap mula kagabi. 537 00:31:34,853 --> 00:31:35,854 Heto. 538 00:31:36,980 --> 00:31:37,939 Salamat. 539 00:31:39,399 --> 00:31:41,360 -Kailan siya aalis? -Maya-maya. 540 00:31:41,443 --> 00:31:43,070 Nag-iimpake na siya sa taas. 541 00:31:44,279 --> 00:31:47,199 Bili tayo ng muffin? Kailangan kong lumabas. 542 00:31:48,116 --> 00:31:49,826 Gusto ko laging bumili ng muffin. 543 00:31:50,535 --> 00:31:53,538 Gagawa akong to-go cup. Kunin mo ang susi sa kwarto? 544 00:31:53,622 --> 00:31:56,958 -Sige. Nandito ba siya? -Hindi, kina Nicole siya natulog. 545 00:31:59,836 --> 00:32:01,546 Saan niya nilalagay ang susi? 546 00:32:02,339 --> 00:32:03,507 Sa mesa niya. 547 00:32:50,303 --> 00:32:52,264 At least naalala niya ang infinity. 548 00:32:57,310 --> 00:32:59,354 Hindi ba niya alam na para sa kanya, 549 00:32:59,438 --> 00:33:02,524 lalakbayin ko ang mga kurbang iyon? 550 00:33:25,005 --> 00:33:26,006 Ayos ka lang? 551 00:33:27,799 --> 00:33:29,968 'Di ko lang maintindihan si Conrad ngayong summer. 552 00:33:31,052 --> 00:33:33,597 Bakit? Kasi nalimot niya ang birthday mo? 553 00:33:34,306 --> 00:33:38,435 Hindi. Wirdo na siya pagkarating ko pa lang. 554 00:33:39,269 --> 00:33:42,814 Maniwala ka, ilang buwan na siyang wirdo. 'Wag mo na lang pansinin. 555 00:33:45,025 --> 00:33:47,235 Masaya akong inimbitahan mo si Cam kagabi. 556 00:33:47,319 --> 00:33:48,737 Astig talaga siya. 557 00:33:49,029 --> 00:33:51,490 Inaya mo na ba siya sa deb ball? 558 00:33:51,573 --> 00:33:52,449 Hinndi pa. 559 00:33:54,743 --> 00:33:58,163 Alam kong pinahihirapan namin siya ni Steven, pero... 560 00:34:00,248 --> 00:34:02,334 mukhang ayos talaga siya. At tingin ko-- 561 00:34:02,417 --> 00:34:04,669 Gusto talaga ni Nicole si Conrad. 562 00:34:05,253 --> 00:34:08,381 At kung wala siyang gusto sa kanya, ang sama no'n. 563 00:34:11,218 --> 00:34:12,260 Ano? 564 00:34:13,178 --> 00:34:16,139 Wala, kagabi, puro ka Cam Cameron, 565 00:34:16,222 --> 00:34:18,974 at ngayon, puro ka naman Conrad. 566 00:34:20,894 --> 00:34:22,394 Bakit mainit ang ulo mo? 567 00:34:23,063 --> 00:34:25,899 -Di maganda ang gabi n'yo ni Luke? -Huwag. 568 00:34:26,691 --> 00:34:29,820 Ang totoo, maganda ang nangyari. Gusto mo ng detalye? 569 00:34:29,903 --> 00:34:31,070 -Hindi. -Sigurado ka? 570 00:34:31,153 --> 00:34:32,155 Manahimik ka. 571 00:34:48,213 --> 00:34:49,130 Maaga ka. 572 00:34:52,300 --> 00:34:54,719 Ano'ng knot ang ipaparusa mo sa akin ngayon? 573 00:34:55,762 --> 00:34:57,806 'Di mo ba sasabihin sa'king pumalpak ako? 574 00:34:58,431 --> 00:34:59,891 Papel ng magulang iyon. 575 00:35:00,392 --> 00:35:01,601 At... 576 00:35:02,018 --> 00:35:03,562 May dahilan ako para ayawan iyon. 577 00:35:05,730 --> 00:35:07,941 Hindi ako nasesante? 578 00:35:10,902 --> 00:35:13,488 Tutulungan mo dapat akong maghanda. 579 00:35:14,155 --> 00:35:17,075 Katapusan na ba ng mundo at huli kang nakarating 580 00:35:17,158 --> 00:35:19,953 at gumawa ako ng kuwento sa paglalayag sa national TV? 581 00:35:20,620 --> 00:35:21,496 Hindi naman. 582 00:35:23,582 --> 00:35:26,084 Salamat at nainis ka. 583 00:35:30,505 --> 00:35:31,756 Magpakatotoo ka sa'kin. 584 00:35:32,424 --> 00:35:33,466 Bakit ka late? 585 00:35:36,219 --> 00:35:38,263 Di namin namalayan ang oras ng kasama ko. 586 00:35:39,431 --> 00:35:41,850 -Sarap maging 17 ulit. -Hindi, 'di ganoon iyon. 587 00:35:41,933 --> 00:35:43,727 Sige, sabi mo, eh. 588 00:35:44,853 --> 00:35:46,104 Mabuti para sa'yo, pare. 589 00:35:47,314 --> 00:35:49,316 Maging on time ka lang mula ngayon. Ha? 590 00:35:50,734 --> 00:35:51,610 Sige. 591 00:35:54,487 --> 00:35:56,948 -Nagpapraktis ka ng bowline? -Ilang oras na... 592 00:35:57,032 --> 00:36:01,703 -Talaga? -...akong nagsanay para magawa ko... 593 00:36:02,662 --> 00:36:03,663 Iyon. 594 00:36:04,956 --> 00:36:07,125 Iyan ang bowline. At maganda iyan. 595 00:36:07,208 --> 00:36:08,710 Handa na ako sa America's Cup. 596 00:36:18,386 --> 00:36:20,096 Hindi ka magpapaalam? 597 00:36:20,764 --> 00:36:22,057 Ayoko. 598 00:36:23,224 --> 00:36:26,770 Matalik na kaibigan mo siya at pumunta siya rito sa kaarawan mo 599 00:36:26,853 --> 00:36:28,355 dahil mahal ka niya. 600 00:36:30,565 --> 00:36:31,566 Sige. 601 00:36:42,661 --> 00:36:43,954 Mag-ingat ka sa biyahe. 602 00:36:44,037 --> 00:36:45,163 Salamat. 603 00:36:47,415 --> 00:36:49,584 -Okay. -At tungkol sa kagabi... 604 00:36:50,502 --> 00:36:52,879 Sasaya kang malaman na 'di na 'yon mangyayari uli. 605 00:36:52,963 --> 00:36:56,716 Sabi ni Steven, mali iyon at 'di dapat kami umabot sa ganoon. 606 00:36:56,800 --> 00:36:58,259 Alam mo na. 607 00:37:06,142 --> 00:37:07,477 Hindi ako galit. 608 00:37:08,311 --> 00:37:09,854 Nawirduhan lang ako. 609 00:37:12,941 --> 00:37:14,609 Kailangan ko lang pag-isipan. 610 00:37:15,527 --> 00:37:16,403 Okay. 611 00:37:18,321 --> 00:37:19,656 Mauna na ako. 612 00:37:20,573 --> 00:37:21,658 Bye. 613 00:37:40,677 --> 00:37:44,973 Darating at aalis ang mga lalaki, pero natatangi ang matalik na kaibigan. 614 00:37:45,890 --> 00:37:48,351 Kailangan nating ingatan ang mga kaibigan natin. 615 00:37:49,269 --> 00:37:52,105 Kasi 'di natin alam ang mangyayari sa hinaharap. 616 00:38:19,549 --> 00:38:20,925 Ano, umalis si Taylor? 617 00:38:21,009 --> 00:38:23,887 Bakit? Gusto mo pa siyang makahalikan pa? 618 00:38:23,970 --> 00:38:26,598 Belly, 'wag mo akong ganyanin. Nagi-guilty na nga ako. 619 00:38:26,681 --> 00:38:29,434 Dapat lang. Best friend ko siya. 620 00:38:29,517 --> 00:38:32,145 At na-traumatize ako. 621 00:38:32,228 --> 00:38:33,897 -Diyos ko. -'Yong mga mata ko! 622 00:38:33,980 --> 00:38:35,190 'Wag ka ngang immature. 623 00:38:41,237 --> 00:38:42,489 Gusto ka niya talaga. 624 00:38:46,910 --> 00:38:47,911 Oo, alam ko. 625 00:38:50,830 --> 00:38:51,956 Alam mo... 626 00:38:57,837 --> 00:38:59,422 Pwedeng... 627 00:39:01,758 --> 00:39:03,384 'wag mong sabihin kahit kanino? 628 00:39:04,552 --> 00:39:05,595 Kay Shayla? 629 00:39:07,889 --> 00:39:08,848 Oo. 630 00:39:11,601 --> 00:39:13,728 Hindi sa 'di mo deserved 'to ngayon. 631 00:39:15,939 --> 00:39:17,565 Mukhang gusto ka niya talaga. 632 00:39:18,149 --> 00:39:19,317 Hindi ko... 633 00:39:20,026 --> 00:39:22,654 Ewan ko. Para kasing sanay siya sa... 634 00:39:24,697 --> 00:39:27,075 Mga lalaking nasa party ni Nicole. 635 00:39:27,909 --> 00:39:30,036 'Di ba't nasa party ka rin ni Nicole? 636 00:39:30,120 --> 00:39:34,541 Sanay siya sa mga lalaking reyna ang trato sa kanya. 637 00:39:40,421 --> 00:39:41,923 Hindi ako ganoon. 638 00:39:44,008 --> 00:39:46,386 Na-insecure ka, 639 00:39:46,469 --> 00:39:48,972 kaya nakipaglandian ka sa best friend ko? 640 00:39:50,056 --> 00:39:50,890 Oo. 641 00:39:53,852 --> 00:39:54,894 Oo, siguro. 642 00:40:22,964 --> 00:40:25,508 Ang hiling ko ay si Conrad sa bawat birthday ko, 643 00:40:25,592 --> 00:40:27,218 bawat shooting star, 644 00:40:27,302 --> 00:40:28,845 bawat barya sa fountain. 645 00:40:31,055 --> 00:40:34,267 Paano kung may kapangyarihan na ako ngayon para tuparin ang hiling ko? 646 00:40:35,185 --> 00:40:36,769 Si Conrad pa rin ba ang wish ko? 647 00:40:47,822 --> 00:40:49,073 Alam ko na. 648 00:40:52,911 --> 00:40:54,954 Nagre-research ako kagabi. 649 00:40:55,038 --> 00:40:56,372 Para sa susunod mong libro? 650 00:40:57,665 --> 00:40:59,792 Nagre-research ako sa alternative therapies. 651 00:41:00,710 --> 00:41:03,838 Marami nang nagbago sa loob ng tatlong taon. 652 00:41:04,422 --> 00:41:05,924 Nakakausap mo ba si Adam? 653 00:41:07,258 --> 00:41:09,177 Alam kong ayaw mong mag-chemo. 654 00:41:09,260 --> 00:41:11,554 Hindi ko na uulitin ang gamutang iyon. 655 00:41:12,513 --> 00:41:14,682 Alam ko kung hanggang saan na lang ako. 656 00:41:14,766 --> 00:41:16,142 -Beck-- -Ayos lang. 657 00:41:18,561 --> 00:41:19,812 Tanggap ko na. 658 00:41:21,981 --> 00:41:24,359 Sasabihin ko sa mga bata pagbalik namin sa Boston. 659 00:41:27,570 --> 00:41:30,949 Gusto ko ng perpektong summer sa Cousins. 660 00:41:32,742 --> 00:41:34,035 Iyon lang ang gusto ko. 661 00:41:36,496 --> 00:41:37,413 Okay. 662 00:43:45,750 --> 00:43:47,752 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Jessica Ignacio 663 00:43:47,835 --> 00:43:49,837 Mapanlikhang Superbisor Reyselle Revita