1 00:00:08,677 --> 00:00:11,847 L’ÉTÉ OÙ JE SUIS DEVENUE JOLIE 2 00:00:19,188 --> 00:00:22,483 J'ai fêté tous mes anniversaires dans cette maison. 3 00:00:26,278 --> 00:00:27,821 C'est toujours le même rituel. 4 00:00:28,197 --> 00:00:30,365 Maman fait des pancakes Mickey Mouse. 5 00:00:30,449 --> 00:00:32,201 Tous m'offrent un cadeau. 6 00:00:35,329 --> 00:00:38,874 C'est le seul jour où les garçons me font participer à tout. 7 00:00:39,500 --> 00:00:41,460 C'est mon jour préféré de l'année. 8 00:00:56,391 --> 00:00:58,101 - C'est quoi ? - L'infini. 9 00:00:58,769 --> 00:01:00,437 Tu sais ce que ça veut dire ? 10 00:01:01,021 --> 00:01:03,690 C'est génial. J'ai appris ça en cours de maths. 11 00:01:04,525 --> 00:01:07,903 Tu sais que les nombres deviennent de plus en plus grands. 12 00:01:07,986 --> 00:01:09,863 Cent, mille, un million. 13 00:01:09,947 --> 00:01:13,033 Et on peut continuer à compter comme ça, 14 00:01:13,116 --> 00:01:15,452 il y aura toujours un nombre plus grand. 15 00:01:15,828 --> 00:01:16,870 C'est sans fin. 16 00:01:17,621 --> 00:01:18,580 Je comprends pas. 17 00:01:20,290 --> 00:01:21,875 Vois ça comme une piste. 18 00:01:23,252 --> 00:01:25,504 Elle n'a ni début ni fin. 19 00:01:25,587 --> 00:01:28,298 Tu peux en faire le tour indéfiniment. 20 00:01:28,715 --> 00:01:29,842 Elle ne s'arrête pas. 21 00:01:30,592 --> 00:01:31,677 C'est ça, l'infini. 22 00:01:58,537 --> 00:01:59,997 Tout se passe bien ici ? 23 00:02:02,291 --> 00:02:03,375 Bonjour ! 24 00:02:03,458 --> 00:02:05,836 Joyeux anniversaire ! 25 00:02:06,211 --> 00:02:10,716 Voilà la star du jour, un vraie fille en fleur ! 26 00:02:10,799 --> 00:02:12,676 Joyeux 16 ans, Belly ! 27 00:02:12,759 --> 00:02:16,013 Jolie Belly prend enfin de l'âge. 28 00:02:16,096 --> 00:02:17,139 Merci. 29 00:02:17,222 --> 00:02:19,641 - Joyeux anniversaire. - Merci, maman. 30 00:02:19,725 --> 00:02:21,977 Tes pancakes Mickey Mouse sont prêts. 31 00:02:22,060 --> 00:02:24,021 Je n'ai pas très faim, en fait. 32 00:02:26,356 --> 00:02:27,566 On ouvre les cadeaux ? 33 00:02:27,649 --> 00:02:29,943 - Oui. - Tu vas adorer le mien. 34 00:02:39,745 --> 00:02:41,121 E.E. CUMMINGS RECUEIL DE POÈMES 35 00:02:41,204 --> 00:02:44,249 Une édition originale. Je l'ai eue chez un bouquiniste. 36 00:02:45,000 --> 00:02:45,876 Merci, maman. 37 00:02:45,959 --> 00:02:47,544 Ouvre-la au signet. 38 00:02:48,754 --> 00:02:50,005 C'est ton poème préféré. 39 00:02:50,088 --> 00:02:53,050 Je me souviens ! Susannah nous le faisait réciter. 40 00:02:53,759 --> 00:02:55,009 "Quoi ce que l'on perde, 41 00:02:55,093 --> 00:02:57,220 "Un vous ou un moi, 42 00:02:57,304 --> 00:03:00,474 "C'est toujours un nous que l'on retrouve dans la mer." 43 00:03:01,683 --> 00:03:02,935 J'adore, merci ! 44 00:03:03,018 --> 00:03:04,102 De rien. 45 00:03:04,728 --> 00:03:06,605 Ouvre le mien. 46 00:03:16,490 --> 00:03:19,034 Elles sont magnifiques. Merci, Susannah. 47 00:03:22,162 --> 00:03:23,163 Ma mère... 48 00:03:24,539 --> 00:03:27,417 m'a offert ces perles à mes 16 ans. 49 00:03:32,756 --> 00:03:34,299 Elle est radieuse, non ? 50 00:03:35,425 --> 00:03:37,259 Elles te vont bien, ma chérie. 51 00:03:39,680 --> 00:03:41,807 - À moi ! Tiens. - Merci. 52 00:03:46,520 --> 00:03:49,398 Un porte-bonheur. Pour décrocher ton permis. 53 00:03:52,526 --> 00:03:54,695 Ce qu'il me fallait ! Merci. 54 00:03:54,778 --> 00:03:55,821 Attrape ! 55 00:03:55,904 --> 00:03:58,156 Steven ! 56 00:03:59,824 --> 00:04:03,662 Tu as dépensé des sous pour moi, je suis épatée ! 57 00:04:03,745 --> 00:04:06,415 Je voulais pas que tu me voles le mien. 58 00:04:06,498 --> 00:04:08,458 Tu envisages toujours Princeton ? 59 00:04:08,542 --> 00:04:10,961 Je vais postuler à des bourses. 60 00:04:11,044 --> 00:04:14,339 D'après papa, je peux en obtenir une. 61 00:04:14,423 --> 00:04:15,507 Bon. 62 00:04:17,384 --> 00:04:20,095 Conrad, tu lui donnes ton cadeau ? 63 00:04:24,349 --> 00:04:25,559 J'ai oublié. Désolé. 64 00:04:30,814 --> 00:04:32,566 Ça ne fait rien. 65 00:04:34,276 --> 00:04:37,237 Je ne m'attendais pas à avoir de cadeaux de toute façon. 66 00:04:39,990 --> 00:04:41,533 Je dois vous laisser. 67 00:04:41,616 --> 00:04:44,952 J'ai promis à Cleveland de lui montrer quelques nœuds. 68 00:04:48,790 --> 00:04:50,542 Joyeux anniversaire, Belly. 69 00:04:54,171 --> 00:04:57,257 Et si tu t'entraînais à conduire avec ma voiture 70 00:04:57,340 --> 00:04:59,760 avant qu'on aille chercher Taylor à la gare ? 71 00:05:01,219 --> 00:05:02,095 D'accord. 72 00:05:07,517 --> 00:05:10,479 Tout en souplesse. Tu t'en sors bien. Tiens ta droite. 73 00:05:12,481 --> 00:05:14,066 T'es contente de voir Taylor ? 74 00:05:14,524 --> 00:05:15,859 Oui, évidemment. 75 00:05:16,443 --> 00:05:17,444 Ravie. 76 00:05:18,487 --> 00:05:19,613 T'es sûre ? 77 00:05:21,198 --> 00:05:25,535 Bon, c'est ma meilleure amie, mais tu sais comment elle est. 78 00:05:25,619 --> 00:05:28,163 C'est un ouragan. 79 00:05:28,246 --> 00:05:29,790 L'ouragan Taylor. 80 00:05:32,209 --> 00:05:36,171 Avec elle, j'ai toujours l'impression d'avoir le second rôle. 81 00:05:36,254 --> 00:05:37,923 D'habitude, ça me va. 82 00:05:38,006 --> 00:05:41,968 Mais c'est ton anniversaire. C'est toi la star, Belly, pas elle. 83 00:05:42,928 --> 00:05:44,554 Oui. Merci, Jer. 84 00:05:51,812 --> 00:05:54,648 La vache... Ce sera une leçon en deux parties. 85 00:05:54,731 --> 00:05:57,025 Et en trois, et en quatre. 86 00:06:03,406 --> 00:06:05,325 Bon, imaginez. 87 00:06:05,408 --> 00:06:08,495 Ça, c'est un arbre. Il vous suffit de faire 88 00:06:08,578 --> 00:06:10,664 une boucle pour dessiner un terrier. 89 00:06:10,747 --> 00:06:15,210 Le lapin sort du terrier, contourne l'arbre, rentre au terrier. 90 00:06:16,711 --> 00:06:18,338 Ça fait un nœud de chaise. 91 00:06:21,341 --> 00:06:25,428 J'ai jamais entendu métaphore plus alambiquée. 92 00:06:26,054 --> 00:06:29,474 On me l'a expliqué comme ça, petit, ça ne m'a jamais choqué. 93 00:06:29,558 --> 00:06:30,517 Non. 94 00:06:33,436 --> 00:06:35,564 Ils tournent un reportage sur moi 95 00:06:35,647 --> 00:06:38,859 cet après-midi pour Good Morning Massachusetts. 96 00:06:40,193 --> 00:06:42,821 Pourrais-tu me briefer avant l'émission ? 97 00:06:43,446 --> 00:06:46,658 Je ne voudrais pas que les voileux se braquent. 98 00:06:47,617 --> 00:06:50,036 Oui, sans problème. 99 00:06:50,120 --> 00:06:51,204 Super. 100 00:06:51,288 --> 00:06:54,416 J'ai hâte d'avoir l'air de savoir de quoi je parle. 101 00:06:54,499 --> 00:06:55,959 Des lapins et des arbres. 102 00:06:56,334 --> 00:06:57,752 Remettons-nous au boulot. 103 00:06:57,836 --> 00:07:01,298 - Montre-moi tout ce que tu sais. - Arbre, lapin... 104 00:07:04,885 --> 00:07:06,344 Merci. 105 00:07:06,845 --> 00:07:10,974 Je sais que c'est too much d'aller jusqu'à New York pour des essayages, 106 00:07:11,057 --> 00:07:14,519 mais cette créatrice, Olivia Lim, est sensationnelle. 107 00:07:14,603 --> 00:07:17,564 Elle a étudié à Londres et a eu son diplôme l'an dernier. 108 00:07:17,647 --> 00:07:19,149 Elle fait un carton. 109 00:07:19,232 --> 00:07:21,610 Oui, j'ai entendu parler d'elle. 110 00:07:21,693 --> 00:07:25,280 Et son studio à Chinatown ? Il est dingue. 111 00:07:25,363 --> 00:07:28,533 Dès que t'arrives, elle te file des Mikados et du champagne. 112 00:07:28,617 --> 00:07:32,370 Le sucre et la tise pour shooter le client, ça c'est malin. 113 00:07:32,454 --> 00:07:34,289 Carrément ! 114 00:07:34,372 --> 00:07:37,542 Sur son Instagram, elle a des collections pour hommes, 115 00:07:37,625 --> 00:07:40,253 ça irait bien avec ce que je porte. 116 00:07:40,337 --> 00:07:41,338 Regarde. 117 00:07:50,388 --> 00:07:51,223 Oui. 118 00:07:52,807 --> 00:07:55,976 Enfin, ouais, ça a l'air super. 119 00:07:56,061 --> 00:07:59,064 On n'est pas obligés d'être assortis si t'as pas envie. 120 00:07:59,147 --> 00:08:01,066 - C'est pas grave. - Non, ça me va ! 121 00:08:02,067 --> 00:08:04,361 Excuse-moi. Vraiment, j'en ai envie. 122 00:08:04,444 --> 00:08:07,322 Honnêtement, t'es la fille la plus classe de Cousins. 123 00:08:08,531 --> 00:08:09,449 C'est... 124 00:08:10,367 --> 00:08:11,368 pas dur. 125 00:08:16,873 --> 00:08:17,958 C'est juste que... 126 00:08:19,125 --> 00:08:21,670 je veux vraiment être à ta hauteur. 127 00:08:22,587 --> 00:08:23,505 Tu le seras. 128 00:08:26,383 --> 00:08:27,384 Tu l'es. 129 00:08:35,392 --> 00:08:37,394 20 $ qu'elle t'appelle encore Jeremy. 130 00:08:37,476 --> 00:08:39,270 - Elle a retenu depuis. - Ah oui ? 131 00:08:39,354 --> 00:08:41,106 C'est sa façon de te draguer. 132 00:08:42,983 --> 00:08:44,609 La voilà ! 133 00:08:45,151 --> 00:08:47,112 Trop bien ! 134 00:08:47,195 --> 00:08:49,030 - T'es là ! - Joyeux anniversaire ! 135 00:08:49,114 --> 00:08:49,990 Merci ! 136 00:08:50,073 --> 00:08:52,492 - Belly, petite chaudasse ! - Quoi ? 137 00:08:52,575 --> 00:08:54,869 Tu m'as écoutée. Cette tenue est chanmé ! 138 00:08:54,953 --> 00:08:58,081 - Taylor ! - Elle est bonasse, pas vrai ? 139 00:08:58,164 --> 00:08:59,124 Toujours. 140 00:08:59,916 --> 00:09:00,917 Merci. 141 00:09:01,001 --> 00:09:02,585 Je vais porter ton sac. 142 00:09:02,669 --> 00:09:04,421 Un vrai gentleman, Jeremy. 143 00:09:04,504 --> 00:09:06,047 Évidemment. 144 00:09:06,131 --> 00:09:09,259 - C'est Jeremiah, pas Jeremy. - Je préfère Jeremy. 145 00:09:10,427 --> 00:09:13,805 - On va à la maison ? - On peut aller quelque part, avant ? 146 00:09:20,312 --> 00:09:21,229 À tomber ! 147 00:09:21,688 --> 00:09:24,232 - Je mangerais ça tous les jours. - Moi aussi. 148 00:09:26,443 --> 00:09:27,360 Bon. 149 00:09:28,903 --> 00:09:30,113 Ouvre ton cadeau. 150 00:09:34,451 --> 00:09:36,411 Tu seras canon avec. 151 00:09:38,246 --> 00:09:40,832 - Tu aimes ? - Belly ne porterait jamais ça. 152 00:09:41,333 --> 00:09:43,208 En vrai, je le trouve chouette. 153 00:09:43,668 --> 00:09:44,753 Merci, Taylor. 154 00:09:44,836 --> 00:09:45,962 De rien. 155 00:09:46,338 --> 00:09:49,049 On fait quoi, ce soir ? Où se passe la fête ? 156 00:09:49,132 --> 00:09:51,718 Susannah prévoit toujours un dîner avec du homard. 157 00:09:51,801 --> 00:09:53,094 Chiant à mourir. 158 00:09:53,887 --> 00:09:55,472 On fête tes 16 ans. 159 00:09:56,181 --> 00:09:59,184 - Sortons. - J'aime bien ces dîners. 160 00:09:59,851 --> 00:10:02,187 Le thème de cette année, c'est Midsommar. 161 00:10:02,270 --> 00:10:04,981 On aura des couronnes de fleurs. 162 00:10:05,065 --> 00:10:07,734 Un anniversaire, ça se fête avec des gens de son âge. 163 00:10:07,817 --> 00:10:09,319 Justement. Tu es là. 164 00:10:09,402 --> 00:10:11,696 - Et moi ? Je suis invisible ? - Et Steven. 165 00:10:13,323 --> 00:10:14,574 Et Cam sera là aussi. 166 00:10:14,657 --> 00:10:18,411 Hâte de voir le mec qui t'a fait oublier tu-sais-qui. 167 00:10:18,495 --> 00:10:19,788 - Taylor ! - Quoi ? 168 00:10:22,874 --> 00:10:23,792 J'ai une idée. 169 00:10:23,875 --> 00:10:27,170 Nicole organise une fête, ce soir. Allons-y après le dîner. 170 00:10:27,253 --> 00:10:29,255 Carrément ! Qui est Nicole ? 171 00:10:29,339 --> 00:10:30,882 Mon aînée aux débutantes. 172 00:10:30,965 --> 00:10:34,803 Elle est méga sympa, vraiment pas prise de tête... 173 00:10:34,886 --> 00:10:38,014 Je crève de chaud. On peut rentrer ? 174 00:10:38,098 --> 00:10:40,350 J'ai juste envie de sauter dans la piscine. 175 00:10:40,433 --> 00:10:41,643 Si tu veux. 176 00:10:41,726 --> 00:10:43,436 - Je vais devant. - Viens, Belly. 177 00:10:45,146 --> 00:10:46,272 Attendez-moi. 178 00:10:47,107 --> 00:10:48,024 J'arrive. 179 00:10:49,818 --> 00:10:51,486 Merci. 180 00:10:55,907 --> 00:10:59,702 Conrad va halluciner quand il te verra dans ce bikini. 181 00:10:59,786 --> 00:11:02,580 Ça m'étonnerait. Franchement, il s'en tape. 182 00:11:02,664 --> 00:11:04,958 - Arrête. - Non, je suis sérieuse. 183 00:11:05,041 --> 00:11:06,960 Il ne m'a même pas offert de cadeau. 184 00:11:07,043 --> 00:11:09,295 - Quoi ? - Soi-disant qu'il avait oublié. 185 00:11:09,838 --> 00:11:11,464 - Quel connard ! - Ouais. 186 00:11:11,548 --> 00:11:13,716 C'est fou que t'aies pas suivi mon conseil. 187 00:11:13,800 --> 00:11:15,969 - Tu t'es fait enfler. - J'imagine. 188 00:11:16,052 --> 00:11:18,847 C'est la nana la plus sexy que j'aie jamais croisé. 189 00:11:18,930 --> 00:11:20,974 On sait que vous parlez de nous. 190 00:11:21,057 --> 00:11:22,392 Dans tes rêves ! 191 00:11:23,226 --> 00:11:24,436 Jouons au poulet ! 192 00:11:24,519 --> 00:11:25,895 - Non, pas le poulet ! - Si. 193 00:11:25,979 --> 00:11:28,898 - On jouait à ça à 12 ans. - On va se marrer. 194 00:11:28,982 --> 00:11:31,734 - Allez, Steven. - OK. 195 00:11:31,818 --> 00:11:33,027 Prem's sur Jeremy. 196 00:11:33,319 --> 00:11:35,405 Super. Je suis coincée avec Steven. 197 00:11:35,488 --> 00:11:37,824 C'est pas juste. Taylor est plus légère. 198 00:11:38,324 --> 00:11:42,328 Désolée d'être si énorme, je voudrais pas briser tes épaules frêles. 199 00:11:42,412 --> 00:11:44,330 T'es juste plus grande qu'elle. 200 00:11:44,414 --> 00:11:46,207 T'es qu'un pleurnicheur. 201 00:11:46,291 --> 00:11:48,585 - Intervertissons. - OK ! D'accord. 202 00:11:48,668 --> 00:11:50,170 Coulons-les, Belly. 203 00:11:51,045 --> 00:11:52,797 Prêts ? On va vous bouffer. 204 00:11:52,881 --> 00:11:55,049 - Tu vas voir. - On est invincibles. 205 00:12:00,096 --> 00:12:02,140 La vache ! 206 00:12:02,849 --> 00:12:05,393 Steven, pourquoi tes épaules glissent ? 207 00:12:05,477 --> 00:12:08,062 C'est sûrement l'huile que tu t'étales dessus. 208 00:12:08,146 --> 00:12:10,899 Si t'avais des poils au torse, je glisserais pas. 209 00:12:10,982 --> 00:12:12,317 Bref. C'est parti ! 210 00:12:12,400 --> 00:12:13,693 Allez ! 211 00:12:13,776 --> 00:12:15,570 Trois, deux, un... partez ! 212 00:12:18,448 --> 00:12:20,742 - Attends ! - Prend-la par surprise. 213 00:12:20,825 --> 00:12:22,160 Oh, putain ! 214 00:12:22,243 --> 00:12:23,453 Vas-y ! 215 00:12:25,205 --> 00:12:27,207 Ouais ! C'est bien ! 216 00:12:28,500 --> 00:12:31,753 - C'est ta faute ! - Non, c'est la tienne. 217 00:12:31,836 --> 00:12:33,421 Indétrônables ! 218 00:12:33,505 --> 00:12:35,256 Salut, les gars ! 219 00:12:35,715 --> 00:12:36,716 Salut, Nicole ! 220 00:12:36,799 --> 00:12:38,510 Joyeux anniversaire, Belly. 221 00:12:39,427 --> 00:12:41,179 Vous jouez au poulet ? 222 00:12:42,972 --> 00:12:44,933 Oui, c'était l'idée de Taylor. 223 00:12:45,016 --> 00:12:46,351 C'est moi, Taylor. 224 00:12:46,434 --> 00:12:47,894 - Salut ! - Ma meilleure amie. 225 00:12:47,977 --> 00:12:49,354 En visite pour le week-end. 226 00:12:50,730 --> 00:12:52,232 - C'est sympa. - Oui. 227 00:12:55,652 --> 00:12:56,861 On fait un vrai jeu ? 228 00:12:56,945 --> 00:12:58,321 Carrément ! 229 00:13:05,828 --> 00:13:07,747 - Non ! - Et merde ! 230 00:13:07,830 --> 00:13:08,998 Je suis désolé ! 231 00:13:09,249 --> 00:13:10,750 Désolé, Jer. 232 00:13:15,255 --> 00:13:16,714 Tu glisses, Steven. 233 00:13:16,798 --> 00:13:17,840 - Ah ouais ? - Ouais. 234 00:13:17,924 --> 00:13:19,717 OK. Maintenant, c'est du sérieux. 235 00:13:21,511 --> 00:13:23,471 - J'ai ! - Joli. 236 00:13:25,431 --> 00:13:26,641 Sans déconner, mec ! 237 00:13:30,395 --> 00:13:31,271 J'ai ! 238 00:13:35,191 --> 00:13:36,359 Vas-y, Belly. 239 00:13:37,318 --> 00:13:38,528 À toi ! 240 00:13:38,945 --> 00:13:41,322 - T'es pas prêt. - Vas-y ! 241 00:13:43,825 --> 00:13:45,243 - Oh, putain ! - Ça va ? 242 00:13:45,326 --> 00:13:47,036 - Je suis désolée. - Taylor ! 243 00:13:47,579 --> 00:13:48,705 C'était un accident. 244 00:13:49,122 --> 00:13:50,623 Je suis désolée. Ça va ? 245 00:13:50,707 --> 00:13:53,626 Oui, vous en faites pas. Continuez à jouer. 246 00:13:53,710 --> 00:13:56,170 Allons à l'intérieur et mettons de la glace. 247 00:13:56,254 --> 00:13:57,672 Conrad, je vais bien. 248 00:13:57,755 --> 00:13:59,549 Encore désolée, Nicole. 249 00:13:59,632 --> 00:14:01,467 - T'es sûre ? - Oui. 250 00:14:02,260 --> 00:14:03,303 Laisse, Belly ! 251 00:14:03,386 --> 00:14:05,263 Conrad peut s'occuper de Nicole. 252 00:14:05,346 --> 00:14:07,849 Nous, on devrait se regarder dans un miroir. 253 00:14:12,145 --> 00:14:13,646 Oui, bon courage. 254 00:14:19,736 --> 00:14:20,653 Ça te fait mal ? 255 00:14:20,737 --> 00:14:23,906 - Je t'ai dit que j'allais bien. - C'est juste que... 256 00:14:25,491 --> 00:14:26,701 je me fais du souci. 257 00:14:26,784 --> 00:14:29,037 Merci de prendre soin de moi. 258 00:14:29,120 --> 00:14:29,954 Quand tu veux. 259 00:14:34,250 --> 00:14:35,293 Désolé. 260 00:14:36,210 --> 00:14:37,712 CLEVELAND Tu arrives ? 261 00:14:37,795 --> 00:14:39,213 Oh, merde ! 262 00:14:40,214 --> 00:14:41,799 Je suis vraiment désolé. 263 00:14:41,883 --> 00:14:43,635 Je dois partir. Je suis en retard. 264 00:14:43,718 --> 00:14:45,637 Au revoir, alors. 265 00:14:54,896 --> 00:14:56,981 Que se passe-t-il à la librairie ? 266 00:14:57,065 --> 00:14:58,358 Je ne sais pas. 267 00:14:58,441 --> 00:15:00,818 - On fait nos curieuses ? - Toujours. 268 00:15:00,902 --> 00:15:02,028 Pardon. 269 00:15:06,240 --> 00:15:09,744 C'est moi ou Cleveland Castillo est pas mal ? 270 00:15:11,871 --> 00:15:13,414 C'est le célibat qui parle. 271 00:15:13,498 --> 00:15:17,085 Il serait parfait pour s'envoyer en l'air après un divorce. 272 00:15:17,168 --> 00:15:19,962 - Quoi ? - Tu as dévoré son livre en un jour. 273 00:15:20,046 --> 00:15:22,507 J'ai lu son essai sur son ex pour le New Yorker. 274 00:15:22,590 --> 00:15:23,800 Il est gay. 275 00:15:23,883 --> 00:15:26,719 Je l'ai lu aussi. Il n'est pas gay. Il est bi. 276 00:15:28,346 --> 00:15:30,973 - C'est un problème ? - Pas du tout. 277 00:15:31,057 --> 00:15:34,143 Où est le mal à avoir une idylle de vacances ? 278 00:15:35,103 --> 00:15:36,813 Je préfère les passer avec toi. 279 00:15:37,563 --> 00:15:41,025 C'est ce que tu fais déjà. Vis un peu. 280 00:15:41,109 --> 00:15:42,360 Excusez-moi. 281 00:15:42,443 --> 00:15:44,487 - Connie ? - Désolé, je suis en retard. 282 00:15:45,530 --> 00:15:49,075 Je serais ravi de parler de mon prochain livre. 283 00:15:49,158 --> 00:15:51,202 C'est à propos de voile. 284 00:15:59,127 --> 00:16:02,004 J'ai du mal à te cerner, cet été. 285 00:16:02,338 --> 00:16:03,506 C'est-à-dire ? 286 00:16:05,216 --> 00:16:07,135 Tu t'intéresses aux fringues. 287 00:16:07,927 --> 00:16:09,887 Tu as de nouvelles amies, un mec. 288 00:16:09,971 --> 00:16:12,265 Je t'avais dit que cet été serait différent. 289 00:16:12,348 --> 00:16:13,891 Je sais. Franchement, 290 00:16:14,475 --> 00:16:16,853 tous ces changements me font flipper. 291 00:16:17,687 --> 00:16:21,190 Mais tu dis toujours : "Belly, ne crains pas le changement." 292 00:16:21,274 --> 00:16:22,191 Je sais. 293 00:16:23,276 --> 00:16:26,112 - Promets-moi juste une chose. - Ce que tu veux. 294 00:16:26,195 --> 00:16:27,947 On restera meilleures amies ? 295 00:16:28,489 --> 00:16:29,782 Ça, ça ne changera pas. 296 00:16:30,950 --> 00:16:33,411 Meilleures amies pour la vie. 297 00:16:39,876 --> 00:16:42,003 Je croyais que ce serait un petit dîner. 298 00:16:42,086 --> 00:16:43,921 Ce sont les 16 ans de Belly. 299 00:16:44,714 --> 00:16:46,507 Connie a fini d'éplucher le maïs ? 300 00:16:47,425 --> 00:16:48,426 Pas encore. 301 00:16:49,010 --> 00:16:52,430 Dire qu'il a oublié son anniversaire. Qu'est-ce qu'il a ? 302 00:16:52,513 --> 00:16:54,474 Il est renfermé depuis avril. 303 00:16:54,557 --> 00:16:56,934 - Depuis qu'il a rompu ? - Oui. 304 00:16:57,018 --> 00:16:58,770 Il refuse de m'en parler. 305 00:16:58,853 --> 00:17:00,521 J'aimerais savoir s'il va bien. 306 00:17:00,605 --> 00:17:04,691 Tu te souviens de sa fracture au bras ? Il n'avait rien dit. 307 00:17:04,776 --> 00:17:06,068 Du grand Connie. 308 00:17:09,906 --> 00:17:13,575 Tu crois pouvoir lui parler ? Il s'ouvre, avec toi. 309 00:17:15,660 --> 00:17:16,661 Ça marche. 310 00:17:28,549 --> 00:17:29,759 Salut, Laurel. 311 00:17:29,842 --> 00:17:31,928 Je venais voir comment ça allait. 312 00:17:32,303 --> 00:17:33,304 OK. 313 00:17:34,096 --> 00:17:35,097 Comment ça va ? 314 00:17:35,723 --> 00:17:36,808 Tranquille. 315 00:17:36,891 --> 00:17:38,059 Tranquille. 316 00:17:38,142 --> 00:17:39,352 Avant, on discutait. 317 00:17:39,977 --> 00:17:41,646 - On le fait encore. - Si peu. 318 00:17:44,232 --> 00:17:46,025 Tu restes mon petit trésor. 319 00:17:47,235 --> 00:17:50,571 Le premier des bébés. Tu peux tout me dire. 320 00:17:51,614 --> 00:17:52,615 C'est gentil. 321 00:17:57,411 --> 00:17:58,329 Tu sais, 322 00:17:59,580 --> 00:18:01,499 tu n'es pas obligé d'intérioriser. 323 00:18:05,545 --> 00:18:07,797 À être toujours fort. 324 00:18:16,305 --> 00:18:17,348 Je sais. 325 00:18:18,891 --> 00:18:22,103 - Je... - Ça remonte à loin, 326 00:18:22,186 --> 00:18:25,731 mais je me souviens encore de ma première peine de cœur. 327 00:18:26,691 --> 00:18:28,985 Perdre son premier amour, ça fait mal. 328 00:18:29,986 --> 00:18:31,904 Il faut du temps. 329 00:18:35,366 --> 00:18:36,659 Aubrey, oui. 330 00:18:37,076 --> 00:18:39,245 Oui... Non, c'était dur. 331 00:18:40,746 --> 00:18:41,622 Oui. 332 00:18:55,177 --> 00:18:56,095 Cool. 333 00:19:01,976 --> 00:19:04,812 Cam... Ça te dérange si je t'appelle Cam Cameron ? 334 00:19:05,313 --> 00:19:07,648 - Non, pas de problème. - Cool ! 335 00:19:07,732 --> 00:19:09,191 Contente que tu sois là. 336 00:19:09,275 --> 00:19:12,069 Je connais ta mère du club. Elle parle souvent de toi. 337 00:19:12,153 --> 00:19:14,488 Merci pour l'invitation. Vous avez son bonjour. 338 00:19:14,864 --> 00:19:18,534 As-tu déjà goûté au miyeokguk ? C'est la tradition en Corée. 339 00:19:18,618 --> 00:19:20,870 Non, ça a l'air délicieux. Merci. 340 00:19:20,953 --> 00:19:23,080 Comme tu es végétarien, c'est sans viande. 341 00:19:23,164 --> 00:19:24,999 Merci, Laurel. C'est gentil. 342 00:19:25,082 --> 00:19:26,876 Pourquoi tu manges pas de viande ? 343 00:19:26,959 --> 00:19:30,421 L'industrie carnée contribue au changement climatique. 344 00:19:31,130 --> 00:19:32,798 Et puis j'aime les animaux. 345 00:19:33,466 --> 00:19:36,594 - Me fais pas regretter ma veste en cuir. - En skaï. 346 00:19:39,972 --> 00:19:41,641 Belly mange de la viande, 347 00:19:41,724 --> 00:19:44,185 et tu la laisses t'embrasser ? 348 00:19:44,268 --> 00:19:46,395 Sérieux ? Arrêtez. 349 00:19:46,854 --> 00:19:50,441 Je ne juge pas. C'est un choix personnel. 350 00:19:50,524 --> 00:19:53,736 Donc, ça te fait rien si ses lèvres touchent un animal mort, 351 00:19:53,819 --> 00:19:56,030 et après touchent les tiennes ? 352 00:19:57,782 --> 00:19:59,825 Pas du tout. En réalité... 353 00:20:08,209 --> 00:20:12,213 Belly a le droit d'embrasser un garçon, 354 00:20:12,296 --> 00:20:13,673 mais pas plus ! 355 00:20:14,382 --> 00:20:17,885 Maman, s'il te plaît. Plus de vin pour toi. 356 00:20:17,969 --> 00:20:19,762 Désolé, mais ça m'échappe 357 00:20:19,845 --> 00:20:25,017 qu'on veuille embrasser quelqu'un qui a déjà chié dans une baignoire. 358 00:20:25,101 --> 00:20:26,394 J'avais deux ans ! 359 00:20:26,477 --> 00:20:28,020 Deux ? Plutôt six ! 360 00:20:28,104 --> 00:20:29,772 La ferme, Steven ! 361 00:20:29,855 --> 00:20:33,234 Je m'en souviens. C'était il y a une éternité. 362 00:20:33,317 --> 00:20:35,194 Je me souviens, l'été dernier, 363 00:20:35,277 --> 00:20:39,490 vous deux, vous l'avez défié de pisser dans la cheminée, 364 00:20:39,573 --> 00:20:42,660 et toute la maison a pué pendant des jours. 365 00:20:47,707 --> 00:20:49,667 J'ai accusé le chat du voisin ! 366 00:20:50,334 --> 00:20:52,128 On était bourrés. 367 00:20:52,211 --> 00:20:53,796 Avec une demi White Claw ! 368 00:20:55,423 --> 00:20:56,716 Tu l'as bien cherché. 369 00:20:59,510 --> 00:21:02,513 On devrait aller à la fête de Nicole. 370 00:21:02,596 --> 00:21:05,349 Mon Dieu, je t'aime ! 371 00:21:05,808 --> 00:21:06,726 J'ai trop hâte. 372 00:21:09,729 --> 00:21:12,023 Sur tes cils, pas dans tes yeux. 373 00:21:12,106 --> 00:21:13,816 C'est ce que j'essaie de faire. 374 00:21:13,899 --> 00:21:15,401 Donne. 375 00:21:16,736 --> 00:21:18,654 Ce soir, on va s'éclater. 376 00:21:18,738 --> 00:21:21,991 Espérons que ce soit pas le chaos comme au feu de camp. 377 00:21:22,074 --> 00:21:24,368 Ça a duré 20 minutes. Ça compte pas. 378 00:21:24,452 --> 00:21:26,495 Je me suis rétamée publiquement. 379 00:21:26,579 --> 00:21:28,330 Au moins, on t'a remarquée. 380 00:21:28,706 --> 00:21:30,207 Ne te gâche pas la fête. 381 00:21:31,000 --> 00:21:34,211 L'œil au beurre noir du lendemain, c'était plutôt classe. 382 00:21:35,171 --> 00:21:37,590 Aucun pâté. J'assure. 383 00:21:38,966 --> 00:21:41,469 On devrait grave les mettre pour la fête. 384 00:21:41,844 --> 00:21:45,181 Susannah les a fait pour rire pour mon repas d'anniversaire, 385 00:21:45,264 --> 00:21:47,349 on aura pas l'air bête avec ? 386 00:21:47,433 --> 00:21:48,267 Mais non. 387 00:21:49,185 --> 00:21:50,102 C'est sexy. 388 00:21:53,105 --> 00:21:54,231 Regarde. 389 00:21:54,523 --> 00:21:55,941 On est des bombes. 390 00:22:24,637 --> 00:22:25,721 Chaud devant ! 391 00:22:29,141 --> 00:22:31,060 Énorme ! 392 00:22:34,855 --> 00:22:36,190 Belly, tu es venue ! 393 00:22:36,273 --> 00:22:38,734 Nicole, tu es trop belle ! 394 00:22:38,818 --> 00:22:41,237 Moi ? Et toi, alors ! 395 00:22:41,320 --> 00:22:43,948 - Ce sont des vraies fleurs ? - Ouep ! 396 00:22:44,031 --> 00:22:46,325 Il faut que Gigi voie ça. 397 00:22:46,408 --> 00:22:48,369 Carrément. Vous venez ? 398 00:22:48,452 --> 00:22:49,787 Va t'amuser, Belly. 399 00:22:49,870 --> 00:22:51,539 Je vais prendre un verre. 400 00:22:51,622 --> 00:22:53,833 Les filles, regardez qui est là ! 401 00:22:53,916 --> 00:22:56,544 - La birthday girl ! - Joyeux anniversaire ! 402 00:22:56,627 --> 00:22:59,046 Et si jolie ! 403 00:22:59,130 --> 00:23:02,466 Merci, les filles. C'est pour moi ? 404 00:23:02,550 --> 00:23:04,635 Pour qui veux-tu que ce soit ? 405 00:23:04,718 --> 00:23:07,096 Oh... Merci ! 406 00:23:07,805 --> 00:23:10,141 Ces gâteaux sont dingues ! 407 00:23:10,391 --> 00:23:12,935 Dès que je peux, je Sofia Coppolise l'instant. 408 00:23:13,144 --> 00:23:15,813 Vas-y, Belly, fais un vœu. 409 00:23:16,272 --> 00:23:17,148 Voilà ! 410 00:23:23,404 --> 00:23:24,822 Où est Jeremiah ? 411 00:23:24,905 --> 00:23:26,699 Au buffet, je crois. 412 00:23:27,992 --> 00:23:30,411 - Qui a soif ? - Toi, visiblement. 413 00:23:31,954 --> 00:23:34,707 Je te donnerai des cours. Tu verras, c'est bien. 414 00:23:34,790 --> 00:23:37,334 - Je te prendrai au mot. - Et comment ! 415 00:23:37,877 --> 00:23:42,131 - Je t'ai jamais vu à la piscine. - Mes parents en ont installé une. 416 00:23:43,465 --> 00:23:45,509 Y a tout ça à celle de tes parents ? 417 00:23:46,427 --> 00:23:47,553 Tu te la joues. 418 00:23:48,429 --> 00:23:50,723 Je suis juste ouvert à tout. 419 00:23:54,351 --> 00:23:57,688 Alors, Nicole, toi et Conrad, vous sortez ensemble ? 420 00:23:58,564 --> 00:23:59,857 On va dire ça. 421 00:24:01,025 --> 00:24:03,694 Belly, tu vis avec lui. Tu dois savoir. 422 00:24:03,777 --> 00:24:05,821 Il traîne avec d'autres filles ? 423 00:24:07,448 --> 00:24:09,909 Non. Il est tout le temps seul. 424 00:24:10,993 --> 00:24:13,078 Bon, changeons de sujet. 425 00:24:13,162 --> 00:24:14,747 T'as invité Cam au bal ? 426 00:24:14,830 --> 00:24:18,959 J'allais le faire avant le dîner, mais tout le monde était là. 427 00:24:19,043 --> 00:24:20,920 Fais-le maintenant. 428 00:24:21,003 --> 00:24:24,173 Emmène-le dans une des chambres et demande-lui ! 429 00:24:24,256 --> 00:24:26,550 Ne l'écoute pas. Il va trop s'exciter ! 430 00:24:26,634 --> 00:24:28,385 - C'est le but ! - Gigi ! 431 00:24:28,469 --> 00:24:30,346 - C'est mon plan. - On sait ! 432 00:24:30,429 --> 00:24:31,805 Mauvaise conseillère. 433 00:24:45,402 --> 00:24:47,947 C'est mon plan pour ce soir et il est super. 434 00:24:48,030 --> 00:24:49,949 Non, c'est nul comme plan. 435 00:24:58,832 --> 00:25:00,084 Elle est ultra guindée. 436 00:25:00,918 --> 00:25:02,586 Je préférerais être à l'aise. 437 00:25:02,670 --> 00:25:06,048 Parfois, il faut savoir rester simple. 438 00:25:06,966 --> 00:25:08,592 Belly n'est pas de cet avis. 439 00:25:09,343 --> 00:25:12,179 Elle a l'air dans son élément avec les petites bourges. 440 00:25:13,639 --> 00:25:15,474 Elle essaie, c'est tout. 441 00:25:16,350 --> 00:25:18,727 Ces filles-là sont cool en théorie, 442 00:25:18,811 --> 00:25:21,522 mais Belly ne sera jamais à l'aise avec elles. 443 00:25:22,064 --> 00:25:23,941 Elle aura toujours besoin de toi. 444 00:25:24,024 --> 00:25:25,526 T'es sa number one. 445 00:25:26,193 --> 00:25:28,237 Ouais. 446 00:25:30,364 --> 00:25:33,701 Ça n'a pas bougé. Tu veux aller voir en haut ? 447 00:25:34,618 --> 00:25:35,452 Oui, je te suis. 448 00:25:37,496 --> 00:25:38,872 Vous faites quoi, après ? 449 00:25:38,956 --> 00:25:41,750 - Je suis pas libre, mais lui oui. - Pas libre ? 450 00:25:41,834 --> 00:25:42,751 Dommage. 451 00:25:46,338 --> 00:25:47,965 Attends, je reviens. 452 00:25:53,345 --> 00:25:57,099 Un, deux. Un, deux. OK, tout est bon. 453 00:25:57,182 --> 00:26:01,353 Celle-ci est pour Cam Cameron et notre jolie Belly ! 454 00:26:04,064 --> 00:26:04,898 Mon Dieu ! 455 00:26:10,487 --> 00:26:13,532 L'amour m'est tombé dessus cet été 456 00:26:14,658 --> 00:26:16,660 - S'il te plaît, non. - Allez ! 457 00:26:17,995 --> 00:26:21,874 Il y avait une fille dingue de moi 458 00:26:21,957 --> 00:26:25,085 Il y avait un garçon très sympa 459 00:26:26,045 --> 00:26:28,797 Les jours d'été passaient 460 00:26:28,881 --> 00:26:31,467 Et quelles nuits, ces nuits d'été 461 00:26:33,802 --> 00:26:37,348 Dis-m'en plus, dis-m'en plus, est-ce que vous l'avez fait ? 462 00:26:37,431 --> 00:26:41,018 Dis-m'en plus, dis-m'en plus, quelle voiture il avait ? 463 00:26:48,984 --> 00:26:52,404 Elle a eu une crampe quand elle nageait 464 00:26:52,988 --> 00:26:53,947 Taylor ? 465 00:27:06,168 --> 00:27:07,628 Tu es là ? 466 00:27:07,711 --> 00:27:09,213 Hé ! Ferme la porte ! 467 00:27:09,296 --> 00:27:10,672 Désolée ! 468 00:27:30,859 --> 00:27:31,735 Je rêve ! 469 00:27:32,569 --> 00:27:34,071 Belly... 470 00:27:34,154 --> 00:27:35,197 Merde. 471 00:27:35,280 --> 00:27:37,658 - Steven ! - Tu te tapes mon frère ? 472 00:27:37,741 --> 00:27:40,619 - Ça s'est fait comme ça. - Tu déconnes ou quoi ? 473 00:27:40,702 --> 00:27:43,205 Il sort avec quelqu'un ! Une fille qu'il aime. 474 00:27:43,288 --> 00:27:45,082 Il ne peut pas m'aimer, c'est ça ? 475 00:27:45,165 --> 00:27:47,126 Non. C'est pas ce que je dis. 476 00:27:48,127 --> 00:27:51,505 Ça pourrait tout gâcher. C'est son cavalier au bal. 477 00:27:51,588 --> 00:27:53,882 Toutes ces filles sont ses copines. 478 00:27:53,966 --> 00:27:57,261 J'en ai marre d'entendre parler de ce putain de bal. 479 00:27:57,344 --> 00:27:58,971 Je te reconnais plus. 480 00:27:59,054 --> 00:28:02,558 Parce que j'acquiesce pas à tout ce que tu veux faire ? 481 00:28:02,641 --> 00:28:05,644 Tu t'es jeté sur mon frère pour te venger ? 482 00:28:05,727 --> 00:28:08,772 Tu fais vraiment l'innocente. 483 00:28:08,856 --> 00:28:12,151 - Comme si t'étais la victime ! - Victime ? Laisse tomber. 484 00:28:12,234 --> 00:28:14,445 C'est toi, l'égocentrique, Belly. 485 00:28:14,528 --> 00:28:17,573 Ça fait des années que je l'aime et tu le vois même pas. 486 00:28:17,656 --> 00:28:19,908 Si t'étais pas obsédée par Conrad... 487 00:28:19,992 --> 00:28:22,786 - T'es malade ? - Les gens vont entendre. 488 00:28:22,870 --> 00:28:25,747 Et alors ? Il se passe plein de trucs autour de toi, 489 00:28:25,831 --> 00:28:28,584 mais tu t'en fous tant que t'es pas au centre. 490 00:28:31,044 --> 00:28:34,381 C'est pas le moment. Je dois y aller. 491 00:28:41,680 --> 00:28:44,600 - T'y arriveras pas. - Tu dis de la merde. 492 00:28:48,103 --> 00:28:49,480 Complètement à côté. 493 00:28:49,563 --> 00:28:52,149 Cam, tu as déjà commencé les cours de valse ? 494 00:28:52,232 --> 00:28:53,692 Covington est une sadique. 495 00:28:54,359 --> 00:28:58,155 - De qui parles-tu ? - La prof de danse. Pour le bal. 496 00:28:58,322 --> 00:29:00,699 Belly ne m'a pas encore demandé. 497 00:29:01,867 --> 00:29:04,328 Elle va le faire, mec. Crois-moi. 498 00:29:04,411 --> 00:29:06,497 - Je suis sérieux. - Si tu le dis. 499 00:29:08,290 --> 00:29:10,042 Presque ! 500 00:29:10,125 --> 00:29:12,044 - Prêt ? - Ouais. 501 00:29:12,711 --> 00:29:14,713 Vas-y, mec. 502 00:29:16,048 --> 00:29:20,511 Belly ! Où étais-tu ? 503 00:29:20,761 --> 00:29:23,514 Je croyais que tu buvais pas ? 504 00:29:23,597 --> 00:29:26,433 C'est de l'eau. Jeremiah boit pour deux. 505 00:29:26,517 --> 00:29:28,810 J'adore ce gars. Il est trop drôle. 506 00:29:29,311 --> 00:29:30,812 On peut s'en aller ? 507 00:29:31,230 --> 00:29:33,023 Oui, si tu veux. 508 00:29:33,857 --> 00:29:34,983 On se voit plus tard. 509 00:29:35,067 --> 00:29:36,401 Éclatez-vous. 510 00:29:38,195 --> 00:29:40,239 Deux contre un, je te lamine. Prêt ? 511 00:29:40,322 --> 00:29:41,365 Ouais, prêt. 512 00:29:41,448 --> 00:29:42,574 Bim ! 513 00:29:43,200 --> 00:29:44,201 Joli coup. 514 00:29:44,785 --> 00:29:48,789 - Tu me dois 5 $ Conrad. - Je peux te demander un truc ? 515 00:29:49,331 --> 00:29:50,165 Oui. 516 00:29:50,624 --> 00:29:53,544 Tu as un faible pour Jeremiah ? 517 00:29:55,170 --> 00:29:56,463 Tu veux dire Conrad ? 518 00:29:57,047 --> 00:29:59,716 Quoi ? Non, Jeremiah. 519 00:30:00,551 --> 00:30:04,137 - Je sens un truc entre vous. - Non. Jer est comme ça. 520 00:30:04,221 --> 00:30:06,014 Il flirte avec tout le monde. 521 00:30:06,098 --> 00:30:09,560 Susannah dit toujours qu'il ressemble à un Golden Retriever. 522 00:30:09,643 --> 00:30:12,354 Je dirais plus un Border Collie. 523 00:30:12,437 --> 00:30:13,939 Oui, aussi. 524 00:30:16,316 --> 00:30:17,859 Merci d'être venu, ce soir. 525 00:30:18,443 --> 00:30:19,820 Pas de problème, Flavia. 526 00:30:22,906 --> 00:30:25,492 Je voulais te demander un truc. 527 00:30:26,243 --> 00:30:27,494 - Ah oui ? - Oui. 528 00:30:34,418 --> 00:30:37,671 Ça te fait pas bizarre d'être le seul à ne jamais boire ? 529 00:30:39,673 --> 00:30:41,592 Non. Ça va. 530 00:30:42,175 --> 00:30:43,051 Cool. 531 00:30:44,803 --> 00:30:45,637 C'est tout ? 532 00:30:46,847 --> 00:30:48,515 Oui. 533 00:30:48,599 --> 00:30:49,433 OK. 534 00:30:53,437 --> 00:30:54,271 Merci. 535 00:31:18,545 --> 00:31:21,173 - Salut. - Bonjour, Belly. 536 00:31:22,132 --> 00:31:23,133 T'en veux un ? 537 00:31:27,471 --> 00:31:29,473 C'est la guerre entre Tay-Tay et toi. 538 00:31:29,556 --> 00:31:32,934 On ne s'est pas parlé depuis hier soir. 539 00:31:34,853 --> 00:31:35,854 Tiens. 540 00:31:36,980 --> 00:31:37,939 Merci. 541 00:31:39,399 --> 00:31:41,360 - Quand part-elle ? - Bientôt. 542 00:31:41,443 --> 00:31:43,070 Elle fait sa valise à l'étage. 543 00:31:44,279 --> 00:31:47,199 On va chercher des muffins ? Faut que je prenne l'air. 544 00:31:48,116 --> 00:31:49,826 Je suis toujours partant pour ça. 545 00:31:50,535 --> 00:31:53,538 Tu prends les clés dans la chambre de Conrad ? 546 00:31:53,622 --> 00:31:56,958 - Oui. Il est là ? - Non, il a passé la nuit chez Nicole. 547 00:31:59,836 --> 00:32:01,546 Tu sais où il les range ? 548 00:32:02,339 --> 00:32:03,507 Dans son bureau. 549 00:32:14,351 --> 00:32:15,477 MÉGALODON 23-3 MA 550 00:32:15,560 --> 00:32:17,145 CONRAD FISHER "GARDE LE CAP" 551 00:32:50,303 --> 00:32:52,264 Au moins, il se souvenait de l'infini. 552 00:32:57,310 --> 00:32:59,354 Ne savait-il pas que pour lui, 553 00:32:59,438 --> 00:33:02,524 j'aurais été prête à en faire le tour indéfiniment ? 554 00:33:25,005 --> 00:33:26,006 Ça va ? 555 00:33:27,799 --> 00:33:29,968 Je comprends pas Conrad, cet été. 556 00:33:31,052 --> 00:33:33,597 Parce qu'il a oublié ton anniversaire ? 557 00:33:34,306 --> 00:33:38,435 Parce qu'il est bizarre depuis que je suis arrivée. 558 00:33:39,269 --> 00:33:42,814 Crois-moi, il est bizarre depuis des mois. Te bile pas. 559 00:33:45,025 --> 00:33:47,235 C'était sympa d'inviter Cam, hier soir. 560 00:33:47,319 --> 00:33:48,737 Il est vraiment cool. 561 00:33:49,029 --> 00:33:51,490 Tu lui as demandé d'être ton cavalier ? 562 00:33:51,573 --> 00:33:52,449 Non. 563 00:33:54,743 --> 00:33:58,163 Je sais que Steven et moi, on l'a charrié, mais... 564 00:34:00,248 --> 00:34:02,334 je le trouve vraiment cool. Et je... 565 00:34:02,417 --> 00:34:04,669 Nicole aime vraiment Conrad. 566 00:34:05,253 --> 00:34:08,381 Alors si c'est pas réciproque, c'est pas cool. 567 00:34:11,218 --> 00:34:12,260 Quoi ? 568 00:34:13,178 --> 00:34:16,139 Rien. Hier soir, t'avais que Cam Cameron à la bouche, 569 00:34:16,222 --> 00:34:18,974 et aujourd'hui, t'es obsédée par Conrad. 570 00:34:20,894 --> 00:34:22,394 Pourquoi t'es grincheux ? 571 00:34:23,063 --> 00:34:25,899 - Ça s'est mal passé avec Luke ? - Arrête. 572 00:34:26,691 --> 00:34:29,820 Ça s'est très bien passé. Tu veux les détails ? 573 00:34:29,903 --> 00:34:31,070 - Non. - T'es sûre ? 574 00:34:31,153 --> 00:34:32,155 Ferme-la. 575 00:34:48,213 --> 00:34:49,130 Tu es en avance. 576 00:34:52,300 --> 00:34:54,719 Quel nœud sera ma torture, aujourd'hui ? 577 00:34:55,762 --> 00:34:57,806 Vous ne me faites pas la morale ? 578 00:34:58,431 --> 00:34:59,891 C'est le rôle d'un parent. 579 00:35:00,392 --> 00:35:01,601 Or... 580 00:35:02,018 --> 00:35:03,562 Je me suis évité ça. 581 00:35:05,730 --> 00:35:07,941 Donc, je ne suis pas viré ? 582 00:35:10,902 --> 00:35:13,488 Écoute, tu étais censé m'aider à me préparer. 583 00:35:14,155 --> 00:35:17,075 Est-ce la fin du monde si tu es arrivé en retard 584 00:35:17,158 --> 00:35:19,953 et si j'ai dit des bobards sur la voile à la télé ? 585 00:35:20,620 --> 00:35:21,496 Pas vraiment. 586 00:35:23,582 --> 00:35:26,084 Merci de ne pas être furax. 587 00:35:30,505 --> 00:35:31,756 Allez, sois sincère. 588 00:35:32,424 --> 00:35:33,466 Pourquoi ce retard ? 589 00:35:36,219 --> 00:35:38,263 J'étais avec une fille. 590 00:35:39,431 --> 00:35:41,850 - Ah, 17 ans ! - C'est pas ce que vous croyez. 591 00:35:41,933 --> 00:35:43,727 - Si tu le dis. - Vraiment. 592 00:35:44,853 --> 00:35:46,104 Tant mieux pour toi. 593 00:35:47,314 --> 00:35:49,316 La prochaine, sois à l'heure, OK ? 594 00:35:50,734 --> 00:35:51,610 OK. 595 00:35:54,487 --> 00:35:56,948 - Vous vous êtes exercé ? - Des heures. 596 00:35:57,032 --> 00:36:01,703 - Vraiment ? - Je me suis entraîné pour faire... 597 00:36:02,662 --> 00:36:03,663 ça ! 598 00:36:04,956 --> 00:36:07,125 Voilà un beau nœud de chaise. 599 00:36:07,208 --> 00:36:08,710 Je suis prêt à passer pro. 600 00:36:18,386 --> 00:36:20,096 Tu ne vas pas dire au revoir ? 601 00:36:20,764 --> 00:36:22,057 J'en ai pas envie. 602 00:36:23,224 --> 00:36:26,770 C'est ta meilleure amie et elle est venue pour ton anniversaire, 603 00:36:26,853 --> 00:36:28,355 parce qu'elle t'aime. 604 00:36:30,565 --> 00:36:31,566 D'accord. 605 00:36:42,661 --> 00:36:43,954 Bon retour. 606 00:36:44,037 --> 00:36:45,163 Merci. 607 00:36:47,415 --> 00:36:49,584 Pour hier soir... 608 00:36:50,502 --> 00:36:52,879 Ça ne se reproduira plus. 609 00:36:52,963 --> 00:36:56,716 Steven a dit que c'était une erreur et qu'on a dépassé les bornes. 610 00:36:56,800 --> 00:36:58,259 Enfin, bref. 611 00:37:06,142 --> 00:37:07,477 Je t'en veux pas. 612 00:37:08,311 --> 00:37:09,854 J'ai juste été surprise. 613 00:37:12,941 --> 00:37:14,609 Il faut que la pilule passe. 614 00:37:15,527 --> 00:37:16,403 Je comprends. 615 00:37:18,321 --> 00:37:19,656 Je ferais bien d'y aller. 616 00:37:20,573 --> 00:37:21,658 Au revoir. 617 00:37:40,677 --> 00:37:44,973 Dans la vie, les garçons, ça va, ça vient, mais on a qu'une meilleure amie. 618 00:37:45,890 --> 00:37:48,351 On doit s'y accrocher, 619 00:37:49,269 --> 00:37:52,105 parce qu'on ignore ce que l'avenir nous réserve. 620 00:38:19,549 --> 00:38:20,925 Taylor est partie ? 621 00:38:21,009 --> 00:38:23,887 Pourquoi ? Tu veux encore l'emballer ? 622 00:38:23,970 --> 00:38:26,598 Arrête, Belly. Je me sens assez mal comme ça. 623 00:38:26,681 --> 00:38:29,434 Tu devrais. C'est ma meilleure amie. 624 00:38:29,517 --> 00:38:32,145 Et ça m'a traumatisée. 625 00:38:32,228 --> 00:38:33,897 Mes yeux... 626 00:38:33,980 --> 00:38:35,190 T'es vraiment immature. 627 00:38:41,237 --> 00:38:42,489 Tu lui plais vraiment. 628 00:38:46,910 --> 00:38:47,911 Je sais. 629 00:38:50,830 --> 00:38:51,956 Écoute... 630 00:38:57,837 --> 00:38:59,422 Peux-tu s'il te plaît... 631 00:39:01,758 --> 00:39:03,384 n'en parler à personne ? 632 00:39:04,552 --> 00:39:05,595 À Shayla ? 633 00:39:07,889 --> 00:39:08,848 Oui. 634 00:39:11,601 --> 00:39:13,728 Tu mériterais que je le fasse. 635 00:39:15,939 --> 00:39:17,565 Elle est à fond sur toi. 636 00:39:18,149 --> 00:39:19,317 Mais je... 637 00:39:20,026 --> 00:39:22,654 Je sais pas. Elle est habituée à sortir avec... 638 00:39:24,697 --> 00:39:27,075 des mecs comme à la fête de Nicole. 639 00:39:27,909 --> 00:39:30,036 Tu en étais un, puisque tu y étais, non ? 640 00:39:30,120 --> 00:39:34,541 J'imagine qu'elle a l'habitude qu'on la traite comme une reine. 641 00:39:40,421 --> 00:39:41,923 C'est pas mon style. 642 00:39:44,008 --> 00:39:46,386 Donc, t'étais pas sûr de toi, 643 00:39:46,469 --> 00:39:48,972 alors, t'as embrassé ma meilleure amie ? 644 00:39:50,056 --> 00:39:50,890 Oui. 645 00:39:53,852 --> 00:39:54,894 Oui, j'imagine. 646 00:40:22,964 --> 00:40:25,508 J'ai souhaité Conrad à chaque bougie soufflée, 647 00:40:25,592 --> 00:40:27,218 chaque étoile filante, 648 00:40:27,302 --> 00:40:28,845 chaque fontaine à souhait. 649 00:40:31,055 --> 00:40:34,267 Et si aujourd'hui, je pouvais exaucer mon souhait ? 650 00:40:35,185 --> 00:40:36,769 Conrad l'est-il toujours ? 651 00:40:47,822 --> 00:40:49,073 Je sais. 652 00:40:52,911 --> 00:40:54,954 Je faisais des recherches, hier soir. 653 00:40:55,038 --> 00:40:56,372 Pour ton prochain livre ? 654 00:40:57,665 --> 00:40:59,792 Je cherchais des traitements alternatifs. 655 00:41:00,710 --> 00:41:03,838 Il y a eu beaucoup d'avancées ces trois dernières années. 656 00:41:04,422 --> 00:41:05,924 Tu as parlé à Adam, c'est ça ? 657 00:41:07,258 --> 00:41:09,177 Je sais que tu refuses la chimio. 658 00:41:09,260 --> 00:41:11,554 Je ne m'infligerai plus de traitement. 659 00:41:12,513 --> 00:41:14,682 Je sais le temps qu'il me reste. 660 00:41:14,766 --> 00:41:16,142 - Beck... - Ça va. 661 00:41:18,561 --> 00:41:19,812 Je suis en paix avec ça. 662 00:41:21,981 --> 00:41:24,359 J'en parlerai aux enfants de retour à Boston. 663 00:41:27,570 --> 00:41:30,949 Je veux juste passer un dernier bel été à Cousins. 664 00:41:32,742 --> 00:41:34,035 Rien d'autre. 665 00:41:36,496 --> 00:41:37,413 D'accord. 666 00:43:45,750 --> 00:43:47,752 Sous-titres : Audrey Smondack 667 00:43:47,835 --> 00:43:49,837 Direction artistique : Anouch Danielian