1 00:00:08,802 --> 00:00:11,764 DER SOMMER, ALS ICH SCHÖN WURDE 2 00:00:13,974 --> 00:00:17,186 Der 4. Juli dreht sich in Cousins um Traditionen. 3 00:00:17,269 --> 00:00:19,188 Susannah schmückt das ganze Haus. 4 00:00:19,271 --> 00:00:21,023 Die Dads kommen vorbei. 5 00:00:21,106 --> 00:00:23,734 Die Jungs dünsten Muscheln und zünden Feuerwerke. 6 00:00:24,401 --> 00:00:27,362 In den Jahren zuvor war ich nur ein Anhängsel. 7 00:00:27,988 --> 00:00:29,698 Dieses Jahr habe ich Freunde. 8 00:00:30,073 --> 00:00:31,408 Ich habe Pläne. 9 00:00:31,492 --> 00:00:32,910 Bekomme ich deine Milch? 10 00:00:32,993 --> 00:00:33,827 Klar. 11 00:00:37,080 --> 00:00:40,501 Ich gehe die Muscheln waschen. Hast du das Feuerzeugbenzin? 12 00:00:40,584 --> 00:00:42,169 Ist schon am Strand. 13 00:00:44,171 --> 00:00:46,965 -Sind wir fertig mit dem Porträt? -Für heute. 14 00:00:47,049 --> 00:00:49,468 Das Hemd steht dir sehr gut, Steven. 15 00:00:49,551 --> 00:00:52,012 Wenn Belly sich nicht beeilt 16 00:00:52,095 --> 00:00:54,389 und Cam einlädt, solltest du mit ihr gehen. 17 00:00:55,057 --> 00:00:56,183 Auf keinen Fall! 18 00:00:56,266 --> 00:00:57,893 Ich gehe schon mit Shayla. 19 00:00:58,685 --> 00:01:00,020 Zum Debütantinnenball? 20 00:01:00,103 --> 00:01:01,688 Ja. 21 00:01:01,772 --> 00:01:05,150 -Als Begleitung? -Gewöhn dich dran, Mom. 22 00:01:05,234 --> 00:01:08,403 Shayla kommt heute, also lernst du sie kennen. 23 00:01:08,487 --> 00:01:09,738 Das ist wunderbar. 24 00:01:09,822 --> 00:01:14,034 Ms. Covingtons erste Tanzprobe ist morgen, die Zeit läuft also. 25 00:01:14,409 --> 00:01:15,869 Ich frage Cam heute. 26 00:01:17,120 --> 00:01:18,872 Ich kenne meine Kinder nicht mehr. 27 00:01:19,498 --> 00:01:20,916 Trägst du Make-up? 28 00:01:21,582 --> 00:01:23,460 -Sie trägt Make-up. -Definitiv. 29 00:01:24,962 --> 00:01:27,130 Na und? Wir feiern eine Party. 30 00:01:27,673 --> 00:01:31,093 Es hat sicher nichts damit zu tun, dass John auch kommt. 31 00:01:31,176 --> 00:01:33,052 Die Ehemänner kommen doch immer. 32 00:01:33,136 --> 00:01:34,805 Er ist nicht mehr dein Mann. 33 00:01:35,389 --> 00:01:37,015 Ups, ja. Ex-Mann. 34 00:01:37,099 --> 00:01:40,269 Ich verstehe nicht, warum du Dads Freundin eingeladen hast. 35 00:01:40,352 --> 00:01:44,022 Ihr Name ist Victoria, und dein Vater will sie uns vorstellen. 36 00:01:44,106 --> 00:01:45,816 Belly, richte das Gästebett her. 37 00:01:46,358 --> 00:01:48,443 Dad und Victoria übernachten hier? 38 00:01:49,403 --> 00:01:51,572 -Im Zimmer neben mir? -Ja. 39 00:01:53,866 --> 00:01:55,909 Apropos, dein Dad hat angerufen. 40 00:01:56,368 --> 00:01:57,828 Er schließt einen Deal ab, 41 00:01:57,911 --> 00:02:00,038 -daher kann er nicht kommen. -Was? 42 00:02:01,415 --> 00:02:03,125 Dad kommt nicht? 43 00:02:03,584 --> 00:02:06,169 Aber ich habe so ein cooles Feuerwerk. 44 00:02:07,212 --> 00:02:08,337 Wir nehmen es auf. 45 00:02:08,796 --> 00:02:09,882 Ist nicht dasselbe. 46 00:02:10,591 --> 00:02:11,425 Ich weiß. 47 00:02:16,388 --> 00:02:17,639 Warum lächelst du? 48 00:02:19,641 --> 00:02:20,475 Nur so. 49 00:02:26,231 --> 00:02:29,026 Laurel, hilfst du mir, den Tisch zu verschieben? 50 00:02:29,109 --> 00:02:30,235 Bin gleich da. 51 00:02:45,459 --> 00:02:49,588 Falte das Laken in einem 45-Grad-Winkel, wenn du straffe Ecken willst. 52 00:02:52,799 --> 00:02:54,009 Ja, nicht so. 53 00:02:55,636 --> 00:02:56,720 Dann hilf mir. 54 00:03:00,599 --> 00:03:02,309 -Wir ziehen das runter. -Okay. 55 00:03:04,061 --> 00:03:05,729 -Genau so, komm her. -Okay. 56 00:03:07,356 --> 00:03:10,817 Wäre es so, wenn wir älter wären? 57 00:03:11,944 --> 00:03:14,279 Ich und Conrad, zusammen? 58 00:03:14,655 --> 00:03:15,614 Siehst du? 59 00:03:16,657 --> 00:03:17,532 Danke. 60 00:03:20,118 --> 00:03:23,455 Ist es nicht komisch, dass Dad hier mit Victoria schläft? 61 00:03:23,538 --> 00:03:25,958 Sie werden sicher nicht laut Sex haben. 62 00:03:27,417 --> 00:03:28,460 Widerlich. 63 00:03:30,462 --> 00:03:34,299 Und warum lädt meine Mom seine zickige Freundin auch ein? 64 00:03:34,383 --> 00:03:38,261 Woher weißt du, dass sie zickig ist? Was, wenn sie echt nett ist? 65 00:03:39,721 --> 00:03:42,391 Was, wenn sie, und hör mir genau zu, 66 00:03:42,975 --> 00:03:43,892 ein Miststück ist? 67 00:03:45,268 --> 00:03:47,187 -Hör auf. -Das wird schon, okay? 68 00:03:47,270 --> 00:03:48,521 Keine Sorge. 69 00:03:50,565 --> 00:03:52,359 Das mit deinem Dad tut mir leid. 70 00:03:52,442 --> 00:03:54,235 -Mir nicht. -Belly! 71 00:03:57,489 --> 00:03:58,740 Das Miststück ist da. 72 00:04:15,966 --> 00:04:18,677 Ich hoffte auf eine blöde Trulla in Lululemons. 73 00:04:18,759 --> 00:04:21,346 -Stereotypische Midlife-Crisis? -Ja, das. 74 00:04:23,557 --> 00:04:25,183 Dein Arsch ist viel besser. 75 00:04:26,101 --> 00:04:27,144 Ihr seid hier. 76 00:04:27,227 --> 00:04:28,812 -Ja. -Wie war die Fahrt? 77 00:04:28,895 --> 00:04:30,814 Hier geht es wieder verrückt zu. 78 00:04:30,897 --> 00:04:34,735 Wir haben fast eine rot-weiß-blau angemalte Person überfahren. 79 00:04:36,403 --> 00:04:37,946 -Das ist... -Victoria. 80 00:04:38,030 --> 00:04:41,450 Hi, danke für die Einladung. Ich bin ein Fan Ihrer Arbeit. 81 00:04:41,533 --> 00:04:42,409 Danke. 82 00:04:44,536 --> 00:04:45,412 Sie ist heiß. 83 00:04:45,495 --> 00:04:46,329 Alter! 84 00:04:46,413 --> 00:04:48,790 Ich sage nur, was alle denken. 85 00:04:48,874 --> 00:04:50,250 Ich dachte das nicht. 86 00:04:51,250 --> 00:04:53,587 Sie könnte eure Stiefmutter werden. 87 00:04:53,670 --> 00:04:54,880 Was zur Hölle? 88 00:04:55,672 --> 00:04:57,924 -Schubs mich nicht. -Sie kommen. 89 00:04:58,008 --> 00:04:58,967 Haut ab. 90 00:05:00,427 --> 00:05:01,595 -Hi. -Hi. 91 00:05:02,095 --> 00:05:03,013 Seid nett. 92 00:05:03,722 --> 00:05:07,184 Hey! Umarmt euren alten Herren. 93 00:05:08,060 --> 00:05:10,187 -Dad! -Oh mein Gott! 94 00:05:12,731 --> 00:05:13,815 Das ist Victoria. 95 00:05:13,899 --> 00:05:15,984 Hi! Schön, euch kennenzulernen. 96 00:05:16,068 --> 00:05:18,695 Ich habe nur Fünf-Sterne-Bewertungen gehört. 97 00:05:20,322 --> 00:05:22,532 -Stellen wir das in die Küche. -Okay! 98 00:05:25,077 --> 00:05:27,996 Sie ist niemals 27. Wir müssen ihren Ausweis sehen. 99 00:05:28,080 --> 00:05:30,207 Sie geht auf die Uni. Bleib locker. 100 00:05:30,290 --> 00:05:31,291 Kann ich nicht. 101 00:05:31,374 --> 00:05:33,000 Dakota Johnson für Arme 102 00:05:33,085 --> 00:05:35,003 -hat ihre Krallen in Dad. -Ja! 103 00:05:37,380 --> 00:05:40,759 Das ist die schönste Küche, die ich je gesehen habe. 104 00:05:40,842 --> 00:05:42,010 -Danke sehr. -Danke. 105 00:05:42,094 --> 00:05:44,554 Steven, bring Dads Taschen nach oben. 106 00:05:44,638 --> 00:05:46,932 Dazu brauche ich die Autoschlüssel. 107 00:05:47,015 --> 00:05:49,434 Vic und ich übernachten auswärts. 108 00:05:49,518 --> 00:05:52,312 -Das Haus ist bestimmt voll. -Klingt lustig! 109 00:05:52,395 --> 00:05:54,815 -Seid ihr sicher? -Ganz wie ihr wollt. 110 00:05:55,565 --> 00:05:59,194 Ich habe John überredet, an einem Obststand anzuhalten. 111 00:05:59,277 --> 00:06:02,572 Wie wäre es später mit ein paar Granatapfel-Margaritas? 112 00:06:02,656 --> 00:06:03,990 Wie aufmerksam. 113 00:06:04,533 --> 00:06:05,575 Ich geh schon. 114 00:06:06,743 --> 00:06:09,329 Und ich... Shayla. Ja. 115 00:06:11,248 --> 00:06:12,666 Die Debs sind hier. 116 00:06:26,221 --> 00:06:29,057 Danach Hayley Kiyoko. Sie hat einen tollen Vibe. 117 00:06:29,141 --> 00:06:30,684 Liebe ich. Hörst du SZA? 118 00:06:31,476 --> 00:06:33,311 Diese Frage ist beleidigend. 119 00:06:33,395 --> 00:06:35,272 Natürlich. Was hast du noch? 120 00:06:35,355 --> 00:06:37,232 Ich muss dich einfach riechen. 121 00:06:37,315 --> 00:06:38,942 Okay, das ist Le Labo. 122 00:06:39,818 --> 00:06:40,819 Ich le labe es. 123 00:06:42,237 --> 00:06:43,071 Du le labst es? 124 00:06:44,114 --> 00:06:45,615 Meine Familie auch. 125 00:06:45,699 --> 00:06:47,409 Ja? Wo werden Sie sein? 126 00:06:47,492 --> 00:06:50,245 Dad betreibt einen Hedgefonds. Mehr weiß ich nicht. 127 00:06:50,327 --> 00:06:52,581 Früher dachte ich, er macht was mit Hecken. 128 00:06:52,664 --> 00:06:53,915 Das denke ich immer noch. 129 00:06:54,499 --> 00:06:55,834 Was macht deine Mom? 130 00:06:55,917 --> 00:06:57,961 Mom, hör auf, sie zu verhören. 131 00:06:58,044 --> 00:07:01,298 Sie ist bis August auf einer Wellness-Kur in Arizona. 132 00:07:01,381 --> 00:07:03,717 Code für "Ich muss weg von der Familie". 133 00:07:03,800 --> 00:07:06,678 Shayla, das musst du lesen. Komm her. 134 00:07:06,761 --> 00:07:09,973 Die Pflicht ruft. Es war toll, Sie kennenzulernen. 135 00:07:10,056 --> 00:07:13,143 Ihr Sohn ist unglaublich. Er ist sehr respektvoll. 136 00:07:13,226 --> 00:07:14,060 Danke. 137 00:07:17,230 --> 00:07:18,940 Ein krasses Mädchen, Steven. 138 00:07:19,024 --> 00:07:20,609 Sag nicht krass, Dad! 139 00:07:20,692 --> 00:07:22,360 -Nein. -Ich bin ein krasser Dad. 140 00:07:22,861 --> 00:07:25,530 Ich mag sie. Sie weiß, wer sie ist. 141 00:07:25,614 --> 00:07:27,324 Wieso will sie Debütantin sein? 142 00:07:28,909 --> 00:07:31,411 Kann ich hier einen Anzug für dich mieten? 143 00:07:32,329 --> 00:07:33,663 Steven! Komm her. 144 00:07:33,747 --> 00:07:36,708 -Das musst du sehen. -Ich hab einen, Dad. Danke. 145 00:07:36,791 --> 00:07:37,834 Okay. 146 00:07:37,959 --> 00:07:40,462 Also, erzähl mir von diesem Deb-Ball. 147 00:07:41,546 --> 00:07:44,174 Ja, anscheinend ist er für Mädchen wie mich. 148 00:07:44,257 --> 00:07:46,343 Mädchen, die nicht wissen, wer sie sind. 149 00:07:47,427 --> 00:07:50,805 -So meinte ich das nicht. -Meine Cousine nahm in Chicago teil, 150 00:07:50,889 --> 00:07:53,600 und sie sammelten Geld für öffentliche Schulen. 151 00:07:53,683 --> 00:07:54,601 Toll. 152 00:07:54,935 --> 00:07:58,772 Ja! Belly, kannst du mir zeigen, wo das Badezimmer ist? 153 00:08:00,815 --> 00:08:01,733 Sicher! 154 00:08:05,528 --> 00:08:07,864 Sie hat dein Buch wirklich gelesen. 155 00:08:07,948 --> 00:08:10,242 Zum Glück rannte sie nicht schreiend davon. 156 00:08:10,325 --> 00:08:12,369 Ich bin Autorin und schreibe Fiktion. 157 00:08:12,702 --> 00:08:13,870 Sag das Victoria. 158 00:08:13,954 --> 00:08:16,665 Wie lange darf sie heute bleiben? 159 00:08:16,748 --> 00:08:18,250 -Okay. -Darf sie trinken? 160 00:08:18,333 --> 00:08:21,711 -Will die Granatäpfel nicht verschwenden. -Ich verstehe. 161 00:08:24,589 --> 00:08:28,426 Ich vermisse das. Wir alle zusammen am 4. bei den Fishers. 162 00:08:29,219 --> 00:08:30,262 Fast alle. 163 00:08:32,097 --> 00:08:33,722 Adam ist nicht da, oder? 164 00:08:35,683 --> 00:08:36,601 Scheinbar nicht. 165 00:08:41,981 --> 00:08:42,941 Das ist mega. 166 00:08:43,608 --> 00:08:45,402 Woher weißt du, wie man die macht? 167 00:08:45,485 --> 00:08:48,989 Ich verbrachte einen Sommer in der Wüstenstadt Marfa 168 00:08:49,072 --> 00:08:50,991 in Texas nahe der Grenze. 169 00:08:51,074 --> 00:08:53,451 Eine Bar dort servierte die. 170 00:08:53,535 --> 00:08:55,787 Ich sagte dem Barkeeper, dass ich nicht gehe, 171 00:08:55,870 --> 00:08:58,498 bis er mir zeigt, wie man sie macht. 172 00:09:00,417 --> 00:09:01,418 Darf ich probieren? 173 00:09:02,294 --> 00:09:04,212 Sind deine Eltern einverstanden? 174 00:09:04,504 --> 00:09:06,089 Ja! Es ist ihnen egal. 175 00:09:06,172 --> 00:09:07,340 Dann sicher. 176 00:09:08,216 --> 00:09:11,761 Der ist für deinen Dad. Bringst du die zu Susannah und deiner Mom? 177 00:09:11,845 --> 00:09:13,513 -Ja, klar! -Danke, Liebes. 178 00:09:21,313 --> 00:09:22,731 Wie ist sie? Stark? 179 00:09:23,106 --> 00:09:25,233 -Das schmeckt super. -Echt? 180 00:09:30,655 --> 00:09:33,033 Klar schmeckt dir das. Ist wie ein Slurpee. 181 00:09:33,116 --> 00:09:34,159 Genau. 182 00:09:34,993 --> 00:09:36,703 -Ich habe eine Idee. -Oh nein. 183 00:09:37,162 --> 00:09:40,165 -Souschef, ich brauch mehr Granatäpfel. -Alles klar. 184 00:09:43,168 --> 00:09:44,711 Was macht ihr? 185 00:09:44,794 --> 00:09:47,255 Granatapfel-Margaritas mit einem Twist. 186 00:09:47,589 --> 00:09:49,507 Ihr braucht den guten Mixer. 187 00:09:50,842 --> 00:09:55,263 Der war seit dem Kool-Aid-Debakel 2011 nicht mehr in Betrieb. 188 00:09:55,347 --> 00:09:58,433 Die Theken waren zwei Sommer lang klebrig, oder? 189 00:09:58,516 --> 00:10:00,226 Ja. So ungefähr. 190 00:10:00,393 --> 00:10:03,104 Dads Aktentasche war ein Jahr in meinem Zimmer. 191 00:10:03,980 --> 00:10:06,983 Als Erinnerung, dass nicht alle Fehler umkehrbar sind. 192 00:10:07,650 --> 00:10:09,903 Wird er nicht sauer, wenn er es herausfindet? 193 00:10:10,487 --> 00:10:13,156 Wird er nicht. Er kommt nicht. 194 00:10:15,367 --> 00:10:16,701 -Okay. -Ja. 195 00:10:16,785 --> 00:10:17,702 Ja. 196 00:10:18,995 --> 00:10:19,954 Sir. 197 00:10:21,247 --> 00:10:23,083 Sie nimmt das gute Zeug. 198 00:10:23,792 --> 00:10:25,585 Wir brauchen kein weiteres Debakel. 199 00:10:25,668 --> 00:10:27,045 Hör auf! 200 00:10:27,128 --> 00:10:29,214 -Viel mehr Tequila. -Nein! 201 00:10:33,718 --> 00:10:36,679 -Nein, halt den Deckel fest. -Hör auf. 202 00:10:38,723 --> 00:10:39,891 Weißt du, was fehlt? 203 00:10:41,559 --> 00:10:45,897 Dass Laurel Dad anpflaumt. Sie kommt immer rein und sagt: "Adam!" 204 00:10:45,980 --> 00:10:46,856 Adam! 205 00:10:48,024 --> 00:10:49,025 Du bist da. 206 00:10:49,484 --> 00:10:51,694 -Schönen 4. Juli! -Dad! Du bist hier. 207 00:10:53,196 --> 00:10:54,781 Hey, Leute. Hey, Connie. 208 00:10:55,490 --> 00:10:58,034 Ich nehme etwas von dem, was ihr da mixt. 209 00:10:58,118 --> 00:11:00,078 -Ja, sicher. -Hey, danke, Belly. 210 00:11:00,161 --> 00:11:02,789 Du wirst das Feuerwerk dieses Jahr lieben. 211 00:11:02,872 --> 00:11:03,873 Das glaube ich. 212 00:11:05,208 --> 00:11:07,419 -Wo sind alle? -Hey! 213 00:11:09,295 --> 00:11:10,213 Adam! 214 00:11:12,382 --> 00:11:13,800 Du musst nicht arbeiten. 215 00:11:13,883 --> 00:11:16,469 Ja, wollte den Tag mit der Familie nicht verpassen. 216 00:11:24,144 --> 00:11:26,271 Alles klar, zurück zur Party. 217 00:11:27,480 --> 00:11:28,982 Okay! Los, Kinder. 218 00:11:33,361 --> 00:11:36,114 -Hey, können wir reden? -Ich gehe zum Strand. 219 00:11:38,658 --> 00:11:40,201 Wie fühlst du dich, Suz? 220 00:11:41,870 --> 00:11:45,915 Ein Freund bei Sloan Kettering sagte, sie starten eine experimentelle... 221 00:11:45,999 --> 00:11:47,500 Was machst du hier, Adam? 222 00:11:48,918 --> 00:11:51,629 Laurel rief mich an. Ich solle meinen Arsch bewegen. 223 00:11:51,713 --> 00:11:53,548 Das hätte sie nicht tun sollen. 224 00:11:55,425 --> 00:11:56,384 Sie sagte nichts. 225 00:11:56,468 --> 00:11:57,635 Nein. 226 00:11:58,386 --> 00:12:00,555 Ich dachte, du hättest dich umentschieden. 227 00:12:02,807 --> 00:12:06,895 Du bist jetzt hier, also müssen wir da durch. 228 00:12:06,978 --> 00:12:09,981 Jer freut sich darauf, dir sein Feuerwerk zu zeigen. 229 00:12:10,064 --> 00:12:12,442 Ich ruiniere den Jungs nicht den Tag. 230 00:12:20,158 --> 00:12:23,703 Darf ich das Belly-Spezial vorstellen? 231 00:12:25,288 --> 00:12:27,123 -Sehr schön. -Sieht super aus. 232 00:12:27,874 --> 00:12:29,709 Das Einhorn ist für dich. 233 00:12:30,668 --> 00:12:32,712 -Danke. -Willst du etwas? 234 00:12:32,795 --> 00:12:33,838 -Ja. -Sehr süß. 235 00:12:33,922 --> 00:12:36,799 Hey, Leute, seht mal, wen ich gefunden habe. 236 00:12:37,509 --> 00:12:39,052 -Cam Cameron. -Cam! 237 00:12:39,135 --> 00:12:42,430 -Danke, ich trinke nicht. -Stimmt, mehr für mich. 238 00:12:43,139 --> 00:12:44,682 Wie geht's, Alter? 239 00:12:44,766 --> 00:12:46,267 -Hey, Jer. -Hey, Shayla. 240 00:12:46,351 --> 00:12:47,393 Was geht, Gigi? 241 00:12:47,477 --> 00:12:48,686 -Hi! -Wie geht's? 242 00:12:48,770 --> 00:12:51,231 -Gut, und dir? -Was ist das? 243 00:12:51,314 --> 00:12:53,399 Eine Granatapfel-Margarita. 244 00:12:55,193 --> 00:12:57,904 -Das ist kein Rennen, Con. -Wir wollen auch was. 245 00:12:59,614 --> 00:13:02,116 Okay, aber was, wenn es ein Rennen wäre? 246 00:13:02,909 --> 00:13:07,038 Ist das nicht die Prämisse jedes Trinkspiels? 247 00:13:07,121 --> 00:13:09,207 Du willst ein Trinkspiel spielen? 248 00:13:10,542 --> 00:13:12,710 Warum nicht? Es ist der 4. Juli. 249 00:13:13,253 --> 00:13:15,213 -Scheiße, ja. -Machen wir's! 250 00:13:15,296 --> 00:13:16,256 Ist meine drin? 251 00:13:16,339 --> 00:13:18,424 -Oh mein Gott. -Du trinkst. 252 00:13:18,508 --> 00:13:19,509 Trink! 253 00:13:22,428 --> 00:13:24,556 -Jeremiah, trink. -Nein. 254 00:13:24,639 --> 00:13:26,349 -Shayla. -Was? 255 00:13:26,432 --> 00:13:27,433 Trink! 256 00:13:29,519 --> 00:13:31,729 Hey! Gigi, trink. 257 00:13:31,813 --> 00:13:33,523 Jetzt haut sie rein. 258 00:13:38,111 --> 00:13:39,529 Trink! 259 00:13:40,446 --> 00:13:41,906 -Nicole, trink. -Was? 260 00:13:41,990 --> 00:13:43,741 -Hey, yo! -Oh mein Gott. 261 00:13:43,825 --> 00:13:45,410 Warum bin ich so schlecht? 262 00:13:46,119 --> 00:13:48,204 Hey! Auf geht's. 263 00:13:48,288 --> 00:13:50,081 Moment. 264 00:13:52,250 --> 00:13:53,333 Ja. 265 00:13:55,420 --> 00:13:56,671 Komm schon. 266 00:14:06,514 --> 00:14:07,932 Wir waren gut, gib es zu. 267 00:14:08,016 --> 00:14:09,100 Wir haben es gerockt. 268 00:14:09,183 --> 00:14:10,351 -Allerdings. -Komm. 269 00:14:16,524 --> 00:14:18,151 Sehr gut. 270 00:14:18,234 --> 00:14:20,194 Das ist ziemlich gut, Junge. 271 00:14:20,278 --> 00:14:21,613 Komm schon! 272 00:14:23,823 --> 00:14:25,533 Super! 273 00:14:27,535 --> 00:14:28,828 Was ist passiert? 274 00:14:38,880 --> 00:14:40,423 Ja, du hast es getan. 275 00:14:43,885 --> 00:14:45,178 Machen wir's. 276 00:14:45,970 --> 00:14:48,681 -So machen das Geschwister? -Ja, Bro. 277 00:14:49,223 --> 00:14:52,310 Okay, wusstet ihr, dass sie eine der Letzten war, 278 00:14:52,393 --> 00:14:54,937 die in Lindsay Lohans Strandclub auf Mykonos waren? 279 00:14:55,021 --> 00:14:56,439 Ernsthaft? 280 00:14:56,522 --> 00:14:59,233 Ich würde für Lindsay sterben. Sie ist eine Königin. 281 00:14:59,317 --> 00:15:01,569 Ibiza ist aber besser. 282 00:15:01,653 --> 00:15:02,654 Als ob! 283 00:15:02,737 --> 00:15:04,280 -Findest du nicht? -Nein. 284 00:15:05,281 --> 00:15:06,908 -Unterstütze mich. -Connie, fang! 285 00:15:06,991 --> 00:15:09,202 -Ja, ich stimme zu. -Er ist verloren. 286 00:15:09,285 --> 00:15:11,871 -Ich stimme zu. -Ja, nein, ich stimme zu. 287 00:15:11,954 --> 00:15:12,789 Halt die Klappe! 288 00:15:12,872 --> 00:15:15,458 -Er weiß nicht, wovon er redet. -Und ob! 289 00:15:49,200 --> 00:15:50,284 Hier kommt er. 290 00:15:52,370 --> 00:15:54,372 Mach langsam, Tom Brady. 291 00:15:57,291 --> 00:15:58,376 Abgefangen. 292 00:16:00,420 --> 00:16:04,298 Geh tief. Dein Spiral sieht gut aus, muss in den Genen liegen. 293 00:16:04,382 --> 00:16:05,717 Touchdown, Patriots. 294 00:16:05,800 --> 00:16:08,511 Ich habe mit Coach Walsh von der Brown gesprochen. 295 00:16:08,594 --> 00:16:11,305 Im Sommersemester ist ein Platz für dich frei. 296 00:16:11,389 --> 00:16:12,807 Mir gefällt es hier. 297 00:16:12,890 --> 00:16:16,185 Dad, wir zünden das Feuerwerk, das du aus Mexiko hast. 298 00:16:16,269 --> 00:16:18,604 Das, das die große Palme macht. 299 00:16:18,688 --> 00:16:20,356 Das wird toll. 300 00:16:20,440 --> 00:16:22,442 Klasse, aber nicht in Richtung Haus. 301 00:16:22,525 --> 00:16:25,778 -Nun die Post-Route. -Wir graben jetzt die Muschelgrube. 302 00:16:26,612 --> 00:16:29,449 -Ich helfe euch dabei. -Geh lieber zu Mom. 303 00:16:35,496 --> 00:16:36,789 Ich verstehe ihn nicht. 304 00:16:36,873 --> 00:16:40,083 Erst ist er verrückt nach mir. 305 00:16:40,168 --> 00:16:42,879 Er bleibt über Nacht, aber wir haben nicht mal Sex. 306 00:16:42,962 --> 00:16:45,339 Heute Morgen war er total aufmerksam 307 00:16:45,423 --> 00:16:48,676 und verrückt nach mir, und jetzt denkt er nur an Football. 308 00:16:48,760 --> 00:16:53,097 Ja, man wird manchmal nicht schlau aus ihm. 309 00:16:53,181 --> 00:16:55,641 -Eigentlich immer. -Ja. 310 00:16:56,100 --> 00:16:58,394 Glaubst du wirklich, dass er mich mag? 311 00:17:00,188 --> 00:17:02,356 Ja, total. 312 00:17:02,440 --> 00:17:05,860 Ich meine, er redet oft von dir. 313 00:17:05,943 --> 00:17:07,527 -Wirklich? -Ja. 314 00:17:08,696 --> 00:17:11,073 Hi, du brauchst was zu trinken. 315 00:17:11,574 --> 00:17:12,533 Wasser. 316 00:17:12,617 --> 00:17:15,328 Cam Cameron, du bist so süß. Ist er nicht süß? 317 00:17:17,497 --> 00:17:19,665 Willst du am Strand spazieren gehen? 318 00:17:19,748 --> 00:17:21,793 Belly, ich liebe dieses Kleid. 319 00:17:22,668 --> 00:17:25,420 Danke, ich habe es von Taylor. 320 00:17:25,505 --> 00:17:28,424 -Taylor hat einen guten Geschmack. -Ja, oder? 321 00:17:28,507 --> 00:17:30,176 Hat sie wirklich. Oh mein Gott. 322 00:17:30,259 --> 00:17:31,511 Weißt du, was? 323 00:17:32,178 --> 00:17:34,347 Du und Taylor seid wie Zwillinge. 324 00:17:34,430 --> 00:17:37,558 Weil ihr beide so modisch seid. 325 00:17:37,642 --> 00:17:39,852 -Stimmt. -Ihr seid starke Mädels. 326 00:17:39,936 --> 00:17:41,479 Einfach nur stark. 327 00:17:41,562 --> 00:17:44,148 Und ihr mögt die gleichen Sommerjungs. 328 00:17:44,690 --> 00:17:45,650 Tatsächlich? 329 00:17:45,733 --> 00:17:47,944 -Komm, wir gehen spazieren. -Nein. 330 00:17:48,027 --> 00:17:49,362 Ich rede mit ihnen. 331 00:17:49,695 --> 00:17:53,574 Shayla, mach dir keine Sorgen, denn mein Bruder ist ein Idiot, 332 00:17:53,658 --> 00:17:55,743 und es hatte nichts zu bedeuten. 333 00:17:55,827 --> 00:17:58,037 -Gehen wir. -Was bedeutete nichts? 334 00:17:58,788 --> 00:18:00,540 Ihr Kuss. Es war... 335 00:18:00,623 --> 00:18:02,667 Er liebt dich so. Er liebt dich! 336 00:18:02,750 --> 00:18:05,711 Möchte noch jemand was trinken? Ich will noch was. 337 00:18:09,590 --> 00:18:10,591 Hey. 338 00:18:11,300 --> 00:18:14,720 Kannst du einmal nett zu Dad sein? Er gibt sich Mühe. 339 00:18:14,804 --> 00:18:15,888 Schön für ihn. 340 00:18:18,266 --> 00:18:21,102 Lass dein Problem mit ihm hinter dir, okay? 341 00:18:21,477 --> 00:18:22,436 Bitte. 342 00:18:30,069 --> 00:18:32,655 Ja, ich arbeite den Großteil des Sommers. 343 00:18:32,738 --> 00:18:38,327 Princeton ist sehr teuer, wenn ich überhaupt angenommen werde. 344 00:18:38,411 --> 00:18:41,372 Wirst du. Du bist so fleißig wie ich. 345 00:18:42,456 --> 00:18:44,500 Kennst du das Kartenspielzimmer? 346 00:18:44,584 --> 00:18:45,751 Im Club. 347 00:18:45,835 --> 00:18:47,837 Neben der Herrenumkleide. 348 00:18:47,920 --> 00:18:50,965 Dort wird meist Poker mit hohen Einsätzen gespielt. 349 00:18:51,048 --> 00:18:52,884 Private Bar, eigener Kellner. 350 00:18:52,967 --> 00:18:54,176 Und viel Trinkgeld! 351 00:18:54,260 --> 00:18:57,138 Wenn das Spiel läuft, verteilen wir Hunderter. 352 00:19:01,183 --> 00:19:03,436 Mal sehen, was ich tun kann. 353 00:19:04,186 --> 00:19:05,313 Danke. 354 00:19:13,404 --> 00:19:14,530 Warte, Cam. 355 00:19:14,614 --> 00:19:18,284 Alle gehen. Sag ihnen, sie sollen nicht gehen. 356 00:19:18,367 --> 00:19:19,243 Bleibt, Leute. 357 00:19:19,327 --> 00:19:22,705 Shayla fühlt sich nicht gut. Wir haben zu viel getrunken. 358 00:19:23,789 --> 00:19:25,666 Okay. 359 00:19:25,750 --> 00:19:28,794 Ich meine, mir geht's sehr gut. 360 00:19:30,671 --> 00:19:31,881 Wisst ihr, was? 361 00:19:32,423 --> 00:19:35,718 Wir machen das morgen noch mal. 362 00:19:35,801 --> 00:19:37,970 -Ja, okay. Tschüss. -Bis dann. 363 00:19:38,054 --> 00:19:41,349 -Oder? -Belly, ich werde auch gehen. 364 00:19:41,432 --> 00:19:42,266 Warum? 365 00:19:42,350 --> 00:19:45,394 Wir treffen uns wieder, wenn du etwas weniger... 366 00:19:46,354 --> 00:19:48,898 -Etwas weniger? -Trink einfach Wasser. 367 00:19:48,981 --> 00:19:51,943 -Trink viel Wasser. -Aber ich bin nicht betrunken. 368 00:19:52,735 --> 00:19:54,195 Ich rufe dich morgen an. 369 00:19:54,278 --> 00:19:55,112 Okay. 370 00:20:01,661 --> 00:20:04,121 Hallo! Meerestier! 371 00:20:04,664 --> 00:20:05,706 Hallo. 372 00:20:09,627 --> 00:20:10,670 Hey. 373 00:20:15,925 --> 00:20:18,928 Hey, wartet. Geht ihr schon? 374 00:20:19,011 --> 00:20:20,846 Unser Uber ist da. 375 00:20:21,889 --> 00:20:23,516 Euer Uber ist da? 376 00:20:24,850 --> 00:20:26,560 -Wartet kurz. -Sicher? 377 00:20:26,644 --> 00:20:28,145 Ja, es ist okay. 378 00:20:32,149 --> 00:20:33,234 Kann ich mitkommen? 379 00:20:33,943 --> 00:20:36,737 Schon gut, wir müssen nicht alles gemeinsam machen. 380 00:20:36,821 --> 00:20:38,280 Wir sind nicht zusammen. 381 00:20:38,990 --> 00:20:41,200 Ich war am Wochenende in New York, 382 00:20:41,283 --> 00:20:43,494 und du warst mit Taylor zusammen. 383 00:20:45,871 --> 00:20:49,917 Taylor? Nein. Sie ist nur Bellys beste Freundin. 384 00:20:50,001 --> 00:20:51,919 Ich weiß, dass ihr rumgemacht habt. 385 00:20:58,259 --> 00:21:00,594 Shayla, das hat nichts zu bedeuten. 386 00:21:00,678 --> 00:21:02,722 -Sie ist mir egal. -Bleib locker. 387 00:21:02,805 --> 00:21:04,598 Wir sind ja kein Paar. 388 00:21:04,974 --> 00:21:07,518 Debs sollen ihre Begleiter gar nicht daten. 389 00:21:08,811 --> 00:21:11,939 Wir haben nur Spaß, oder? Nichts Ernstes? 390 00:21:16,277 --> 00:21:17,319 Ja. 391 00:21:18,529 --> 00:21:21,991 Ja, nein, wir haben nur Spaß. 392 00:21:23,492 --> 00:21:26,370 Ich bin froh, dass du das auch so siehst. 393 00:21:28,122 --> 00:21:29,123 Bis später. 394 00:21:42,428 --> 00:21:44,889 -Laurel, was zum Teufel? -Komm mit. 395 00:21:48,184 --> 00:21:50,186 Was ist bei dir und Beck los? 396 00:21:50,269 --> 00:21:51,353 Es ist deine Schuld. 397 00:21:51,437 --> 00:21:53,939 Du hättest sie vorher fragen sollen. 398 00:21:54,023 --> 00:21:57,151 Sie stirbt, und du kommst nicht zu ihrem liebsten Feiertag? 399 00:21:57,234 --> 00:22:00,362 Ich soll mich fernhalten. Ich dachte, du wüsstest das. 400 00:22:01,405 --> 00:22:03,199 Warum sollst du nicht dabei sein? 401 00:22:04,575 --> 00:22:05,826 Was hast du getan? 402 00:22:06,786 --> 00:22:09,455 Ich hab's vermasselt. Wie du es geahnt hast. 403 00:22:23,094 --> 00:22:24,678 Oh, Meerestier. 404 00:22:26,806 --> 00:22:28,224 Wo bist du? 405 00:22:29,225 --> 00:22:30,810 Ich bin in der Dusche. 406 00:22:33,646 --> 00:22:34,855 Alle sind gegangen, 407 00:22:34,939 --> 00:22:38,067 aber es sind noch Margaritas übrig. 408 00:22:38,734 --> 00:22:41,278 Ich kann in der Dusche nicht trinken. 409 00:22:41,362 --> 00:22:42,863 Kannst du sie abstellen? 410 00:22:42,947 --> 00:22:45,366 Ich trinke sie nach der Dusche. 411 00:22:47,910 --> 00:22:50,037 Ich mochte dich immer mit nassem Haar. 412 00:22:51,163 --> 00:22:53,624 Es ist so romantisch. 413 00:22:55,167 --> 00:22:57,670 Was ist an nassem Haar so romantisch? 414 00:23:02,716 --> 00:23:04,176 Du verstehst es nicht. 415 00:23:07,263 --> 00:23:09,306 Wie viele davon hattest du? 416 00:23:11,767 --> 00:23:13,477 Zwei, fünf. 417 00:23:13,561 --> 00:23:15,104 Ist nicht wichtig. 418 00:23:17,314 --> 00:23:18,983 Ich habe eine Frage, okay? 419 00:23:21,652 --> 00:23:24,530 Ist die Unendlichkeitskette mein Geburtstagsgeschenk? 420 00:23:32,872 --> 00:23:33,831 Ich wusste es! 421 00:23:33,914 --> 00:23:37,626 -Ich wusste, ich habe recht. -Kann ich etwas Privatsphäre haben? 422 00:23:38,669 --> 00:23:41,005 Ich wusste es. 423 00:23:46,218 --> 00:23:48,220 Wer hat dir eine Margarita erlaubt? 424 00:23:50,264 --> 00:23:51,307 Victoria. 425 00:23:53,559 --> 00:23:55,019 Kuchenzeit. 426 00:24:00,274 --> 00:24:01,650 Was? Es ist Kuchenzeit. 427 00:24:08,157 --> 00:24:10,618 -Wo sind die Kinder? -Mehr für uns. 428 00:24:10,701 --> 00:24:13,037 Gute Einstellung, John. Mein ewiger Optimist. 429 00:24:13,120 --> 00:24:15,122 Ich will das Stück mit den Erdbeeren. 430 00:24:17,166 --> 00:24:18,000 Alles okay? 431 00:24:18,083 --> 00:24:20,419 -Schatz, geht's dir gut? -Es geht schon. 432 00:24:20,502 --> 00:24:22,171 -Komm. -Schon gut, hör auf! 433 00:24:24,798 --> 00:24:26,967 Bitte, geh einfach. 434 00:24:30,596 --> 00:24:32,014 Es tut mir leid. 435 00:24:42,858 --> 00:24:44,902 -Mom? -Wir reden später. 436 00:24:50,824 --> 00:24:53,077 Komm, steh auf. 437 00:24:54,787 --> 00:24:57,873 -Dad? -Ja, Liebling? 438 00:24:57,957 --> 00:24:59,959 Ich finde Victoria echt cool. 439 00:25:00,042 --> 00:25:01,669 Das ist toll, Liebling. 440 00:25:12,513 --> 00:25:14,932 Tut mir leid wegen der Kuchenplatte deiner Oma. 441 00:25:16,392 --> 00:25:17,559 Was auch immer. 442 00:25:22,898 --> 00:25:25,442 Du trägst deinen Ring nicht. 443 00:25:25,526 --> 00:25:27,653 Willst du mir sagen, was los ist? 444 00:25:30,906 --> 00:25:34,034 Ich konnte nicht wissen, dass ihr euch streitet. 445 00:25:34,118 --> 00:25:35,786 Wir sollten zurück zur Party. 446 00:25:35,869 --> 00:25:39,331 Wir verlassen diesen Raum nicht, bis du mir sagst, was los ist. 447 00:25:39,415 --> 00:25:42,626 Er hat mich vor drei Jahren mit seiner Sekretärin betrogen. 448 00:25:42,710 --> 00:25:43,669 Was? 449 00:25:43,752 --> 00:25:45,504 Während meiner Chemo. 450 00:25:45,587 --> 00:25:48,382 -Ist das... -Das ist so 80er, oder? 451 00:25:49,300 --> 00:25:51,802 Aber Adam war nie sehr kreativ. 452 00:25:54,638 --> 00:25:56,056 Warum weiß ich davon nichts? 453 00:25:56,140 --> 00:26:00,269 Weil du mir zur Trennung geraten hättest und ich das noch nicht wollte. 454 00:26:00,352 --> 00:26:01,729 Und warum jetzt? 455 00:26:02,563 --> 00:26:04,898 Ich will ihn am Ende nicht bei mir haben. 456 00:26:06,817 --> 00:26:09,486 -Ich bringe ihn um. -Es ist alles geregelt. 457 00:26:10,154 --> 00:26:12,698 Wenn wir zurückkommen, ist er ausgezogen. 458 00:26:15,034 --> 00:26:16,035 Moment. 459 00:26:16,660 --> 00:26:18,037 Jetzt mal langsam. 460 00:26:18,829 --> 00:26:22,624 Adam ist ein Arsch, aber du und die Jungs werdet ihn brauchen. 461 00:26:22,708 --> 00:26:25,085 -Wir schaffen es ohne ihn. -Scheinbar nicht. 462 00:26:26,754 --> 00:26:30,215 Du denkst immer, du weißt es so viel besser als alle anderen. 463 00:26:30,299 --> 00:26:32,259 Hör auf, mein Leben zu verwalten. 464 00:26:32,343 --> 00:26:33,635 Wenn nicht ich, wer dann? 465 00:26:34,636 --> 00:26:36,805 Beck, du denkst das nicht zu Ende. 466 00:26:36,889 --> 00:26:40,976 Wer fährt dich zu Terminen und sorgt dafür, dass die Jungs essen? 467 00:26:41,060 --> 00:26:44,396 Ich gebe mein Bestes, also setz mich nicht unter Druck. 468 00:26:45,189 --> 00:26:48,525 Ich werde diejenige sein, die das alles aufräumen muss. 469 00:26:49,276 --> 00:26:52,071 Nun, nichts wird dich glücklicher machen. 470 00:26:56,492 --> 00:26:57,326 Fick dich. 471 00:27:13,175 --> 00:27:14,927 -Wie geht's ihr? -Alles gut. 472 00:27:16,512 --> 00:27:17,596 Und bei dir? 473 00:27:18,722 --> 00:27:19,640 Nein. 474 00:27:31,443 --> 00:27:32,403 Hier, fang! 475 00:27:32,694 --> 00:27:33,737 Mein Gott. 476 00:27:33,821 --> 00:27:34,905 Bereit? 477 00:27:36,740 --> 00:27:38,534 -Warum zielst du so schlecht? -Hey. 478 00:27:38,617 --> 00:27:41,203 Nicht meine Schuld, wenn du ihn nicht aufhältst. 479 00:27:41,286 --> 00:27:42,162 Ja klar. 480 00:27:42,287 --> 00:27:45,207 Dumm und Dümmer, bereitet ihr das Feuerwerk vor? 481 00:27:45,290 --> 00:27:47,709 -Ich räume auf. -Klar, gehen wir. 482 00:27:47,793 --> 00:27:48,836 Komm. 483 00:27:50,671 --> 00:27:51,797 Na, komm. 484 00:28:09,398 --> 00:28:12,025 -Hey, Dad. -Hey. 485 00:28:12,776 --> 00:28:14,319 Räumst du auf? 486 00:28:14,403 --> 00:28:17,072 Ja, und Belly ist oben mit ihrem Dad. 487 00:28:18,407 --> 00:28:20,451 Warum hat sie so viel getrunken? 488 00:28:20,534 --> 00:28:22,953 Zum Glück sind sie und deine Mom nicht verletzt. 489 00:28:24,538 --> 00:28:26,623 Ich wusste davon nichts. 490 00:28:26,707 --> 00:28:29,877 Du bist der Älteste. Du musst besser aufpassen. 491 00:28:32,754 --> 00:28:35,757 Und ich dachte, ich könnte mit dir reden. 492 00:28:35,841 --> 00:28:40,053 Connie, warte. Es tut mir leid, Mann. Ich habe viel um die Ohren. 493 00:28:40,137 --> 00:28:41,472 Geh einfach, Dad. 494 00:28:50,397 --> 00:28:52,649 Ja! Das war super. 495 00:28:54,526 --> 00:28:56,612 Das war bislang der beste. 496 00:28:57,571 --> 00:28:58,739 Was ist los? 497 00:28:59,907 --> 00:29:01,950 Shayla weiß von Taylor. 498 00:29:03,076 --> 00:29:04,203 Scheiße. 499 00:29:04,286 --> 00:29:05,746 Und das Problem ist, 500 00:29:05,829 --> 00:29:08,123 Shayla war nicht mal sauer. 501 00:29:10,125 --> 00:29:13,962 Es war ihr egal. Sie meinte, wir wären ja kein Paar. 502 00:29:15,547 --> 00:29:17,090 Und das hast du geglaubt? 503 00:29:17,799 --> 00:29:21,178 Sie wollte von dir hören, dass du eine Beziehung willst. 504 00:29:23,013 --> 00:29:25,349 -Was? Nein. -Ja, Dummkopf, doch. 505 00:29:25,432 --> 00:29:27,142 Ich weiß, wie das funktioniert. 506 00:29:28,977 --> 00:29:30,896 Verdammt. 507 00:29:34,399 --> 00:29:37,778 Alter, ich weiß nicht. Ich bin verrückt nach ihr. 508 00:29:38,904 --> 00:29:41,907 So was habe ich noch nie für jemanden empfunden. 509 00:29:43,659 --> 00:29:46,787 Dann hör auf, Trübsal zu blasen, und sag es ihr. 510 00:29:50,832 --> 00:29:52,876 Schlag ein. Komm schon. 511 00:30:00,551 --> 00:30:01,635 Hey. 512 00:30:02,719 --> 00:30:04,388 Wie geht's meiner Bean? 513 00:30:05,097 --> 00:30:06,390 Bean ist kaputt. 514 00:30:08,058 --> 00:30:09,309 Oh, mein Kopf. 515 00:30:15,107 --> 00:30:16,775 Ist Susannah böse auf mich? 516 00:30:17,526 --> 00:30:19,653 Sie könnte dir nie böse sein. 517 00:30:21,113 --> 00:30:22,990 Mom wahrscheinlich schon. 518 00:30:23,073 --> 00:30:24,408 Sie hätte gut reden. 519 00:30:24,491 --> 00:30:28,954 Ich weiß noch, als Susannah mal eine Margarita-Maschine mietete. 520 00:30:31,290 --> 00:30:33,208 Hier. Das hat geholfen. 521 00:30:33,292 --> 00:30:35,877 Glaub mir, Brot und Schmalz sind deine Freunde. 522 00:30:46,263 --> 00:30:49,057 Ich kann mir Mom nicht betrunken vorstellen. 523 00:30:50,267 --> 00:30:51,727 Es kam nicht oft vor, 524 00:30:52,811 --> 00:30:55,230 aber wenn, dann aufgepasst. 525 00:31:02,738 --> 00:31:04,364 Liebst du sie noch? 526 00:31:08,160 --> 00:31:11,538 Ich glaube, ich werde Laurel immer ein wenig lieben. 527 00:31:13,582 --> 00:31:16,710 Aber sie liebt dich nicht mehr? 528 00:31:17,294 --> 00:31:18,879 Es ist nicht so einfach. 529 00:31:20,881 --> 00:31:24,676 Menschen ändern sich. Sie wachsen in verschiedene Richtungen. 530 00:31:24,760 --> 00:31:27,304 Das heißt nicht, dass sie sich nicht mehr lieben. 531 00:31:29,056 --> 00:31:30,015 Wo ist Mom? 532 00:31:30,098 --> 00:31:32,684 Sie ging nach einem Streit mit Susannah. 533 00:31:33,393 --> 00:31:35,187 -Was? -Keine Sorge. 534 00:31:35,270 --> 00:31:37,397 Sie vertragen sich wieder. Wie immer. 535 00:31:40,651 --> 00:31:41,735 Okay? 536 00:31:56,875 --> 00:31:59,920 Gin Martini, sehr kalt. Danke. 537 00:32:04,007 --> 00:32:05,717 Hemingway fände das gut. 538 00:32:06,551 --> 00:32:09,930 Er fror Wasser in Tennisballdosen ein 539 00:32:10,013 --> 00:32:13,475 und legte sie in den Krug, damit sein Martini eiskalt war. 540 00:32:24,945 --> 00:32:25,946 Dad? 541 00:32:26,780 --> 00:32:27,823 Hey, Kleiner. 542 00:32:28,699 --> 00:32:30,617 -Gehst du schon? -Ja. 543 00:32:30,701 --> 00:32:32,244 Der Barclay-Deal platzt. 544 00:32:32,327 --> 00:32:34,496 Ich muss zurück nach London. 545 00:32:34,579 --> 00:32:36,123 Es ist der 4. Juli. 546 00:32:36,206 --> 00:32:39,668 Für die Briten ist unsere Unabhängigkeit kein Feiertag. 547 00:32:39,751 --> 00:32:41,753 Du wolltest mir Curl-Routen beibringen. 548 00:32:41,837 --> 00:32:44,172 Versprochen. Sobald der Deal durch ist. 549 00:32:44,256 --> 00:32:46,550 Wir müssen über Uni-Football reden. 550 00:32:47,426 --> 00:32:51,221 -Ich bin nicht so gut wie Conrad, Dad. -Du bist schneller als er. 551 00:32:53,014 --> 00:32:54,850 Okay, hab dich lieb, Junge. 552 00:32:57,978 --> 00:32:59,688 Hab dich auch lieb, Dad. 553 00:32:59,771 --> 00:33:01,273 Gut, bis dann. 554 00:33:16,663 --> 00:33:17,998 Hi. 555 00:33:20,000 --> 00:33:21,126 Was gibt's? 556 00:33:23,086 --> 00:33:27,215 Können wir noch mal darüber reden, dass du und ich kein Paar sind? 557 00:33:28,925 --> 00:33:29,926 Sicher. 558 00:33:33,805 --> 00:33:35,015 Darf ich mich setzen? 559 00:33:36,725 --> 00:33:38,018 Ja, klar. 560 00:33:38,101 --> 00:33:39,102 Okay. 561 00:33:47,235 --> 00:33:49,279 Hör mal, ich habe Mist gebaut. 562 00:33:49,362 --> 00:33:50,864 Zweimal sogar. 563 00:33:50,947 --> 00:33:55,076 Zuerst mal war der Kuss mit Taylor das Dümmste, was ich je getan habe. 564 00:33:55,160 --> 00:33:57,704 Okay? Und heute Mittag, 565 00:33:58,288 --> 00:34:01,583 als du sagtest, wir wären kein Paar, und ich zustimmte. 566 00:34:02,584 --> 00:34:05,337 Ich sehe das nicht so. 567 00:34:06,797 --> 00:34:08,340 Warum hast du es dann gesagt? 568 00:34:08,507 --> 00:34:10,008 Weil ich sprachlos war. 569 00:34:12,010 --> 00:34:13,135 Verzeih mir. 570 00:34:14,179 --> 00:34:18,349 Es tut mir leid, du machst mich unfassbar nervös. 571 00:34:19,267 --> 00:34:20,309 Warum? 572 00:34:20,852 --> 00:34:21,978 Warum? 573 00:34:23,188 --> 00:34:24,898 Weil du du bist. 574 00:34:26,274 --> 00:34:29,528 Ich will mit niemand anderem zusammen sein, okay? 575 00:34:32,905 --> 00:34:34,032 Ich meine, du etwa? 576 00:34:36,242 --> 00:34:37,202 Nein. 577 00:34:46,211 --> 00:34:49,840 Bei meinem ersten Roman meinten alle, 578 00:34:51,550 --> 00:34:56,637 dass es keinen Markt für eine philippinische Hauptfigur gibt, 579 00:34:56,721 --> 00:34:59,015 und jetzt wollen sie nichts anderes. 580 00:34:59,099 --> 00:35:02,185 -Oh mein Gott. Ja, absolut. -Oder? 581 00:35:02,269 --> 00:35:04,980 Aber wenigstens wollen sie etwas von dir. 582 00:35:05,063 --> 00:35:06,690 -Na ja... -Entschuldige. 583 00:35:06,773 --> 00:35:10,443 Ich wäre nicht überrascht, wenn mein nächstes Buch abgelehnt wird. 584 00:35:10,527 --> 00:35:13,071 Nicht, dass ich eins hätte, das ich vorlegen kann. 585 00:35:13,154 --> 00:35:14,656 Nein, ich verstehe das. 586 00:35:14,990 --> 00:35:18,660 Das Buch, an dem ich gerade arbeite, tritt mir in den Hintern. 587 00:35:18,743 --> 00:35:22,289 Ich sitze den ganzen Tag da und starre auf meinen Computer. 588 00:35:27,002 --> 00:35:28,253 Das Leben eines Autors. 589 00:35:29,671 --> 00:35:31,923 Hey, willst du mal hier raus? 590 00:35:33,550 --> 00:35:34,843 Wohin? 591 00:36:06,082 --> 00:36:07,751 -Hi. -Mein Gott. 592 00:36:08,793 --> 00:36:10,211 Was machst du? 593 00:36:10,295 --> 00:36:13,256 Ich esse Müsli, bevor ich schwimmen gehe. 594 00:36:14,925 --> 00:36:16,134 Wo warst du? 595 00:36:18,094 --> 00:36:19,721 Ich bin eine Runde gefahren. 596 00:36:24,601 --> 00:36:26,061 Keine Standpauke? 597 00:36:27,520 --> 00:36:29,272 Willst du denn eine? 598 00:36:30,774 --> 00:36:31,733 Nein. 599 00:36:34,319 --> 00:36:36,321 Ich will in der Zeit zurück, 600 00:36:36,863 --> 00:36:39,783 um Conrad nicht unter der Dusche zu überraschen. 601 00:36:41,034 --> 00:36:42,202 War er nackt? 602 00:36:42,744 --> 00:36:44,746 Nein, er trug eine Badehose. 603 00:36:46,831 --> 00:36:50,961 Aber ich meinte, dass er mit nassem Haar romantisch aussieht. 604 00:36:51,753 --> 00:36:54,673 -Ich hoffe, Cam war nicht dabei. -Zum Glück nicht. 605 00:36:57,008 --> 00:36:59,010 Aber er ist sicher auch sauer. 606 00:37:01,304 --> 00:37:02,889 Ich trinke nie wieder. 607 00:37:02,973 --> 00:37:06,476 Ich mache Katersuppe. Die kannst du zum Frühstück essen. 608 00:37:14,192 --> 00:37:16,111 Ich weiß nicht, 609 00:37:17,112 --> 00:37:18,405 ob ich bei Cam 610 00:37:20,031 --> 00:37:21,449 ein Feuerwerk spüre. 611 00:37:23,576 --> 00:37:26,538 Hast du es bei Dad gespürt? Zumindest am Anfang? 612 00:37:29,499 --> 00:37:33,086 Meine Gefühle für deinen Dad waren beständig. 613 00:37:33,962 --> 00:37:36,798 Es war wie ein gemütliches Lagerfeuer, 614 00:37:36,881 --> 00:37:39,592 das mich die ganze Nacht warm hält. 615 00:37:41,094 --> 00:37:42,595 Aber das war nicht genug? 616 00:37:43,221 --> 00:37:44,472 Anscheinend nicht. 617 00:37:47,225 --> 00:37:49,936 Hast du es mal bei jemandem gespürt? 618 00:37:51,730 --> 00:37:55,025 Einmal, aber das hätte nie funktioniert. 619 00:37:55,108 --> 00:37:57,610 Das Feuer hätte uns lebendig verbrannt. 620 00:37:58,903 --> 00:38:01,406 Aber auch mit Dad hat es nicht geklappt, 621 00:38:01,489 --> 00:38:04,659 woher weiß man also, wann es die richtige Person ist? 622 00:38:07,287 --> 00:38:10,707 Wenn du bei ihr sein willst, was auch immer passiert. 623 00:38:10,790 --> 00:38:13,793 Zu heiß, zu sicher, es ist dir egal. 624 00:38:13,877 --> 00:38:15,712 Es wird sich richtig anfühlen. 625 00:38:23,386 --> 00:38:24,596 Deine Schleife ist auf. 626 00:38:28,975 --> 00:38:29,934 Hab dich lieb. 627 00:38:31,061 --> 00:38:32,437 Ich dich auch, Bean. 628 00:39:08,807 --> 00:39:12,102 Hassen mich jetzt alle? 629 00:39:14,729 --> 00:39:16,189 Wer könnte dich hassen? 630 00:39:20,235 --> 00:39:22,320 Ich glaube, Mom wurde gebumst. 631 00:39:22,403 --> 00:39:24,823 Was? Von wem? 632 00:39:24,906 --> 00:39:26,157 Keine Ahnung. 633 00:39:30,829 --> 00:39:32,038 Gut für Laurel. 634 00:39:49,556 --> 00:39:51,307 Belly, die Kette... 635 00:39:52,225 --> 00:39:54,769 -Das tut mir leid. -Nein, ich... 636 00:39:57,438 --> 00:39:59,357 Sie ist für dich. 637 00:40:01,109 --> 00:40:02,861 Warum hast du sie dann behalten? 638 00:40:04,529 --> 00:40:06,156 Ich weiß es nicht. 639 00:40:07,907 --> 00:40:09,993 Es war mir peinlich, schätze ich. 640 00:40:11,035 --> 00:40:12,078 Warum? 641 00:40:15,081 --> 00:40:17,417 Du weißt nicht, wie du auf Menschen wirkst. 642 00:40:20,170 --> 00:40:22,380 Wie ich auf Menschen wirke? Ich... 643 00:40:22,463 --> 00:40:24,799 Ich weiß nicht, wovon du sprichst. 644 00:40:26,301 --> 00:40:27,260 Doch. 645 00:40:28,178 --> 00:40:29,137 Weißt du. 646 00:43:05,335 --> 00:43:07,337 Untertitel von: Jessica Raupach 647 00:43:07,420 --> 00:43:09,422 Creative Supervisor Alexander König