1 00:00:08,802 --> 00:00:11,764 ANG TAG-ARAW NA GUMANDA AKO 2 00:00:13,974 --> 00:00:17,186 Umiikot ang Fourth of July sa Cousins sa paggawa ng mga tradisyon. 3 00:00:17,269 --> 00:00:19,188 Inaayusan ni Susannah ang buong bahay. 4 00:00:19,271 --> 00:00:21,023 Bumibisita ang mga tatay sa weekend. 5 00:00:21,106 --> 00:00:23,734 Nag-iihaw ang boys ng mga halaan at nagpapaputok. 6 00:00:24,401 --> 00:00:27,362 Lagi akong sumasama sa kanila sa mga dating Fourth of July. 7 00:00:27,988 --> 00:00:29,698 Pero may mga kaibigan ako ngayon. 8 00:00:30,073 --> 00:00:31,408 May mga plano ako. 9 00:00:31,492 --> 00:00:32,910 Pwede kong ubusin ang gatas? 10 00:00:32,993 --> 00:00:33,827 Sige lang. 11 00:00:37,080 --> 00:00:40,501 Lilinisan ko ang halaan. Kinuha mo ba ang lighter fluid? 12 00:00:40,584 --> 00:00:42,169 Nasa beach na. 13 00:00:44,171 --> 00:00:46,965 -Tapos na ba tayo sa portrait? -Sa araw na 'to, oo. 14 00:00:47,049 --> 00:00:49,468 Ang gwapo sa ganyan, Steven. 15 00:00:49,551 --> 00:00:52,012 Kaya napapaisip ako, kung 'di magmamadali si Belly 16 00:00:52,095 --> 00:00:54,389 na ayain si Cam sa ball na iyon, ikaw na lang. 17 00:00:55,057 --> 00:00:56,183 Hindi pwede! 18 00:00:56,266 --> 00:00:57,893 Sasamahan ko na si Shayla. 19 00:00:58,685 --> 00:01:00,020 Sa debutante ball? 20 00:01:00,103 --> 00:01:01,688 Oo. 21 00:01:01,772 --> 00:01:05,150 -Bilang escort? -Paniwalaan mo na lang, ma. 22 00:01:05,234 --> 00:01:08,403 Pupunta sina Shayla kasama sina Nicole at Gigi, makikilala mo siya. 23 00:01:08,487 --> 00:01:09,738 Maganda iyan. 24 00:01:09,822 --> 00:01:14,034 Bukas ang unang dance rehearsal ni Bb. Congton, kaya dalian mo. 25 00:01:14,409 --> 00:01:15,869 Aayain ko si Cam ngayon. 26 00:01:17,120 --> 00:01:18,872 'Di ko na kilala ang mga anak ko. 27 00:01:19,498 --> 00:01:20,916 Naka-makeup ka ba? 28 00:01:21,582 --> 00:01:23,460 -Naka-makeup nga siya. -Oo nga. 29 00:01:24,962 --> 00:01:27,130 Ano naman? Magpa-party tayo. 30 00:01:27,673 --> 00:01:31,093 Tiyak akong walang kinalaman iyon sa pagdating ni John sa clam bake. 31 00:01:31,176 --> 00:01:33,052 Laging pumupunta ang mga asawa. 32 00:01:33,136 --> 00:01:34,805 Hindi mo na siya asawa. 33 00:01:35,389 --> 00:01:37,015 Oops, oo nga. Dating asawa. 34 00:01:37,099 --> 00:01:40,269 'Di ko maintindihan kung bakit mo inimbita ang nobya ni Papa. 35 00:01:40,352 --> 00:01:44,022 Victoria ang pangalan niya at gusto ng papa n'yo na makilala natin siya. 36 00:01:44,106 --> 00:01:45,816 Belly, ayusin mo ang kama ng bisita. 37 00:01:46,358 --> 00:01:48,443 Dito matutulog sina Papa at si Victoria? 38 00:01:49,403 --> 00:01:51,572 -Sa kuwartong katabi ng akin? -Oo. 39 00:01:53,866 --> 00:01:55,909 Oo nga pala, tumawag ang papa mo. 40 00:01:56,368 --> 00:01:57,828 May tinatapos siyang kasunduan, 41 00:01:57,911 --> 00:02:00,038 -kaya 'di siya makakapunta. -Ano? 42 00:02:01,415 --> 00:02:03,125 Di ba kamo makakapunta si Papa? 43 00:02:03,584 --> 00:02:06,169 Pero napakaganda ng mga paputok ngayong taon. 44 00:02:07,212 --> 00:02:08,337 Kunan natin ng video. 45 00:02:08,796 --> 00:02:09,882 Magkaiba iyon. 46 00:02:10,591 --> 00:02:11,425 Alam ko. 47 00:02:16,388 --> 00:02:17,639 Bakit ka ngumingiti? 48 00:02:19,641 --> 00:02:20,475 Wala lang. 49 00:02:26,231 --> 00:02:29,026 Laurel, pwede mo akong tulungang ilipat ang mesa? 50 00:02:29,109 --> 00:02:30,235 Saglit lang. 51 00:02:45,459 --> 00:02:49,588 Tupiin mo ang baba nang 45-degrees kung gusto mo ng masikip sa sulok. 52 00:02:52,799 --> 00:02:54,009 Hindi ganyan. 53 00:02:55,636 --> 00:02:56,720 Eh, 'di tulungan mo ako. 54 00:03:00,599 --> 00:03:02,309 -Hawakan mo lang 'to. -Okay. 55 00:03:04,061 --> 00:03:05,729 -Ganito. Halika. -Okay. 56 00:03:07,356 --> 00:03:10,817 Ganito ba kami sa pagtanda namin? 57 00:03:11,944 --> 00:03:14,279 Kami ni Conrad? 58 00:03:14,655 --> 00:03:15,614 Kita mo? 59 00:03:16,657 --> 00:03:17,532 Salamat. 60 00:03:20,118 --> 00:03:23,455 Hindi ba wirdong tutuloy rito si Papa kasama si Victoria? 61 00:03:23,538 --> 00:03:25,958 Tiyak akong maingay ang sex nila. 62 00:03:27,417 --> 00:03:28,460 Foul iyan. 63 00:03:30,462 --> 00:03:34,299 At bakit hinayaan ni Mama na dalhin niya ang maldita no'ng nobya? 64 00:03:34,383 --> 00:03:38,261 Paano mo nalamang maldita? Paano kung mabait siyang tao? 65 00:03:39,721 --> 00:03:42,391 Paano kung, pakinggan mo lang ako... 66 00:03:42,975 --> 00:03:43,892 maldita siya? 67 00:03:45,268 --> 00:03:47,187 -Tama na. -Magiging ayos iyon, okay? 68 00:03:47,270 --> 00:03:48,521 'Wag mo nang isipin. 69 00:03:50,565 --> 00:03:52,359 Sorry, 'di pupunta ang papa mo. 70 00:03:52,442 --> 00:03:54,235 -'Wag. Ayos lang ako. -Belly! 71 00:03:57,489 --> 00:03:58,740 Nandito na ang maldita. 72 00:04:15,966 --> 00:04:18,677 Walang kuwentang babaeng naka-leggings ang inasahan ko. 73 00:04:18,759 --> 00:04:21,346 -Ma-stereotype na midlife crisis? -Oo, ganoon nga. 74 00:04:23,557 --> 00:04:25,183 Mas maganda ang puwit mo. 75 00:04:26,101 --> 00:04:27,144 Nakarating kayo. 76 00:04:27,227 --> 00:04:28,812 -Oo. -Kumusta ang biyahe? 77 00:04:28,895 --> 00:04:30,814 Nalimot ko kung gaano katindi rito. 78 00:04:30,897 --> 00:04:34,735 Muntik na kaming makasagasa sa Segway nang nakapula, puti, at asul na pinta. 79 00:04:36,403 --> 00:04:37,946 -Si-- -Victoria. 80 00:04:38,030 --> 00:04:41,450 Hi. Salamat sa pag-imbita sa'kin. Fan ako ng mga gawa mo. 81 00:04:41,533 --> 00:04:42,409 Salamat. 82 00:04:44,536 --> 00:04:45,412 Ang ganda niya. 83 00:04:45,495 --> 00:04:46,329 Hoy! 84 00:04:46,413 --> 00:04:48,790 Sinasabi ko lang ang iniisip ng lahat. 85 00:04:48,874 --> 00:04:50,250 Hindi iyon ang iniisip ko. 86 00:04:51,250 --> 00:04:53,587 Baka iyan ang magiging madrasta nila. 87 00:04:53,670 --> 00:04:54,880 Anak ng? 88 00:04:55,672 --> 00:04:57,924 -'Wag mo akong itulak. -Papunta na sila. 89 00:04:58,008 --> 00:04:58,967 Sige na. 90 00:05:00,427 --> 00:05:01,595 -Hi. -Hi. 91 00:05:02,095 --> 00:05:03,013 Pakabait kayo. 92 00:05:03,722 --> 00:05:07,184 Uy! Yakapain n'yo si Papa! 93 00:05:08,060 --> 00:05:10,187 -Papa! -Diyos ko po! 94 00:05:12,731 --> 00:05:13,815 Si Victoria. 95 00:05:13,899 --> 00:05:15,984 Hi sa inyo! Masaya akong makilala kayo. 96 00:05:16,068 --> 00:05:18,695 Puro magaganda ang balita ko sa inyo. 97 00:05:20,322 --> 00:05:22,532 -Ilagay natin sa kusina. -Sige! 98 00:05:25,077 --> 00:05:27,996 Imposibleng 27 siya. Itsek natina ng ID niya. 99 00:05:28,080 --> 00:05:30,207 Nasa grad school siya. Kalma. 100 00:05:30,290 --> 00:05:31,291 Hindi ako makakalma. 101 00:05:31,374 --> 00:05:33,000 Ang pekeng Dakota Johnson, 102 00:05:33,085 --> 00:05:35,003 -hawak sa leeg si Papa. -Wow! 103 00:05:37,380 --> 00:05:40,759 Ito ang pinakamagandang kusinang nakita ko. 104 00:05:40,842 --> 00:05:42,010 -Salamat. -Salamat. 105 00:05:42,094 --> 00:05:44,554 Steven, ilagay mo ang bag ng papa mo sa taas. 106 00:05:44,638 --> 00:05:46,932 Kailangan ko ng susi sa pagbukas ng trunk. 107 00:05:47,015 --> 00:05:49,434 Napagpasyahan naming sa bayan matulog ngayong weekend. 108 00:05:49,518 --> 00:05:52,312 -Naisip naming puno na kayo rito. -Ayos iyon! 109 00:05:52,395 --> 00:05:54,815 -Sigurado ka? -Kung saan kayo masaya. 110 00:05:55,565 --> 00:05:59,194 Kinumbinsi ko si John na tumigil sa prutasan habang papunta rito. 111 00:05:59,277 --> 00:06:02,572 Naisip kong pwede tayong gumawa ng pomegranate margarita mamaya. 112 00:06:02,656 --> 00:06:03,990 Ang bait mo naman. 113 00:06:04,533 --> 00:06:05,575 Ako na. 114 00:06:06,743 --> 00:06:09,329 At kami ni... Shayla. Oo. 115 00:06:11,248 --> 00:06:12,666 Narito na ang mga debutante. 116 00:06:26,221 --> 00:06:29,057 Si Hayley Kiyoko naman. Sobrang ayos ang vibe niya. 117 00:06:29,141 --> 00:06:30,684 Gusto. Nakikinig ka kay SZA? 118 00:06:31,476 --> 00:06:33,311 Nasaktan akong tinanong mo iyan. 119 00:06:33,395 --> 00:06:35,272 Syempre, gusto ko iyon. Ano pa? 120 00:06:35,355 --> 00:06:37,232 'Di ko mapigilang amuyin ka. 121 00:06:37,315 --> 00:06:38,942 Le Labo iyan. 122 00:06:39,818 --> 00:06:40,819 I le lab it. 123 00:06:42,237 --> 00:06:43,071 Le lab mo iyon? 124 00:06:44,114 --> 00:06:45,615 Ginagawa rin iyon ng pamilya ko. 125 00:06:45,699 --> 00:06:47,409 Talaga? Ang alamin kung nasaan ka? 126 00:06:47,492 --> 00:06:50,245 May hedge fund ang tatay ko. Wala na akong alam masyado. 127 00:06:50,327 --> 00:06:52,581 Noong bata ako, akala ko, paghahalaman trabaho niiya. 128 00:06:52,664 --> 00:06:53,915 Iyon pa rin ang iniisip ko. 129 00:06:54,499 --> 00:06:55,834 Ano'ng trabaho ng mama mo? 130 00:06:55,917 --> 00:06:57,961 Ma, tama na ang pagkastigo sa kanya. 131 00:06:58,044 --> 00:07:01,298 Ayos lang. Nasa wellness retreat siya sa Arizona hanggang Agosto. 132 00:07:01,381 --> 00:07:03,717 Ibig sabihin, kailangan niyang lumayo sa pamilya. 133 00:07:03,800 --> 00:07:06,678 Shayla. Basahin mo 'to. Halika. 134 00:07:06,761 --> 00:07:09,973 Kailangan na ako. Pero masayang makilala kayong dalawa. 135 00:07:10,056 --> 00:07:13,143 Napakabuti ng anak n'yo. Sobrang magalang siya. 136 00:07:13,226 --> 00:07:14,060 Salamat. 137 00:07:17,230 --> 00:07:18,940 Napakalupit na babae, Steven. 138 00:07:19,024 --> 00:07:20,609 'Wag mong sabihing malupit, Pa! 139 00:07:20,692 --> 00:07:22,360 -'Wag ganoon. -Malupit akong Papa. 140 00:07:22,861 --> 00:07:25,530 Gusto ko siya. Confident siya. Kilala niya kung sino siya. 141 00:07:25,614 --> 00:07:27,324 Nagtataka ako kung ba't siya magde-deb. 142 00:07:28,909 --> 00:07:31,411 May marerentahan ba ako ng tux para sa'yo? 143 00:07:32,329 --> 00:07:33,663 Steven! Halika rito. 144 00:07:33,747 --> 00:07:36,708 -Kailangan mong makita 'to. -Ako na ang bahala, Pa. Salamat. 145 00:07:36,791 --> 00:07:37,834 Okay. 146 00:07:37,959 --> 00:07:40,462 Kuwentuhan n'yo ako sa deb ball na 'to. 147 00:07:41,546 --> 00:07:44,174 Para 'yon sa mga dalagitang gaya ko. 148 00:07:44,257 --> 00:07:46,343 Mga babaeng 'di kilala kung sino sila. 149 00:07:47,427 --> 00:07:50,805 -Hindi sa ganoon-- -Ginawa 'yon ng pinsan ko sa Chicago 150 00:07:50,889 --> 00:07:53,600 at ang dami nilang nalikom na donasyon para sa public schools. 151 00:07:53,683 --> 00:07:54,601 Magaling. 152 00:07:54,935 --> 00:07:58,772 Oo! Pwede mong ituro sa akin kung nasaan ang banyo, Belly? 153 00:08:00,815 --> 00:08:01,733 Sige! 154 00:08:05,528 --> 00:08:07,864 Binasa talaga ni Victoria ang libro mo. 155 00:08:07,948 --> 00:08:10,242 Gulat akong 'di siya sumigaw sa huli. 156 00:08:10,325 --> 00:08:12,369 Nobelista ako, John. Fiction ang sinusulat ko. 157 00:08:12,702 --> 00:08:13,870 Sabihin mo kay Victoria. 158 00:08:13,954 --> 00:08:16,665 Gaano katagal siyang magpuyat? Ayokong magalit ang magulang. 159 00:08:16,748 --> 00:08:18,250 -Okay. -Pwede siyang uminom? 160 00:08:18,333 --> 00:08:21,711 -Ayokong masira ang pomegranate. -Okay, nauunawaan ko. 161 00:08:24,589 --> 00:08:28,426 Na-miss ko 'to. Magkakasama tayong lahat para sa isang Fisher Fourth. 162 00:08:29,219 --> 00:08:30,262 Halos lahat. 163 00:08:32,097 --> 00:08:33,722 'Di makakarating si Adam? 164 00:08:35,683 --> 00:08:36,601 Hindi. 165 00:08:41,981 --> 00:08:42,941 Astig. 166 00:08:43,608 --> 00:08:45,402 Saan ka natutong gumawa nito? 167 00:08:45,485 --> 00:08:48,989 Nag-summer ako dati sa disyertong bayan sa Texas 168 00:08:49,072 --> 00:08:50,991 malapit sa border, ang tawag ay Marfa. 169 00:08:51,074 --> 00:08:53,451 May bar doon na gumagawa nito. 170 00:08:53,535 --> 00:08:55,787 Sabi ko sa bartender, di ako aalis 171 00:08:55,870 --> 00:08:58,498 hangga't 'di niya pinapakita sa'kin ang paggawa nito. 172 00:09:00,417 --> 00:09:01,418 Pwede akong tumikim? 173 00:09:02,294 --> 00:09:04,212 Ayos lang ba ang mga magulang mo roon? 174 00:09:04,504 --> 00:09:06,089 Oo! Wala naman silang paki. 175 00:09:06,172 --> 00:09:07,340 Sige ba. 176 00:09:08,216 --> 00:09:11,761 Dadalhin ko 'to sa papa mo. Pwede ikaw kay Susannah at sa mama mo? 177 00:09:11,845 --> 00:09:13,513 -Sige! -Salamat, iha. 178 00:09:21,313 --> 00:09:22,731 Gaano katapang? Mapait? 179 00:09:23,106 --> 00:09:25,233 -Sobrang sarap. -Talaga? 180 00:09:30,655 --> 00:09:33,033 Kaya mo pala gusto. Parang Slurpee. 181 00:09:33,116 --> 00:09:34,159 Mismo. 182 00:09:34,993 --> 00:09:36,703 -Pero may ideya ako. -Naku po. 183 00:09:37,162 --> 00:09:40,165 -Sous-chef, kailangan ko pa ng ganito. -Sige. 184 00:09:43,168 --> 00:09:44,711 Ano'ng ginagawa n'yo? 185 00:09:44,794 --> 00:09:47,255 Pomegranate margaritas, pero may twist. 186 00:09:47,589 --> 00:09:49,507 Gumamit kayo ng magandang blender. 187 00:09:50,842 --> 00:09:55,263 'Di ko pa nagagamit uli iyan mula nang magtalo tayo sa Kool-Aid noong 2011. 188 00:09:55,347 --> 00:09:58,433 'Yong dalawang summer na sobrang lagkit ng mga counter? 189 00:09:58,516 --> 00:10:00,226 Oo. Iyon nga. 190 00:10:00,393 --> 00:10:03,104 Isang taon tinago ni Papa ang briefcase sa kwarto ko... 191 00:10:03,980 --> 00:10:06,983 bilang paalala na hindi nababago ang mga pagkakamali. 192 00:10:07,650 --> 00:10:09,903 Teka. 193 00:10:10,487 --> 00:10:13,156 Malalaman niya. Hindi siya pupunta. 194 00:10:15,367 --> 00:10:16,701 -Okay. -Sige. 195 00:10:16,785 --> 00:10:17,702 Sige. 196 00:10:18,995 --> 00:10:19,954 Sir. 197 00:10:21,247 --> 00:10:23,083 Maganda ang pinili. 198 00:10:23,792 --> 00:10:25,585 'Di na natin kailangan ng isa pang gulo. 199 00:10:25,668 --> 00:10:27,045 Tama na! 200 00:10:27,128 --> 00:10:29,214 -Mas maraming tequila. -'Wag! 201 00:10:33,718 --> 00:10:36,679 -Hindi. Ilagay mo lang ang kamay mo. -Tama na. 202 00:10:38,723 --> 00:10:39,891 Alam mo ang nami-miss ko? 203 00:10:41,559 --> 00:10:45,897 Makita si Laurel na pagalitan si Papa. Papasok siya at sasabihing, "Adam." 204 00:10:45,980 --> 00:10:46,856 Adam! 205 00:10:48,024 --> 00:10:49,025 Dumating ka. 206 00:10:49,484 --> 00:10:51,694 -Happy Fourth! -Papa! Dumating ka. 207 00:10:53,196 --> 00:10:54,781 Uy, guys. Uy, Connie. 208 00:10:55,490 --> 00:10:58,034 Iinom ako ng tinitimpla n'yo. 209 00:10:58,118 --> 00:11:00,078 -Sige. -Uy, salamat, Belly. 210 00:11:00,161 --> 00:11:02,789 Magugustuhan n'yo ang paputok ngayong taon. 211 00:11:02,872 --> 00:11:03,873 Naniniwala ako. 212 00:11:05,208 --> 00:11:07,419 -Nasaan sila? -Uy! 213 00:11:09,295 --> 00:11:10,213 Adam! 214 00:11:12,382 --> 00:11:13,800 Nakatakas ka sa trabaho. 215 00:11:13,883 --> 00:11:16,469 Oo, 'di ko mapapalampas ang Fourth sa pamilya ko. 216 00:11:24,144 --> 00:11:26,271 Sige, bumalik na tayo sa party. 217 00:11:27,480 --> 00:11:28,982 Okay! Tara, mga bata. 218 00:11:33,361 --> 00:11:36,114 -Pwede kang makausap? -Pupunta ako sa beach. 219 00:11:38,658 --> 00:11:40,201 Kumusta pakiramdam mo, Suz? 220 00:11:41,870 --> 00:11:45,915 Sabi ng kaibigan ko sa Sloan Kettering, nagsisimula sila ng experimental-- 221 00:11:45,999 --> 00:11:47,500 Ano'ng ginagawa mo rit0o? 222 00:11:48,918 --> 00:11:51,629 Tumawag si Laurel kaninang umaga. Pumunta raw ako rito. 223 00:11:51,713 --> 00:11:53,548 Hindi na niya dapat ginawa iyon. 224 00:11:55,425 --> 00:11:56,384 Hindi mo alam. 225 00:11:56,468 --> 00:11:57,635 Hindi ko alam. 226 00:11:58,386 --> 00:12:00,555 Akala ko, nagbago ang isip mo. 227 00:12:02,807 --> 00:12:06,895 Nandito ka na lang din, tapusin na lang natin 'to. 228 00:12:06,978 --> 00:12:09,981 Pero excited talaga si Jer na ipakita sa'yo ang paputok niya. 229 00:12:10,064 --> 00:12:12,442 'Di ko sisirain ang Fourth para sa mga bata. 230 00:12:20,158 --> 00:12:23,703 Inihahandog ko sa inyo ang Belly special. 231 00:12:25,288 --> 00:12:27,123 -Ayos. -Mukhang masarap 'yan. 232 00:12:27,874 --> 00:12:29,709 Sa'yo na ang inflatable unicorn. 233 00:12:30,668 --> 00:12:32,712 -Salamat. -Gusto mo? 234 00:12:32,795 --> 00:12:33,838 -Oo. -Napaka-cute. 235 00:12:33,922 --> 00:12:36,799 Uy, guys. Tingnan niyo kung sinong nakita ko. 236 00:12:37,509 --> 00:12:39,052 -Si Cam Cameron. -Cam! 237 00:12:39,135 --> 00:12:42,430 -Hindi, salamat. 'Di ako umiinom. -Tama iyan. Mas marami sa'kin. 238 00:12:43,139 --> 00:12:44,682 Kumusta, kaibigan? 239 00:12:44,766 --> 00:12:46,267 -Uy, Jer. -Uy, Shayla. 240 00:12:46,351 --> 00:12:47,393 Kumusta, Gigi? 241 00:12:47,477 --> 00:12:48,686 -Hi! -Kumusta? 242 00:12:48,770 --> 00:12:51,231 -Ayos lang. Kumusta ka? -Ano iyan? 243 00:12:51,314 --> 00:12:53,399 Pomegranate margarita. 244 00:12:55,193 --> 00:12:57,904 -'Di 'to race, Con. -Magtira ka naman sa'min. 245 00:12:59,614 --> 00:13:02,116 Teka, paano kung race 'to? 246 00:13:02,909 --> 00:13:07,038 'Di ba ganoon naman ang bawat drinking game? 247 00:13:07,121 --> 00:13:09,207 Gusto mong maglaro ng drinking game? 248 00:13:10,542 --> 00:13:12,710 Bakit hindi? Fourth of July ngayon. 249 00:13:13,253 --> 00:13:15,213 -Oo nga. -Tara! 250 00:13:15,296 --> 00:13:16,256 Pasok ba ang akin? 251 00:13:16,339 --> 00:13:18,424 -Diyos ko. -Uminom ka. 252 00:13:18,508 --> 00:13:19,509 Inom! 253 00:13:22,428 --> 00:13:24,556 -Jeremiah, inom. -Hindi. 254 00:13:24,639 --> 00:13:26,349 -Shayla. -Ano? 255 00:13:26,432 --> 00:13:27,433 Inom! 256 00:13:29,519 --> 00:13:31,729 Uy! Gigi, inom. 257 00:13:31,813 --> 00:13:33,523 Hayan na siya. 258 00:13:38,111 --> 00:13:39,529 Inom! 259 00:13:40,446 --> 00:13:41,906 -Oh-oh, inom. -Ano? 260 00:13:41,990 --> 00:13:43,741 -Uy! -Diyos ko po. 261 00:13:43,825 --> 00:13:45,410 Bakit ang sama ko sa ganito? 262 00:13:46,119 --> 00:13:48,204 Uy! Heto na tayo. 263 00:13:48,288 --> 00:13:50,081 Teka, teka, teka. 264 00:13:52,250 --> 00:13:53,333 Oo! 265 00:13:55,420 --> 00:13:56,671 Halika. 266 00:14:06,514 --> 00:14:07,932 Ang lupit namin. Aminin n'yo. 267 00:14:08,016 --> 00:14:09,100 Ang lupit namin. 268 00:14:09,183 --> 00:14:10,351 -Totoo. -Ano ba? 269 00:14:16,524 --> 00:14:18,151 Ayos. 270 00:14:18,234 --> 00:14:20,194 Ayos 'yon, pare. 271 00:14:20,278 --> 00:14:21,613 Tara na, Steven! 272 00:14:23,823 --> 00:14:25,533 Tara! 273 00:14:27,535 --> 00:14:28,828 Ano'ng nangyari? 274 00:14:38,880 --> 00:14:40,423 Oo, alam kong ikaw iyon. 275 00:14:45,970 --> 00:14:48,681 -Ganoon ba 'pag magkapatid? -Oo, brad. 276 00:14:49,223 --> 00:14:52,310 Okay, pero alam n'yo bang isa siya sa mga huling tao 277 00:14:52,393 --> 00:14:54,937 na bumisita sa beach club ni Lindsay Lohan sa Mykonos? 278 00:14:55,021 --> 00:14:56,439 Seryoso ka? 279 00:14:56,522 --> 00:14:59,233 Diyos ko. Gagawin ko ang lahat para kay Lindsay. Reyna siya. 280 00:14:59,317 --> 00:15:01,569 Pero mas maganda si Ibiza. 281 00:15:01,653 --> 00:15:02,654 As if! 282 00:15:02,737 --> 00:15:04,280 -Di ka sang-ayon? -Hindi. 283 00:15:05,281 --> 00:15:06,908 -Suportahan mo ako. -Connie salo. 284 00:15:06,991 --> 00:15:09,202 -Mukhang sang-ayon ako. -Wala siyang alam. 285 00:15:09,285 --> 00:15:11,871 -Sang-ayon ako. -Oo, hindi, oo, sang-ayon ako. 286 00:15:11,954 --> 00:15:12,789 Manahimik ka! 287 00:15:12,872 --> 00:15:15,458 -Hindi niya alam ang sinasabi niya. -Alam niya! 288 00:15:49,200 --> 00:15:50,284 Heto na. 289 00:15:52,370 --> 00:15:54,372 Dahan-dahan, Tom Brady. 290 00:15:57,291 --> 00:15:58,376 Sagabal. 291 00:16:00,420 --> 00:16:04,298 Mag-deep ka. Mahirap ang spiral mo, nasa lahi siguro. 292 00:16:04,382 --> 00:16:05,717 Touchdown. Patriots. 293 00:16:05,800 --> 00:16:08,511 Uy. Nakausap ko si Coach Walsh sa Brown. 294 00:16:08,594 --> 00:16:11,305 May spot sa summer session na naghihintay sa 'yo. 295 00:16:11,389 --> 00:16:12,807 Ayos na ako rito. 296 00:16:12,890 --> 00:16:16,185 Uy, Papa. Iilawan namin ang paputok na nakuha mo sa Mexico, 297 00:16:16,269 --> 00:16:18,604 'Yong parang palm tree. 298 00:16:18,688 --> 00:16:20,356 Magiging maganda iyon. 299 00:16:20,440 --> 00:16:22,442 Excited na ako. 'Wag mo itutok sa bahay. 300 00:16:22,525 --> 00:16:25,778 -Tuturuan kitang tumakbo patungong post. -Gagawa pa tayo ng clam pit. 301 00:16:26,612 --> 00:16:29,449 -Tutulong ako. -Samahan mo si Mama. 302 00:16:35,496 --> 00:16:36,789 'Di ko maintindihan si Conrad. 303 00:16:36,873 --> 00:16:40,083 Minsan, gustong-gusto niya ako. 304 00:16:40,168 --> 00:16:42,879 Makikitulog siya, pero 'di kami magse-sex. 305 00:16:42,962 --> 00:16:45,339 Tapos kinaumagahan, gusto niya uli ako, 306 00:16:45,423 --> 00:16:48,676 tapos ngayon, mas gusto niyang mag-football. 307 00:16:48,760 --> 00:16:53,097 Oo. Mahirap talaga siyang basahin minsan. 308 00:16:53,181 --> 00:16:55,641 -Palagi pala. -Oo nga. 309 00:16:56,100 --> 00:16:58,394 Tingin mo, gusto niya kaya talaga ako? 310 00:17:00,188 --> 00:17:02,356 Oo. Oo naman. 311 00:17:02,440 --> 00:17:05,860 Lagi ka niyang kinukuwento. 312 00:17:05,943 --> 00:17:07,527 -Talaga? -Oo. 313 00:17:08,696 --> 00:17:11,073 Hi. Baka gusto mong uminom. 314 00:17:11,574 --> 00:17:12,533 Tubig. 315 00:17:12,617 --> 00:17:15,328 Cam Cameron, napaka-sweet mo. 'Di ba't ang sweet niya? 316 00:17:17,497 --> 00:17:19,665 Gusto mong maglakad sa beach? 317 00:17:19,748 --> 00:17:21,793 Belly, nga pala, gusto ko ang dress na iyan. 318 00:17:22,668 --> 00:17:25,420 Salamat. Regalo sa'kin ni Taylor. 319 00:17:25,505 --> 00:17:28,424 -Maganda ang taste ni Belly. -Oo. 'Di ba? 320 00:17:28,507 --> 00:17:30,176 Sobra. Jusko. 321 00:17:30,259 --> 00:17:31,511 Alam mo? 322 00:17:32,178 --> 00:17:34,347 Para kayong kambal ni Taylor. 323 00:17:34,430 --> 00:17:37,558 Kasi mahilig kayo pareho sa fashion. 324 00:17:37,642 --> 00:17:39,852 -Totoo. -Parang ang aastig ninyo. 325 00:17:39,936 --> 00:17:41,479 Mga astig kayo. 326 00:17:41,562 --> 00:17:44,148 At mahilig kayo sa summer boys, na... 327 00:17:44,690 --> 00:17:45,650 Talaga? 328 00:17:45,733 --> 00:17:47,944 -Maglakad-lakad tayo. -Hindi, Cam. 329 00:17:48,027 --> 00:17:49,362 Nagsasalita ako. Teka. 330 00:17:49,695 --> 00:17:53,574 Shayla, 'wag kang mag-alala kasi tanga ang kapatid ko, 331 00:17:53,658 --> 00:17:55,743 at walang ibig sabihin iyon. 332 00:17:55,827 --> 00:17:58,037 -Tara na. -Ano'ng walang ibig sabihin? 333 00:17:58,788 --> 00:18:00,540 Na naghalikan sila. Parang... 334 00:18:00,623 --> 00:18:02,667 Mahal ka niya. Mahal ka niya! 335 00:18:02,750 --> 00:18:05,711 Teka! Meron pa bang gusto ng inumin? Gusto ko pa. 336 00:18:09,590 --> 00:18:10,591 Uy. 337 00:18:11,300 --> 00:18:14,720 Pwede bang maging mabait ka kay Papa, kahit ngayon lang? Sinusubukan niya. 338 00:18:14,804 --> 00:18:15,888 Buti naman. 339 00:18:18,266 --> 00:18:21,102 Anumang galit mo kay Papa, alisin mo na, okay? 340 00:18:21,477 --> 00:18:22,436 Pakiusap. 341 00:18:30,069 --> 00:18:32,655 Puro trabaho ang summer ko. 342 00:18:32,738 --> 00:18:38,327 Mahal ang Princeton, at iyon ay kung makapasok ako... 343 00:18:38,411 --> 00:18:41,372 Makakapasok ka. Magtrabaho ka gaya ko. 344 00:18:42,456 --> 00:18:44,500 Uy, nakita mo na ba ang card room? 345 00:18:44,584 --> 00:18:45,751 Sa club. 346 00:18:45,835 --> 00:18:47,837 Malapit sa men's locker room. 347 00:18:47,920 --> 00:18:50,965 Palaging malaki ang taya sa poker game doon. 348 00:18:51,048 --> 00:18:52,884 Private bar, may sariling server-- 349 00:18:52,967 --> 00:18:54,176 At malalaking tip! 350 00:18:54,260 --> 00:18:57,138 Kapag may naglalaro, $100 ang nilalabas namin. 351 00:19:01,183 --> 00:19:03,436 May tatawagan ako. Tingnan ko ang magagawa ko. 352 00:19:04,186 --> 00:19:05,313 Salamat. 353 00:19:13,404 --> 00:19:14,530 Teka, Cam. 354 00:19:14,614 --> 00:19:18,284 Umaalis ang lahat. Sabihan mo silang 'wag umalis. 355 00:19:18,367 --> 00:19:19,243 Dito lang kayo. 356 00:19:19,327 --> 00:19:22,705 Masama ang pakiramdam ni Shayla. Mukhang nakarami na kami. 357 00:19:23,789 --> 00:19:25,666 Okay. Sige, 358 00:19:25,750 --> 00:19:28,794 ako, ang saya ko. 359 00:19:30,671 --> 00:19:31,881 Alam n'yo? 360 00:19:32,423 --> 00:19:35,718 Gawin ulit natin 'to bukas. Gawin ulit natin 'to bukas. 361 00:19:35,801 --> 00:19:37,970 -Sige. Okay. Bye. -Bye. 362 00:19:38,054 --> 00:19:41,349 -Tama? -Belly, mukhang aalis na rin ako. 363 00:19:41,432 --> 00:19:42,266 Bakit? 364 00:19:42,350 --> 00:19:45,394 Pwede tayong mag-usap kapag hindi ka na masyadong... 365 00:19:46,354 --> 00:19:48,898 -'Di masyadong? -Basta uminom ka ng tubig. 366 00:19:48,981 --> 00:19:51,943 -Uminom ka ng maraming tubig. -Okay. Pero hindi ako lasing. 367 00:19:52,735 --> 00:19:54,195 Tatawag ako bukas. 368 00:19:54,278 --> 00:19:55,112 Sige. 369 00:20:01,661 --> 00:20:04,121 Hello! Lamang-dagat! 370 00:20:04,664 --> 00:20:05,706 Hello. 371 00:20:09,627 --> 00:20:10,670 Uy. 372 00:20:15,925 --> 00:20:18,928 Uy! Uy, teka. Paalis na kayo? 373 00:20:19,011 --> 00:20:20,846 Nandito na ang Uber namin. 374 00:20:21,889 --> 00:20:23,516 Ang Uber n'yo? 375 00:20:24,850 --> 00:20:26,560 -Teka. -Sigurado ka? 376 00:20:26,644 --> 00:20:28,145 Oo, ayos lang. 377 00:20:32,149 --> 00:20:33,234 Pwede akong sumama? 378 00:20:33,943 --> 00:20:36,737 Ayos lang. 'Di natin kailangang gawin ang lahat nang magkasama. 379 00:20:36,821 --> 00:20:38,280 'Di naman tayo. 380 00:20:38,990 --> 00:20:41,200 Busy ako sa New York noong weekend, 381 00:20:41,283 --> 00:20:43,494 at kasama mo si Taylor. 382 00:20:45,871 --> 00:20:49,917 Taylor? Hindi. Hindi, hindi. Best friend lang siya ni Belly. 383 00:20:50,001 --> 00:20:51,919 Alam kong naglandian kayong dalawa. 384 00:20:58,259 --> 00:21:00,594 Shayla, walang ibig sabihin iyon. 385 00:21:00,678 --> 00:21:02,722 -Wala siya sa akin. -Kalma. 386 00:21:02,805 --> 00:21:04,598 Hindi naman tayo exclusive. 387 00:21:04,974 --> 00:21:07,518 Ni 'di nga dapat i-date ng mga debutante ang escort nila. 388 00:21:08,811 --> 00:21:11,939 Nagsasaya lang tayo, tama? Walang seryosohan? 389 00:21:16,277 --> 00:21:17,319 Oo. 390 00:21:18,529 --> 00:21:21,991 Oo, nagsasaya lang tayo. 391 00:21:23,492 --> 00:21:26,370 Oo. Buti nagkakaintindihan tayo. 392 00:21:28,122 --> 00:21:29,123 Kita-kits na lang. 393 00:21:42,428 --> 00:21:44,889 -Laurel, bakit? -Pumasok ka na lang dito. 394 00:21:48,184 --> 00:21:50,186 Ano'ng meron sa inyo ni Beck? 395 00:21:50,269 --> 00:21:51,353 Kasalanan mo. 396 00:21:51,437 --> 00:21:53,939 Dapat 'di mo ako tinawagan nang 'di nagpapaalam. 397 00:21:54,023 --> 00:21:57,151 Mamamatay na ang asawa mo, at wala ka sa paborito niyang holiday? 398 00:21:57,234 --> 00:22:00,362 Sabi niya, lumayo ako. Akala ko, alam mo iyon. 399 00:22:01,405 --> 00:22:03,199 Bakit ayaw ka niyang kasama? 400 00:22:04,575 --> 00:22:05,826 Ano'ng ginawa mo? 401 00:22:06,786 --> 00:22:09,455 Nagkamali ako. Gaya ng inisip mo na dati. 402 00:22:23,094 --> 00:22:24,678 O, lamang-dagat. 403 00:22:26,806 --> 00:22:28,224 Nasaan ka na? 404 00:22:29,225 --> 00:22:30,810 Nasa shower ako. 405 00:22:33,646 --> 00:22:34,855 Umalis na ang lahat, 406 00:22:34,939 --> 00:22:38,067 pero may mga margarita pa tayo. 407 00:22:38,734 --> 00:22:41,278 Okay, hindi ko maiinom 'yan sa shower. 408 00:22:41,362 --> 00:22:42,863 Pwedeng ilapag mo na lang? 409 00:22:42,947 --> 00:22:45,366 Kukunin ko pagka-shower ko. 410 00:22:47,910 --> 00:22:50,037 Matagal ko nang gusto 'pag basa ang buhok mo. 411 00:22:51,163 --> 00:22:53,624 Napakaromantiko. 412 00:22:55,167 --> 00:22:57,670 Ano'ng romantiko sa basang buhok? 413 00:23:02,716 --> 00:23:04,176 'Di mo naiintindihan. 414 00:23:07,263 --> 00:23:09,306 Nakailan ka na niyan? 415 00:23:11,767 --> 00:23:13,477 Dalawa, lima. 416 00:23:13,561 --> 00:23:15,104 Hindi na mahalaga. 417 00:23:17,314 --> 00:23:18,983 May tatanungin lang ako, okay? 418 00:23:21,652 --> 00:23:24,530 Binili mo ba para sa birthday ko 'yong infinity na kuwintas? 419 00:23:32,872 --> 00:23:33,831 Sabi na, eh! 420 00:23:33,914 --> 00:23:37,626 -Sabi na nga ba. -Pwedeng bigyan mo ako ng privacy? 421 00:23:38,669 --> 00:23:41,005 Sabi na nga ba. 422 00:23:46,218 --> 00:23:48,220 Sino'ng nagsabing pwede ka sa margarita? 423 00:23:50,264 --> 00:23:51,307 Victoria. 424 00:23:53,559 --> 00:23:55,019 Cake time. 425 00:24:00,274 --> 00:24:01,650 Ano? Cake time na. 426 00:24:08,157 --> 00:24:10,618 -Nasaan na ang mga bata? -Mas marami ang atin. 427 00:24:10,701 --> 00:24:13,037 Ganyan nga, John. Ang optimist ko palagi. 428 00:24:13,120 --> 00:24:15,122 Gusto ko iyong may strawberries. 429 00:24:17,166 --> 00:24:18,000 Ayos ka lang? 430 00:24:18,083 --> 00:24:20,419 -Honey, ayos ka lang? -Adam, ayos lang ako. 431 00:24:20,502 --> 00:24:22,171 -Halika. -Ako na. Tantanan mo ako! 432 00:24:24,798 --> 00:24:26,967 Umalis ka na lang. 433 00:24:30,596 --> 00:24:32,014 Pasensya na talaga. 434 00:24:42,858 --> 00:24:44,902 -Ma? -Mamaya ka sa'kin. 435 00:24:50,824 --> 00:24:53,077 Tara. Halika. 436 00:24:54,787 --> 00:24:57,873 -Papa? -Oo, anak? Ganyan nga. 437 00:24:57,957 --> 00:24:59,959 Para sa'kin, astig talaga si Victoria. 438 00:25:00,042 --> 00:25:01,669 Ayos iyan, anak. 439 00:25:12,513 --> 00:25:14,932 Pasensya na sa cake stand ng lola mo. 440 00:25:16,392 --> 00:25:17,559 Bahala na. 441 00:25:22,898 --> 00:25:25,442 Hini mo suot ang singsing mo. 442 00:25:25,526 --> 00:25:27,653 Pwede mong sabihin kung ano'ng nangyayari? 443 00:25:30,906 --> 00:25:34,034 Pasensya na, pero paano ko malalamang 'di kayo nagkakasundo? 444 00:25:34,118 --> 00:25:35,786 Bumalik na tayo sa party. 445 00:25:35,869 --> 00:25:39,331 'Di tayo aalis sa kwartong 'to hangga't 'di mo sinasabi ang nangyayari. 446 00:25:39,415 --> 00:25:42,626 Tatlong taon ang nakakaraan, nangaliwa siya at ang sekretarya niya. 447 00:25:42,710 --> 00:25:43,669 Ano? 448 00:25:43,752 --> 00:25:45,504 Habang nagki-chemo ako. 449 00:25:45,587 --> 00:25:48,382 -Nag-- -Lumang tugtugin, ano? 450 00:25:49,300 --> 00:25:51,802 Pero hindi talaga naging creative si Adam. 451 00:25:54,638 --> 00:25:56,056 Ba't 'di mo sinabi sa akin? 452 00:25:56,140 --> 00:26:00,269 Kasi sasabihin mo sa aking iwan siya at ayoko no'n. At ngayon, gusto ko na. 453 00:26:00,352 --> 00:26:01,729 Bakit ngayon? 454 00:26:02,563 --> 00:26:04,898 Ayokong kasama siya sa huli. 455 00:26:06,817 --> 00:26:09,486 -Papatayin ko siya. -Laurel, nakaya ko na. 456 00:26:10,154 --> 00:26:12,698 Pagbalik namin, aalis na siya. 457 00:26:15,034 --> 00:26:16,035 Teka. 458 00:26:16,660 --> 00:26:18,037 Saglit lang. 459 00:26:18,829 --> 00:26:22,624 Gago si Adam, pero kailangan n'yo siya ng mga bata. 460 00:26:22,708 --> 00:26:25,085 -Ayos lang kami nang wala siya. -Pero ikaw, hindi. 461 00:26:26,754 --> 00:26:30,215 Iniisip mo palagi na mas magaling ka sa ibang tao. 462 00:26:30,299 --> 00:26:32,259 'Wag mo nang subukang i-manage ang buhay ko. 463 00:26:32,343 --> 00:26:33,635 Kung hindi ako, sino? 464 00:26:34,636 --> 00:26:36,805 Beck, hindi mo pinag-iisipan 'to. 465 00:26:36,889 --> 00:26:40,976 Sino'ng magdadala sa'yo sa appointments, at magsisigurong nakakakain ang mga bata? 466 00:26:41,060 --> 00:26:44,396 Ginagawa ko ang lahat, 'wag mo akong i-pressure. 467 00:26:45,189 --> 00:26:48,525 Ako ang maglilinis ng lahat ng 'to. 468 00:26:49,276 --> 00:26:52,071 Walang nagpapasaya sa'yo. 469 00:26:56,492 --> 00:26:57,326 Gago. 470 00:27:13,175 --> 00:27:14,927 -Kumusta siya? -Ayos lang. 471 00:27:16,512 --> 00:27:17,596 Ayos ka lang? 472 00:27:18,722 --> 00:27:19,640 Hindi. 473 00:27:31,443 --> 00:27:32,403 Mag-isip ka agad. 474 00:27:32,694 --> 00:27:33,737 Diyos ko. 475 00:27:33,821 --> 00:27:34,905 Handa ka na? 476 00:27:36,740 --> 00:27:38,534 -Bakit di ka marunong? -Makinig ka. 477 00:27:38,617 --> 00:27:41,203 Di ko kasalanang di mo mahawakan ang basurahan. 478 00:27:41,286 --> 00:27:42,162 Sige. 479 00:27:42,287 --> 00:27:45,207 Hoy, mga tanga, bakit 'di n'yo i-set up ang mga paputok? 480 00:27:45,290 --> 00:27:47,709 -Maglilinis ako. -Sige. Tara. 481 00:27:47,793 --> 00:27:48,836 Tara. 482 00:27:50,671 --> 00:27:51,797 Tara! 483 00:28:09,398 --> 00:28:12,025 -Uy, Pa. -Uy. 484 00:28:12,776 --> 00:28:14,319 Nalinis mo na lahat? 485 00:28:14,403 --> 00:28:17,072 Oo, at nasa taas si Belly kasama ng papa niya. 486 00:28:18,407 --> 00:28:20,451 Ba't hinayaan mo siyang malasing? 487 00:28:20,534 --> 00:28:22,953 Buti na lang 'di sila nasaktan ng mama mo. 488 00:28:24,538 --> 00:28:26,623 'Di ko alam na ang dami niyang iniinom. 489 00:28:26,707 --> 00:28:29,877 Ikaw ang pinakamatanda. Dapat binabantayan mo ang mas bata. 490 00:28:32,754 --> 00:28:35,757 Ewan ko, pero akala ko, makakausap kita. 491 00:28:35,841 --> 00:28:40,053 Connie, teka. Pasensya na, pare. Marami akong pinagdaraanan. 492 00:28:40,137 --> 00:28:41,472 Umalis ka na lang, pa. 493 00:28:50,397 --> 00:28:52,649 Oo! Ang ganda no'n. 494 00:28:54,526 --> 00:28:56,612 Iyon na ang pinakamaganda natin. 495 00:28:57,571 --> 00:28:58,739 Ano'ng problema? 496 00:28:59,907 --> 00:29:01,950 Alam na ni Shayla ang tungkol kay Taylor. 497 00:29:03,076 --> 00:29:04,203 Naku po. 498 00:29:04,286 --> 00:29:05,746 Iyon na nga, pare, 499 00:29:05,829 --> 00:29:08,123 parang 'di man lang galit si Shayla. 500 00:29:10,125 --> 00:29:13,962 Parang wala siyang paki. Sabi niya, 'di naman kami seryoso. 501 00:29:15,547 --> 00:29:17,090 At naniwala ka roon? 502 00:29:17,799 --> 00:29:21,178 Pare, sinasabi niyang gusto niyang maging exclusive kayo. 503 00:29:23,013 --> 00:29:25,349 -Ano? Hindi. -Oo, tanga. 504 00:29:25,432 --> 00:29:27,142 Alam ko kung paano ang ganito. 505 00:29:28,977 --> 00:29:30,896 Pucha. 506 00:29:34,399 --> 00:29:37,778 Pare, hindi ko na alam. Baliw na baliw ako sa kanya. 507 00:29:38,904 --> 00:29:41,907 Totoo. 'Di pa ako nagkakaganito sa iba. 508 00:29:43,659 --> 00:29:46,787 Tigilan mo na ang pagmumukmok at sabihin mo sa kanya. 509 00:29:50,832 --> 00:29:52,876 Akin na. Bilis. 510 00:30:00,551 --> 00:30:01,635 Uy. 511 00:30:02,719 --> 00:30:04,388 Kumusta ang munting iha ko? 512 00:30:05,097 --> 00:30:06,390 Wasak ang iha. 513 00:30:08,058 --> 00:30:09,309 Ang ulo ko. 514 00:30:15,107 --> 00:30:16,775 Galit ba talaga sa'kin si Susannah? 515 00:30:17,526 --> 00:30:19,653 'Di niya kayang magalit sa'yo. 516 00:30:21,113 --> 00:30:22,990 Ang mama mo, baka. 517 00:30:23,073 --> 00:30:24,408 Siya ang magtatalak. 518 00:30:24,491 --> 00:30:28,954 May isang July Fourth dati, nagrenta ng margarita machine si Susannah. 519 00:30:31,290 --> 00:30:33,208 Heto. Nakatulong 'to. 520 00:30:33,292 --> 00:30:35,877 Maniwala ka, kaibigan ang tinapay at mantika. 521 00:30:46,263 --> 00:30:49,057 'Di ko maisip na lasing si Mama. 522 00:30:50,267 --> 00:30:51,727 Hindi palagi, 523 00:30:52,811 --> 00:30:55,230 pero kapag nangyari, ingat ka. 524 00:31:02,738 --> 00:31:04,364 Mahal mo pa rin ba siya? 525 00:31:08,160 --> 00:31:11,538 Siguro palagi pa rin akong in love nang kaunti kay Laurel. 526 00:31:13,582 --> 00:31:16,710 Pero tumigil na siyang ma-in love sa'yo? 527 00:31:17,294 --> 00:31:18,879 Hindi ganoon kadali. 528 00:31:20,881 --> 00:31:24,676 Minsan, nagbabago ang mga tao. Naiiba ang mga landas nila. 529 00:31:24,760 --> 00:31:27,304 'Di ibig sabihing tumigil na sila sa pagmamahal. 530 00:31:29,056 --> 00:31:30,015 Nasaan si Mama? 531 00:31:30,098 --> 00:31:32,684 Umalis siya. Parang nag-away sila ni Susannah. 532 00:31:33,393 --> 00:31:35,187 -Ano? -'Wag kang mag-alala. 533 00:31:35,270 --> 00:31:37,397 Maaayos nila iyon. Ganoon naman palagi. 534 00:31:40,651 --> 00:31:41,735 Tara. 535 00:31:56,875 --> 00:31:59,920 Napakalamig na gin martini. Salamat. 536 00:32:04,007 --> 00:32:05,717 Sasang-ayon si Hemingway. 537 00:32:06,551 --> 00:32:09,930 Ginamit niya ang freeze water sa mga tennis ball can 538 00:32:10,013 --> 00:32:13,475 at nilagay sila sa pitsel ng martini, para malamig ang martini niya. 539 00:32:24,945 --> 00:32:25,946 Papa? 540 00:32:26,780 --> 00:32:27,823 Uy, anak. 541 00:32:28,699 --> 00:32:30,617 -Aalis ka na agad? -Oo. 542 00:32:30,701 --> 00:32:32,244 Mawawala ang Barclay deal. 543 00:32:32,327 --> 00:32:34,496 Kailangang makabalik agad sa London. 544 00:32:34,579 --> 00:32:36,123 Weekend ng Fourth of July. 545 00:32:36,206 --> 00:32:39,668 'Di naman kinokonsidera ng mga Briton na holiday ang kalayaan. 546 00:32:39,751 --> 00:32:41,753 Ituturo mo sa akin ang curl routes. 547 00:32:41,837 --> 00:32:44,172 Pangako. Pagkatapos kong ma-close ang deal na 'to. 548 00:32:44,256 --> 00:32:46,550 Pag-uusapan natin ang varsity football. 549 00:32:47,426 --> 00:32:51,221 -'Di ako magaling, Pa. 'Di ako si Conrad. -Mas mabilis ka sa kanya. 550 00:32:53,014 --> 00:32:54,850 Sige, mahal kita, anak. 551 00:32:57,978 --> 00:32:59,688 Mahal din kita, Papa. 552 00:32:59,771 --> 00:33:01,273 Sige. 553 00:33:16,663 --> 00:33:17,998 Hi. 554 00:33:20,000 --> 00:33:21,126 Kumusta? 555 00:33:23,086 --> 00:33:27,215 Pwedeng pag-usapan natin 'yong pagiging kaswal nating dalawa? 556 00:33:28,925 --> 00:33:29,926 Sige. 557 00:33:33,805 --> 00:33:35,015 Pwede akong maupo? 558 00:33:36,725 --> 00:33:38,018 Oo, sige lang. 559 00:33:38,101 --> 00:33:39,102 Sige. 560 00:33:47,235 --> 00:33:49,279 Nagkamali ako. 561 00:33:49,362 --> 00:33:50,864 Ang totoo, dalawang beses. 562 00:33:50,947 --> 00:33:55,076 Una, nang makipaglandian ako kay Taylor, na pinakatangang ginawa ko sa lahat. 563 00:33:55,160 --> 00:33:57,704 Okay? Tapos, kanina, 564 00:33:58,288 --> 00:34:01,583 noong sinabi mong 'di tayo seryoso, at sumang-ayon ako. 565 00:34:02,584 --> 00:34:05,337 Hindi iyon totoo. 566 00:34:06,797 --> 00:34:08,340 Bakit mo sinabi iyon, kung ganoon? 567 00:34:08,507 --> 00:34:10,008 Kasi 'di ako makapagsalita. 568 00:34:12,010 --> 00:34:13,135 Patawad. 569 00:34:14,179 --> 00:34:18,349 Pasennsya na, kinabahan lang talaga ako. 570 00:34:19,267 --> 00:34:20,309 Bakit? 571 00:34:20,852 --> 00:34:21,978 Bakit? 572 00:34:23,188 --> 00:34:24,898 Kasi ikaw 'yan. 573 00:34:26,274 --> 00:34:29,528 Ayoko sa iba, okay? 574 00:34:32,905 --> 00:34:34,032 Ikaw ba? 575 00:34:36,242 --> 00:34:37,202 Ayoko rin. 576 00:34:46,211 --> 00:34:49,840 Nang ilabas ang una kong nobela, ang sabi ng lahat... 577 00:34:51,550 --> 00:34:56,637 walang market para sa libro na Pilipino ang bida, 578 00:34:56,721 --> 00:34:59,015 at ngayon, iyon na lang ang gusto nila sa'kin. 579 00:34:59,099 --> 00:35:02,185 -Diyos ko. Lahat-lahat. -Alam ko. 'Di ba? 580 00:35:02,269 --> 00:35:04,980 Pero at least may gusto sila sa'yo. 581 00:35:05,063 --> 00:35:06,690 -Ano... -Paumanhin. 582 00:35:06,773 --> 00:35:10,443 'Di na ako magugulat kung dedmahin ng publisher ko ang susunod kong libro. 583 00:35:10,527 --> 00:35:13,071 Wala rin naman akong maibigay sa kanila. 584 00:35:13,154 --> 00:35:14,656 Nauunawaan kita, alam mo? 585 00:35:14,990 --> 00:35:18,660 Ang librong ginagawa ko ngayon, hirap na hirap ako. 586 00:35:18,743 --> 00:35:22,289 Buong-araw akong nakatulala lang sa computer ako. 587 00:35:27,002 --> 00:35:28,253 Ang buhay ng writer. 588 00:35:29,671 --> 00:35:31,923 Uy, gusto mong umalis dito? 589 00:35:33,550 --> 00:35:34,843 Papunta saan? 590 00:36:06,082 --> 00:36:07,751 -Hi. -Diyos ko. 591 00:36:08,793 --> 00:36:10,211 Ano'ng ginagawa mo? 592 00:36:10,295 --> 00:36:13,256 Kumakain ng cereal bago mag-swimming. 593 00:36:14,925 --> 00:36:16,134 Saan ka galing? 594 00:36:18,094 --> 00:36:19,721 Lumabas lang. 595 00:36:24,601 --> 00:36:26,061 'Di mo ba ako sisigawan? 596 00:36:27,520 --> 00:36:29,272 Gusto mo bang sigawan kita? 597 00:36:30,774 --> 00:36:31,733 Hindi. 598 00:36:34,319 --> 00:36:36,321 Gusto kong bumalik sa nakaraan, 599 00:36:36,863 --> 00:36:39,783 para 'di ako nanggulo kay Conrad habang nasa shower siya. 600 00:36:41,034 --> 00:36:42,202 Hubad ba siya? 601 00:36:42,744 --> 00:36:44,746 Hindi, nakapangligo naman siya. 602 00:36:46,831 --> 00:36:50,961 Pero sinabi ko sa kanyang mukha siyang romantiko 'pag basa ang buhok. 603 00:36:51,753 --> 00:36:54,673 -Sana wala si Cam doon. -Salamat sa Diyos, wala. 604 00:36:57,008 --> 00:36:59,010 Pero baka galit din siya sa akin. 605 00:37:01,304 --> 00:37:02,889 'Di na ako maglalasing. 606 00:37:02,973 --> 00:37:06,476 Gagawa ako ng hangover soup. Pwede mong pang-almusal. 607 00:37:14,192 --> 00:37:16,111 'Di ko alam ang mararamdaman... 608 00:37:17,112 --> 00:37:18,405 Parang 609 00:37:20,031 --> 00:37:21,449 ng pakiramdam ko kay Cam. 610 00:37:23,576 --> 00:37:26,538 Ganoon ka rin ba kay Papa? Sa umpisa? 611 00:37:29,499 --> 00:37:33,086 Kalmado ang naramdaman ko para sa papa mo. 612 00:37:33,962 --> 00:37:36,798 Parang normal na campfire 613 00:37:36,881 --> 00:37:39,592 na pananatilihin akong mainit sa magdamag. 614 00:37:41,094 --> 00:37:42,595 Pero 'di sapat iyon? 615 00:37:43,221 --> 00:37:44,472 Siguro hindi. 616 00:37:47,225 --> 00:37:49,936 Nakadama ka na ba ng fireworks sa kahit sino? 617 00:37:51,730 --> 00:37:55,025 Isang beses, pero 'di 'yon uubra. 618 00:37:55,108 --> 00:37:57,610 Nasunog sana kami pareho. 619 00:37:58,903 --> 00:38:01,406 Pero 'di rin umubra kay Papa, 620 00:38:01,489 --> 00:38:04,659 kaya paano mo malalamang tamang tao na iyon? 621 00:38:07,287 --> 00:38:10,707 Malalaman mo kapag gusto mong makasama ang taong 'yon palagi. 622 00:38:10,790 --> 00:38:13,793 Masyadong mainit, masyadong kalmado, wala kang paki. 623 00:38:13,877 --> 00:38:15,712 At tama lang ang pakiramdam no'n. 624 00:38:23,386 --> 00:38:24,596 'Di nakatali. 625 00:38:28,975 --> 00:38:29,934 Mahal kita, Ma. 626 00:38:31,061 --> 00:38:32,437 Mahal din kita, iha. 627 00:39:08,807 --> 00:39:12,102 Galit na ba ang lahat sa akin? 628 00:39:14,729 --> 00:39:16,189 Sino'ng magagalit sa'yo? 629 00:39:20,235 --> 00:39:22,320 Mukhang naiskoran si Mama. 630 00:39:22,403 --> 00:39:24,823 Ano? Nino? 631 00:39:24,906 --> 00:39:26,157 Hindi ko alam. 632 00:39:30,829 --> 00:39:32,038 Ang husay mo, Laurel. 633 00:39:49,556 --> 00:39:51,307 Belly, tungkol sa kwintas... 634 00:39:52,225 --> 00:39:54,769 -Pasensya na sa sinabi ko. -Hindi, hindi, ano... 635 00:39:57,438 --> 00:39:59,357 Binili ko nga iyon para sa'yo. 636 00:40:01,109 --> 00:40:02,861 Bakit 'di mo binigay sa akin? 637 00:40:04,529 --> 00:40:06,156 Ewan ko. 638 00:40:07,907 --> 00:40:09,993 Nahiya siguro ako. 639 00:40:11,035 --> 00:40:12,078 Bakit? 640 00:40:15,081 --> 00:40:17,417 'Di mo alam ang epekto mo sa mga tao. 641 00:40:20,170 --> 00:40:22,380 Epekto sa tao? Hindi ko... 642 00:40:22,463 --> 00:40:24,799 Hindi ko alam ang sinasabi mo. 643 00:40:26,301 --> 00:40:27,260 Oo. 644 00:40:28,178 --> 00:40:29,137 Alam mo. 645 00:43:05,335 --> 00:43:07,337 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Jessica Ignacio 646 00:43:07,420 --> 00:43:09,422 Mapanlikhang Superbisor Reyselle Revita