1 00:00:08,802 --> 00:00:11,764 SOMMAREN JAG BLEV VACKER 2 00:00:13,974 --> 00:00:17,186 Nationaldagen i Cousins är traditionsenlig. 3 00:00:17,269 --> 00:00:19,188 Susannah dekorerar hela huset. 4 00:00:19,271 --> 00:00:21,023 Papporna kommer upp till helgen. 5 00:00:21,106 --> 00:00:23,734 Killarna ångar musslor och skjuter fyrverkerier. 6 00:00:24,401 --> 00:00:27,362 Alla andra nationaldagar hängde jag bara på. 7 00:00:27,988 --> 00:00:29,698 Men i år har jag vänner. 8 00:00:30,073 --> 00:00:31,408 Jag har planer. 9 00:00:31,492 --> 00:00:32,910 Får jag dricka din mjölk? 10 00:00:32,993 --> 00:00:33,827 Varsågod. 11 00:00:37,080 --> 00:00:40,501 Jag går och tvättar musslorna. Har du tändvätskan? 12 00:00:40,584 --> 00:00:42,169 Den är redan på stranden. 13 00:00:44,171 --> 00:00:46,965 -Är vi klara med porträttet än? -För idag. 14 00:00:47,049 --> 00:00:49,468 Du ser bra ut i en skjorta, Steven. 15 00:00:49,551 --> 00:00:52,012 Om inte Belly skyndar på 16 00:00:52,095 --> 00:00:54,389 och bjuder Cam till balen borde du ta henne. 17 00:00:55,057 --> 00:00:56,183 Aldrig! 18 00:00:56,266 --> 00:00:57,893 Jag ska gå med Shayla. 19 00:00:58,685 --> 00:01:00,020 Till debutantbalen? 20 00:01:00,103 --> 00:01:01,688 Ja. 21 00:01:01,772 --> 00:01:05,150 -Som dejt? -Försök att föreställa dig det, mamma. 22 00:01:05,234 --> 00:01:08,403 Shayla kommer hit idag med Nicole och Gigi. 23 00:01:08,487 --> 00:01:09,738 Underbart. 24 00:01:09,822 --> 00:01:14,034 Ms Covingtons första dansrepetition är imorgon, så snabba på. 25 00:01:14,409 --> 00:01:15,869 Jag ska fråga Cam idag. 26 00:01:17,120 --> 00:01:18,872 Jag känner inte mina barn längre. 27 00:01:19,498 --> 00:01:20,916 Har du smink? 28 00:01:21,582 --> 00:01:23,460 -Hon är sminkad. -Definitivt. 29 00:01:24,962 --> 00:01:27,130 Än sen då? Vi ska ha fest. 30 00:01:27,673 --> 00:01:31,093 Det har säkert inget att göra med att Jon kommer. 31 00:01:31,176 --> 00:01:33,052 Makarna kommer alltid. 32 00:01:33,136 --> 00:01:34,805 Han är inte din man längre. 33 00:01:35,389 --> 00:01:37,015 Oj, ja. Före detta man. 34 00:01:37,099 --> 00:01:40,269 Jag förstår inte varför du bjöd in pappas flickvän. 35 00:01:40,352 --> 00:01:44,022 Hon heter Victoria och din pappa ville att vi skulle träffa henne. 36 00:01:44,106 --> 00:01:45,816 Belly, bädda gästsängen. 37 00:01:46,358 --> 00:01:48,443 Ska pappa och Victoria bo här? 38 00:01:49,403 --> 00:01:51,572 -I rummet bredvid mitt? -Ja. 39 00:01:53,866 --> 00:01:55,909 På tal om pappor, er ringde. 40 00:01:56,368 --> 00:01:57,828 Han måste jobba, 41 00:01:57,911 --> 00:02:00,038 -så han kan inte komma. -Va? 42 00:02:01,415 --> 00:02:03,125 Sa du att pappa inte kommer? 43 00:02:03,584 --> 00:02:06,169 Men jag har fått tag på bra fyrverkerier i år. 44 00:02:07,212 --> 00:02:08,337 Vi får filma dem. 45 00:02:08,796 --> 00:02:09,882 Det är inte samma. 46 00:02:10,591 --> 00:02:11,425 Jag vet. 47 00:02:16,388 --> 00:02:17,639 Vad ler du för? 48 00:02:19,641 --> 00:02:20,475 Inget. 49 00:02:26,231 --> 00:02:29,026 Laurel, hjälper du mig att flytta bordet? 50 00:02:29,109 --> 00:02:30,235 Kommer snart. 51 00:02:45,459 --> 00:02:49,588 Vik in hörnen 45 grader för att få det slätt. 52 00:02:52,799 --> 00:02:54,009 Inte så. 53 00:02:55,636 --> 00:02:56,720 Hjälp mig, då. 54 00:03:00,599 --> 00:03:02,309 -Håll här. -Okej. 55 00:03:04,061 --> 00:03:05,729 -Så här. Kom hit. -Okej. 56 00:03:07,356 --> 00:03:10,817 Är det så här det skulle vara om vi var äldre? 57 00:03:11,944 --> 00:03:14,279 Jag och Conrad, tillsammans? 58 00:03:14,655 --> 00:03:15,614 Ser du? 59 00:03:16,657 --> 00:03:17,532 Tack. 60 00:03:20,118 --> 00:03:23,455 Är det inte konstigt att pappa ska bo här med Victoria? 61 00:03:23,538 --> 00:03:25,958 De kommer nog inte att ha högljutt sex. 62 00:03:27,417 --> 00:03:28,460 Den var dålig. 63 00:03:30,462 --> 00:03:34,299 Och varför låter mamma honom ta med sig sin elaka flickvän? 64 00:03:34,383 --> 00:03:38,261 Hur vet du att hon är elak? Tänk om hon är riktigt trevlig? 65 00:03:39,721 --> 00:03:42,391 Tänk om, lyssna nu... 66 00:03:42,975 --> 00:03:43,892 …hon är en bitch? 67 00:03:45,268 --> 00:03:47,187 -Sluta. -Det kommer att bli bra. 68 00:03:47,270 --> 00:03:48,521 Oroa dig inte. 69 00:03:50,565 --> 00:03:52,359 Trist att din pappa inte kommer. 70 00:03:52,442 --> 00:03:54,235 -Jag tycker inte det. -Belly! 71 00:03:57,489 --> 00:03:58,740 Bitchen är här. 72 00:04:15,966 --> 00:04:18,677 Jag hoppades på en korkad kvinna i sportkläder. 73 00:04:18,759 --> 00:04:21,346 -Med medelålderskris? -Precis. 74 00:04:23,557 --> 00:04:25,183 Du har mycket finare rumpa. 75 00:04:26,101 --> 00:04:27,144 Ni kom. 76 00:04:27,227 --> 00:04:28,812 -Ja. -Hur var resan? 77 00:04:28,895 --> 00:04:30,814 Jag har glömt hur galet det blir här. 78 00:04:30,897 --> 00:04:34,735 Vi körde nästan på en kroppsmålad kille på Segway. 79 00:04:36,403 --> 00:04:37,946 -Det här är... -Victoria. 80 00:04:38,030 --> 00:04:41,450 Tack för att jag fick komma. Jag är ett stort fan av ditt arbete. 81 00:04:41,533 --> 00:04:42,409 Tack. 82 00:04:44,536 --> 00:04:45,412 Hon är het. 83 00:04:45,495 --> 00:04:46,329 Dude! 84 00:04:46,413 --> 00:04:48,790 Jag säger bara vad alla tänker. 85 00:04:48,874 --> 00:04:50,250 Det tänkte jag inte på. 86 00:04:51,250 --> 00:04:53,587 Det kan vara deras framtida styvmamma. 87 00:04:53,670 --> 00:04:54,880 Dude, vad fan? 88 00:04:55,672 --> 00:04:57,924 -Knuffa mig inte. -De kommer. 89 00:04:58,008 --> 00:04:58,967 Gå. 90 00:05:00,427 --> 00:05:01,595 -Hej. -Hej. 91 00:05:02,095 --> 00:05:03,013 Var snälla. 92 00:05:03,722 --> 00:05:07,184 Hallå! Kom och ge er gamle far en kram. 93 00:05:08,060 --> 00:05:10,187 -Pappa! -Herregud! 94 00:05:12,731 --> 00:05:13,815 Det här är Victoria. 95 00:05:13,899 --> 00:05:15,984 Hej! Det är så kul att träffa er. 96 00:05:16,068 --> 00:05:18,695 Jag har bara hört femstjärniga recensioner. 97 00:05:20,322 --> 00:05:22,532 -Vi tar det här till köket. -Okej! 98 00:05:25,077 --> 00:05:27,996 Hon kan inte vara 27. Vi måste kolla hennes ID. 99 00:05:28,080 --> 00:05:30,207 Hon går i gymnasiet. Chilla. 100 00:05:30,290 --> 00:05:31,291 Jag kan inte chilla. 101 00:05:31,374 --> 00:05:33,000 En Dakota Johnson-kopia 102 00:05:33,085 --> 00:05:35,003 -har slagit klorna i vår pappa. -Ja! 103 00:05:37,380 --> 00:05:40,759 Det här är det vackraste köket jag nånsin sett. 104 00:05:40,842 --> 00:05:42,010 -Tack. -Tack. 105 00:05:42,094 --> 00:05:44,554 Steven, ställ pappas väskor på övervåningen. 106 00:05:44,638 --> 00:05:46,932 Jag behöver nycklarna till bagageluckan. 107 00:05:47,015 --> 00:05:49,434 Vi bestämde oss för att bo i stan i helgen. 108 00:05:49,518 --> 00:05:52,312 -Vi tänkte att ni hade fullt hus. -Låter kul! 109 00:05:52,395 --> 00:05:54,815 -Är ni säkra? -Vad ni än tycker är bäst. 110 00:05:55,565 --> 00:05:59,194 Så jag övertalade John att stanna vid ett fruktstånd på vägen. 111 00:05:59,277 --> 00:06:02,572 Jag kan göra margaritas med granatäpple senare. 112 00:06:02,656 --> 00:06:03,990 Vad omtänksamt av dig. 113 00:06:04,533 --> 00:06:05,575 Jag tar det. 114 00:06:06,743 --> 00:06:09,329 Jag... Shayla. Ja. 115 00:06:11,248 --> 00:06:12,666 Debutanterna har anlänt. 116 00:06:26,221 --> 00:06:29,057 Jag ska göra en Hayley Kiyoko. Hon är så cool. 117 00:06:29,141 --> 00:06:30,684 Älskar det. Lyssnar du på SZA? 118 00:06:31,476 --> 00:06:33,311 Jag är förolämpad över frågan. 119 00:06:33,395 --> 00:06:35,272 Självklart. Vad har du mer? 120 00:06:35,355 --> 00:06:37,232 Jag kan inte sluta lukta på dig. 121 00:06:37,315 --> 00:06:38,942 Okej, det är Le Labo. 122 00:06:39,818 --> 00:06:40,819 Jag älskar den. 123 00:06:42,237 --> 00:06:43,071 Gör du? 124 00:06:44,114 --> 00:06:45,615 Min familj också. 125 00:06:45,699 --> 00:06:47,409 Vet du var du kommer att vara? 126 00:06:47,492 --> 00:06:50,245 Min pappa driver en hedgefond. Mer vet jag inte. 127 00:06:50,327 --> 00:06:52,581 Jag brukade tro att han jobbade med fondue. 128 00:06:52,664 --> 00:06:53,915 Det tror jag fortfarande. 129 00:06:54,499 --> 00:06:55,834 Vad gör din mamma? 130 00:06:55,917 --> 00:06:57,961 Mamma, sluta förhöra henne. 131 00:06:58,044 --> 00:07:01,298 Det är okej. Hon är på ett spa i Arizona fram till augusti. 132 00:07:01,381 --> 00:07:03,717 Kod för, jag måste komma bort från min familj. 133 00:07:03,800 --> 00:07:06,678 Shayla. Du måste läsa det här sms:et. Kom. 134 00:07:06,761 --> 00:07:09,973 Plikten kallar. Det var så trevligt att träffa er båda. 135 00:07:10,056 --> 00:07:13,143 Du har fostrat en otrolig son. Väldigt respektfull. 136 00:07:13,226 --> 00:07:14,060 Tack. 137 00:07:17,230 --> 00:07:18,940 Vilken grym tjej, Steven. 138 00:07:19,024 --> 00:07:20,609 Säg inte grym, pappa! 139 00:07:20,692 --> 00:07:22,360 -Nej. -Jag är en grym pappa. 140 00:07:22,861 --> 00:07:25,530 Jag gillar henne. Hon är självsäker. 141 00:07:25,614 --> 00:07:27,324 Udda att hon vill bli debutant. 142 00:07:28,909 --> 00:07:31,411 Kan jag hyra en smoking åt dig nånstans? 143 00:07:32,329 --> 00:07:33,663 Steven! Kom hit. 144 00:07:33,747 --> 00:07:36,708 -Du måste se det här. -Det behövs inte, pappa. Tack. 145 00:07:36,791 --> 00:07:37,834 Okej. 146 00:07:37,959 --> 00:07:40,462 Så, berätta om den här balen. 147 00:07:41,546 --> 00:07:44,174 Ja, så tydligen är den för tjejer som jag. 148 00:07:44,257 --> 00:07:46,343 Tjejer som inte vet vilka de är. 149 00:07:47,427 --> 00:07:50,805 -Jag menade inte så... -Min kusin debuterade i Chicago 150 00:07:50,889 --> 00:07:53,600 och de samlade in pengar till kommunala skolor. 151 00:07:53,683 --> 00:07:54,601 Bra. 152 00:07:54,935 --> 00:07:58,772 Ja! Belly skulle du vilja visa mig var badrummet är? 153 00:08:00,815 --> 00:08:01,733 Absolut! 154 00:08:05,528 --> 00:08:07,864 Victoria har faktiskt läst din bok. 155 00:08:07,948 --> 00:08:10,242 Konstigt att hon inte sprang efter det. 156 00:08:10,325 --> 00:08:12,369 Jag skriver skönlitteratur, John. 157 00:08:12,702 --> 00:08:13,870 Säg det till Victoria. 158 00:08:13,954 --> 00:08:16,665 Hur sent får hon stanna för sina föräldrar? 159 00:08:16,748 --> 00:08:18,250 -Okej. -Tål hon alkohol? 160 00:08:18,333 --> 00:08:21,711 -Vore synd att slösa granatäpplen. -Jag fattar. 161 00:08:24,589 --> 00:08:28,426 Jag saknar det här. Vi alla tillsammans för att fira nationaldagen. 162 00:08:29,219 --> 00:08:30,262 Nästan alla. 163 00:08:32,097 --> 00:08:33,722 Adam kunde inte komma, va? 164 00:08:35,683 --> 00:08:36,601 Tydligen inte. 165 00:08:41,981 --> 00:08:42,941 Sjukt bra. 166 00:08:43,608 --> 00:08:45,402 Var lärde du dig att göra dessa? 167 00:08:45,485 --> 00:08:48,989 Jag tillbringade faktiskt en sommar i en ökenstad i Texas 168 00:08:49,072 --> 00:08:50,991 nära gränsen som heter Marfa. 169 00:08:51,074 --> 00:08:53,451 Där fanns en bar där som serverade dessa. 170 00:08:53,535 --> 00:08:55,787 Jag sa till bartendern att jag inte skulle dra 171 00:08:55,870 --> 00:08:58,498 förrän han visade mig exakt hur han gjorde. 172 00:09:00,417 --> 00:09:01,418 Får jag smaka? 173 00:09:02,294 --> 00:09:04,212 Får du det för dina föräldrar? 174 00:09:04,504 --> 00:09:06,089 Ja! De bryr sig inte. 175 00:09:06,172 --> 00:09:07,340 Då så. 176 00:09:08,216 --> 00:09:11,761 Jag tar de här. Ger du dem till Susannah och din mamma? 177 00:09:11,845 --> 00:09:13,513 -Absolut! -Tack, hjärtat. 178 00:09:21,313 --> 00:09:22,731 Hur är den? Stark? 179 00:09:23,106 --> 00:09:25,233 -Den är fantastiskt. -Verkligen? 180 00:09:30,655 --> 00:09:33,033 Klart du gillar den. Smakar Slurpee. 181 00:09:33,116 --> 00:09:34,159 Exakt. 182 00:09:34,993 --> 00:09:36,703 -Men jag har en idé. -Åh, nej. 183 00:09:37,162 --> 00:09:40,165 -Sous-chef, jag behöver mer granatäpplen. -Okej. 184 00:09:43,168 --> 00:09:44,711 Vad gör ni? 185 00:09:44,794 --> 00:09:47,255 Granatäpple-margaritas med en twist. 186 00:09:47,589 --> 00:09:49,507 Använd den bra mixern. 187 00:09:50,842 --> 00:09:55,263 Jag har inte använt den sen den stora Kool-Aid-katastrofen 2011. 188 00:09:55,347 --> 00:09:58,433 Köksbänkarna var klibbiga i två somrar. 189 00:09:58,516 --> 00:10:00,226 Typ. 190 00:10:00,393 --> 00:10:03,104 Pappa hade sin portfölj i mitt rum i ett år 191 00:10:03,980 --> 00:10:06,983 som en påminnelse om att misstag inte alltid kan ångras. 192 00:10:07,650 --> 00:10:09,903 Blir han inte arg om han får reda på det? 193 00:10:10,487 --> 00:10:13,156 Han kommer inte att få reda på det. 194 00:10:15,367 --> 00:10:16,701 -Okej. -Ja. 195 00:10:16,785 --> 00:10:17,702 Ja. 196 00:10:18,995 --> 00:10:19,954 Sir. 197 00:10:21,247 --> 00:10:23,083 Hon väljer kvalité. 198 00:10:23,792 --> 00:10:25,585 Vi behöver inte en katastrof till. 199 00:10:25,668 --> 00:10:27,045 Sluta! 200 00:10:27,128 --> 00:10:29,214 -Mycket mer tequila. -Nej! 201 00:10:33,718 --> 00:10:36,679 -Nej. Håll händerna på den. -Sluta. 202 00:10:38,723 --> 00:10:39,891 Vet ni vad jag saknar? 203 00:10:41,559 --> 00:10:45,897 När Laurel satte pappa på plats. Hon sa bara "Adam". 204 00:10:45,980 --> 00:10:46,856 Adam! 205 00:10:48,024 --> 00:10:49,025 Du kom. 206 00:10:49,484 --> 00:10:51,694 -Glad nationaldag! -Pappa! Du kom. 207 00:10:53,196 --> 00:10:54,781 Hej, killar. Hej, Connie. 208 00:10:55,490 --> 00:10:58,034 Jag tar lite av det ni mixar ihop. 209 00:10:58,118 --> 00:11:00,078 -Javisst. -Tack, Belly. 210 00:11:00,161 --> 00:11:02,789 Du kommer att älska fyrverkerierna i år. 211 00:11:02,872 --> 00:11:03,873 Det tror jag säkert. 212 00:11:05,208 --> 00:11:07,419 -Vart tog alla vägen? -Hej! 213 00:11:09,295 --> 00:11:10,213 Adam! 214 00:11:12,382 --> 00:11:13,800 Du tog dig från jobbet. 215 00:11:13,883 --> 00:11:16,469 Jag kunde inte missa nationaldagen med familjen. 216 00:11:24,144 --> 00:11:26,271 Okej, tillbaka till festen. 217 00:11:27,480 --> 00:11:28,982 Okej! Kom, barn. 218 00:11:33,361 --> 00:11:36,114 -Kan jag prata med dig? -Jag ska till stranden. 219 00:11:38,658 --> 00:11:40,201 Hur känner du dig, Suz? 220 00:11:41,870 --> 00:11:45,915 En vän på Sloan Kettering sa att de ska starta en experimentell... 221 00:11:45,999 --> 00:11:47,500 Vad gör du här? 222 00:11:48,918 --> 00:11:51,629 Laurel ringde i morse och sa åt mig att komma hit. 223 00:11:51,713 --> 00:11:53,548 Det borde hon inte ha gjort. 224 00:11:55,425 --> 00:11:56,384 Du visste inte. 225 00:11:56,468 --> 00:11:57,635 Nej. 226 00:11:58,386 --> 00:12:00,555 Jag trodde att du hade ändrat dig. 227 00:12:02,807 --> 00:12:06,895 Tja, gjort är gjort, nu måste vi bara ta oss igenom det. 228 00:12:06,978 --> 00:12:09,981 Jer är så exalterad över att visa sina fyrverkerier. 229 00:12:10,064 --> 00:12:12,442 Jag förstör inte nationaldagen för pojkarna. 230 00:12:20,158 --> 00:12:23,703 Låt mig presentera Bellys special. 231 00:12:25,288 --> 00:12:27,123 -Trevligt. -De ser grymma ut. 232 00:12:27,874 --> 00:12:29,709 Vi sparade enhörningen till dig. 233 00:12:30,668 --> 00:12:32,712 -Tack. -Vill du ha lite? 234 00:12:32,795 --> 00:12:33,838 Gulligt. 235 00:12:33,922 --> 00:12:36,799 Kolla vem jag hittade. 236 00:12:37,509 --> 00:12:39,052 -Det är Cam Cameron. -Cam! 237 00:12:39,135 --> 00:12:42,430 -Nej tack. Jag dricker inte. -Just det. Mer till mig. 238 00:12:43,139 --> 00:12:44,682 Läget, kompis? 239 00:12:44,766 --> 00:12:46,267 -Hej, Jer. -Hej, Shayla. 240 00:12:46,351 --> 00:12:47,393 Hur är det, Gigi? 241 00:12:47,477 --> 00:12:48,686 -Hej! -Vad händer? 242 00:12:48,770 --> 00:12:51,231 -Jag mår bra. Hur mår du? -Vad är det där? 243 00:12:51,314 --> 00:12:53,399 Det är en margarita med granatäpple. 244 00:12:55,193 --> 00:12:57,904 -Det är ingen tävling, Con. -Spara lite till oss. 245 00:12:59,614 --> 00:13:02,116 Tänk om det var en tävling? 246 00:13:02,909 --> 00:13:07,038 Är inte det premissen för varje drinklek? 247 00:13:07,121 --> 00:13:09,207 Vill du köra en drinklek? 248 00:13:10,542 --> 00:13:12,710 Varför inte? Det är nationaldag. 249 00:13:13,253 --> 00:13:15,213 -Ja! -Vi gör det! 250 00:13:15,296 --> 00:13:16,256 Gick min in? 251 00:13:16,339 --> 00:13:18,424 -Herregud. -Drick. 252 00:13:18,508 --> 00:13:19,509 Drick! 253 00:13:22,428 --> 00:13:24,556 -Jeremiah, drick. -Nej. 254 00:13:24,639 --> 00:13:26,349 -Shayla. -Vad? 255 00:13:26,432 --> 00:13:27,433 Drick! 256 00:13:29,519 --> 00:13:31,729 Hej! Gigi, drick. 257 00:13:31,813 --> 00:13:33,523 Hon går in nu. 258 00:13:38,111 --> 00:13:39,529 Drick! 259 00:13:40,446 --> 00:13:41,906 -Drick. -Vad? 260 00:13:41,990 --> 00:13:43,741 Herregud. 261 00:13:43,825 --> 00:13:45,410 Varför är jag så kass? 262 00:13:46,119 --> 00:13:48,204 Varsågod! 263 00:13:48,288 --> 00:13:50,081 Vänta. 264 00:13:52,250 --> 00:13:53,333 Ja! 265 00:13:55,420 --> 00:13:56,671 Kom igen. 266 00:14:06,514 --> 00:14:07,932 Vi vann. Erkänn. 267 00:14:08,016 --> 00:14:09,100 Vi vann. 268 00:14:09,183 --> 00:14:10,351 -Det gjorde vi. -Kom. 269 00:14:16,524 --> 00:14:18,151 Snyggt. 270 00:14:18,234 --> 00:14:20,194 Rätt bra. 271 00:14:20,278 --> 00:14:21,613 Kom igen, Steven! 272 00:14:23,823 --> 00:14:25,533 Nu kör vi! 273 00:14:27,535 --> 00:14:28,828 Vad hände? 274 00:14:38,880 --> 00:14:40,423 Jag vet att du gjorde det. 275 00:14:45,970 --> 00:14:48,681 -Är det så syskon fungerar? -Ja. 276 00:14:49,223 --> 00:14:52,310 Okej, men visste du att hon var en av de sista 277 00:14:52,393 --> 00:14:54,937 att besöka Lindsay Lohans strandklubb på Mykonos? 278 00:14:55,021 --> 00:14:56,439 Är du seriös? 279 00:14:56,522 --> 00:14:59,233 Jag skulle dö för Lindsay. Hon är en drottning. 280 00:14:59,317 --> 00:15:01,569 Ibiza är dock överlägset. 281 00:15:01,653 --> 00:15:02,654 Knappast! 282 00:15:02,737 --> 00:15:04,280 -Håller du inte med? -Nej. 283 00:15:05,281 --> 00:15:06,908 -Hjälp mig. -Connie, fånga. 284 00:15:06,991 --> 00:15:09,202 Jag antar att jag håller med. 285 00:15:09,285 --> 00:15:11,871 -Jag håller med. -Nej, jag håller med. 286 00:15:11,954 --> 00:15:12,789 Håll käften! 287 00:15:12,872 --> 00:15:15,458 -Han vet inte vad han pratar om. -Jo! 288 00:15:49,200 --> 00:15:50,284 Här kommer den. 289 00:15:52,370 --> 00:15:54,372 Inte så snabbt, Tom Brady. 290 00:15:57,291 --> 00:15:58,376 Avbrott. 291 00:16:00,420 --> 00:16:04,298 Ditt kast är bra, måste vara generna. 292 00:16:04,382 --> 00:16:05,717 Touchdown. Patrioter. 293 00:16:05,800 --> 00:16:08,511 Jag pratade med Coach Walsh från Brown. 294 00:16:08,594 --> 00:16:11,305 Det finns en plats till dig på sommarlägret. 295 00:16:11,389 --> 00:16:12,807 Jag har det bra här. 296 00:16:12,890 --> 00:16:16,185 Vi tänder det där stora fyrverkeriet du köpte i Mexiko. 297 00:16:16,269 --> 00:16:18,604 Den stora palmen. 298 00:16:18,688 --> 00:16:20,356 Det kommer att bli grymt. 299 00:16:20,440 --> 00:16:22,442 Rikta den inte i närheten av huset. 300 00:16:22,525 --> 00:16:25,778 -Jag visar er lite passningsspel. -Vi ska gräva musselgropen. 301 00:16:26,612 --> 00:16:29,449 -Jag hjälper till. -Gå och häng lite med mamma. 302 00:16:35,496 --> 00:16:36,789 Jag förstår inte Conrad. 303 00:16:36,873 --> 00:16:40,083 Ena sekunden är han är över hela mig. 304 00:16:40,168 --> 00:16:42,879 Han sover över, men vi knullar inte ens. 305 00:16:42,962 --> 00:16:45,339 I morse var han superintresserad av mig, 306 00:16:45,423 --> 00:16:48,676 och nu tänker han bara på sport. 307 00:16:48,760 --> 00:16:53,097 Han är verkligen svår att läsa av ibland. 308 00:16:53,181 --> 00:16:55,641 -Typ hela tiden. -Ja. 309 00:16:56,100 --> 00:16:58,394 Tror du verkligen att han gillar mig? 310 00:17:00,188 --> 00:17:02,356 Ja, absolut. 311 00:17:02,440 --> 00:17:05,860 Jag menar, han pratar mycket om dig. 312 00:17:05,943 --> 00:17:07,527 -Verkligen? -Ja. 313 00:17:08,696 --> 00:17:11,073 Hej. Du kanske behöver lite vätska. 314 00:17:11,574 --> 00:17:12,533 Vatten. 315 00:17:12,617 --> 00:17:15,328 Cam Cameron, du är så söt. Är han inte söt? 316 00:17:17,497 --> 00:17:19,665 Vill du gå en promenad på stranden? 317 00:17:19,748 --> 00:17:21,793 Förresten, jag älskar klänningen. 318 00:17:22,668 --> 00:17:25,420 Tack. Taylor köpte det åt mig, faktiskt. 319 00:17:25,505 --> 00:17:28,424 -Taylor har bra smak. -Ja. Eller hur? 320 00:17:28,507 --> 00:17:30,176 Det har hon verkligen. 321 00:17:30,259 --> 00:17:31,511 Vet du vad? 322 00:17:32,178 --> 00:17:34,347 Du och Taylor är typ tvillingar. 323 00:17:34,430 --> 00:17:37,558 Ni är båda supertrendiga. 324 00:17:37,642 --> 00:17:39,852 -Det är sant. -Ni är båda, liksom, stygga. 325 00:17:39,936 --> 00:17:41,479 Styggingar. 326 00:17:41,562 --> 00:17:44,148 Och ni gillar båda samma sommarkillar. 327 00:17:44,690 --> 00:17:45,650 Gör vi? 328 00:17:45,733 --> 00:17:47,944 -Vi går på en promenad. -Nej, Cam. 329 00:17:48,027 --> 00:17:49,362 Jag pratar med dem. 330 00:17:49,695 --> 00:17:53,574 Shayla, oroa dig inte. Min bror är en idiot, 331 00:17:53,658 --> 00:17:55,743 och det betydde ingenting. 332 00:17:55,827 --> 00:17:58,037 -Nu går vi. -Vad betydde ingenting? 333 00:17:58,788 --> 00:18:00,540 Kyssen. Det var som... 334 00:18:00,623 --> 00:18:02,667 Han älskar dig! 335 00:18:02,750 --> 00:18:05,711 Vänta! Är det nån som vill ha en drink till? Jag! 336 00:18:09,590 --> 00:18:10,591 Hallå. 337 00:18:11,300 --> 00:18:14,720 Kan du vara lite snäll mot pappa? Allvarligt. Han försöker. 338 00:18:14,804 --> 00:18:15,888 Bra för honom. 339 00:18:18,266 --> 00:18:21,102 Vad det än är med pappa, strunta i det, okej? 340 00:18:21,477 --> 00:18:22,436 Snälla. 341 00:18:30,069 --> 00:18:32,655 Ja, så det är mest en jobbsommar. 342 00:18:32,738 --> 00:18:38,327 Princeton är ganska dyrt, och det är om jag kommer in, så... 343 00:18:38,411 --> 00:18:41,372 Du kommer in. Du har samma motivation som jag. 344 00:18:42,456 --> 00:18:44,500 Har du hittat kortrummet? 345 00:18:44,584 --> 00:18:45,751 På klubben. 346 00:18:45,835 --> 00:18:47,837 Det är utanför herrarnas omklädningsrum. 347 00:18:47,920 --> 00:18:50,965 De flesta dagar spelas poker med höga insatser där inne. 348 00:18:51,048 --> 00:18:52,884 Privat bar, hängiven servitör... 349 00:18:52,967 --> 00:18:54,176 Och mycket dricks! 350 00:18:54,260 --> 00:18:57,138 När spelet rullar på flödar sedlarna. 351 00:19:01,183 --> 00:19:03,436 Jag kan ringa ett samtal. 352 00:19:04,186 --> 00:19:05,313 Tack. 353 00:19:13,404 --> 00:19:14,530 Vänta, Cam. 354 00:19:14,614 --> 00:19:18,284 Alla går. Säg åt dem att inte gå. 355 00:19:18,367 --> 00:19:19,243 Stanna, hörni. 356 00:19:19,327 --> 00:19:22,705 Shayla mår inte bra. Det blev nog lite för mycket. 357 00:19:23,789 --> 00:19:25,666 Okej. 358 00:19:25,750 --> 00:19:28,794 Jag mår fortfarande bra. 359 00:19:30,671 --> 00:19:31,881 Vet du vad? 360 00:19:32,423 --> 00:19:35,718 Vi gör det här igen imorgon. 361 00:19:35,801 --> 00:19:37,970 -Ja. Okej. Hej då. -Hej då. 362 00:19:38,054 --> 00:19:41,349 -Okej? -Belly, jag ska faktiskt också dra. 363 00:19:41,432 --> 00:19:42,266 Varför det? 364 00:19:42,350 --> 00:19:45,394 Vi kan hänga när du är lite mindre... 365 00:19:46,354 --> 00:19:48,898 -Lite mindre? -Drick vatten. 366 00:19:48,981 --> 00:19:51,943 -Drick mycket vatten. -Okej. Men jag är inte full. 367 00:19:52,735 --> 00:19:54,195 Ringer dig imorgon. 368 00:19:54,278 --> 00:19:55,112 Okej. 369 00:20:01,661 --> 00:20:04,121 Hej, havsvarelse! 370 00:20:04,664 --> 00:20:05,706 Hej. 371 00:20:15,925 --> 00:20:18,928 Vänta. Ska ni dra? 372 00:20:19,011 --> 00:20:20,846 Vår Uber är här. 373 00:20:21,889 --> 00:20:23,516 Är er Uber här? 374 00:20:24,850 --> 00:20:26,560 -Ge mig en minut. -Är du säker? 375 00:20:26,644 --> 00:20:28,145 Ja, det är lugnt. 376 00:20:32,149 --> 00:20:33,234 Kan jag följa med? 377 00:20:33,943 --> 00:20:36,737 Vi behöver inte göra allt tillsammans. 378 00:20:36,821 --> 00:20:38,280 Vi har ingen grej. 379 00:20:38,990 --> 00:20:41,200 Jag var i New York förra helgen, 380 00:20:41,283 --> 00:20:43,494 och du umgicks med Taylor. 381 00:20:45,871 --> 00:20:49,917 Taylor? Nej. Hon är Bellys bästa vän. 382 00:20:50,001 --> 00:20:51,919 Jag vet att ni kysstes. 383 00:20:58,259 --> 00:21:00,594 Det betydde verkligen ingenting. 384 00:21:00,678 --> 00:21:02,722 -Hon betyder ingenting. -Lugn. 385 00:21:02,805 --> 00:21:04,598 Det är inget seriöst mellan oss. 386 00:21:04,974 --> 00:21:07,518 Debutanter ska inte dejta dem de tar till balen. 387 00:21:08,811 --> 00:21:11,939 Vi har bara lite kul, eller hur? Ingenting seriöst. 388 00:21:16,277 --> 00:21:17,319 Ja. 389 00:21:18,529 --> 00:21:21,991 Ja, vi har bara lite kul. 390 00:21:23,492 --> 00:21:26,370 Skönt att vi är överens. 391 00:21:28,122 --> 00:21:29,123 Vi ses senare. 392 00:21:42,428 --> 00:21:44,889 -Laurel, vad fan? -Gå in här. 393 00:21:48,184 --> 00:21:50,186 Vad händer med dig och Beck? 394 00:21:50,269 --> 00:21:51,353 Det är ditt fel. 395 00:21:51,437 --> 00:21:53,939 Du borde inte ringt mig utan att fråga henne. 396 00:21:54,023 --> 00:21:57,151 Din fru är döende, kan du inte ta dig hit då? 397 00:21:57,234 --> 00:22:00,362 Hon sa åt mig att hålla mig borta. Trodde du visste det. 398 00:22:01,405 --> 00:22:03,199 Varför vill hon inte ha dig här? 399 00:22:04,575 --> 00:22:05,826 Vad har du gjort? 400 00:22:06,786 --> 00:22:09,455 Jag sabbade det. Precis som du trodde. 401 00:22:23,094 --> 00:22:24,678 Havsdjuret. 402 00:22:26,806 --> 00:22:28,224 Var är du? 403 00:22:29,225 --> 00:22:30,810 Jag är i duschen. 404 00:22:33,646 --> 00:22:34,855 Alla har gått, 405 00:22:34,939 --> 00:22:38,067 men vi har fortfarande margaritas att dricka. 406 00:22:38,734 --> 00:22:41,278 Jag kan inte dricka den i duschen. 407 00:22:41,362 --> 00:22:42,863 Kan du ställa ner den? 408 00:22:42,947 --> 00:22:45,366 Jag dricker den efter min dusch. 409 00:22:47,910 --> 00:22:50,037 Jag har alltid gillat dig med blött hår. 410 00:22:51,163 --> 00:22:53,624 Det är så romantiskt. 411 00:22:55,167 --> 00:22:57,670 Vad är det som är så romantiskt med blött hår? 412 00:23:02,716 --> 00:23:04,176 Du fattar bara inte. 413 00:23:07,263 --> 00:23:09,306 Hur många har du druckit? 414 00:23:11,767 --> 00:23:13,477 Två, fem. 415 00:23:13,561 --> 00:23:15,104 Det spelar ingen roll. 416 00:23:17,314 --> 00:23:18,983 Kan jag fråga dig en sak? 417 00:23:21,652 --> 00:23:24,530 Köpte du halsbandet till mig i födelsedagspresent? 418 00:23:32,872 --> 00:23:33,831 Jag visste det! 419 00:23:33,914 --> 00:23:37,626 -Jag visste att jag hade rätt. -Kan jag få vara i fred, tack? 420 00:23:38,669 --> 00:23:41,005 Jag visste det. 421 00:23:46,218 --> 00:23:48,220 Vem sa att du fick dricka margarita? 422 00:23:50,264 --> 00:23:51,307 Victoria. 423 00:23:53,559 --> 00:23:55,019 Dags för tårta. 424 00:24:00,274 --> 00:24:01,650 Vad? Det är dags för tårta. 425 00:24:08,157 --> 00:24:10,618 -Vart tog alla barnen vägen? -Mer för oss. 426 00:24:10,701 --> 00:24:13,037 Så ska det låta, John. Min eviga optimist. 427 00:24:13,120 --> 00:24:15,122 Jag vill ha biten med jordgubbarna. 428 00:24:17,166 --> 00:24:18,000 Hur gick det? 429 00:24:18,083 --> 00:24:20,419 -Älskling, är du okej? -Adam, det är lugnt. 430 00:24:20,502 --> 00:24:22,171 -Kom. -Det är lugnt. Sluta! 431 00:24:24,798 --> 00:24:26,967 Gå bara bort. 432 00:24:30,596 --> 00:24:32,014 Förlåt. 433 00:24:42,858 --> 00:24:44,902 -Mamma? -Jag tar itu med dig senare. 434 00:24:50,824 --> 00:24:53,077 Kom. Upp med dig. 435 00:24:54,787 --> 00:24:57,873 -Pappa? -Ja, älskling? 436 00:24:57,957 --> 00:24:59,959 Jag tycker att Victoria är cool. 437 00:25:00,042 --> 00:25:01,669 Bra, sötnos. 438 00:25:12,513 --> 00:25:14,932 Förlåt för din mormors tårtställ. 439 00:25:16,392 --> 00:25:17,559 Strunt samma. 440 00:25:22,898 --> 00:25:25,442 Jag ser att du inte har din ring på dig. 441 00:25:25,526 --> 00:25:27,653 Vill du berätta vad fan som pågår? 442 00:25:30,906 --> 00:25:34,034 Hur skulle jag kunna veta att ni inte kom överens? 443 00:25:34,118 --> 00:25:35,786 Vi borde gå tillbaka till festen. 444 00:25:35,869 --> 00:25:39,331 Vi lämnar inte rummet förrän du berättar vad som händer. 445 00:25:39,415 --> 00:25:42,626 Han var otrogen mot mig för tre år sen med sin sekreterare. 446 00:25:42,710 --> 00:25:43,669 Va? 447 00:25:43,752 --> 00:25:45,504 Medan jag tog cellgifter. 448 00:25:45,587 --> 00:25:48,382 -Är du... -Det är så 80-tal, eller hur? 449 00:25:49,300 --> 00:25:51,802 Adam var aldrig särskilt kreativ. 450 00:25:54,638 --> 00:25:56,056 Varför sa du inget till mig? 451 00:25:56,140 --> 00:26:00,269 För du skulle ha sagt åt mig att lämna och jag ville inte. Nu vill jag. 452 00:26:00,352 --> 00:26:01,729 Varför nu? 453 00:26:02,563 --> 00:26:04,898 Jag vill inte ha honom bredvid mig på slutet. 454 00:26:06,817 --> 00:26:09,486 -Jag ska döda honom. -Jag har hanterat det. 455 00:26:10,154 --> 00:26:12,698 När vi kommer tillbaka kommer han att flytta ut. 456 00:26:15,034 --> 00:26:16,035 Vänta. 457 00:26:16,660 --> 00:26:18,037 Sakta ner lite. 458 00:26:18,829 --> 00:26:22,624 Adam är ett as, men du och pojkarna kommer att behöva honom. 459 00:26:22,708 --> 00:26:25,085 -Vi klarar oss bra utan honom. -Tydligen inte. 460 00:26:26,754 --> 00:26:30,215 Du tror alltid att du vet så mycket bättre än alla andra. 461 00:26:30,299 --> 00:26:32,259 Sluta försöka hantera mitt liv. 462 00:26:32,343 --> 00:26:33,635 Vem annars gör det? 463 00:26:34,636 --> 00:26:36,805 Beck, du tänker inte igenom det här. 464 00:26:36,889 --> 00:26:40,976 Vem ska köra dig till dina läkartider och se till att pojkarna äter? 465 00:26:41,060 --> 00:26:44,396 Jag gör mitt bästa, så sluta pressa mig. 466 00:26:45,189 --> 00:26:48,525 Jag kommer att vara den som måste städa upp allt det här. 467 00:26:49,276 --> 00:26:52,071 Ingenting kommer att göra dig lyckligare. 468 00:26:56,492 --> 00:26:57,326 Fan ta dig. 469 00:27:13,175 --> 00:27:14,927 -Hur mår hon? -Bra. 470 00:27:16,512 --> 00:27:17,596 Och du? 471 00:27:18,722 --> 00:27:19,640 Nej. 472 00:27:31,443 --> 00:27:32,403 Tänk fort. 473 00:27:32,694 --> 00:27:33,737 Jösses. 474 00:27:33,821 --> 00:27:34,905 Redo? 475 00:27:36,740 --> 00:27:38,534 -Varför siktar du så illa? -Lyssna. 476 00:27:38,617 --> 00:27:41,203 Inte mitt fel att du inte kan hålla i en sopsäck. 477 00:27:41,286 --> 00:27:42,162 Okej. 478 00:27:42,287 --> 00:27:45,207 Dum och dummare, kan ni förbereda fyrverkerierna? 479 00:27:45,290 --> 00:27:47,709 -Vi har jobbat nog. -Okej. Nu går vi. 480 00:27:47,793 --> 00:27:48,836 Kom igen. 481 00:27:50,671 --> 00:27:51,797 Kom igen! 482 00:28:09,398 --> 00:28:12,025 -Hej, pappa. -Hej. 483 00:28:12,776 --> 00:28:14,319 Städade ni upp allt? 484 00:28:14,403 --> 00:28:17,072 Ja, och Belly är på övervåningen med sin pappa. 485 00:28:18,407 --> 00:28:20,451 Varför lät du henne bli så full? 486 00:28:20,534 --> 00:28:22,953 Tur att hon och din mamma inte skadades. 487 00:28:24,538 --> 00:28:26,623 Jag visste inte att hon drack så mycket. 488 00:28:26,707 --> 00:28:29,877 Du är äldst. Du måste se efter de yngre. 489 00:28:32,754 --> 00:28:35,757 Jag trodde att jag kunde prata med dig. 490 00:28:35,841 --> 00:28:40,053 Connie, vänta. Förlåt. Jag har mycket just nu. 491 00:28:40,137 --> 00:28:41,472 Gå bara, pappa. 492 00:28:50,397 --> 00:28:52,649 Det här var grymt! 493 00:28:54,526 --> 00:28:56,612 Det var vår bästa hittills. 494 00:28:57,571 --> 00:28:58,739 Vad är det? 495 00:28:59,907 --> 00:29:01,950 Shayla vet om Taylor. 496 00:29:03,076 --> 00:29:04,203 Fan. 497 00:29:04,286 --> 00:29:05,746 Grejen är 498 00:29:05,829 --> 00:29:08,123 att Shayla inte ens verkade bli arg. 499 00:29:10,125 --> 00:29:13,962 Hon verkade inte ens bry sig. Hon sa att vi inte var seriösa ändå. 500 00:29:15,547 --> 00:29:17,090 Och du köpte det? 501 00:29:17,799 --> 00:29:21,178 Hon ville att du skulle säga att ni var ett par. 502 00:29:23,013 --> 00:29:25,349 -Va? Nej. -Jo, dummer. 503 00:29:25,432 --> 00:29:27,142 Jag vet hur dessa saker fungerar. 504 00:29:28,977 --> 00:29:30,896 Fan. 505 00:29:34,399 --> 00:29:37,778 Jag är galen i henne. 506 00:29:38,904 --> 00:29:41,907 Jag svär. Jag har aldrig känt så här för nån annan. 507 00:29:43,659 --> 00:29:46,787 Sluta deppa och gå och berätta det för henne. 508 00:29:50,832 --> 00:29:52,876 Hit med kardan. Kom igen. 509 00:30:00,551 --> 00:30:01,635 Hej. 510 00:30:02,719 --> 00:30:04,388 Hur mår min lilla böna? 511 00:30:05,097 --> 00:30:06,390 Hon är trasig. 512 00:30:08,058 --> 00:30:09,309 Aj, mitt huvud. 513 00:30:15,107 --> 00:30:16,775 Är Susannah jättearg på mig? 514 00:30:17,526 --> 00:30:19,653 Hon skulle aldrig kunna vara arg på dig. 515 00:30:21,113 --> 00:30:22,990 Mamma är nog det. 516 00:30:23,073 --> 00:30:24,408 Hon har varit likadan. 517 00:30:24,491 --> 00:30:28,954 Jag minns en nationaldag när Susannah hyrde en margaritamaskin. 518 00:30:31,290 --> 00:30:33,208 Här. Detta hjälper. 519 00:30:33,292 --> 00:30:35,877 Tro mig, bröd och fett är dina vänner. 520 00:30:46,263 --> 00:30:49,057 Jag kan inte föreställa mig mamma full. 521 00:30:50,267 --> 00:30:51,727 Det hände inte ofta, 522 00:30:52,811 --> 00:30:55,230 men när det gjorde det, fick man se upp. 523 00:31:02,738 --> 00:31:04,364 Älskar du henne fortfarande? 524 00:31:08,160 --> 00:31:11,538 Jag tror att jag alltid kommer att vara lite kär i Laurel. 525 00:31:13,582 --> 00:31:16,710 Men hon slutade vara kär i dig? 526 00:31:17,294 --> 00:31:18,879 Det är inte så enkelt. 527 00:31:20,881 --> 00:31:24,676 Ibland förändras människor. De växer ifrån varandra. 528 00:31:24,760 --> 00:31:27,304 Det betyder inte att de slutar älska varandra. 529 00:31:29,056 --> 00:31:30,015 Var är mamma? 530 00:31:30,098 --> 00:31:32,684 Hon gick. Jag tror att hon och Susannah bråkade. 531 00:31:33,393 --> 00:31:35,187 -Va? -Oroa dig inte. 532 00:31:35,270 --> 00:31:37,397 De löser det. Det gör de alltid. 533 00:31:40,651 --> 00:31:41,735 Kom igen. 534 00:31:56,875 --> 00:31:59,920 Gin martini, väldigt kall. Tack. 535 00:32:04,007 --> 00:32:05,717 Hemingway skulle godkänna det. 536 00:32:06,551 --> 00:32:09,930 Han brukade frysa vatten i tennisbollsburkar 537 00:32:10,013 --> 00:32:13,475 och sätta dem i martini-kannan, så att hans martini var iskall. 538 00:32:24,945 --> 00:32:25,946 Pappa? 539 00:32:26,780 --> 00:32:27,823 Hej. 540 00:32:28,699 --> 00:32:30,617 -Ska du redan dra? -Ja. 541 00:32:30,701 --> 00:32:32,244 Måste fixa en jobbgrej. 542 00:32:32,327 --> 00:32:34,496 Tar nästa flyg tillbaka till London. 543 00:32:34,579 --> 00:32:36,123 Det är nationaldagshelg. 544 00:32:36,206 --> 00:32:39,668 Britterna ser inte vår självständighet som semester. 545 00:32:39,751 --> 00:32:41,753 Du skulle lära mig passningsspel. 546 00:32:41,837 --> 00:32:44,172 Lovar. Så fort affären är i hamn. 547 00:32:44,256 --> 00:32:46,550 Vi ska prata universitetsfotboll. 548 00:32:47,426 --> 00:32:51,221 -Jag är inte så bra. Jag är inte Conrad. -Du är snabbare än han var. 549 00:32:53,014 --> 00:32:54,850 Jag älskar dig, min son. 550 00:32:57,978 --> 00:32:59,688 Älskar dig också, pappa. 551 00:32:59,771 --> 00:33:01,273 Okej. Vi ses. 552 00:33:16,663 --> 00:33:17,998 Hej. 553 00:33:20,000 --> 00:33:21,126 Vad händer? 554 00:33:23,086 --> 00:33:27,215 Kan vi återkomma till det där med att vi inte har nåt seriöst? 555 00:33:28,925 --> 00:33:29,926 Okej. 556 00:33:33,805 --> 00:33:35,015 Kan jag sätta mig? 557 00:33:36,725 --> 00:33:38,018 Ja, varsågod. 558 00:33:38,101 --> 00:33:39,102 Okej. 559 00:33:47,235 --> 00:33:49,279 Jag sabbade allt förut. 560 00:33:49,362 --> 00:33:50,864 Två gånger, faktiskt. 561 00:33:50,947 --> 00:33:55,076 Först när jag kysste Taylor, vilket var det dummaste jag har gjort. 562 00:33:55,160 --> 00:33:57,704 Okej? Och sen, tidigare idag, 563 00:33:58,288 --> 00:34:01,583 när du sa att vi inte var seriösa, och jag höll med dig. 564 00:34:02,584 --> 00:34:05,337 Jag menade det inte. 565 00:34:06,797 --> 00:34:08,340 Varför sa du det då? 566 00:34:08,507 --> 00:34:10,008 Jag blev så nervös. 567 00:34:12,010 --> 00:34:13,135 Förlåt. 568 00:34:14,179 --> 00:34:18,349 Förlåt, du gör mig bara så nervös. 569 00:34:19,267 --> 00:34:20,309 Varför det? 570 00:34:20,852 --> 00:34:21,978 Varför? 571 00:34:23,188 --> 00:34:24,898 För att du är du. 572 00:34:26,274 --> 00:34:29,528 Jag vill inte vara med nån annan, okej? 573 00:34:32,905 --> 00:34:34,032 Vill du? 574 00:34:36,242 --> 00:34:37,202 Nej. 575 00:34:46,211 --> 00:34:49,840 När vi släppte min första roman sa alla 576 00:34:51,550 --> 00:34:56,637 att det inte fanns en marknad för en bok om en filippinsk huvudperson, 577 00:34:56,721 --> 00:34:59,015 och nu är det allt de vill ha av mig. 578 00:34:59,099 --> 00:35:02,185 -Herregud. Ja, helt och hållet. -Eller hur? 579 00:35:02,269 --> 00:35:04,980 Men de vill åtminstone ha nåt av dig. 580 00:35:05,063 --> 00:35:06,690 -Tja... -Ursäkta mig. 581 00:35:06,773 --> 00:35:10,443 Jag skulle inte bli förvånad om mitt förlag nekar min nästa bok. 582 00:35:10,527 --> 00:35:13,071 Jag har inte ens en att ge dem. 583 00:35:13,154 --> 00:35:14,656 Jag hör dig. 584 00:35:14,990 --> 00:35:18,660 Boken som jag jobbar på just nu sparkar på mig. 585 00:35:18,743 --> 00:35:22,289 Jag sitter där hela dagen och bara stirrar på min dator. 586 00:35:27,002 --> 00:35:28,253 Det är mitt liv. 587 00:35:29,671 --> 00:35:31,923 Vill du gå härifrån? 588 00:35:33,550 --> 00:35:34,843 Vart? 589 00:36:06,082 --> 00:36:07,751 -Hej. -Jösses. 590 00:36:08,793 --> 00:36:10,211 Vad gör du? 591 00:36:10,295 --> 00:36:13,256 Jag äter lite flingor innan jag tar ett dopp. 592 00:36:14,925 --> 00:36:16,134 Vart var du? 593 00:36:18,094 --> 00:36:19,721 Jag var och körde en sväng. 594 00:36:24,601 --> 00:36:26,061 Ska du inte skrika på mig? 595 00:36:27,520 --> 00:36:29,272 Vill du det? 596 00:36:30,774 --> 00:36:31,733 Nej. 597 00:36:34,319 --> 00:36:36,321 Jag vill att vi ska gå tillbaka i tiden, 598 00:36:36,863 --> 00:36:39,783 så att jag inte störde Conrad i duschen. 599 00:36:41,034 --> 00:36:42,202 Var han naken? 600 00:36:42,744 --> 00:36:44,746 Nej, han hade badbyxor. 601 00:36:46,831 --> 00:36:50,961 Men jag sa till honom att han såg romantisk ut i blött hår. 602 00:36:51,753 --> 00:36:54,673 -Jag hoppas att Cam inte var där. -Tack gode gud, nej. 603 00:36:57,008 --> 00:36:59,010 Men han är nog arg på mig också. 604 00:37:01,304 --> 00:37:02,889 Jag ska aldrig dricka igen. 605 00:37:02,973 --> 00:37:06,476 Jag ska laga bakissoppa. Du kan äta den till frukost. 606 00:37:14,192 --> 00:37:16,111 Jag vet inte om jag känner... 607 00:37:17,112 --> 00:37:18,405 ...liksom... 608 00:37:20,031 --> 00:37:21,449 ...fyrverkerier med Cam. 609 00:37:23,576 --> 00:37:26,538 Kände du dem med pappa? Åtminstone i början? 610 00:37:29,499 --> 00:37:33,086 Det jag kände för din pappa var stadigt. 611 00:37:33,962 --> 00:37:36,798 Det var som en mysig lägereld 612 00:37:36,881 --> 00:37:39,592 som skulle hålla mig varm hela natten. 613 00:37:41,094 --> 00:37:42,595 Men det räckte inte? 614 00:37:43,221 --> 00:37:44,472 Nej, antar jag. 615 00:37:47,225 --> 00:37:49,936 Har du nånsin känt fyrverkerier för nån? 616 00:37:51,730 --> 00:37:55,025 En gång, men det skulle aldrig ha fungerat. 617 00:37:55,108 --> 00:37:57,610 Elden skulle ha bränt oss båda levande. 618 00:37:58,903 --> 00:38:01,406 Men det gick inte med pappa heller, 619 00:38:01,489 --> 00:38:04,659 så hur vet man när det är rätt person? 620 00:38:07,287 --> 00:38:10,707 Du kommer att veta när du vill vara med personen oavsett vad. 621 00:38:10,790 --> 00:38:13,793 För varmt, för säkert, du bryr dig inte. 622 00:38:13,877 --> 00:38:15,712 Det kommer bara att kännas rätt. 623 00:38:23,386 --> 00:38:24,596 Din rosett är uppknuten. 624 00:38:28,975 --> 00:38:29,934 Älskar dig mamma. 625 00:38:31,061 --> 00:38:32,437 Älskar dig också. 626 00:39:08,807 --> 00:39:12,102 Hatar alla mig nu? 627 00:39:14,729 --> 00:39:16,189 Vem kan nånsin hata dig? 628 00:39:20,235 --> 00:39:22,320 Så jag tror att mamma nyss fick ligga. 629 00:39:22,403 --> 00:39:24,823 Va? Med vem? 630 00:39:24,906 --> 00:39:26,157 Jag vet inte. 631 00:39:30,829 --> 00:39:32,038 Bra, Laurel. 632 00:39:49,556 --> 00:39:51,307 Belly, om det där halsbandet... 633 00:39:52,225 --> 00:39:54,769 -Jag är ledsen att jag tog upp det. -Nej, jag... 634 00:39:57,438 --> 00:39:59,357 Jag köpte det till dig. 635 00:40:01,109 --> 00:40:02,861 Varför gav du mig det inte? 636 00:40:04,529 --> 00:40:06,156 Jag vet inte. 637 00:40:07,907 --> 00:40:09,993 Jag skämdes, antar jag. 638 00:40:11,035 --> 00:40:12,078 Varför det? 639 00:40:15,081 --> 00:40:17,417 Du vet inte vilken effekt du har på folk. 640 00:40:20,170 --> 00:40:22,380 Effekt på folk? Jag... 641 00:40:22,463 --> 00:40:24,799 Jag vet inte vad du pratar om. 642 00:40:28,178 --> 00:40:29,137 Det har du. 643 00:43:05,335 --> 00:43:07,337 Undertexter: Teresia Alfredsson 644 00:43:07,420 --> 00:43:09,422 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson