1 00:00:08,844 --> 00:00:11,764 DER SOMMER, ALS ICH SCHÖN WURDE 2 00:00:19,605 --> 00:00:22,399 Eine Lieblingserinnerung an Sommer in Cousins 3 00:00:22,483 --> 00:00:25,736 begann mit einem Lied und endete mit einem Jungen. 4 00:00:25,819 --> 00:00:27,196 Schach. 5 00:00:28,363 --> 00:00:30,949 -Stevie, sei mein Partner. -Ja, bestimmt. 6 00:00:33,368 --> 00:00:34,870 Hier, ich zeige es dir. 7 00:00:34,953 --> 00:00:36,455 Was ist mit dem Spiel? 8 00:00:36,538 --> 00:00:37,831 Gib mir eine Sekunde. 9 00:00:44,630 --> 00:00:45,714 Mach's mir nach. 10 00:00:47,758 --> 00:00:50,427 Eins-zwei, eins-zwei-drei, Wiegeschritt. 11 00:00:50,511 --> 00:00:53,138 Eins-zwei, eins-zwei-drei, Wiegeschritt. 12 00:00:53,222 --> 00:00:55,224 Belly, du bist nicht mal im Takt. 13 00:00:55,307 --> 00:00:58,101 -Wer hat dir den Shag beigebracht? -Meine Mom. 14 00:01:09,238 --> 00:01:10,781 -Ja, ganz einfach. -Cool. 15 00:01:10,864 --> 00:01:14,660 Eins-zwei-drei, Wiegeschritt. Eins-zwei-drei, eins-zwei-drei. 16 00:01:17,955 --> 00:01:18,997 Schön. 17 00:01:21,250 --> 00:01:23,961 -Tut mir leid. -Alles gut. Noch mal. 18 00:01:24,044 --> 00:01:25,963 -Gib mir deine Hand. -Ich schwitze. 19 00:01:26,046 --> 00:01:27,381 Ist okay, ich auch. 20 00:01:28,257 --> 00:01:29,508 Sieben-acht. 21 00:02:01,665 --> 00:02:02,708 "Hey..." 22 00:02:03,041 --> 00:02:04,459 Nein, zu ernst. 23 00:02:04,543 --> 00:02:06,837 "Hey, Ausrufezeichen"? 24 00:02:07,546 --> 00:02:09,715 Oder einfach "Guten Morgen"? 25 00:02:10,007 --> 00:02:13,385 "Guten Morgen" mit einem Smiley oder einem schüchternen Lächeln? 26 00:02:13,927 --> 00:02:15,137 Okay, Moment. 27 00:02:15,220 --> 00:02:17,222 "Guten Morgen, Sonnenschein-Emoji". 28 00:02:17,306 --> 00:02:19,349 Ja, das ist gut. 29 00:02:20,017 --> 00:02:21,935 -Ist das gut? -Hey, Belly. 30 00:02:22,936 --> 00:02:23,812 Hey. 31 00:02:23,896 --> 00:02:26,315 Mein Verhalten gestern tut mir so leid. 32 00:02:26,398 --> 00:02:29,109 Ich hoffe wirklich, dass ich nichts vermasselt habe. 33 00:02:29,192 --> 00:02:31,987 Schon okay. Bei uns ist alles gut. 34 00:02:32,779 --> 00:02:34,781 Du warst ein Tasmanischer Teufel. 35 00:02:34,865 --> 00:02:36,949 Sei nett. Das ist uns allen mal passiert. 36 00:02:37,034 --> 00:02:40,287 Bei meinem ersten Rausch rief ich jeden Ex-Freund an 37 00:02:40,370 --> 00:02:42,372 und fragte nach dem Trennungsgrund. 38 00:02:42,456 --> 00:02:45,709 Ex-Freunde? Bekomme ich eine ungefähre Zahl? 39 00:02:45,792 --> 00:02:47,461 Ich bitte um Aufmerksamkeit. 40 00:02:48,545 --> 00:02:52,549 Bitte begrüßt unsere Walzerlehrerin für Debütantinnen, Ms. Covington, 41 00:02:52,633 --> 00:02:56,678 von Miss Covingtons Tanzschule in Newton. 42 00:02:57,471 --> 00:02:59,431 Danke, Paige. 43 00:02:59,514 --> 00:03:04,269 Wie ihr alle wisst, ist der Walzer der am meisten erwartete Teil des Balls. 44 00:03:04,353 --> 00:03:07,105 Bitte geht zu euren Partnern. 45 00:03:07,189 --> 00:03:08,273 Kommt schon. 46 00:03:09,107 --> 00:03:13,528 Wir fangen mit den Grundlagen an, beginnend mit dem Box Step. 47 00:03:14,863 --> 00:03:17,324 Wenn die Musik einsetzt, warten Sie noch ab. 48 00:03:17,407 --> 00:03:20,494 Wo ist deine Begleitung? Wolltest du nicht Cam fragen? 49 00:03:21,411 --> 00:03:24,331 Sechs Margaritas haben diesen Plan ruiniert. 50 00:03:24,414 --> 00:03:26,458 Ich habe sieben gezählt. 51 00:03:27,250 --> 00:03:29,586 Okay, dann bin ich deine Partnerin. 52 00:03:29,670 --> 00:03:31,630 -Echt? -Ich bin deine Deb-Schwester. 53 00:03:31,713 --> 00:03:33,799 Aber du brauchst eine Begleitung. 54 00:03:33,882 --> 00:03:37,094 Paige bekommt ein Aneurysma, wenn du zu lange wartest. 55 00:03:37,177 --> 00:03:38,762 Ja, Susannah auch. 56 00:03:38,845 --> 00:03:40,764 Okay, einen Schritt zurück. 57 00:04:15,716 --> 00:04:17,843 CONRAD FISHER "SEGLE WEITER" 58 00:04:22,264 --> 00:04:24,391 Belly Guten Morgen. 59 00:04:39,114 --> 00:04:40,949 Du machst das wirklich gut. 60 00:04:41,033 --> 00:04:42,576 Mit diesen Schuhen? 61 00:04:42,951 --> 00:04:44,411 Der Schritt ist einfach. 62 00:04:44,494 --> 00:04:47,789 Mit links nach vorne, nach rechts gleiten, 63 00:04:47,873 --> 00:04:50,208 und dann die Füße zusammen. 64 00:04:56,214 --> 00:04:58,717 Hast du das letztes Jahr mit Conrad gemacht? 65 00:04:58,800 --> 00:05:01,762 Conrad blieb Miss Covington erspart. 66 00:05:01,845 --> 00:05:04,306 Ich sollte mit diesem Typen gehen, James, 67 00:05:04,389 --> 00:05:06,224 aber er sagte kurzfristig ab, 68 00:05:06,308 --> 00:05:08,018 also sprang Conrad ein. 69 00:05:08,477 --> 00:05:11,104 Ja, Susannah brachte ihm viele Tänze bei. 70 00:05:12,314 --> 00:05:16,193 Conrad hat meine Nachricht gelesen, aber nicht geantwortet. 71 00:05:16,276 --> 00:05:19,488 Und ich frage mich, ob du ihn heute gesehen hast? 72 00:05:23,158 --> 00:05:25,577 Nein. Er schlief noch, als ich ging. 73 00:05:25,660 --> 00:05:26,912 -Tut mir leid. -Okay. 74 00:05:27,579 --> 00:05:28,455 Belly? 75 00:05:33,960 --> 00:05:34,920 Belly. 76 00:05:52,813 --> 00:05:53,814 Morgen. 77 00:05:53,897 --> 00:05:54,981 Guten Morgen. 78 00:05:58,777 --> 00:05:59,861 Ernsthaft? 79 00:06:00,821 --> 00:06:02,030 Du kannst ihn haben. 80 00:06:02,781 --> 00:06:03,698 Danke. 81 00:06:06,952 --> 00:06:09,162 Wo ist Belly? Und alle anderen? 82 00:06:09,955 --> 00:06:12,666 Belly und Steven sind wegen der Deb-Sache im Club. 83 00:06:13,416 --> 00:06:14,292 Ja. 84 00:06:16,253 --> 00:06:18,547 Willst du Eier? Ich mache welche. 85 00:06:19,548 --> 00:06:21,466 -Ich muss in den Club. -Verstehe. 86 00:06:22,509 --> 00:06:25,220 Weshalb die gute Laune? 87 00:06:26,680 --> 00:06:30,600 Weil ich noch lebe, nachdem du mich fast in die Luft gejagt hast. 88 00:06:30,684 --> 00:06:33,353 Tut mir leid. Ich habe euch nicht gesehen. 89 00:06:43,697 --> 00:06:45,198 Was habt ihr dort gemacht? 90 00:06:46,741 --> 00:06:48,368 Keine Ahnung. Geredet. 91 00:06:49,119 --> 00:06:50,452 Über? 92 00:06:50,537 --> 00:06:52,414 Hast du keinen Pool zu reinigen? 93 00:06:56,418 --> 00:06:57,878 Mist! Ich bin spät dran. 94 00:06:57,961 --> 00:07:00,380 Wenn du kurz wartest, nehme ich dich mit. 95 00:07:00,463 --> 00:07:01,339 Keine Zeit. 96 00:07:01,423 --> 00:07:04,509 Und hör auf, die Milch zu trinken, das ist widerlich. 97 00:07:08,638 --> 00:07:10,515 -Morgen, Laurel. -Guten Morgen. 98 00:07:17,814 --> 00:07:18,815 Kaffee? 99 00:07:19,316 --> 00:07:20,483 Hatte ich schon. 100 00:07:23,195 --> 00:07:25,655 Aber ich könnte noch einen trinken. 101 00:07:29,034 --> 00:07:30,160 Danke. 102 00:07:37,792 --> 00:07:39,878 -Ich streite nicht gerne. -Ebenso. 103 00:07:39,961 --> 00:07:43,340 Ich will dein Leben nicht verwalten. Ich mache mir Sorgen. 104 00:07:44,466 --> 00:07:46,593 Ich weiß, dass du nur helfen willst, 105 00:07:46,676 --> 00:07:49,888 aber ich muss entscheiden, wie es weitergeht. 106 00:07:49,971 --> 00:07:52,307 -Das respektiere ich... -Noch ein paar Wochen. 107 00:07:53,683 --> 00:07:55,018 Das ist alles. 108 00:07:57,020 --> 00:07:58,188 In Ordnung. 109 00:08:01,858 --> 00:08:03,860 Danke, dass du meine Freundin bist. 110 00:08:05,237 --> 00:08:06,488 Immer. 111 00:08:09,032 --> 00:08:10,075 Gut. 112 00:08:10,367 --> 00:08:12,827 Jetzt lass uns das Thema wechseln. 113 00:08:12,911 --> 00:08:15,205 Ich hatte Sex mit Cleveland Castillo. 114 00:08:15,789 --> 00:08:16,706 In meinem Auto. 115 00:08:16,790 --> 00:08:19,250 -Oh mein Gott. -Ja. 116 00:08:22,045 --> 00:08:25,590 Da wir nun die Schritte haben, erhöhen wir das Tempo. 117 00:08:25,674 --> 00:08:28,176 Ist okay. 118 00:08:31,179 --> 00:08:33,014 Es tut mir so leid. 119 00:08:33,097 --> 00:08:34,724 Nein, alles okay. 120 00:08:34,808 --> 00:08:37,894 -Bist du sicher? Verzeihung. -Alles in Ordnung. 121 00:08:38,645 --> 00:08:40,230 -Tut mir leid. -Meine Damen. 122 00:08:40,313 --> 00:08:43,024 -Darf ich bitten? -Sie gehört dir. 123 00:08:43,108 --> 00:08:45,860 -Belly. -Du bringst mich in Schwierigkeiten. 124 00:08:45,944 --> 00:08:46,945 Hey. 125 00:08:50,740 --> 00:08:52,325 Okay, Harry Styles. 126 00:08:52,951 --> 00:08:54,160 So besser? 127 00:09:01,710 --> 00:09:04,754 Nimmt Jer jemals irgendetwas ernst? 128 00:09:04,838 --> 00:09:06,131 Essen und Flirten. 129 00:09:06,881 --> 00:09:08,967 Ich dachte, er geht nicht auf Deb-Bälle. 130 00:09:09,050 --> 00:09:11,219 Ich habe ihn zweimal eingeladen. 131 00:09:11,511 --> 00:09:12,512 Gott. 132 00:09:13,555 --> 00:09:15,473 Hey, Alexa, spiele So Pretty. 133 00:09:15,557 --> 00:09:17,726 So Pretty von Reyanna Maria. Sicher. 134 00:09:22,272 --> 00:09:23,231 Stop. 135 00:10:10,028 --> 00:10:11,529 Was ist hier los? 136 00:10:12,489 --> 00:10:13,656 Alexa, stopp. 137 00:10:14,908 --> 00:10:18,036 Jeremiah Fisher, warum bist du nicht am Pool? 138 00:10:18,119 --> 00:10:19,996 Es gab einen Code Braun, 139 00:10:20,080 --> 00:10:22,791 und die Schlüssel zum Chemikalienschrank sind weg. 140 00:10:26,294 --> 00:10:27,295 Bitte schön. 141 00:10:27,962 --> 00:10:29,381 Danke. 142 00:10:29,464 --> 00:10:30,840 Bis später, Bells. 143 00:10:32,133 --> 00:10:33,593 Los, Jeremiah. 144 00:10:38,515 --> 00:10:40,433 Gut, versuchen wir es noch mal. 145 00:10:40,517 --> 00:10:43,436 Diesmal ohne Theater. 146 00:11:05,834 --> 00:11:07,127 Einen Moment. 147 00:11:08,795 --> 00:11:11,589 Conrad Wir sehen uns, wenn du zurück bist. 148 00:11:15,093 --> 00:11:16,428 -Bereit? -Ja. 149 00:11:16,511 --> 00:11:18,596 -Alles klar. -Gut. 150 00:11:18,680 --> 00:11:19,764 Ungefähr so. 151 00:11:21,558 --> 00:11:23,309 Soll ich es im Wind halten? 152 00:11:23,393 --> 00:11:26,062 Nicht nötig. Der Anker wird halten. 153 00:11:26,855 --> 00:11:28,940 Also, was versuchen wir zu fangen? 154 00:11:29,023 --> 00:11:30,859 Ich will keinen Weißen Hai im Boot. 155 00:11:30,942 --> 00:11:34,612 Die äußeren Buchten sind toll für Felsen- und Wolfsbarsche. 156 00:11:34,696 --> 00:11:36,698 Ein Lieblingsplatz meines Dads. 157 00:11:37,740 --> 00:11:39,868 Apropos Dad, wie lief es gestern? 158 00:11:42,120 --> 00:11:43,204 Scheiße. 159 00:11:43,288 --> 00:11:46,583 -Und doch bist du glücklich. -Warum sagen das alle? 160 00:11:47,708 --> 00:11:48,918 Ist es... 161 00:11:49,752 --> 00:11:53,756 Das Mädchen, wegen dem du mein Interview verpasst hast? 162 00:11:53,840 --> 00:11:55,675 Nicole? Nein. 163 00:11:57,886 --> 00:11:59,095 Ein anderes Mädchen. 164 00:11:59,679 --> 00:12:00,805 Wirklich? 165 00:12:00,889 --> 00:12:02,307 Erzähl. 166 00:12:03,349 --> 00:12:05,018 -Ich weiß nicht. -Nun... 167 00:12:06,102 --> 00:12:08,688 Ich gebe gute Liebesratschläge. Gratis. 168 00:12:08,771 --> 00:12:11,733 Was wissen Sie schon? Sie sind 100, oder? 169 00:12:12,692 --> 00:12:14,694 Bei mir läuft es sehr gut. 170 00:12:15,236 --> 00:12:18,364 Ich überlege momentan, einer Frau zu schreiben, 171 00:12:18,448 --> 00:12:21,451 mit der ich letzte Nacht eine denkwürdige Liaison hatte. 172 00:12:21,534 --> 00:12:23,828 Ist doch super. Wer ist sie? 173 00:12:25,038 --> 00:12:27,081 Nein, ich kann dein Spiel spielen. 174 00:12:27,165 --> 00:12:28,666 Okay, in Ordnung. 175 00:12:29,959 --> 00:12:32,504 Ich rate. Sie ist halb so alt wie Sie. 176 00:12:32,587 --> 00:12:33,630 Im Gegenteil. 177 00:12:33,713 --> 00:12:38,301 Sie ist eine reife, geschiedene, talentierte Autorin. 178 00:12:38,384 --> 00:12:40,178 Ich will sie wiedersehen. 179 00:12:42,096 --> 00:12:43,681 Schreiben Sie ihr. 180 00:12:44,098 --> 00:12:48,186 Sie hängt bestimmt mit meiner Mom rum, trinkt Kaffee und tratscht. 181 00:12:49,562 --> 00:12:51,648 Er war mit Michelle Williams zusammen? 182 00:12:51,731 --> 00:12:53,441 Wow, Laurel! 183 00:12:53,525 --> 00:12:55,902 Wie soll ich mit Michelle mithalten? 184 00:12:55,985 --> 00:12:57,654 -Das ist sein Typ? -Klappe. 185 00:12:57,737 --> 00:13:00,406 -War ich ein Mitleidsfick? -Du bist heißer als er. 186 00:13:01,366 --> 00:13:03,701 -Sie ist von Cleveland. -Was sagt er? 187 00:13:03,785 --> 00:13:06,204 -"Wann sehe ich dich wieder?" -Siehst du? 188 00:13:06,287 --> 00:13:09,082 -Aufregend! -Ich bin zu alt für Booty Calls. 189 00:13:09,165 --> 00:13:10,792 Er sah mich nicht mal nackt. 190 00:13:11,292 --> 00:13:13,461 Was? Ich habe Kinder. Ich scheuere. 191 00:13:13,545 --> 00:13:15,296 Und? Es ist Sommer. 192 00:13:15,380 --> 00:13:16,798 Weißt du, was? 193 00:13:20,635 --> 00:13:22,053 Hasch-Snacks vor Mittag? 194 00:13:22,637 --> 00:13:23,846 Wir feiern. 195 00:13:31,563 --> 00:13:33,106 Und die Reise beginnt. 196 00:13:33,606 --> 00:13:34,774 Oh Gott. 197 00:13:35,608 --> 00:13:37,277 -Hey, Belly. -Hey. 198 00:13:37,360 --> 00:13:39,070 Habt ihr Conrad gesehen? 199 00:13:40,113 --> 00:13:43,283 Ich glaube, er ist segeln. Aber setz dich doch zu uns. 200 00:13:45,243 --> 00:13:47,912 Ich vermute, sie hat andere Pläne. 201 00:13:48,580 --> 00:13:49,497 Hallo. 202 00:13:49,998 --> 00:13:52,542 -Hi. -Hey, Cam. 203 00:13:52,625 --> 00:13:55,003 Hi. Ich dachte, ich komme mal vorbei. 204 00:13:57,589 --> 00:14:00,717 Es tut mir leid, dass ich gestern abgehauen bin. 205 00:14:02,093 --> 00:14:04,470 Das ist nicht deine Schuld. Ich war ein Wrack. 206 00:14:04,554 --> 00:14:05,972 Ist schon gut. 207 00:14:07,974 --> 00:14:11,185 Lust auf eine Radtour? Ich kenne diesen coolen Spot. 208 00:14:12,145 --> 00:14:15,273 Klar, ja. Ich ziehe mich kurz um. 209 00:14:15,356 --> 00:14:16,816 Okay, cool. 210 00:14:23,239 --> 00:14:26,159 Ist das alles Brustfleisch mit Pesto-Aioli-Soße? 211 00:14:26,242 --> 00:14:28,703 Ich bin nicht dein Koch, aber ja. 212 00:14:28,786 --> 00:14:30,330 Ich habe es aus der Küche. 213 00:14:31,914 --> 00:14:33,333 Ich meine es nicht böse. 214 00:14:35,043 --> 00:14:37,795 Steven, können wir bitte zwei Slushies haben? 215 00:14:37,879 --> 00:14:40,006 -Sofort, meine Damen. -Danke. 216 00:14:40,089 --> 00:14:43,801 Das war die absolut lustigste Walzerprobe. 217 00:14:43,885 --> 00:14:46,429 Belly in High Heels ist eine Katastrophe. 218 00:14:46,512 --> 00:14:50,099 Belly ist eine gute Tänzerin. Der Walzer ist einfach doof. 219 00:14:54,437 --> 00:14:57,065 -Bitte schön, die Damen. -Perfekt, danke. 220 00:14:57,148 --> 00:14:59,108 -Kein Problem. -Bitte sehr. 221 00:15:01,027 --> 00:15:02,445 Was ist mit denen los? 222 00:15:02,528 --> 00:15:05,990 Gigi will einen Freund, und Dara hat mich mal gebissen. 223 00:15:06,741 --> 00:15:08,660 Ja, ist eine lange Geschichte. 224 00:15:08,743 --> 00:15:10,495 -Wollen wir gehen? -Ich kann nicht. 225 00:15:11,120 --> 00:15:12,038 Langweilig. 226 00:15:12,121 --> 00:15:15,291 Ich habe keinen Treuhandfonds, ich muss arbeiten. 227 00:15:15,375 --> 00:15:19,379 Würde Shayla dich jetzt anrufen, wärst du sofort weg. 228 00:15:19,462 --> 00:15:21,422 -Ja, es ist Shayla... -Steven. 229 00:15:21,506 --> 00:15:25,051 Jemand muss dich mögen, du bist jetzt im Kartenspielzimmer. 230 00:15:25,677 --> 00:15:27,011 Das gibt es hier im Club? 231 00:15:27,095 --> 00:15:29,013 -Komm. -Ja. 232 00:15:48,616 --> 00:15:51,202 Unglaublich, dass ich noch nie hier war. 233 00:15:51,285 --> 00:15:53,746 Ich komme seit meiner Kindheit hierher. 234 00:15:53,830 --> 00:15:55,873 Zusammen mit meiner Mom. 235 00:15:55,957 --> 00:15:59,043 Hier habe ich meinen ersten Wal gesichtet. 236 00:16:04,841 --> 00:16:07,760 Ich habe Sandwiches mit Avocado und Sprossen dabei. 237 00:16:07,844 --> 00:16:09,137 Danke. 238 00:16:13,725 --> 00:16:15,184 Von mir belegt. 239 00:16:16,185 --> 00:16:17,520 -Prost. -Prost. 240 00:16:20,064 --> 00:16:21,607 Er ist so nett. 241 00:16:21,899 --> 00:16:26,154 Ich könnte den ganzen Sommer mit ihm abhängen und glücklich sein. 242 00:16:26,237 --> 00:16:29,907 Doch ich muss daran denken, dass ich gerne mit Conrad hier wäre. 243 00:16:35,329 --> 00:16:36,706 Billy! Nicht rennen! 244 00:16:36,789 --> 00:16:39,583 Wir mussten deinetwegen schon den Pool schließen. 245 00:16:39,667 --> 00:16:40,960 Das war ich nicht, Idiot! 246 00:16:41,043 --> 00:16:45,757 Ein Kampf zwischen Jeremiah und seinem Erzfeind wird nie langweilig. 247 00:16:45,840 --> 00:16:48,134 Das Kind ist ein Dämon. 248 00:16:49,135 --> 00:16:52,054 Wo ist dein Bruder? Er schreibt mir nicht zurück. 249 00:16:52,138 --> 00:16:54,766 Conrad ist zu dramatisch, Nicole. 250 00:16:55,558 --> 00:16:56,768 Oh mein Gott, 251 00:16:57,685 --> 00:17:00,188 Frank Ocean kommt zum Yarmouth Music Festival! 252 00:17:00,271 --> 00:17:02,857 Die Firma meines Dads bekommt Tickets dafür. 253 00:17:02,940 --> 00:17:04,191 -Ernsthaft? -Ja. 254 00:17:04,275 --> 00:17:08,196 Conrad wollte auch nach Yarmouth. 255 00:17:08,279 --> 00:17:10,698 -Mag er Frank Ocean? -Er liebt ihn. 256 00:17:10,782 --> 00:17:14,035 Er hat nur gerade viel mit unserem Dad zu tun. 257 00:17:14,118 --> 00:17:16,454 -Aber du solltest ihn mitnehmen. -Ja. 258 00:17:16,536 --> 00:17:18,790 -Und ich könnte Steven mitnehmen! -Ja. 259 00:17:18,872 --> 00:17:22,293 -Lass uns eine Limo mieten. -Ja, ich schreibe meinem Dad. 260 00:17:23,294 --> 00:17:26,296 -Jer, du bist ein toller Bruder. -Ja. 261 00:17:31,677 --> 00:17:32,720 Der ist groß! 262 00:17:32,804 --> 00:17:35,598 -Den kann man behalten. -Ja. 263 00:17:42,396 --> 00:17:44,398 Okay, sollen wir zurück? 264 00:17:45,233 --> 00:17:48,027 Erzähl mir erst von deinem mysteriösen Mädchen. 265 00:17:48,694 --> 00:17:50,404 Da ist es wieder. 266 00:17:50,905 --> 00:17:54,075 Wir sind halt zusammen aufgewachsen, 267 00:17:54,158 --> 00:17:57,829 und sie war für mich immer ein kleines Kind, aber jetzt... 268 00:17:58,788 --> 00:18:01,332 ist sie das nicht mehr. 269 00:18:02,458 --> 00:18:04,627 -Und du magst sie. -Nein. 270 00:18:04,710 --> 00:18:07,129 Ich weiß nicht. Ich meine, ich... 271 00:18:09,090 --> 00:18:11,425 Ich habe so viel Scheiße am Laufen. 272 00:18:12,260 --> 00:18:16,472 Wenn wir es miteinander versuchen, könnte ich es vermasseln. 273 00:18:20,142 --> 00:18:23,729 Na ja, wenn ich eines aus jahrelanger 274 00:18:23,813 --> 00:18:25,857 überteuerter Therapie gelernt habe, 275 00:18:26,399 --> 00:18:30,361 dann, dass man zuerst mit sich selbst im Reinen sein muss. 276 00:18:31,112 --> 00:18:33,573 Daran scheiterte meine letzte Beziehung. 277 00:18:38,452 --> 00:18:39,745 Ist das ein Wal? 278 00:18:43,541 --> 00:18:47,336 Gut erkannt! Das ist ein junger weiblicher Buckelwal. 279 00:18:50,464 --> 00:18:51,632 Siehst du ihn? 280 00:18:54,135 --> 00:18:56,178 Wunderschön. Weißt du, was? 281 00:18:57,138 --> 00:18:58,931 Das schreit nach Nachtisch. 282 00:18:59,724 --> 00:19:01,058 Fruit Roll-Ups. 283 00:19:04,812 --> 00:19:06,355 Cam, ich kann nicht. 284 00:19:07,773 --> 00:19:10,943 -Die magst du doch so gerne? -Ich liebe sie. 285 00:19:11,027 --> 00:19:13,279 Sie sind super. Genau wie du. 286 00:19:17,825 --> 00:19:19,118 Aber... 287 00:19:19,201 --> 00:19:20,328 Aber... 288 00:19:27,460 --> 00:19:29,253 Das habe ich kommen sehen, 289 00:19:29,337 --> 00:19:32,632 nachdem du mich nicht zum Ball eingeladen hast. 290 00:19:32,715 --> 00:19:35,801 -Das wollte ich, aber... -Ist okay, du musst... 291 00:19:35,885 --> 00:19:37,970 keine Rede halten. 292 00:19:39,847 --> 00:19:44,810 Das Warum oder das Wer spielt keine Rolle. 293 00:19:48,189 --> 00:19:49,899 Ich weiß natürlich wer. 294 00:19:53,611 --> 00:19:55,696 Ich wollte dich nicht verletzen. 295 00:19:55,780 --> 00:19:56,948 Ich weiß. 296 00:20:01,494 --> 00:20:02,912 Ich bin enttäuscht. 297 00:20:03,454 --> 00:20:05,915 Aber das wird schon. 298 00:20:18,469 --> 00:20:21,055 Carpe diem, Flavia. 299 00:20:25,184 --> 00:20:29,146 Du solltest mit der Person zusammen sein, die du wirklich willst. 300 00:20:31,232 --> 00:20:33,109 Ich hoffe, er behandelt dich gut. 301 00:20:59,093 --> 00:21:02,388 -Steve-o! Hast du meine Jalapeños? -Ja, Sir. 302 00:21:02,471 --> 00:21:05,307 -Der Koch hat sie in Grün getränkt. -Guter Mann. 303 00:21:05,391 --> 00:21:07,560 Du bist ein kluger Junge. Pokerst du? 304 00:21:07,643 --> 00:21:08,811 Ich hab's mal versucht. 305 00:21:08,894 --> 00:21:10,896 Hast du eine Theorie zu Pocket Twos? 306 00:21:11,689 --> 00:21:13,315 Ich würde sie wohl spielen. 307 00:21:18,487 --> 00:21:20,239 -All-in. -Großer Fehler. 308 00:21:20,322 --> 00:21:21,365 Ich gehe mit. 309 00:21:21,449 --> 00:21:22,533 Du hast besser recht. 310 00:21:22,616 --> 00:21:24,702 Ich wollte nicht, dass Sie alles setzen. 311 00:21:35,796 --> 00:21:39,050 Wenn das keine Zwei ist, habe ich eine Tesla-Rate verloren. 312 00:21:39,383 --> 00:21:41,927 Komm zu Papa, Baby. 313 00:21:42,845 --> 00:21:43,721 Ja! 314 00:21:46,348 --> 00:21:48,684 Ich sagte doch, ich mag diesen Jungen. 315 00:21:50,436 --> 00:21:52,480 Ja, das ist schön. Danke. 316 00:21:52,563 --> 00:21:53,481 Bitte sehr. 317 00:21:54,023 --> 00:21:55,399 Danke für die Hilfe. 318 00:21:56,567 --> 00:21:58,652 -Vielen Dank. -Ich schätze das. 319 00:22:00,529 --> 00:22:02,990 Das war aufregend. 320 00:22:41,695 --> 00:22:43,405 Hey. Was soll die Krone? 321 00:22:43,489 --> 00:22:47,451 Meine Mom malt mich als den Götterboten Hermes. 322 00:22:47,535 --> 00:22:48,494 Cool. 323 00:22:49,120 --> 00:22:50,496 Wen suchst du? 324 00:22:50,579 --> 00:22:54,083 Ich dachte, Conrad wäre vielleicht schon zurück. 325 00:22:57,503 --> 00:22:59,046 Wo bist du gewesen? 326 00:22:59,130 --> 00:23:02,133 -Ich hatte ein Picknick mit Cam. -Süß. 327 00:23:02,216 --> 00:23:03,467 Wie geht's Cam Cameron? 328 00:23:04,385 --> 00:23:06,887 Wir werden uns wohl nicht mehr sehen. 329 00:23:10,891 --> 00:23:12,726 Armer Cam Cameron. 330 00:23:13,811 --> 00:23:15,855 Ihr hättet nie damit aufgehört. 331 00:23:19,233 --> 00:23:21,110 Fürs Protokoll, ich mochte ihn. 332 00:23:22,403 --> 00:23:23,946 Du siehst nicht traurig aus, 333 00:23:24,029 --> 00:23:27,741 aber wenn doch, wird dich das hier aufheitern. 334 00:23:27,825 --> 00:23:30,578 Unsere Moms sind total high. 335 00:23:31,495 --> 00:23:33,914 -Niemals. -Meine Lieblingssnacks sind weg. 336 00:23:34,748 --> 00:23:36,959 Courtney hat Kurt nicht umgebracht. 337 00:23:37,042 --> 00:23:39,086 Hast du die Doku gesehen? 338 00:23:39,170 --> 00:23:44,091 Man wusste, dass er die Scheidung wollte. Nach seinem Tod bekam sie seine Musik. 339 00:23:44,175 --> 00:23:48,804 Dave Grohl kann sich Nirvana immer noch nicht anhören. 340 00:23:49,430 --> 00:23:51,307 -Ich spüre nichts. -Ich habe Hunger. 341 00:23:51,390 --> 00:23:53,851 -Lass uns Lasagne machen! -Ich liebe Lasagne. 342 00:23:53,934 --> 00:23:56,604 Verdammt! Ich muss einkaufen. 343 00:24:01,859 --> 00:24:03,569 -Was ist das? -Keine Ahnung. 344 00:24:06,822 --> 00:24:08,157 Lecker. 345 00:24:08,240 --> 00:24:10,117 -Nicht schlecht. -Oh mein Gott. 346 00:24:10,201 --> 00:24:11,410 Ich hab's dir gesagt. 347 00:24:13,996 --> 00:24:15,873 Unsere wunderschönen Babys. 348 00:24:15,956 --> 00:24:17,333 Sieh sie dir an! 349 00:24:18,000 --> 00:24:19,251 Sie sind so süß! 350 00:24:19,668 --> 00:24:20,961 Du. Komm mit mir. 351 00:24:21,045 --> 00:24:23,380 Das Licht ist gut, um dich zu malen. 352 00:24:23,464 --> 00:24:25,049 Okay, Mom. Lass uns das tun. 353 00:24:29,386 --> 00:24:31,430 Was habt ihr gemacht? 354 00:24:32,765 --> 00:24:34,558 Nur geredet, genascht. 355 00:24:35,309 --> 00:24:37,603 Was hältst du von dieser Nachricht? 356 00:24:39,021 --> 00:24:40,689 Wann sehe ich dich wieder? 357 00:24:40,773 --> 00:24:44,026 Der Typ von gestern Nacht ist Cleveland Castillo? 358 00:24:44,109 --> 00:24:46,779 Es passierte einfach. Wir hatten Sex im Auto. 359 00:24:47,780 --> 00:24:49,406 Ich höre nicht zu! 360 00:24:51,033 --> 00:24:51,951 Was denn? 361 00:24:57,456 --> 00:24:59,667 Mein Junge, sieh dich an. 362 00:25:00,251 --> 00:25:02,878 Das Licht ist so schön. Kannst du es spüren? 363 00:25:02,962 --> 00:25:06,465 Spürst du die Weichheit? Ich spüre sie. 364 00:25:07,466 --> 00:25:10,761 Oh mein Gott. Ich will einfach mit dir tanzen. 365 00:25:12,888 --> 00:25:14,014 Tanz mit mir? 366 00:25:16,475 --> 00:25:18,686 Mein kleiner Junge. 367 00:25:21,146 --> 00:25:22,731 Setz dich. 368 00:25:24,566 --> 00:25:27,319 Wie ist dein Sommer, Schatz? Bist du glücklich? 369 00:25:27,403 --> 00:25:28,737 Ja. 370 00:25:29,530 --> 00:25:31,740 Dieser Sommer fühlt sich aber anders an. 371 00:25:33,325 --> 00:25:34,827 Der Sommer ist wie immer. 372 00:25:35,786 --> 00:25:38,080 Aber wir verändern uns. 373 00:25:38,497 --> 00:25:41,583 Du dich jedoch nicht. Du darfst dich nicht verändern. 374 00:25:41,667 --> 00:25:45,713 Jeremiah, bitte rette mich. Meine Mom will mir die Haare flechten! 375 00:25:45,796 --> 00:25:46,880 Oh Gott. 376 00:25:48,173 --> 00:25:52,177 Du bist Belly so ein guter Freund, wie ein Bruder. 377 00:25:54,930 --> 00:25:57,891 Okay, genug mit den Kommentaren, Mom. 378 00:25:57,975 --> 00:26:00,144 Sehen wir uns das Kunstwerk an. 379 00:26:01,312 --> 00:26:02,771 Wie findest du es? 380 00:26:03,480 --> 00:26:05,607 Es könnte meine beste Arbeit sein. 381 00:26:06,525 --> 00:26:07,651 Belly! 382 00:26:18,078 --> 00:26:19,079 Es ist... 383 00:26:21,707 --> 00:26:25,794 Picasso und Jackson Pollock bekamen ein Baby. 384 00:26:25,878 --> 00:26:27,379 Was? 385 00:26:31,759 --> 00:26:34,678 Oh mein Gott, es ist schrecklich! 386 00:26:37,097 --> 00:26:38,724 Es ist so schlecht! 387 00:26:38,807 --> 00:26:41,602 Deshalb sollten alte Leute keine Drogen nehmen. 388 00:26:41,935 --> 00:26:44,271 Wie kannst du es wagen! Ich bin empört. 389 00:26:45,272 --> 00:26:46,899 Klare Altersdiskriminierung. 390 00:26:47,691 --> 00:26:49,485 Lassen wir die Gören allein 391 00:26:50,027 --> 00:26:52,821 und gehen am Strand spazieren. 392 00:26:54,239 --> 00:26:56,200 -Wo ist mein Pullover? -Viel Spaß. 393 00:26:56,283 --> 00:26:57,326 -Tschüss. -Tschüss. 394 00:26:57,409 --> 00:26:58,327 Bis dann. 395 00:27:01,538 --> 00:27:05,459 Ludwig XIII., ein lausiger König, ein höllisch guter Cognac. 396 00:27:05,542 --> 00:27:07,378 Du bist ein Lebensretter. 397 00:27:11,048 --> 00:27:12,800 Darfst du schon Alkohol servieren? 398 00:27:12,883 --> 00:27:15,177 Bitte, das ist doch ein privater Club. 399 00:27:15,260 --> 00:27:17,137 Ja, stimmt. 400 00:27:23,018 --> 00:27:25,145 Hallo. Spielen wir Karten oder was? 401 00:27:25,229 --> 00:27:28,816 Meine Frau schreibt mir. Der Tutor meiner Tochter ist spät dran. 402 00:27:29,650 --> 00:27:31,860 Mein Tutor war ein Monster. 403 00:27:31,944 --> 00:27:33,654 Gut, dass das vorbei ist. 404 00:27:33,737 --> 00:27:35,823 Du hattest sicher die volle Punktzahl. 405 00:27:37,324 --> 00:27:41,328 Die Kinder eines Firmenpartners, ein Chinese, kamen alle in die Ivys. 406 00:27:41,703 --> 00:27:44,498 Diese Leute wurden mit Lehrbüchern geboren. 407 00:27:48,794 --> 00:27:50,462 -Gehst du mit? -Warum nicht? 408 00:27:51,004 --> 00:27:52,464 Junge, Aschenbecher. 409 00:27:53,799 --> 00:27:55,634 Ja, Verzeihung. 410 00:28:02,558 --> 00:28:03,892 Wessen Einsatz? Meiner? 411 00:28:03,976 --> 00:28:05,227 -Für dich? -Fünfzig. 412 00:28:11,108 --> 00:28:12,693 Conrad Wir sehen uns, wenn du zurück bist. 413 00:28:15,112 --> 00:28:17,406 Hey, komm, wir gehen schwimmen. 414 00:28:18,949 --> 00:28:21,326 Meine Mom will, dass ich mein Zimmer aufräume. 415 00:28:21,827 --> 00:28:23,495 Besonders seit gestern. 416 00:28:23,996 --> 00:28:26,498 Wieso will nie jemand mit mir spielen? 417 00:28:28,584 --> 00:28:29,501 Später. 418 00:28:43,682 --> 00:28:47,269 Wie können sie es wagen, uns "alte Leute" zu nennen? 419 00:28:47,352 --> 00:28:49,021 -Wir sind nicht alt. -Ich weiß. 420 00:28:49,104 --> 00:28:51,356 Zumindest werde ich nicht alt. 421 00:28:51,440 --> 00:28:56,111 Du bekommst Hängebacken, schlaffe Brüste, graue Haare. 422 00:28:56,778 --> 00:28:57,905 Nein, danke. 423 00:28:58,572 --> 00:28:59,615 Beck! 424 00:29:00,032 --> 00:29:01,533 Ich mache nur Spaß. 425 00:29:01,617 --> 00:29:03,702 Du hast diese asiatischen Gene. 426 00:29:04,912 --> 00:29:06,538 Was sagst du immer? 427 00:29:06,622 --> 00:29:09,208 Das asiatische 50 ist das weiße 40. 428 00:29:12,920 --> 00:29:14,546 Weißt du noch damals? 429 00:29:14,630 --> 00:29:17,341 Du hieltst mich für ein hochnäsiges, reiches Mädchen. 430 00:29:17,424 --> 00:29:19,760 Alles in deinem Zimmer war von Laura Ashley. 431 00:29:19,843 --> 00:29:21,595 Du hattest ein Pony! 432 00:29:21,678 --> 00:29:24,473 Du hingst mit mir rum, weil ich so lustig war. 433 00:29:24,556 --> 00:29:26,391 Ich fand dich nie lustig. 434 00:29:27,976 --> 00:29:32,147 Oh mein Gott, The Fat Pelican! Den Schuppen gibt es noch! 435 00:29:32,981 --> 00:29:34,733 Spring Break! 436 00:29:38,070 --> 00:29:39,613 Wir sind noch nicht fertig. 437 00:29:44,409 --> 00:29:46,453 -Los. -Ich komme. 438 00:29:49,665 --> 00:29:53,043 THE FAT PELICAN WILLKOMMEN 439 00:29:57,089 --> 00:29:58,924 Surfst du auf TikTok? 440 00:29:59,007 --> 00:30:01,802 Nein, ich mache nur Pläne mit meiner Freundin. 441 00:30:01,885 --> 00:30:05,097 -Hey, reden die immer so? -Mach dir nichts draus. 442 00:30:05,180 --> 00:30:07,057 Es ist, als wären wir unsichtbar. 443 00:30:07,140 --> 00:30:09,893 So ist das hier. Gewöhn dich dran. 444 00:30:09,977 --> 00:30:11,353 Will ich aber nicht. 445 00:30:12,479 --> 00:30:14,273 Nun, vielleicht hilft das. 446 00:30:17,943 --> 00:30:19,361 Was ist das? 447 00:30:23,240 --> 00:30:26,410 Moment, das sind über $300. 448 00:30:26,493 --> 00:30:29,913 Für heute Morgen. Für den Nachmittag gibt es auch noch was. 449 00:30:29,997 --> 00:30:32,583 Vielleicht bin ich nicht dafür geeignet. 450 00:30:32,666 --> 00:30:36,128 Scheiß auf sie. Versuche nicht, dir ihren Respekt zu verdienen. 451 00:30:36,211 --> 00:30:38,338 Das wirst du nie. Nimm ihr Geld. 452 00:30:38,964 --> 00:30:41,717 Wenn ich mit einer Zigarre auf meinem Boot bin, 453 00:30:42,676 --> 00:30:45,012 verschwende ich keinen Gedanken an sie. 454 00:32:27,989 --> 00:32:30,534 Du bist der einzige Junge, an den ich je dachte. 455 00:32:30,617 --> 00:32:33,245 Mein ganzes Leben lang warst es immer du. 456 00:32:35,747 --> 00:32:36,998 Du bist zurück. 457 00:32:37,499 --> 00:32:38,417 Hey. 458 00:32:40,460 --> 00:32:41,962 Lass mich dir helfen. 459 00:32:48,844 --> 00:32:50,345 Wie läuft's mit deiner Mom? 460 00:32:52,597 --> 00:32:55,475 Meiner... Bei uns ist alles gut. 461 00:32:55,559 --> 00:32:57,894 Cool. Danke. 462 00:32:59,813 --> 00:33:01,440 Ich habe mich von Cam getrennt. 463 00:33:02,816 --> 00:33:03,734 Warum? 464 00:33:04,985 --> 00:33:07,362 Wir haben uns letzte Nacht fast geküsst. 465 00:33:08,572 --> 00:33:09,781 Wirklich? 466 00:33:10,949 --> 00:33:13,910 Ich war echt betrunken, ich erinnere mich kaum. 467 00:33:15,370 --> 00:33:16,538 Warte. 468 00:33:17,706 --> 00:33:19,291 Ist das dein Ernst? 469 00:33:23,295 --> 00:33:24,921 Gut, wir haben uns fast geküsst. 470 00:33:27,299 --> 00:33:30,552 Was soll ich sagen? Dass es mir leidtut? 471 00:33:32,012 --> 00:33:33,221 Tut es dir leid? 472 00:33:33,305 --> 00:33:34,723 Ich weiß es nicht. 473 00:33:37,392 --> 00:33:39,436 Belly, ich denke an dich. 474 00:33:40,437 --> 00:33:42,272 Und das weißt du auch. 475 00:33:45,108 --> 00:33:46,067 Aber ich... 476 00:33:49,488 --> 00:33:50,697 ...kann nicht. 477 00:33:56,745 --> 00:33:58,663 Ich warte nicht mehr auf dich. 478 00:34:20,727 --> 00:34:24,231 Was ist mit dem Jungen los, den ich schon so lange liebe? 479 00:34:35,157 --> 00:34:36,242 Was geht ab? 480 00:34:36,326 --> 00:34:37,244 Hi. 481 00:34:37,952 --> 00:34:40,163 -Wo bist du? -Auf einer Party. 482 00:34:40,247 --> 00:34:42,582 Ich verstehe dich kaum. Warte kurz. 483 00:34:43,583 --> 00:34:45,544 Geh weg, Noah! 484 00:34:46,294 --> 00:34:49,338 Gott, der Kerl folgt mir wie ein Hündchen. 485 00:34:49,840 --> 00:34:51,715 -Er ist süß. -Ich weiß. 486 00:34:52,509 --> 00:34:53,927 Hey, also... 487 00:34:54,385 --> 00:34:57,055 Es tut mir leid, was passiert ist. 488 00:34:58,014 --> 00:34:59,182 Ich habe überreagiert. 489 00:34:59,266 --> 00:35:03,144 Mir auch. An deinem Geburtstag mit deinem Bruder rumzumachen, 490 00:35:04,145 --> 00:35:05,313 war etwas zu viel. 491 00:35:06,064 --> 00:35:07,190 Es ist okay. 492 00:35:10,110 --> 00:35:11,444 Was ist los? 493 00:35:15,991 --> 00:35:18,034 Ich wünschte, du wärst hier. 494 00:35:42,684 --> 00:35:44,436 Jemand hat einen Fan. 495 00:35:44,519 --> 00:35:47,397 Der Typ von der Tankstelle, der Belly angemacht hat. 496 00:35:47,480 --> 00:35:49,482 Vielleicht sollten wir gehen. 497 00:35:50,108 --> 00:35:51,401 Ausweise? 498 00:35:51,484 --> 00:35:53,862 Oh Gott, er will Ausweise. Sir, sehen wir... 499 00:35:54,404 --> 00:35:56,448 Finden Sie, wir sehen wie 20 aus? 500 00:35:56,531 --> 00:35:58,450 Ich sagte doch, wir sehen jung aus. 501 00:35:58,533 --> 00:36:00,285 Ich muss alle fragen. 502 00:36:02,078 --> 00:36:03,997 Aber wir haben keine Ausweise. 503 00:36:04,414 --> 00:36:06,791 Wir haben keine Taschen dabei. 504 00:36:07,459 --> 00:36:09,628 Bitte lassen Sie uns bleiben. 505 00:36:09,711 --> 00:36:11,421 Komm, sag's ihm, Laurel. 506 00:36:11,504 --> 00:36:14,966 Bitte, Sir. Wir sind Mütter. 507 00:36:15,467 --> 00:36:17,552 Wir sind Hausbesitzer... 508 00:36:17,636 --> 00:36:19,012 Gut. Was wollen Sie? 509 00:36:20,221 --> 00:36:24,059 -Zwei Long-Island-Eistees, bitte. -Kommen sofort. 510 00:36:26,144 --> 00:36:28,396 Weißt du noch, unsere gefälschten Ausweise? 511 00:36:28,480 --> 00:36:29,731 Ich war Raven Kirk. 512 00:36:29,814 --> 00:36:31,983 Und ich war Sloaney Janks. 513 00:36:33,860 --> 00:36:36,279 Auf Raven und Sloaney im ersten Semester! 514 00:36:37,530 --> 00:36:39,574 -Bitte sehr. -Vielen Dank. 515 00:36:39,658 --> 00:36:42,077 -Sollen die auf die Rechnung? -Definitiv. 516 00:36:43,244 --> 00:36:45,330 Süße, wir haben kein Geld. 517 00:36:46,039 --> 00:36:47,832 Wir haben nicht einen Cent dabei. 518 00:36:47,916 --> 00:36:50,377 Wir machen es auf die altmodische Weise. 519 00:36:52,629 --> 00:36:54,214 Fangen und Freilassen, Baby. 520 00:36:56,508 --> 00:36:59,344 Wir fangen und lassen frei. 521 00:37:00,261 --> 00:37:03,181 Wir fangen und lassen frei 522 00:37:05,058 --> 00:37:07,060 Sloaney und Raven sind zurück! 523 00:38:23,803 --> 00:38:25,597 -Hey. -Hey. 524 00:38:38,943 --> 00:38:40,445 -Wirklich? -Was? 525 00:38:41,196 --> 00:38:43,073 Du könntest das spülen. 526 00:38:43,156 --> 00:38:46,076 Wo ist der Gute-Laune-Conrad von heute Morgen hin? 527 00:38:46,159 --> 00:38:48,703 Wir müssen Mom und Laurel helfen. 528 00:38:48,787 --> 00:38:50,038 Das ist ihr Chaos. 529 00:38:53,666 --> 00:38:56,252 -Wer schreibt dir? -Nicole. 530 00:38:56,336 --> 00:38:59,631 Sie will nächstes Wochenende zum Yarmouth Music Fest. 531 00:38:59,714 --> 00:39:01,007 Gehst du mit? 532 00:39:02,008 --> 00:39:03,259 Ja, wieso nicht? 533 00:39:04,427 --> 00:39:05,637 Solltest du auch. 534 00:39:06,429 --> 00:39:08,973 -Kannst du das bitte wegräumen? -Ja. 535 00:39:10,266 --> 00:39:11,434 Danke. 536 00:39:40,171 --> 00:39:42,090 Cleveland Wann sehe ich dich wieder? 537 00:39:53,893 --> 00:39:56,855 Wie wäre es mit heute Abend? 538 00:40:37,478 --> 00:40:40,523 In Willow Creek ist eine Bierparty. Oder Marissas Party. 539 00:40:40,607 --> 00:40:41,816 Danke. 540 00:40:41,900 --> 00:40:44,110 Willow Creek ist ein Mückennest. 541 00:40:44,694 --> 00:40:46,738 Dann Marissas Party, mit voller Bar. 542 00:40:53,620 --> 00:40:55,079 Mein fleißiger Mann. 543 00:40:57,749 --> 00:40:59,042 Hey, Shayla. 544 00:40:59,626 --> 00:41:02,253 -Hey, Liam, Trevor. -Du gehst zu Marissa? 545 00:41:02,837 --> 00:41:05,465 Vielleicht. Leute, das ist Steven. 546 00:41:07,508 --> 00:41:08,843 Ich kenne dich. 547 00:41:10,386 --> 00:41:13,014 -Snackbar im Club. -Ja. 548 00:41:13,097 --> 00:41:16,309 Und er ist bei den Pokerpartien im Clubhaus dabei. 549 00:41:16,392 --> 00:41:17,727 Mein Dad spielt da mit. 550 00:41:17,810 --> 00:41:20,605 Er sprach von einer Bedienung, die Pokerexperte ist. 551 00:41:20,688 --> 00:41:21,606 Bist du das? 552 00:41:22,815 --> 00:41:23,816 Anscheinend. 553 00:41:23,900 --> 00:41:26,986 Alter, ich und meine Jungs spielen auch. 554 00:41:27,070 --> 00:41:29,697 Ganz entspannt, vielleicht nicht dein Niveau, 555 00:41:29,781 --> 00:41:31,449 aber wenn du einsteigen willst... 556 00:41:34,869 --> 00:41:36,412 Klar, ja. 557 00:41:37,205 --> 00:41:38,665 Gehen wir. 558 00:41:38,957 --> 00:41:40,291 Wirklich? 559 00:41:54,138 --> 00:41:56,641 Und du willst nicht mit auf mein Hausboot? 560 00:41:56,724 --> 00:41:58,268 Nein, ist okay. 561 00:41:58,351 --> 00:41:59,811 Danke. 562 00:41:59,894 --> 00:42:01,229 Okay. 563 00:42:02,313 --> 00:42:03,815 Bis dann, Raven. 564 00:42:13,908 --> 00:42:15,660 -Lecker. -Oder? 565 00:42:28,298 --> 00:42:29,841 -Hi, Cleveland. -Hi! 566 00:42:29,924 --> 00:42:31,175 Hey. 567 00:42:31,259 --> 00:42:33,344 -Hier, hast du ihn? -Ja. 568 00:42:36,097 --> 00:42:37,307 Okay. 569 00:42:37,390 --> 00:42:39,559 -Bereit? -Ja! 570 00:42:39,642 --> 00:42:40,476 Viel Spaß! 571 00:42:40,560 --> 00:42:41,853 -Hab dich lieb. -Danke. 572 00:43:40,995 --> 00:43:44,290 Eigentlich dachte ich, wir könnten schwimmen gehen. 573 00:43:44,540 --> 00:43:45,666 Du hast einen Pool? 574 00:43:46,334 --> 00:43:47,168 Besser. 575 00:43:47,794 --> 00:43:48,836 Folge mir. 576 00:43:58,346 --> 00:44:01,057 Das ist wunderschön. 577 00:44:07,230 --> 00:44:09,148 Das ist alles so... 578 00:44:11,442 --> 00:44:12,860 ...romantisch. 579 00:44:14,404 --> 00:44:16,155 Ich liebe solche Nächte. 580 00:44:16,781 --> 00:44:18,533 Es ist warm und feucht. 581 00:44:19,450 --> 00:44:20,868 Und dieser See 582 00:44:22,078 --> 00:44:24,330 ist so warm wie Badewasser. 583 00:44:26,082 --> 00:44:27,792 Oh, ich habe keine... 584 00:44:27,875 --> 00:44:30,545 Komm rein. Es ist wunderbar. 585 00:45:56,088 --> 00:45:56,964 Mom? 586 00:46:02,678 --> 00:46:03,554 Mom? 587 00:46:07,558 --> 00:46:09,018 Vortäuschen, hm? 588 00:46:11,604 --> 00:46:13,606 Komm, ich bringe dich nach oben. 589 00:46:19,070 --> 00:46:20,446 Heute ohne Sturz. 590 00:46:21,364 --> 00:46:22,573 Ich werd nicht stürzen. 591 00:47:02,280 --> 00:47:04,824 Schwimmst du allein oder darf ich mitmachen? 592 00:47:05,449 --> 00:47:06,534 Klar. 593 00:47:09,745 --> 00:47:11,038 Oh, Bells. 594 00:47:11,539 --> 00:47:12,748 Was? 595 00:47:14,083 --> 00:47:16,043 Bist du traurig wegen Cam? 596 00:47:16,586 --> 00:47:19,297 Nein. Es war die richtige Entscheidung. 597 00:47:23,175 --> 00:47:24,468 Was denn? 598 00:47:25,261 --> 00:47:26,304 Nichts. 599 00:47:32,852 --> 00:47:33,811 Alles. 600 00:47:39,233 --> 00:47:40,568 Wir sind beste Freunde. 601 00:47:45,239 --> 00:47:47,908 Manchmal will ich, dass wir mehr sind. 602 00:47:48,826 --> 00:47:49,910 Was? 603 00:47:51,954 --> 00:47:54,123 Warum hast du nichts gesagt? 604 00:47:55,124 --> 00:47:56,959 Da war immer Conrad. 605 00:47:57,043 --> 00:47:58,878 Und diesen Sommer war es Cam. 606 00:48:00,421 --> 00:48:04,300 Ich habe wohl gewartet. 607 00:48:09,805 --> 00:48:10,890 Auf mich? 608 00:48:11,891 --> 00:48:12,975 Ja. 609 00:48:17,938 --> 00:48:20,066 Glaubst du, du könntest jemals... 610 00:48:24,654 --> 00:48:26,030 Ja. 611 00:48:26,364 --> 00:48:28,616 Als ich geboren wurde, wusste Susannah, 612 00:48:28,699 --> 00:48:31,160 dass ich für einen ihrer Jungs bestimmt war. 613 00:48:31,619 --> 00:48:33,788 Ich hoffte immer, dass es Conrad ist. 614 00:48:34,747 --> 00:48:39,043 Aber jetzt bin ich kurz davor, Jeremiah Fisher zu küssen. 615 00:50:47,546 --> 00:50:49,548 Untertitel von: Jessica Raupach 616 00:50:49,632 --> 00:50:51,634 Creative Supervisor Alexander König