1 00:00:08,844 --> 00:00:11,764 ΤΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ ΠΟΥ ΞΥΠΝΗΣΑ ΟΜΟΡΦΗ 2 00:00:19,605 --> 00:00:22,399 Μία από τις αγαπημένες μου αναμνήσεις στο Κάζινς 3 00:00:22,483 --> 00:00:25,736 άρχιζε μ' ένα τραγούδι και τέλειωνε μ' ένα αγόρι. 4 00:00:25,819 --> 00:00:27,196 Σαχ. 5 00:00:28,363 --> 00:00:30,949 -Στίβι, θέλω παρτενέρ. -Ναι, καλά. 6 00:00:33,368 --> 00:00:34,870 Θα σου δείξω εγώ. 7 00:00:34,953 --> 00:00:36,455 Και το παιχνίδι; 8 00:00:36,538 --> 00:00:37,831 Δώσ' μου ένα λεπτό. 9 00:00:44,630 --> 00:00:45,714 Κάνε ό,τι κάνω. 10 00:00:47,758 --> 00:00:50,427 Ένα-δύο, ένα-δύο-τρία, πίσω βήμα. 11 00:00:50,511 --> 00:00:53,138 Ένα-δύο, ένα-δύο-τρία, πίσω βήμα. 12 00:00:53,222 --> 00:00:55,224 Μπέλι, είσαι εκτός ρυθμού. 13 00:00:55,307 --> 00:00:58,101 -Ποιος σου έμαθε να χορεύεις σαγκ; -Η μαμά μου. 14 00:01:09,238 --> 00:01:10,781 -Ναι. Εύκολο. -Ωραία. 15 00:01:10,864 --> 00:01:14,660 Ένα-δύο-τρία, πίσω βήμα. Ένα-δύο-τρία, ένα-δύο-τρία, πίσω βήμα. 16 00:01:17,955 --> 00:01:18,997 Ωραία. 17 00:01:21,250 --> 00:01:23,961 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. Πάμε πάλι. 18 00:01:24,044 --> 00:01:25,963 -Δώσ' μου το χέρι σου. -Είναι ιδρωμένο. 19 00:01:26,046 --> 00:01:27,381 Και το δικό μου. 20 00:01:28,257 --> 00:01:29,508 Επτά-οκτώ. 21 00:02:01,665 --> 00:02:02,708 "Γεια..." 22 00:02:03,041 --> 00:02:04,459 Όχι, πολύ σοβαρό. 23 00:02:04,543 --> 00:02:06,837 "Γεια" με θαυμαστικό; 24 00:02:07,546 --> 00:02:09,715 Ή μήπως "Καλημέρα"; 25 00:02:10,007 --> 00:02:13,385 "Καλημέρα" με χαρούμενη φατσούλα ή με ντροπαλή; 26 00:02:13,927 --> 00:02:15,137 Το βρήκα. 27 00:02:15,220 --> 00:02:17,222 "Καλημέρα" με ιμότζι ήλιο. 28 00:02:17,306 --> 00:02:19,349 Ναι! Καλό αυτό. 29 00:02:20,017 --> 00:02:21,935 -Ή μήπως όχι; -Γεια σου, Μπέλι. 30 00:02:22,936 --> 00:02:23,812 Γεια. 31 00:02:23,896 --> 00:02:26,315 Χίλια συγγνώμη για τα χάλια μου χθες. 32 00:02:26,398 --> 00:02:29,109 Ελπίζω να μην έκανα τα πράγματα μαντάρα. 33 00:02:29,192 --> 00:02:31,987 Δεν πειράζει. Τα βρήκαμε. 34 00:02:32,779 --> 00:02:34,781 Είσαι διάβολος της Τασμανίας, πάντως. 35 00:02:34,865 --> 00:02:36,949 Μην είσαι αγενής. Όλοι το έχουμε περάσει. 36 00:02:37,034 --> 00:02:40,287 Την πρώτη φορά που μέθυσα, πήρα καθέναν από τους πρώην μου 37 00:02:40,370 --> 00:02:42,372 και τους έβαλα να μου πουν γιατί τα χαλάσαμε. 38 00:02:42,456 --> 00:02:45,709 Πόσοι ήταν; Μπορώ να έχω έναν αριθμό κατά προσέγγιση; 39 00:02:45,792 --> 00:02:47,461 Προσοχή, όλοι. 40 00:02:48,545 --> 00:02:52,549 Παρακαλώ, υποδεχθείτε τη δασκάλα χορού βαλς, κυρία Κόβινγκτον, 41 00:02:52,633 --> 00:02:56,678 από τη σχολή χορών σάλας που διατηρεί στο Νιούτον. 42 00:02:57,471 --> 00:02:59,431 Ευχαριστώ, Πέιτζ. 43 00:02:59,514 --> 00:03:04,269 Όπως γνωρίζετε, το βαλς είναι το πιο πολυαναμενόμενο μέρος της εκδήλωσης. 44 00:03:04,353 --> 00:03:07,105 Γι' αυτό, παρακαλώ, κάντε ζευγάρι με τους παρτενέρ σας. 45 00:03:07,189 --> 00:03:08,273 Εμπρός. 46 00:03:09,107 --> 00:03:13,528 Θα ξεκινήσουμε με τα βασικά, με πρώτο το τετράγωνο βήμα. 47 00:03:14,863 --> 00:03:17,324 Όταν αρχίσει η μουσική, δεν... 48 00:03:17,407 --> 00:03:20,494 Πού είναι ο συνοδός σου; Δεν ρώτησες τον Καμ; 49 00:03:21,411 --> 00:03:24,331 Οι έξι μαργαρίτες μού χάλασαν τα σχέδια. 50 00:03:24,414 --> 00:03:26,458 Εγώ μέτρησα επτά. 51 00:03:27,250 --> 00:03:29,586 Δεν πειράζει. Θα είμαι η παρτενέρ σου σήμερα. 52 00:03:29,670 --> 00:03:31,630 -Αλήθεια; -Η αδελφή σου είμαι. 53 00:03:31,713 --> 00:03:33,799 Αλλά θα χρειαστείς συνοδό για τον χορό. 54 00:03:33,882 --> 00:03:37,094 Η Πέιτζ θα πάθει εγκεφαλικό αν περιμένεις πολύ. 55 00:03:37,177 --> 00:03:38,762 Ναι, όπως κι η Σουζάνα. 56 00:03:38,845 --> 00:03:40,764 Εντάξει. Κάνε ένα βήμα πίσω. 57 00:04:15,716 --> 00:04:17,843 ΚΟΝΡΑΝΤ ΦΙΣΕΡ "ΑΝΟΙΞΕ ΠΑΝΙΑ" 58 00:04:22,264 --> 00:04:24,391 ΜΠΕΛΙ: ΚΑΛΗΜΕΡΑ 59 00:04:39,114 --> 00:04:40,949 Πολύ καλά τα πας. 60 00:04:41,033 --> 00:04:42,576 Μ' αυτά τα παπούτσια; 61 00:04:42,951 --> 00:04:44,411 Είναι ένα απλό βήμα. 62 00:04:44,494 --> 00:04:47,789 Μπροστά με το αριστερό, στο πλάι με το δεξί, 63 00:04:47,873 --> 00:04:50,208 και τα πόδια μαζί ενωμένα. 64 00:04:56,214 --> 00:04:58,717 Το έκανες αυτό πέρυσι με τον Κόνραντ; 65 00:04:58,800 --> 00:05:01,762 Ο Κόνραντ γλίτωσε τη κυρία Κόβινγκτον. 66 00:05:01,845 --> 00:05:04,306 Αρχικά ήταν να έρθω μ' έναν τύπο, τον Τζέιμς, 67 00:05:04,389 --> 00:05:06,224 αλλά με κρέμασε την τελευταία στιγμή, 68 00:05:06,308 --> 00:05:08,018 και προσφέρθηκε ο Κόνραντ. 69 00:05:08,477 --> 00:05:11,104 Ναι, η Σουζάνα τού έμαθε πολλούς χορούς. 70 00:05:12,314 --> 00:05:16,193 Βασικά, ο Κόνραντ με άφησε στο "διαβάστηκε" χθες βράδυ. 71 00:05:16,276 --> 00:05:19,488 Μήπως τον είδες καθόλου σήμερα; 72 00:05:23,158 --> 00:05:25,577 Όχι. Κοιμόταν ακόμα όταν έφυγα. 73 00:05:25,660 --> 00:05:26,912 -Συγγνώμη. -Εντάξει. 74 00:05:27,579 --> 00:05:28,455 Μπέλι; 75 00:05:33,960 --> 00:05:34,920 Μπέλι... 76 00:05:52,813 --> 00:05:53,814 Καλημέρα. 77 00:05:53,897 --> 00:05:54,981 Καλημέρα. 78 00:05:58,777 --> 00:05:59,861 Σοβαρά; 79 00:06:00,821 --> 00:06:02,030 Πιες τον εσύ. 80 00:06:02,781 --> 00:06:03,698 Ευχαριστώ. 81 00:06:06,952 --> 00:06:09,162 Πού είναι η Μπέλι; Και όλοι οι άλλοι; 82 00:06:09,955 --> 00:06:12,666 Η Μπέλι κι ο Στίβεν είναι στη λέσχη για το μάθημα χορού. 83 00:06:13,416 --> 00:06:14,292 Ναι. 84 00:06:16,253 --> 00:06:18,547 Θες αβγά; Θα σου φτιάξω. 85 00:06:19,548 --> 00:06:21,466 Πρέπει να πάω στη λέσχη. 86 00:06:22,509 --> 00:06:25,220 Λοιπόν... Πώς κι είσαι ευδιάθετος; 87 00:06:26,680 --> 00:06:30,600 Χαίρομαι που είμαι ζωντανός. Παραλίγο να με ανατινάξεις χθες το βράδυ. 88 00:06:30,684 --> 00:06:33,353 Ζήτησα συγγνώμη. Δεν είχα δει ότι ήσασταν εκεί. 89 00:06:43,697 --> 00:06:45,198 Τι κάνατε εκεί, τέλος πάντων; 90 00:06:46,741 --> 00:06:48,368 Δεν ξέρω. Μιλούσαμε. 91 00:06:49,119 --> 00:06:50,452 Για τι; 92 00:06:50,537 --> 00:06:52,414 Δεν έχεις να καθαρίσεις μια πισίνα; 93 00:06:56,418 --> 00:06:57,878 Αμάν! Άργησα. 94 00:06:57,961 --> 00:07:00,380 Περίμενε να σε πάω εγώ. Στον δρόμο μου είσαι. 95 00:07:00,463 --> 00:07:01,339 Δεν προλαβαίνω. 96 00:07:01,423 --> 00:07:04,509 Κι ειλικρινά, σταμάτα να βάζεις γάλα. Είναι αηδία. 97 00:07:08,638 --> 00:07:10,515 -Καλημέρα, Λόρελ. -Καλημέρα. 98 00:07:17,814 --> 00:07:18,815 Καφέ; 99 00:07:19,316 --> 00:07:20,483 Ήπια έναν. 100 00:07:23,195 --> 00:07:25,655 Αλλά δεν με χαλάει και δεύτερος. 101 00:07:29,034 --> 00:07:30,160 Ευχαριστώ. 102 00:07:37,792 --> 00:07:39,878 -Δεν θέλω να τσακωνόμαστε. -Ούτ' εγώ. 103 00:07:39,961 --> 00:07:43,340 Δεν πάω να κάνω κουμάντο στη ζωή σου. Ανησυχώ για σένα και τ' αγόρια. 104 00:07:44,466 --> 00:07:46,593 Ξέρω πως προσπαθείς να βοηθήσεις, 105 00:07:46,676 --> 00:07:49,888 αλλά εγώ είμαι αυτή που αποφασίζει πώς θα εξελιχθούν τα πράγματα. 106 00:07:49,971 --> 00:07:52,307 -Και σέβομαι απολύτως... -Λίγες βδομάδες ακόμα. 107 00:07:53,683 --> 00:07:55,018 Αυτό ζητάω μόνο. 108 00:07:57,020 --> 00:07:58,188 Εντάξει. 109 00:08:01,858 --> 00:08:03,860 Ευχαριστώ για τη φιλία σου. 110 00:08:05,237 --> 00:08:06,488 Πάντα. 111 00:08:09,032 --> 00:08:10,075 Ωραία. 112 00:08:10,367 --> 00:08:12,827 Και τώρα, ας αλλάξουμε θέμα. 113 00:08:12,911 --> 00:08:15,205 Πηδήχτηκα με τον Κλίβελαντ Καστίγιο χθες. 114 00:08:15,789 --> 00:08:16,706 Στ' αμάξι μου. 115 00:08:16,790 --> 00:08:19,250 -Ω, Θεέ μου! -Ναι. 116 00:08:22,045 --> 00:08:25,590 Και τώρα που μάθαμε τα βήματα, ας ανεβάσουμε ρυθμό. 117 00:08:25,674 --> 00:08:28,176 Δεν πειράζει. 118 00:08:31,179 --> 00:08:33,014 Χίλια συγγνώμη. 119 00:08:33,097 --> 00:08:34,724 Όχι, δεν πειράζει. 120 00:08:34,808 --> 00:08:37,894 -Σίγουρα; -Καλά είμαι. Μην ανησυχείς. 121 00:08:38,645 --> 00:08:40,230 -Συγγνώμη. -Κυρίες μου; 122 00:08:40,313 --> 00:08:43,024 -Μπορώ να έχω αυτόν τον χορό; -Ναι, όλη δική σου. 123 00:08:43,108 --> 00:08:45,860 -Μπέλι; -Θα μπλέξω άσχημα εξαιτίας σου. 124 00:08:50,740 --> 00:08:52,325 Σαν τον Χάρι Στάιλς. 125 00:08:52,951 --> 00:08:54,160 Καλύτερα; 126 00:09:01,710 --> 00:09:04,754 Ο Τζερ παίρνει ποτέ τίποτα στα σοβαρά; 127 00:09:04,838 --> 00:09:06,131 Ναι, το φαΐ και το φλερτ. 128 00:09:06,881 --> 00:09:08,967 Μου είπε ότι δεν γουστάρει τους χορούς. 129 00:09:09,050 --> 00:09:11,219 Του ζήτησα δύο φορές να με συνοδεύσει. 130 00:09:11,511 --> 00:09:12,512 Θεέ μου. 131 00:09:13,555 --> 00:09:15,473 Αλέξα, παίξε το So Pretty. 132 00:09:15,557 --> 00:09:17,726 So Pretty από Ρεϊάνα Μαρία. Βεβαίως. 133 00:09:22,272 --> 00:09:23,231 Σταμάτα. 134 00:10:10,028 --> 00:10:11,529 Τι συμβαίνει εδώ; 135 00:10:12,489 --> 00:10:13,656 Αλέξα, στοπ. 136 00:10:14,908 --> 00:10:18,036 Τζερεμάια Φίσερ, γιατί δεν είσαι στην πισίνα; 137 00:10:18,119 --> 00:10:19,996 Είχαμε καφέ κωδικό. 138 00:10:20,080 --> 00:10:22,791 Δεν βρίσκουμε τα κλειδιά για το ντουλάπι με τα χημικά. 139 00:10:26,294 --> 00:10:27,295 Ορίστε. 140 00:10:27,962 --> 00:10:29,381 Ευχαριστώ. 141 00:10:29,464 --> 00:10:30,840 Τα λέμε αργότερα, Μπελς. 142 00:10:32,133 --> 00:10:33,593 Προχώρα, Τζερεμάια. 143 00:10:38,515 --> 00:10:40,433 Ωραία, πάμε πάλι. 144 00:10:40,517 --> 00:10:43,436 Αυτήν τη φορά, χωρίς θεατρινισμούς. 145 00:11:05,834 --> 00:11:07,127 Συγγνώμη. Μισό λεπτό. 146 00:11:08,795 --> 00:11:11,589 ΚΟΝΡΑΝΤ: ΤΑ ΛΕΜΕ ΟΤΑΝ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙΣ 147 00:11:15,093 --> 00:11:16,428 -Έτοιμη; -Ναι. 148 00:11:16,511 --> 00:11:18,596 -Οκέι. -Πάμε. 149 00:11:18,680 --> 00:11:19,764 Έτσι. 150 00:11:21,558 --> 00:11:23,309 Είμαστε εντάξει από αέρα; 151 00:11:23,393 --> 00:11:26,062 Ναι, μια χαρά. Θα κρατήσει η άγκυρα. 152 00:11:26,855 --> 00:11:28,940 Τι θέλουμε να πιάσουμε; 153 00:11:29,023 --> 00:11:30,859 Μην εμφανιστεί κάνας καρχαρίας. 154 00:11:30,942 --> 00:11:34,612 Η περιοχή είναι ό,τι πρέπει για σκορπίνες, γοφάρια και λαβράκια. 155 00:11:34,696 --> 00:11:36,698 Είναι το αγαπημένο μέρος του μπαμπά μου. 156 00:11:37,740 --> 00:11:39,868 Μια που το ανέφερες, πώς πήγε χθες; 157 00:11:42,120 --> 00:11:43,204 Χάλια. 158 00:11:43,288 --> 00:11:46,583 -Παρ' όλα αυτά, φαίνεσαι ευδιάθετος. -Γιατί μου το λένε όλοι; 159 00:11:47,708 --> 00:11:48,918 Μήπως... 160 00:11:49,752 --> 00:11:53,756 οφείλεται στην κοπέλα για την οποία με έστησες τη μέρα που έδινα συνέντευξη; 161 00:11:53,840 --> 00:11:55,675 Τη Νικόλ; Όχι. 162 00:11:57,886 --> 00:11:59,095 Άλλη κοπέλα. 163 00:11:59,679 --> 00:12:00,805 Αλήθεια; 164 00:12:00,889 --> 00:12:02,307 Για πες. 165 00:12:03,349 --> 00:12:05,018 -Δεν ξέρω. -Πάντως... 166 00:12:06,102 --> 00:12:08,688 Δίνω καλές ερωτικές συμβουλές. Δωρεάν. 167 00:12:08,771 --> 00:12:11,733 Ξέρεις κι από τέτοια; Κοντεύεις να πατήσεις τα 100. 168 00:12:12,692 --> 00:12:14,694 Αν θες να ξέρεις, μια χαρά τα πάω. 169 00:12:15,236 --> 00:12:18,364 Μάλιστα, σκέφτομαι αν πρέπει να στείλω μήνυμα σε μια γυναίκα 170 00:12:18,448 --> 00:12:21,451 με την οποία είχαμε μια τρυφερή συνεύρεση χθες το βράδυ. 171 00:12:21,534 --> 00:12:23,828 Να χαρώ εγώ! Ποια είναι; 172 00:12:25,038 --> 00:12:27,081 Όχι, θα παίξω το παιχνίδι σου. 173 00:12:27,165 --> 00:12:28,666 Καλά, εντάξει. 174 00:12:29,959 --> 00:12:32,504 Να μαντέψω. Έχει τα μισά σου χρόνια. 175 00:12:32,587 --> 00:12:33,630 Μπα, καθόλου. 176 00:12:33,713 --> 00:12:38,301 Είναι μια ώριμη, διαζευγμένη, ταλαντούχα συγγραφέας που γνώρισα πρόσφατα, 177 00:12:38,384 --> 00:12:40,178 και θα ήθελα να την ξαναδώ. 178 00:12:42,096 --> 00:12:43,681 Να της στείλεις σίγουρα. 179 00:12:44,098 --> 00:12:48,186 Μάλλον κάθεται με τη μαμά μου τώρα, πίνουν καφέ και κουτσομπολεύουν. 180 00:12:49,562 --> 00:12:51,648 Έβγαινε με τη Μισέλ Γουίλιαμς; 181 00:12:51,731 --> 00:12:53,441 Μπράβο, Λόρελ! 182 00:12:53,525 --> 00:12:55,902 Πού να συγκριθώ εγώ με τη Μισέλ Γουίλιαμς; 183 00:12:55,985 --> 00:12:57,654 -Αυτός είναι ο τύπος του; -Σκάσε. 184 00:12:57,737 --> 00:13:00,406 -Μήπως με πήδηξε από οίκτο; -Είσαι πιο σέξι απ' αυτόν. 185 00:13:01,366 --> 00:13:03,701 -Από τον Κλίβελαντ. -Θεέ μου, τι λέει; 186 00:13:03,785 --> 00:13:06,204 -"Πότε μπορώ να σε ξαναδώ;" -Βλέπεις; 187 00:13:06,287 --> 00:13:09,082 -Συναρπαστικό! -Είμαι πολύ μεγάλη για ξεπέτες. 188 00:13:09,165 --> 00:13:10,792 Δεν με έχει δει καν γυμνή. 189 00:13:11,292 --> 00:13:13,461 Τι; Έχω κάνει παιδιά. Με τσούζει. 190 00:13:13,545 --> 00:13:15,296 Ποιος νοιάζεται; Καλοκαίρι είναι. 191 00:13:15,380 --> 00:13:16,798 Να σου πω... 192 00:13:20,635 --> 00:13:22,053 Τσιμπάμε πριν το μεσημέρι; 193 00:13:22,637 --> 00:13:23,846 Γιορτάζουμε. 194 00:13:31,563 --> 00:13:33,106 Ας αρχίσει το ταξίδι. 195 00:13:33,606 --> 00:13:34,774 Αμάν. 196 00:13:35,608 --> 00:13:37,277 -Γεια σου, Μπέλι. -Γεια. 197 00:13:37,360 --> 00:13:39,070 Μήπως είδατε τον Κόνραντ; 198 00:13:40,113 --> 00:13:43,283 Νομίζω πως είναι έξω με το σκάφος. Όμως, έλα στην παρέα μας. 199 00:13:45,243 --> 00:13:47,912 Μάλλον έχει άλλα σχέδια. 200 00:13:48,580 --> 00:13:49,497 Γεια. 201 00:13:49,998 --> 00:13:52,542 -Γεια. -Γεια σου, Καμ. 202 00:13:52,625 --> 00:13:55,003 Γεια. Είπα να περάσω. 203 00:13:57,589 --> 00:14:00,717 Συγγνώμη που έφυγα έτσι απότομα χθες. 204 00:14:02,093 --> 00:14:04,470 Όχι, δεν σε κατηγορώ. Ήμουν χάλια. 205 00:14:04,554 --> 00:14:05,972 Δεν πειράζει. 206 00:14:07,974 --> 00:14:11,185 Θες να πάμε βόλτα με τα ποδήλατα; Ξέρω ένα πολύ ωραίο μέρος. 207 00:14:12,145 --> 00:14:15,273 Σίγουρα. Ναι. Περίμενε ν' αλλάξω. 208 00:14:15,356 --> 00:14:16,816 Εντάξει. Ωραία. 209 00:14:23,239 --> 00:14:26,159 Είναι με στήθος κοτόπουλου και σος πέστο αγιολί, έτσι; 210 00:14:26,242 --> 00:14:28,703 Δεν είμαι ο προσωπικός σου σεφ, αλλά ναι. 211 00:14:28,786 --> 00:14:30,330 Το πήρα από την κουζίνα. 212 00:14:31,914 --> 00:14:33,333 Είναι άπαιχτο. 213 00:14:35,043 --> 00:14:37,795 Στίβεν, μας βάζεις δύο γρανίτες; 214 00:14:37,879 --> 00:14:40,006 -Αμέσως, δεσποινίδες. -Ευχαριστούμε. 215 00:14:40,089 --> 00:14:43,801 Ήταν η πιο διασκεδαστική πρόβα βαλς στην Ιστορία. 216 00:14:43,885 --> 00:14:46,429 Ήρθες πάνω στην ώρα. Η Μπέλι είναι αρτσούμπαλη. 217 00:14:46,512 --> 00:14:50,099 Η Μπέλι ξέρει να χορεύει. Απλώς το βαλς είναι χαζός χορός. 218 00:14:54,437 --> 00:14:57,065 -Ορίστε. -Τέλεια. Ευχαριστούμε. 219 00:14:57,148 --> 00:14:59,108 -Παρακαλώ. -Ορίστε. 220 00:15:01,027 --> 00:15:02,445 Τι τρέχει μ' αυτές; 221 00:15:02,528 --> 00:15:05,990 Η Τζίτζι ψάχνει αγόρι και η Ντάρα με δάγκωσε κάποτε. 222 00:15:06,741 --> 00:15:08,660 Ναι, μεγάλη ιστορία. 223 00:15:08,743 --> 00:15:10,495 -Πάμε να φύγουμε; -Δεν μπορώ. 224 00:15:11,120 --> 00:15:12,038 Δεν έχεις πλάκα. 225 00:15:12,121 --> 00:15:15,291 Δεν έχουμε όλοι καταπίστευμα. Κάποιοι από μας πρέπει να δουλέψουν. 226 00:15:15,375 --> 00:15:19,379 Σαχλαμάρες. Αν σε καλούσε η Σέιλα, θα είχες τσακιστεί να πας αμέσως. 227 00:15:19,462 --> 00:15:21,422 -Ναι, για τη Σέιλα... -Στίβεν. 228 00:15:21,506 --> 00:15:25,051 Φαίνεται πως έχεις βύσμα. Πήρες προαγωγή για την αίθουσα χαρτοπαιξίας. 229 00:15:25,677 --> 00:15:27,011 Υπάρχει τέτοια αίθουσα; 230 00:15:27,095 --> 00:15:29,013 -Να έρθω τώρα; -Ναι. 231 00:15:48,616 --> 00:15:51,202 Απορώ πώς δεν είχα ξανάρθει εδώ. 232 00:15:51,285 --> 00:15:53,746 Ναι. Εγώ έρχομαι εδώ από μικρός. 233 00:15:53,830 --> 00:15:55,873 Μ' έφερνε η μαμά μου. 234 00:15:55,957 --> 00:15:59,043 Εδώ είδα την πρώτη μου φάλαινα. 235 00:16:04,841 --> 00:16:07,760 Μας έφερα σάντουιτς με αβοκάντο και λαχανίδες. 236 00:16:07,844 --> 00:16:09,137 Ευχαριστώ. 237 00:16:13,725 --> 00:16:15,184 Εγώ τα έφτιαξα. 238 00:16:16,185 --> 00:16:17,520 -Γεια μας. -Γεια μας. 239 00:16:20,064 --> 00:16:21,607 Είναι τόσο καλός. 240 00:16:21,899 --> 00:16:26,154 Θα μπορούσα να περάσω μαζί του όλο το καλοκαίρι και να είμαι χαρούμενη. 241 00:16:26,237 --> 00:16:29,907 Αλλά δεν παύω να σκέφτομαι ότι θα προτιμούσα να είμαι εδώ με τον Κόνραντ. 242 00:16:35,329 --> 00:16:36,706 Μπίλι, μην τρέχεις! 243 00:16:36,789 --> 00:16:39,583 Δεν φτάνει που κλείσαμε την πισίνα εξαιτίας σου. 244 00:16:39,667 --> 00:16:40,960 Δεν έφταιγα εγώ, κορόιδο. 245 00:16:41,043 --> 00:16:45,757 Δεν χορταίνω να βλέπω τον Τζερεμάια να κυνηγάει αυτόν τον διαβολάκο. 246 00:16:45,840 --> 00:16:48,134 Είναι σατανικός. T' ορκίζομαι. 247 00:16:49,135 --> 00:16:52,054 Πού χάθηκε ο αδερφός σου σήμερα; Δεν απαντά στα μηνύματα. 248 00:16:52,138 --> 00:16:54,766 Ο Κόνραντ είναι σκέτο δράμα, Νικόλ. 249 00:16:55,558 --> 00:16:56,768 Θεέ μου. 250 00:16:57,685 --> 00:17:00,188 Ο Φρανκ Όσιαν παίζει στο φεστιβάλ του Γιάρμουθ. 251 00:17:00,271 --> 00:17:02,857 Τον εκπροσωπεί η φίρμα του μπαμπά. Θα μας βρω εισιτήρια. 252 00:17:02,940 --> 00:17:04,191 -Σοβαρά; -Ναι. 253 00:17:04,275 --> 00:17:08,196 Βασικά, ο Κόνραντ έλεγε να πάει στο Γιάρμουθ. 254 00:17:08,279 --> 00:17:10,698 -Του αρέσει ο Φρανκ Όσιαν; -Τρελαίνεται. 255 00:17:10,782 --> 00:17:14,035 Απλώς έχει θέματα με τον πατέρα μας. 256 00:17:14,118 --> 00:17:16,454 -Να τον πάρετε, όμως. -Ναι. 257 00:17:16,536 --> 00:17:18,790 -Θα φέρω και τον Στίβεν. -Ναι. 258 00:17:18,872 --> 00:17:22,293 -Ας γίνουμε κιτς νοικιάζοντας λιμουζίνα. -Ναι. Θα στείλω στον μπαμπά. 259 00:17:23,294 --> 00:17:26,296 -Τζερ, είσαι απίθανος αδερφός. -Ναι. 260 00:17:31,677 --> 00:17:32,720 Αυτό είναι μεγάλο. 261 00:17:32,804 --> 00:17:35,598 -Θα το κρατήσουμε. -Ναι. 262 00:17:42,396 --> 00:17:44,398 Εντάξει. Έτοιμος για επιστροφή; 263 00:17:45,233 --> 00:17:48,027 Όχι, αν δεν μου πεις για τη μυστηριώδη κοπέλα σου. 264 00:17:48,694 --> 00:17:50,404 Να το πάλι. 265 00:17:50,905 --> 00:17:54,075 Όχι, απλώς μεγαλώσαμε μαζί, 266 00:17:54,158 --> 00:17:57,829 οπότε, την έβλεπα σαν κοριτσάκι, αλλά τώρα... 267 00:17:58,788 --> 00:18:01,332 δεν είναι πια. 268 00:18:02,458 --> 00:18:04,627 -Και σ' αρέσει. -Όχι. 269 00:18:04,710 --> 00:18:07,129 Δεν ξέρω. Θέλω να πω... 270 00:18:09,090 --> 00:18:11,425 Έχω πολλά στο μυαλό μου τελευταία. 271 00:18:12,260 --> 00:18:16,472 Αν ξεκινούσαμε κάτι, φοβάμαι ότι θα τα 'κανα μαντάρα. 272 00:18:20,142 --> 00:18:23,729 Λοιπόν, αν έμαθα κάτι 273 00:18:23,813 --> 00:18:25,857 ύστερα από πολυετή ψυχοθεραπεία, 274 00:18:26,399 --> 00:18:30,361 είναι ότι δεν θα 'σαι ποτέ καλά με κάποιον αν πρώτα δεν τα βρεις με τον εαυτό σου. 275 00:18:31,112 --> 00:18:33,573 Έτσι χάλασε η προηγούμενη σχέση μου. 276 00:18:38,452 --> 00:18:39,745 Φάλαινα είναι αυτή; 277 00:18:43,541 --> 00:18:47,336 Καλά την είδες! Είναι μια νεαρή θηλυκή μεγάπτερη. 278 00:18:50,464 --> 00:18:51,632 Τη βλέπεις; 279 00:18:54,135 --> 00:18:56,178 Κούκλα είναι. Ξέρεις τι; 280 00:18:57,138 --> 00:18:58,931 Η περίσταση σηκώνει επιδόρπιο. 281 00:18:59,724 --> 00:19:01,058 Fruit Roll-Up. 282 00:19:04,812 --> 00:19:06,355 Καμ, δεν μπορώ. 283 00:19:07,773 --> 00:19:10,943 -Είπες πως ήταν τα αγαπημένα σου. -Όχι, τα λατρεύω. 284 00:19:11,027 --> 00:19:13,279 Είναι υπέροχα. Κι εσύ είσαι υπέροχος. 285 00:19:17,825 --> 00:19:19,118 Όμως... 286 00:19:19,201 --> 00:19:20,328 Μάλιστα. 287 00:19:27,460 --> 00:19:29,253 Το ψυλλιάστηκα 288 00:19:29,337 --> 00:19:32,632 όταν δεν μου ζήτησες να σε συνοδεύσω. 289 00:19:32,715 --> 00:19:35,801 -Συγγνώμη, το 'χα σκοπό, αλλά... -Δεν είναι ανάγκη 290 00:19:35,885 --> 00:19:37,970 να μου εξηγήσεις. 291 00:19:39,847 --> 00:19:44,810 Το γιατί ή το ποιος δεν έχει σημασία. 292 00:19:48,189 --> 00:19:49,899 Προφανώς, ξέρω ποιος είναι. 293 00:19:53,611 --> 00:19:55,696 Δεν ήθελα να σε πληγώσω. 294 00:19:55,780 --> 00:19:56,948 Το ξέρω. 295 00:20:01,494 --> 00:20:02,912 Στενοχωρέθηκα. 296 00:20:03,454 --> 00:20:05,915 Αλλά θα μου περάσει. 297 00:20:18,469 --> 00:20:21,055 Carpe diem, Φλάβια. 298 00:20:25,184 --> 00:20:29,146 Να είσαι με αυτόν με τον οποίο θέλεις να είσαι. 299 00:20:31,232 --> 00:20:33,109 Κι ελπίζω να σου φερθεί σωστά. 300 00:20:59,093 --> 00:21:02,388 -Στίβο! Μου έφερες έξτρα χαλαπένιος; -Μάλιστα. 301 00:21:02,471 --> 00:21:05,307 -Είπα στον σεφ να το πνίξει στις πιπεριές. -Μπράβο σου. 302 00:21:05,391 --> 00:21:07,560 Φαίνεσαι έξυπνο παιδί. Ξέρεις πόκερ; 303 00:21:07,643 --> 00:21:08,811 Έχω δοκιμάσει. 304 00:21:08,894 --> 00:21:10,896 Έχεις καμιά θεωρία για ζευγάρια φύλλων; 305 00:21:11,689 --> 00:21:13,315 Συνήθως τα παίζω. 306 00:21:18,487 --> 00:21:20,239 -Όλα μέσα. -Μέγα λάθος. 307 00:21:20,322 --> 00:21:21,365 Τα βλέπω. 308 00:21:21,449 --> 00:21:22,533 Ελπίζω να έχεις δίκιο. 309 00:21:22,616 --> 00:21:24,702 Δεν εννοούσα να τα ποντάρετε όλα. 310 00:21:35,796 --> 00:21:39,050 Μακάρι αυτό να 'ναι δυάρι, αλλιώς έχασα μια δόση για το Tesla. 311 00:21:39,383 --> 00:21:41,927 Έλα, μωρό μου. 312 00:21:42,845 --> 00:21:43,721 Ναι! 313 00:21:46,348 --> 00:21:48,684 Σου είπα ότι συμπαθώ τον μικρό. 314 00:21:50,436 --> 00:21:52,480 Ναι. Πολύ ωραία, ευχαριστώ. 315 00:21:52,563 --> 00:21:53,481 Ορίστε. 316 00:21:54,023 --> 00:21:55,399 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 317 00:21:56,567 --> 00:21:58,652 -Ευχαριστώ. -Να 'σαι καλά. 318 00:22:00,529 --> 00:22:02,990 Λοιπόν, συναρπαστική παρτίδα. 319 00:22:41,695 --> 00:22:43,405 Γεια. Γιατί φοράς στεφάνι; 320 00:22:43,489 --> 00:22:47,451 Η μαμά θέλει να με ζωγραφίσει ως Ερμή, αγγελιοφόρο των θεών. 321 00:22:47,535 --> 00:22:48,494 Ωραία. 322 00:22:49,120 --> 00:22:50,496 Ποιον ψάχνεις; 323 00:22:50,579 --> 00:22:54,083 Έλπιζα να είχε γυρίσει ήδη ο Κόνραντ. 324 00:22:57,503 --> 00:22:59,046 Πού ήσουν; 325 00:22:59,130 --> 00:23:02,133 -Για πικνίκ με τον Καμ. -Χαριτωμένο. 326 00:23:02,216 --> 00:23:03,467 Τι κάνει ο Καμ Κάμερον; 327 00:23:04,385 --> 00:23:06,887 Τα χαλάσαμε, μάλλον. 328 00:23:10,891 --> 00:23:12,726 Λοιπόν, καημένε Καμ Κάμερον. 329 00:23:13,811 --> 00:23:15,855 Του έμεινε το παρατσούκλι, έτσι; 330 00:23:19,233 --> 00:23:21,110 Αν θες να ξέρεις, τον συμπαθούσα. 331 00:23:22,403 --> 00:23:23,946 Δεν φαίνεσαι στενοχωρημένη, 332 00:23:24,029 --> 00:23:27,741 αλλά αν είσαι, σου 'χω κάτι που θα σου φτιάξει το κέφι. 333 00:23:27,825 --> 00:23:30,578 Οι μαμάδες μας είναι κόκαλο τώρα. 334 00:23:31,495 --> 00:23:33,914 -Μη μου πεις. -Έφαγαν όλα τα σνακ μου. 335 00:23:34,748 --> 00:23:36,959 Η Κόρτνεϊ δεν σκότωσε τον Κερτ. 336 00:23:37,042 --> 00:23:39,086 Δεν είδες εκείνο το ντοκιμαντέρ; 337 00:23:39,170 --> 00:23:44,091 Ήθελε να τον χωρίσει. Μετά τον θάνατό του, κληρονόμησε όλα τα τραγούδια του. 338 00:23:44,175 --> 00:23:48,804 Ο Ντέιβ Γκρολ λέει ότι ακόμα δεν μπορεί ν' ακούσει Nirvana από τη στενοχώρια. 339 00:23:49,430 --> 00:23:51,307 -Εγώ δεν νιώθω τίποτα. -Πεινάω. 340 00:23:51,390 --> 00:23:53,851 -Να φτιάξουμε λαζάνια. -Τα λατρεύω. 341 00:23:53,934 --> 00:23:56,604 Φτου! Πρέπει να πάω για ψώνια. 342 00:24:01,859 --> 00:24:03,569 -Τι είν' αυτό; -Δεν ξέρω. 343 00:24:06,822 --> 00:24:08,157 Νόστιμο. 344 00:24:08,240 --> 00:24:10,117 -Καθόλου κακό. -Παναγιά μου! 345 00:24:10,201 --> 00:24:11,410 Σου είπα. 346 00:24:13,996 --> 00:24:15,873 Τα μωράκια μας! 347 00:24:15,956 --> 00:24:17,333 Κοίτα τα! 348 00:24:18,000 --> 00:24:19,251 Τι χαριτωμένα! 349 00:24:19,668 --> 00:24:20,961 Εσύ. Έλα μαζί μου. 350 00:24:21,045 --> 00:24:23,380 Πρέπει να σε ζωγραφίσω όσο έχει ακόμα φως. 351 00:24:23,464 --> 00:24:25,049 Εντάξει, μαμά. Όπως θέλεις. 352 00:24:29,386 --> 00:24:31,430 Τι κάνετε εδώ πέρα; 353 00:24:32,765 --> 00:24:34,558 Μιλάμε, τσιμπάμε. 354 00:24:35,309 --> 00:24:37,603 Να σου πω, τι σου λέει αυτό το μήνυμα; 355 00:24:39,021 --> 00:24:40,689 ΠΟΤΕ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΣΕ ΞΑΝΑΔΩ; 356 00:24:40,773 --> 00:24:44,026 Ο τύπος με τον οποίο φασώθηκες χθες ήταν ο Κλίβελαντ Καστίγιο; 357 00:24:44,109 --> 00:24:46,779 Ήταν απροσχεδίαστο. Το ένα έφερε το άλλο και πηδηχτήκαμε. 358 00:24:47,780 --> 00:24:49,406 Δεν ακούω! 359 00:24:51,033 --> 00:24:51,951 Τι είπα; 360 00:24:57,456 --> 00:24:59,667 Πωπώ, να σε χαρώ! 361 00:25:00,251 --> 00:25:02,878 Το φως είναι υπέροχο. Το νιώθεις; 362 00:25:02,962 --> 00:25:06,465 Νιώθεις την απαλότητα; Εγώ τη νιώθω. 363 00:25:07,466 --> 00:25:10,761 Θεέ μου! Θέλω να χορέψω μαζί σου. 364 00:25:12,888 --> 00:25:14,014 Χορεύετε; 365 00:25:16,475 --> 00:25:18,686 Μικρό μου αγοράκι... 366 00:25:21,146 --> 00:25:22,731 Κάθισε. 367 00:25:24,566 --> 00:25:27,319 Πώς περνάς αυτό το καλοκαίρι; Είσαι χαρούμενος; 368 00:25:27,403 --> 00:25:28,737 Ναι. 369 00:25:29,530 --> 00:25:31,740 Αν και είναι λίγο αλλιώτικα φέτος. 370 00:25:33,325 --> 00:25:34,827 Το καλοκαίρι δεν αλλάζει. 371 00:25:35,786 --> 00:25:38,080 Εμείς αλλάζουμε. 372 00:25:38,497 --> 00:25:41,583 Εκτός από σένα. Δεν θέλω ν' αλλάξεις ποτέ. 373 00:25:41,667 --> 00:25:45,713 Τζερεμάια, σε παρακαλώ, σώσε με. Η μαμά θέλει να μου κάνει κοτσιδάκια! 374 00:25:45,796 --> 00:25:46,880 Θεέ μου... 375 00:25:48,173 --> 00:25:52,177 Είσαι πολύ καλός φίλος με την Μπέλι, σαν αδερφός. 376 00:25:54,930 --> 00:25:57,891 Εντάξει. Δεν αντέχω άλλα σχόλια, μαμά. 377 00:25:57,975 --> 00:26:00,144 Για να δω το έργο τέχνης. 378 00:26:01,312 --> 00:26:02,771 Πώς σου φαίνεται; 379 00:26:03,480 --> 00:26:05,607 Πιστεύω πως είναι το καλύτερό μου. 380 00:26:06,525 --> 00:26:07,651 Μπέλι; 381 00:26:18,078 --> 00:26:19,079 Είναι... 382 00:26:21,707 --> 00:26:25,794 Σαν ο Πικάσο και ο Τζάκσον Πόλοκ να έκαναν μωρό. 383 00:26:25,878 --> 00:26:27,379 Τι; 384 00:26:31,759 --> 00:26:34,678 Θεέ μου, είναι φρίκη! 385 00:26:37,097 --> 00:26:38,724 Τι χάλια! 386 00:26:38,807 --> 00:26:41,602 Γι' αυτό οι γέροι πρέπει να απέχουν απ' τα ναρκωτικά. 387 00:26:41,935 --> 00:26:44,271 Πώς τολμάς; Εξοργιστικό! 388 00:26:45,272 --> 00:26:46,899 Ηλικιακός ρατσισμός! 389 00:26:47,691 --> 00:26:49,485 Ας αφήσουμε τα κακομαθημένα. 390 00:26:50,027 --> 00:26:52,821 Πάμε μια βόλτα στην παραλία. 391 00:26:54,239 --> 00:26:56,200 -Θέλω την μπλούζα μου. -Καλά να περάσετε. 392 00:26:56,283 --> 00:26:57,326 -Αντίο. -Αντίο. 393 00:26:57,409 --> 00:26:58,327 Αντίο. 394 00:27:01,538 --> 00:27:05,459 Louis XIII: τραγικός βασιλιάς των Γάλλων, αλλά υπέροχο κονιάκ. 395 00:27:05,542 --> 00:27:07,378 Φιλαράκο, μας σώζεις. 396 00:27:11,048 --> 00:27:12,800 Επιτρέπεται να σερβίρεις αλκοόλ; 397 00:27:12,883 --> 00:27:15,177 Ελάτε τώρα, νόμιζα πως η λέσχη ήταν πριβέ. 398 00:27:15,260 --> 00:27:17,137 Ναι, σωστά. 399 00:27:23,018 --> 00:27:25,145 Τι θα γίνει; Θα παίξουμε χαρτιά ή όχι; 400 00:27:25,229 --> 00:27:28,816 Συγγνώμη, αλλά με πρήζει η γυναίκα μου. Άργησε ο δάσκαλος της κόρης μου. 401 00:27:29,650 --> 00:27:31,860 Ο δικός μου ήταν σκέτο τέρας. 402 00:27:31,944 --> 00:27:33,654 Χαίρομαι που αυτά είναι παρελθόν. 403 00:27:33,737 --> 00:27:35,823 Είμαι σίγουρος ότι έσκισες στις εξετάσεις. 404 00:27:37,324 --> 00:27:41,328 Όλα τα παιδιά του Κινέζου συνεταίρου μου μπήκαν στα καλύτερα κολέγια. 405 00:27:41,703 --> 00:27:44,498 Αυτοί οι τύποι είναι διαβαστεροί από γεννησιμιού τους. 406 00:27:48,794 --> 00:27:50,462 -Ποντάρεις; -Γιατί όχι; 407 00:27:51,004 --> 00:27:52,464 Μικρέ, σταχτοδοχείο. 408 00:27:53,799 --> 00:27:55,634 Ναι, συγγνώμη. 409 00:28:02,558 --> 00:28:03,892 Σειρά μου είναι; 410 00:28:03,976 --> 00:28:05,227 -Μπαίνεις; -Με πενήντα. 411 00:28:11,108 --> 00:28:12,693 ΚΟΝΡΑΝΤ: ΤΑ ΛΕΜΕ ΟΤΑΝ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙΣ 412 00:28:15,112 --> 00:28:17,406 Έλα, πάμε για μια βουτιά. 413 00:28:18,949 --> 00:28:21,326 Η μαμά μ' έχει πρήξει να συγυρίσω το δωμάτιο. 414 00:28:21,827 --> 00:28:23,495 Ειδικά μετά τα χθεσινά. 415 00:28:23,996 --> 00:28:26,498 Γιατί ποτέ κανείς δεν θέλει να παίξει μαζί μου; 416 00:28:28,584 --> 00:28:29,501 Τα λέμε. 417 00:28:43,682 --> 00:28:47,269 Αλήθεια, τώρα. Πώς τολμάνε να μας λένε γέρους; 418 00:28:47,352 --> 00:28:49,021 -Δεν είμαστε γέροι. -Το ξέρω. 419 00:28:49,104 --> 00:28:51,356 Εγώ, τουλάχιστον, δεν θα προλάβω να γεράσω. 420 00:28:51,440 --> 00:28:56,111 Εσύ θα κάνεις προγούλι, θα κρεμάσει το στήθος σου, θ' ασπρίσουν τα μαλλιά σου. 421 00:28:56,778 --> 00:28:57,905 Όχι, ευχαριστώ. 422 00:28:58,572 --> 00:28:59,615 Μπεκ... 423 00:29:00,032 --> 00:29:01,533 Αστειεύομαι. 424 00:29:01,617 --> 00:29:03,702 Έχεις ασιατικά γονίδια. 425 00:29:04,912 --> 00:29:06,538 Πώς το λες, να δεις; 426 00:29:06,622 --> 00:29:09,208 "Μια Ασιάτισσα 50άρα είναι σαν μια λευκή 40άρα". 427 00:29:12,920 --> 00:29:14,546 Θυμάσαι όταν πρωτογνωριστήκαμε; 428 00:29:14,630 --> 00:29:17,341 Με είχες για ξιπασμένο πλουσιοκόριτσο. 429 00:29:17,424 --> 00:29:19,760 Τα πάντα στο δωμάτιό σου ήταν Laura Ashley. 430 00:29:19,843 --> 00:29:21,595 Μέχρι και πόνι είχες! 431 00:29:21,678 --> 00:29:24,473 Έκανες παρέα μαζί μου επειδή ήμουν αστεία. 432 00:29:24,556 --> 00:29:26,391 Ποτέ δεν σε είχα για αστεία. 433 00:29:27,976 --> 00:29:32,147 Θεέ μου, το Fat Pelican! Το μπιτσόμπαρο υπάρχει ακόμα! 434 00:29:32,981 --> 00:29:34,733 Ανοιξιάτικες διακοπές! 435 00:29:38,070 --> 00:29:39,613 Δεν γεράσαμε ακόμα! 436 00:29:44,409 --> 00:29:46,453 -Έλα. -Έρχομαι. 437 00:29:49,665 --> 00:29:53,043 THE FAT PELICAN ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ 438 00:29:57,089 --> 00:29:58,924 Περνάς το διάλειμμά σου στο TikTok; 439 00:29:59,007 --> 00:30:01,802 Όχι, κανονίζω απλώς με την κοπέλα μου. 440 00:30:01,885 --> 00:30:05,097 -Πάντα έτσι μιλάνε; -Ναι, μη σε παίρνει από κάτω. 441 00:30:05,180 --> 00:30:07,057 Λες κι είμαστε αόρατοι. 442 00:30:07,140 --> 00:30:09,893 Το έχουν τέτοια μέρη. Συνήθισέ το. 443 00:30:09,977 --> 00:30:11,353 Δεν θέλω να το συνηθίσω. 444 00:30:12,479 --> 00:30:14,273 Ίσως αυτό σε βοηθήσει. 445 00:30:17,943 --> 00:30:19,361 Τι είναι; 446 00:30:23,240 --> 00:30:26,410 Στάσου, εδώ έχει πάνω από 300 δολάρια. 447 00:30:26,493 --> 00:30:29,913 Πρωινά φιλοδωρήματα. Θα πάρεις κι άλλον φάκελο το απόγευμα. 448 00:30:29,997 --> 00:30:32,583 Δεν ξέρω. Ίσως δεν είμαι κατάλληλος γι' αυτό. 449 00:30:32,666 --> 00:30:36,128 Χέσ' τους, ρε συ. Μην προσπαθείς να κερδίσεις τον σεβασμό τους. 450 00:30:36,211 --> 00:30:38,338 Δεν θα το καταφέρεις. Πάρε τα λεφτά τους. 451 00:30:38,964 --> 00:30:41,717 Όταν είμαι πάνω στο σκάφος μου και καπνίζω πούρο, 452 00:30:42,676 --> 00:30:45,012 δεν σκέφτομαι αυτούς τους τύπους. 453 00:32:27,989 --> 00:32:30,534 Είσαι το μόνο αγόρι που είχα στο μυαλό μου. 454 00:32:30,617 --> 00:32:33,245 Σ' όλη μου τη ζωή, εσένα σκεφτόμουν πάντα. 455 00:32:35,747 --> 00:32:36,998 Γύρισες. 456 00:32:37,499 --> 00:32:38,417 Γεια. 457 00:32:40,460 --> 00:32:41,962 Κάτσε να σε βοηθήσω. 458 00:32:48,844 --> 00:32:50,345 Πώς τα πας με τη μαμά σου; 459 00:32:52,597 --> 00:32:55,475 Τα βρήκαμε. 460 00:32:55,559 --> 00:32:57,894 Ωραία. Ευχαριστώ. 461 00:32:59,813 --> 00:33:01,440 Χώρισα με τον Καμ. 462 00:33:02,816 --> 00:33:03,734 Γιατί; 463 00:33:04,985 --> 00:33:07,362 Χθες το βράδυ, κοντέψαμε να φιληθούμε. 464 00:33:08,572 --> 00:33:09,781 Ναι, ε; 465 00:33:10,949 --> 00:33:13,910 Ήμουν σουρωμένος. Δεν θυμάμαι πολλά. 466 00:33:15,370 --> 00:33:16,538 Στάσου. 467 00:33:17,706 --> 00:33:19,291 Σοβαρά μιλάς; 468 00:33:23,295 --> 00:33:24,921 Εντάξει, κοντέψαμε να φιληθούμε. 469 00:33:27,299 --> 00:33:30,552 Κοντέψαμε. Τι θες να πω, ότι λυπάμαι; 470 00:33:32,012 --> 00:33:33,221 Λυπάσαι; 471 00:33:33,305 --> 00:33:34,723 Δεν ξέρω. 472 00:33:37,392 --> 00:33:39,436 Μπέλι, σε σκέφτομαι. 473 00:33:40,437 --> 00:33:42,272 Ειλικρινά το λέω, και το ξέρεις. 474 00:33:45,108 --> 00:33:46,067 Απλώς... 475 00:33:49,488 --> 00:33:50,697 δεν μπορώ. 476 00:33:56,745 --> 00:33:58,663 Δεν θα σε περιμένω άλλο. 477 00:34:20,727 --> 00:34:24,231 Τι έγινε το αγόρι που αγαπούσα από τα δέκα μου; 478 00:34:35,157 --> 00:34:36,242 Πώς πάει; 479 00:34:36,326 --> 00:34:37,244 Γεια. 480 00:34:37,952 --> 00:34:40,163 -Πού είσαι; -Σ' ένα πάρτι. 481 00:34:40,247 --> 00:34:42,582 Δυσκολεύομαι να σ' ακούσω. Περίμενε. 482 00:34:43,583 --> 00:34:45,544 Φύγε από δω, Νόα! 483 00:34:46,294 --> 00:34:49,338 Αυτό το αγόρι με ακολουθεί συνέχεια σαν κουταβάκι. 484 00:34:49,840 --> 00:34:51,715 -Γλυκός είναι. -Το ξέρω. 485 00:34:52,509 --> 00:34:53,927 Λοιπόν... 486 00:34:54,385 --> 00:34:57,055 Συγγνώμη για ό,τι έγινε. 487 00:34:58,014 --> 00:34:59,182 Αντέδρασα υπερβολικά. 488 00:34:59,266 --> 00:35:03,144 Κι από μένα συγγνώμη. Το να φασωθώ με τον αδερφό σου στα γενέθλιά σου ήταν... 489 00:35:04,145 --> 00:35:05,313 πολύ. 490 00:35:06,064 --> 00:35:07,190 Δεν πειράζει. 491 00:35:10,110 --> 00:35:11,444 Τι έχεις; 492 00:35:15,991 --> 00:35:18,034 Μακάρι να ήσουν εδώ. 493 00:35:42,684 --> 00:35:44,436 Κάποια έχει έναν θαυμαστή. 494 00:35:44,519 --> 00:35:47,397 Είναι ο νεαρός από το βενζινάδικο που την έπεσε στην Μπέλι. 495 00:35:47,480 --> 00:35:49,482 Καλύτερα να φύγουμε από δω. 496 00:35:50,108 --> 00:35:51,401 Ταυτότητες; 497 00:35:51,484 --> 00:35:53,862 Θεέ μου, μας ζητάει ταυτότητες. 498 00:35:54,404 --> 00:35:56,448 Στ' αλήθεια, μας περνάς για 20; 499 00:35:56,531 --> 00:35:58,450 Σου είπα ότι φαινόμαστε μικρές! 500 00:35:58,533 --> 00:36:00,285 Ρωτάω όλον τον κόσμο. 501 00:36:02,078 --> 00:36:03,997 Δεν έχουμε ταυτότητες. 502 00:36:04,414 --> 00:36:06,791 Δεν πήραμε καν τσαντάκι! 503 00:36:07,459 --> 00:36:09,628 Σε παρακαλώ, άφησέ μας να μείνουμε. 504 00:36:09,711 --> 00:36:11,421 Έλα, πες του, Λόρελ. 505 00:36:11,504 --> 00:36:14,966 Σας παρακαλούμε, κύριε. Είμαστε μητέρες. 506 00:36:15,467 --> 00:36:17,552 Έχουμε εισοδήματα... 507 00:36:17,636 --> 00:36:19,012 Εντάξει. Τι θα πάρετε; 508 00:36:20,221 --> 00:36:24,059 -Δύο Long Island με παγωμένο τσάι. -Αμέσως. 509 00:36:26,144 --> 00:36:28,396 Θυμάσαι τις ψεύτικες ταυτότητες που είχαμε; 510 00:36:28,480 --> 00:36:29,731 Εγώ ήμουν η Ρέιβεν Κερκ. 511 00:36:29,814 --> 00:36:31,983 Κι εγώ ή Σλόανι Τζανκς. 512 00:36:33,860 --> 00:36:36,279 Στην υγειά των πρωτοετών Ρέιβεν και Σλόανι! 513 00:36:37,530 --> 00:36:39,574 -Ορίστε. -Ευχαριστούμε. 514 00:36:39,658 --> 00:36:42,077 -Να σας ανοίξω λογαριασμό; -Σίγουρα. 515 00:36:43,244 --> 00:36:45,330 Κοπελιά, δεν έχουμε λεφτά επάνω μας. 516 00:36:46,039 --> 00:36:47,832 Δεν έχουμε λεφτά. 517 00:36:47,916 --> 00:36:50,377 Ας το κάνουμε όπως παλιά. 518 00:36:52,629 --> 00:36:54,214 Ας αρχίσει το ψάρεμα. 519 00:36:56,508 --> 00:36:59,344 Ψαρεύεις... και αφήνεις. 520 00:37:00,261 --> 00:37:03,181 Ψαρεύεις... και αφήνεις 521 00:37:05,058 --> 00:37:07,060 Η Σλόανι κι η Ρέιβεν βγήκαν στο κουρμπέτι! 522 00:38:38,943 --> 00:38:40,445 -Αλήθεια; -Τι; 523 00:38:41,196 --> 00:38:43,073 Δεν θα πάθαινες κάτι αν το καθάριζες. 524 00:38:43,156 --> 00:38:46,076 Τι απέγινε ο πρωινός ευδιάθετος Κόνραντ; 525 00:38:46,159 --> 00:38:48,703 Πρέπει να βοηθάμε όλοι τη μαμά και τη Λόρελ. 526 00:38:48,787 --> 00:38:50,038 Αυτές τα άφησαν όλα χύμα. 527 00:38:53,666 --> 00:38:56,252 -Ποιος σε πρήζει; -Η Νικόλ. 528 00:38:56,336 --> 00:38:59,631 Θέλει να πάμε στο φεστιβάλ του Γιάρμουθ το άλλο Σαββατοκύριακο. 529 00:38:59,714 --> 00:39:01,007 Θα πας; 530 00:39:02,008 --> 00:39:03,259 Ναι, γιατί όχι; 531 00:39:04,427 --> 00:39:05,637 Καλά θα κάνεις. 532 00:39:06,429 --> 00:39:08,973 -Μπορείς να το μαζέψεις αυτό; -Ναι. 533 00:39:10,266 --> 00:39:11,434 Ευχαριστώ. 534 00:39:40,171 --> 00:39:42,090 ΚΛΙΒΕΛΑΝΤ: ΠΟΤΕ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΣΕ ΞΑΝΑΔΩ; 535 00:39:53,893 --> 00:39:56,855 ΤΙ ΛΕΣ ΓΙ' ΑΠΟΨΕ; 536 00:40:37,478 --> 00:40:40,523 Έχει μπιροκατάσταση στο Γουίλοου Κρικ. Κι η Μαρίσα κάνει πάρτι. 537 00:40:40,607 --> 00:40:41,816 Ευχαριστούμε. 538 00:40:41,900 --> 00:40:44,110 Το Γουίλοου Κρικ είναι γεμάτο κουνούπια. 539 00:40:44,694 --> 00:40:46,738 Στης Μαρίσα, τότε. Θα έχει απ' όλα τα ποτά. 540 00:40:53,620 --> 00:40:55,079 Ο σκληρά εργαζόμενος άντρας μου. 541 00:40:57,749 --> 00:40:59,042 Γεια σου, Σέιλα. 542 00:40:59,626 --> 00:41:02,253 -Γεια, Λιαμ. Τρέβορ. -Θα πάτε στης Μαρίσα; 543 00:41:02,837 --> 00:41:05,465 Μπορεί. Παιδιά, από δω ο Στίβεν. 544 00:41:07,508 --> 00:41:08,843 Σε ξέρω. 545 00:41:10,386 --> 00:41:13,014 -Από το σνακ μπαρ στη λέσχη. -Ναι. 546 00:41:13,097 --> 00:41:16,309 Σερβίρει και στην αίθουσα χαρτοπαιξίας. 547 00:41:16,392 --> 00:41:17,727 Ο μπαμπάς μου παίζει εκεί. 548 00:41:17,810 --> 00:41:20,605 Έλεγε για ένα γκαρσόνι που ήταν εξπέρ στο πόκερ. 549 00:41:20,688 --> 00:41:21,606 Εσύ είσαι; 550 00:41:22,815 --> 00:41:23,816 Απ' ό,τι φαίνεται. 551 00:41:23,900 --> 00:41:26,986 Φίλε, παίζουμε τακτικά όλη η παρέα. 552 00:41:27,070 --> 00:41:29,697 Περνάμε ωραία, οπότε, ίσως δεν είναι του επιπέδου σου, 553 00:41:29,781 --> 00:41:31,449 αλλά αν θες να έρθεις ποτέ... 554 00:41:34,869 --> 00:41:36,412 Έγινε, ναι. 555 00:41:37,205 --> 00:41:38,665 Πάμε. 556 00:41:38,957 --> 00:41:40,291 Αλήθεια; 557 00:41:54,138 --> 00:41:56,641 Σίγουρα δεν θες να έρθεις στο σκάφος μου; 558 00:41:56,724 --> 00:41:58,268 Μου φτάνει αυτό, αλήθεια. 559 00:41:58,351 --> 00:41:59,811 Ευχαριστώ. 560 00:41:59,894 --> 00:42:01,229 Εντάξει. 561 00:42:02,313 --> 00:42:03,815 Τα λέμε αργότερα, Ρέιβεν. 562 00:42:13,908 --> 00:42:15,660 -Μπουκιά και συχώριο. -Δεν είναι; 563 00:42:28,298 --> 00:42:29,841 -Γεια, Κλίβελαντ. -Γεια! 564 00:42:29,924 --> 00:42:31,175 Γεια. 565 00:42:31,259 --> 00:42:33,344 -Ορίστε. Το πήρες; -Ναι. 566 00:42:36,097 --> 00:42:37,307 Εντάξει. 567 00:42:37,390 --> 00:42:39,559 -Έτοιμη; -Ναι. 568 00:42:39,642 --> 00:42:40,476 Καλά να περάσετε! 569 00:42:40,560 --> 00:42:41,853 -Φιλάκια. -Ευχαριστώ. 570 00:43:40,995 --> 00:43:44,290 Βασικά, έλεγα να πάμε για μπάνιο. 571 00:43:44,540 --> 00:43:45,666 Έχεις πισίνα; 572 00:43:46,334 --> 00:43:47,168 Κάτι καλύτερο. 573 00:43:47,794 --> 00:43:48,836 Ακολούθα με. 574 00:43:58,346 --> 00:44:01,057 Είναι πανέμορφα. 575 00:44:07,230 --> 00:44:09,148 Κι επίσης, τόσο... 576 00:44:11,442 --> 00:44:12,860 ρομαντικά. 577 00:44:14,404 --> 00:44:16,155 Μ' αρέσουν αυτές οι βραδιές. 578 00:44:16,781 --> 00:44:18,533 Θερμές και υγρές. 579 00:44:19,450 --> 00:44:20,868 Και σ' αυτήν τη λίμνη, 580 00:44:22,078 --> 00:44:24,330 το νερό είναι ζεστό σαν από θερμοσίφωνα. 581 00:44:26,082 --> 00:44:27,792 Δεν έχω φέρει... 582 00:44:27,875 --> 00:44:30,545 Έλα. Είναι υπέροχα. 583 00:45:56,088 --> 00:45:56,964 Μαμά; 584 00:46:02,678 --> 00:46:03,554 Μαμά; 585 00:46:07,558 --> 00:46:09,018 Αράζεις; 586 00:46:11,604 --> 00:46:13,606 Έλα. Πάμε επάνω. 587 00:46:19,070 --> 00:46:20,446 Μην πέσεις σήμερα. 588 00:46:21,364 --> 00:46:22,573 Δεν θα πέσω. 589 00:47:02,280 --> 00:47:04,824 Θες να κολυμπήσεις μόνη σου ή να σου κάνω παρέα; 590 00:47:05,449 --> 00:47:06,534 Μείνε. 591 00:47:09,745 --> 00:47:11,038 Μπελς... 592 00:47:11,539 --> 00:47:12,748 Τι; 593 00:47:14,083 --> 00:47:16,043 Στενοχωρήθηκες που χώρισες με τον Καμ; 594 00:47:16,586 --> 00:47:19,297 Όχι. Έκανα αυτό που έπρεπε. 595 00:47:23,175 --> 00:47:24,468 Τι έχεις; 596 00:47:25,261 --> 00:47:26,304 Τίποτα. 597 00:47:32,852 --> 00:47:33,811 Τα πάντα. 598 00:47:39,233 --> 00:47:40,568 Είσαι η καλύτερή μου φίλη. 599 00:47:45,239 --> 00:47:47,908 Μερικές φορές εύχομαι να ήσουν κάτι παραπάνω. 600 00:47:48,826 --> 00:47:49,910 Τι; 601 00:47:51,954 --> 00:47:54,123 Γιατί δεν είπες τίποτα; 602 00:47:55,124 --> 00:47:56,959 Κάθε χρονιά ήταν ο Κόνραντ. 603 00:47:57,043 --> 00:47:58,878 Και φέτος ήταν ο Καμ. 604 00:48:00,421 --> 00:48:04,300 Μάλλον, απλώς περίμενα. 605 00:48:09,805 --> 00:48:10,890 Εμένα; 606 00:48:11,891 --> 00:48:12,975 Ναι. 607 00:48:17,938 --> 00:48:20,066 Πιστεύεις πως θα μπορούσαμε... 608 00:48:24,654 --> 00:48:26,030 Ναι. 609 00:48:26,364 --> 00:48:28,616 Η Σουζάνα μού είπε πως όταν γεννήθηκα, 610 00:48:28,699 --> 00:48:31,160 ήταν γραφτό να τα φτιάξω μ' έναν από τους γιους της. 611 00:48:31,619 --> 00:48:33,788 Πάντα έλπιζα να ήταν ο Κόνραντ. 612 00:48:34,747 --> 00:48:39,043 Να 'μαι, όμως, έτοιμη να φιληθώ με τον Τζερεμάια Φίσερ. 613 00:50:47,546 --> 00:50:49,548 Υποτιτλισμός: Φίλιππος Ηρακλειώτης 614 00:50:49,632 --> 00:50:51,634 Επιμέλεια Σταυρούλα Σοκόλη