1 00:00:19,605 --> 00:00:22,399 Yksi Cousinsiin liittyvistä lempimuistoistani 2 00:00:22,483 --> 00:00:25,736 alkoi laulusta ja päättyi poikaan. 3 00:00:25,819 --> 00:00:27,196 Shakkimatti. 4 00:00:28,363 --> 00:00:30,949 -Tarvitsen parin, Stevie. -Varmaan tulen. 5 00:00:33,368 --> 00:00:34,870 Minä näytän. 6 00:00:34,953 --> 00:00:36,455 Entä peli? 7 00:00:36,538 --> 00:00:37,831 Odottakaa hetki. 8 00:00:44,630 --> 00:00:45,714 Matki minua. 9 00:00:47,758 --> 00:00:50,427 Yksi, kaksi. Yksi, kaksi, kolme. Askel. 10 00:00:50,511 --> 00:00:53,138 Yksi, kaksi. Yksi, kaksi, kolme. Askel. 11 00:00:53,222 --> 00:00:55,224 Et edes tanssi tahdissa, Belly. 12 00:00:55,307 --> 00:00:58,101 -Miten opit shagiä? -Äidiltäni. 13 00:01:09,238 --> 00:01:10,781 Helppoa. 14 00:01:10,864 --> 00:01:14,660 Yksi, kaksi, kolme, askel. Yksi, kaksi, kolme, askel. 15 00:01:17,955 --> 00:01:18,997 Okei. 16 00:01:21,250 --> 00:01:23,961 -Anteeksi. -Ei hätää. Yritetään uudelleen. 17 00:01:24,044 --> 00:01:25,963 -Anna kätesi. -Ne ovat hikiset. 18 00:01:26,046 --> 00:01:27,381 Niin minullakin. 19 00:01:28,257 --> 00:01:29,508 Seitsemän, kahdeksan. 20 00:02:01,665 --> 00:02:02,708 "Hei..." 21 00:02:03,041 --> 00:02:04,459 Ei. Liian vakava. 22 00:02:04,543 --> 00:02:06,837 "Hei" huutomerkin kanssa? 23 00:02:07,546 --> 00:02:09,715 Entä "hyvää huomenta"? 24 00:02:10,007 --> 00:02:13,385 "Hyvää huomenta" ja hymiö vai ujo hymy? 25 00:02:13,927 --> 00:02:15,137 Hetkinen. 26 00:02:15,220 --> 00:02:17,222 "Hyvää huomenta" ja aurinko. 27 00:02:17,306 --> 00:02:19,349 Tämä on hyvä. 28 00:02:20,017 --> 00:02:21,935 -Onko tämä hyvä? -Hei, Belly. 29 00:02:22,936 --> 00:02:23,812 Hei. 30 00:02:23,896 --> 00:02:26,315 Anteeksi, että olin niin kännissä eilen. 31 00:02:26,398 --> 00:02:29,109 Toivottavasti en pilannut asioita pahasti. 32 00:02:29,192 --> 00:02:31,987 Ei se mitään. Olemme sovussa. 33 00:02:32,779 --> 00:02:34,781 Olit kyllä kuin Tasmanian tuholainen. 34 00:02:34,865 --> 00:02:36,949 Älä viitsi. Kaikille on käynyt niin. 35 00:02:37,034 --> 00:02:40,287 Kun tulin ensi kerran känniin, otin yhteyttä eksiini 36 00:02:40,370 --> 00:02:42,372 ja vaadin kertomaan, miksi erosimme. 37 00:02:42,456 --> 00:02:45,709 Eksiin? Saisinko määrän suunnilleen? 38 00:02:45,792 --> 00:02:47,461 Huomio. 39 00:02:48,545 --> 00:02:52,549 Toivottakaa tervetulleeksi valssinopettajamme neiti Covington 40 00:02:52,633 --> 00:02:56,678 Neiti Covingtonin tanssikoulusta Newtonista. 41 00:02:57,471 --> 00:02:59,431 Kiitos, Paige. 42 00:02:59,514 --> 00:03:04,269 Kuten tiedätte, valssi on tanssiaisten odotetuin osuus. 43 00:03:04,353 --> 00:03:07,105 Menkää yhteen parinne kanssa. 44 00:03:07,189 --> 00:03:08,273 Antaa mennä. 45 00:03:09,107 --> 00:03:13,528 Aloitamme perusasioista, ensin neliöaskeleesta. 46 00:03:14,863 --> 00:03:17,324 Kun musiikki alkaa, te ette aloita. 47 00:03:17,407 --> 00:03:20,494 Entä seuralaisesi? Etkö pyytänyt Camiä? 48 00:03:21,411 --> 00:03:24,331 Kuusi margaritaa pilasi sen suunnitelman. 49 00:03:24,414 --> 00:03:26,458 Seitsemän laskujeni mukaan. 50 00:03:27,250 --> 00:03:29,586 Ei hätää. Olen parisi tänään. 51 00:03:29,670 --> 00:03:31,630 -Ihan tosi? -Olen debytanttisiskosi. 52 00:03:31,713 --> 00:03:33,799 Tarvitset seuralaisen tärkeään iltaan. 53 00:03:33,882 --> 00:03:37,094 Paige saa aneurysman, jos odotat liian kauan. 54 00:03:37,177 --> 00:03:38,762 Samoin Susannah. 55 00:03:38,845 --> 00:03:40,764 Ota askel taakse. 56 00:04:15,716 --> 00:04:17,843 CONRAD FISHER "JATKA PURJEHTIMISTA" 57 00:04:22,264 --> 00:04:24,391 BELLY HYVÄÄ HUOMENTA 58 00:04:39,114 --> 00:04:40,949 Pärjäät hyvin. 59 00:04:41,033 --> 00:04:42,576 Näillä kengilläkö? 60 00:04:42,951 --> 00:04:44,411 Askel on yksinkertainen. 61 00:04:44,494 --> 00:04:47,789 Eteenpäin vasemmalla, liu'utaan oikealle 62 00:04:47,873 --> 00:04:50,208 ja sitten jalat yhteen. 63 00:04:56,214 --> 00:04:58,717 Teitkö tämän Conradin kanssa? 64 00:04:58,800 --> 00:05:01,762 Neiti Covington hankki Conradin avuksi. 65 00:05:01,845 --> 00:05:04,306 Seuralaiseni oli määrä olla James, 66 00:05:04,389 --> 00:05:06,224 mutta hän jäi pois viime hetkellä, 67 00:05:06,308 --> 00:05:08,018 joten Conrad pelasti minut. 68 00:05:08,477 --> 00:05:11,104 Susannah opetti hänelle paljon tansseja. 69 00:05:12,314 --> 00:05:16,193 Conrad ei vastannut viesteihini eilen. 70 00:05:16,276 --> 00:05:19,488 Oletko nähnyt häntä tänään? 71 00:05:23,158 --> 00:05:25,577 En. Hän nukkui, kun lähdin. 72 00:05:25,660 --> 00:05:26,912 -Anteeksi. -Okei. 73 00:05:27,579 --> 00:05:28,455 Belly? 74 00:05:33,960 --> 00:05:34,920 Belly. 75 00:05:52,813 --> 00:05:53,814 Huomenta. 76 00:05:53,897 --> 00:05:54,981 Huomenta. 77 00:05:58,777 --> 00:05:59,861 Oikeasti? 78 00:06:00,821 --> 00:06:02,030 Saat sen. 79 00:06:02,781 --> 00:06:03,698 Kiitos. 80 00:06:06,952 --> 00:06:09,162 Missä Belly ja muut ovat? 81 00:06:09,955 --> 00:06:12,666 Belly ja Steven ovat klubilla debytanttijutun takia. 82 00:06:13,416 --> 00:06:14,292 Niin. 83 00:06:16,253 --> 00:06:18,547 Haluatko munia? Paistan niitä. 84 00:06:19,548 --> 00:06:21,466 Pitää lähteä klubille. 85 00:06:22,509 --> 00:06:25,220 Miksi olet hyvällä tuulella? 86 00:06:26,680 --> 00:06:30,600 Ehkä iloitsen hengissä olosta. Melkein räjäytit minut eilen. 87 00:06:30,684 --> 00:06:33,353 Pyysin anteeksi. En tiennyt teidän olevan siellä. 88 00:06:43,697 --> 00:06:45,198 Mitä edes teitte? 89 00:06:46,741 --> 00:06:48,368 Juttelimme vain. 90 00:06:49,119 --> 00:06:50,452 Mistä? 91 00:06:50,537 --> 00:06:52,414 Eikö sinun pidä imuroida allas? 92 00:06:56,418 --> 00:06:57,878 Paska! Olen jo myöhässä. 93 00:06:57,961 --> 00:07:00,380 Jos odotat, vien sinut. Olen lähdössä. 94 00:07:00,463 --> 00:07:01,339 En ehdi. 95 00:07:01,423 --> 00:07:04,509 Lopeta tuo maitojuttu. Se on inhottavaa. 96 00:07:08,638 --> 00:07:10,515 -Huomenta, Laurel. -Huomenta. 97 00:07:17,814 --> 00:07:18,815 Kahvia? 98 00:07:19,316 --> 00:07:20,483 Join kupillisen. 99 00:07:23,195 --> 00:07:25,655 Mutta voin ottaa lisää. 100 00:07:29,034 --> 00:07:30,160 Kiitos. 101 00:07:37,792 --> 00:07:39,878 -En pidä riitelemisestä. -En minäkään. 102 00:07:39,961 --> 00:07:43,340 En yritä määrätä elämästäsi. Olen vain huolissani teistä. 103 00:07:44,466 --> 00:07:46,593 Tiedän, että yrität auttaa, 104 00:07:46,676 --> 00:07:49,888 mutta minun on päätettävä asioista. 105 00:07:49,971 --> 00:07:52,307 -Yritän kunnioittaa... -Vielä muutama viikko. 106 00:07:53,683 --> 00:07:55,018 En tarvitse muuta. 107 00:07:57,020 --> 00:07:58,188 Hyvä on. 108 00:08:01,858 --> 00:08:03,860 Kiitos, että olet ystävä. 109 00:08:05,237 --> 00:08:06,488 Aina. 110 00:08:09,032 --> 00:08:10,075 Hyvä. 111 00:08:10,367 --> 00:08:12,827 Puhutaan jostain muusta. 112 00:08:12,911 --> 00:08:15,205 Sekstailin Cleveland Castillon kanssa. 113 00:08:15,789 --> 00:08:16,706 Autossani. 114 00:08:16,790 --> 00:08:19,250 -Hyvä luoja. -Niin. 115 00:08:22,045 --> 00:08:25,590 Nyt kun osaamme askeleet, lisätään vauhtia. 116 00:08:25,674 --> 00:08:28,176 Ei hätää. 117 00:08:31,179 --> 00:08:33,014 Anteeksi kovasti. 118 00:08:33,097 --> 00:08:34,724 Olen ihan kunnossa. 119 00:08:34,808 --> 00:08:37,894 -Varmastiko? Anteeksi. -Ei se haittaa. 120 00:08:38,645 --> 00:08:40,230 -Anteeksi. -Neidit. 121 00:08:40,313 --> 00:08:43,024 -Saanko tämän tanssin? -Pidä hyvänäsi. 122 00:08:43,108 --> 00:08:45,860 -Belly. -Joudun pulaan takiasi. 123 00:08:45,944 --> 00:08:46,945 Hei. 124 00:08:50,740 --> 00:08:52,325 No niin, Harry Styles. 125 00:08:52,951 --> 00:08:54,160 Onko nyt parempi? 126 00:09:01,710 --> 00:09:04,754 Ottaako Jer mitään vakavasti? 127 00:09:04,838 --> 00:09:06,131 Ruoan ja flirttailun. 128 00:09:06,881 --> 00:09:08,967 Hän sanoi, ettei tanssi. 129 00:09:09,050 --> 00:09:11,219 Pyysin häntä seuralaiseksi kahdesti. 130 00:09:11,511 --> 00:09:12,512 Voi luoja. 131 00:09:13,555 --> 00:09:15,473 Hei, Alexa. Soita So Pretty. 132 00:09:15,557 --> 00:09:17,726 Reyanna Marian So Pretty. Sopii. 133 00:09:22,272 --> 00:09:23,231 Lopeta. 134 00:10:10,028 --> 00:10:11,529 Mitä täällä tapahtuu? 135 00:10:12,489 --> 00:10:13,656 Lopeta, Alexa. 136 00:10:14,908 --> 00:10:18,036 Jeremiah Fisher, miksi et ole altaan luona? 137 00:10:18,119 --> 00:10:19,996 Tuli ruskea hälytys. 138 00:10:20,080 --> 00:10:22,791 Kadotimme kemikaalikaapin avaimet. 139 00:10:26,294 --> 00:10:27,295 Tässä. 140 00:10:27,962 --> 00:10:29,381 Kiitos. 141 00:10:29,464 --> 00:10:30,840 Nähdään, Bells. 142 00:10:32,133 --> 00:10:33,593 Ala painua. 143 00:10:38,515 --> 00:10:40,433 No niin. Yritetään uudelleen. 144 00:10:40,517 --> 00:10:43,436 Tällä kertaa ilman temppuja. 145 00:11:05,834 --> 00:11:07,127 Anteeksi. Pikku hetki. 146 00:11:08,795 --> 00:11:11,589 CONRAD NÄHDÄÄN, KUN PALAAT 147 00:11:15,093 --> 00:11:16,428 -Valmiina? -Olen. 148 00:11:16,511 --> 00:11:18,596 Selvä. 149 00:11:18,680 --> 00:11:19,764 Näin. 150 00:11:21,558 --> 00:11:23,309 Pysyykö se tuulessa? 151 00:11:23,393 --> 00:11:26,062 Ei ole varmaan huolta. Ankkuri pitää. 152 00:11:26,855 --> 00:11:28,940 Mitä yritämme napata? 153 00:11:29,023 --> 00:11:30,859 En halua valkohaita tänne. 154 00:11:30,942 --> 00:11:34,612 Ulommilta lahdilta saa juovabasseja, sinikaloja ja basseja. 155 00:11:34,696 --> 00:11:36,698 Se on yksi isäni lempipaikka. 156 00:11:37,740 --> 00:11:39,868 Isästäsi puheen ollen, miten eilen meni? 157 00:11:42,120 --> 00:11:43,204 Syntyi paskamyrsky. 158 00:11:43,288 --> 00:11:46,583 -Mutta näytät iloiselta. -Miksi kaikki sanovat noin? 159 00:11:47,708 --> 00:11:48,918 Johtuuko se 160 00:11:49,752 --> 00:11:53,756 tytöstä, jonka takia unohdit tv-haastatteluni? 161 00:11:53,840 --> 00:11:55,675 Nicolestako? Ei. 162 00:11:57,886 --> 00:11:59,095 Toisesta tytöstä. 163 00:11:59,679 --> 00:12:00,805 Ihan tosi? 164 00:12:00,889 --> 00:12:02,307 Kerro. 165 00:12:03,349 --> 00:12:05,018 -Enpä tiedä. -No... 166 00:12:06,102 --> 00:12:08,688 Annan hyvän rakkausneuvon ilmaiseksi. 167 00:12:08,771 --> 00:12:11,733 Mitä muka tiedät? Olet kai satavuotias. 168 00:12:12,692 --> 00:12:14,694 Tiedoksi, että pärjään hyvin. 169 00:12:15,236 --> 00:12:18,364 Mietin, tekstaanko naiselle, 170 00:12:18,448 --> 00:12:21,451 jonka kanssa oli viime yönä ikimuistoinen hetki. 171 00:12:21,534 --> 00:12:23,828 Voi ihmettä. Kuka hän on? 172 00:12:25,038 --> 00:12:27,081 Osaan pelata peliäsi. 173 00:12:27,165 --> 00:12:28,666 Hyvä on. 174 00:12:29,959 --> 00:12:32,504 Annas kun arvaan. Hän on puolta nuorempi. 175 00:12:32,587 --> 00:12:33,630 Ei suinkaan. 176 00:12:33,713 --> 00:12:38,301 Hän on kypsä, eronnut ja lahjakas kirjailija, jonka tapasin. 177 00:12:38,384 --> 00:12:40,178 Haluaisin tavata hänet uudelleen. 178 00:12:42,096 --> 00:12:43,681 Tekstaa hänelle. 179 00:12:44,098 --> 00:12:48,186 Hän kai hengailee äitini kanssa, juo kahvia ja juoruilee. 180 00:12:49,562 --> 00:12:51,648 Tapailiko hän Michelle Williamsia? 181 00:12:51,731 --> 00:12:53,441 Hyvä, Laurel! 182 00:12:53,525 --> 00:12:55,902 Miten pärjään Michelle Williamsille? 183 00:12:55,985 --> 00:12:57,654 -Hänen tyyppiäänkö? -Pää kiinni. 184 00:12:57,737 --> 00:13:00,406 -Olinko säälipano? -Olet häntä kuumempi. 185 00:13:01,366 --> 00:13:03,701 -Viesti Clevelandilta. -Mitä siinä lukee? 186 00:13:03,785 --> 00:13:06,204 -"Milloin voin tavata sinut taas?" -Näetkö? 187 00:13:06,287 --> 00:13:09,082 -Tämä on jännää! -Olen liian vanha panoheilaksi. 188 00:13:09,165 --> 00:13:10,792 Hän ei ole nähnyt minua alasti. 189 00:13:11,292 --> 00:13:13,461 Olen saanut lapsia. On hiertymiä. 190 00:13:13,545 --> 00:13:15,296 Mitä siitä? On kesä. 191 00:13:15,380 --> 00:13:16,798 Kuules. 192 00:13:20,635 --> 00:13:22,053 Marimakupaloja aamupäivällä? 193 00:13:22,637 --> 00:13:23,846 Juhlitaan. 194 00:13:31,563 --> 00:13:33,106 Antaa matkan alkaa. 195 00:13:33,606 --> 00:13:34,774 Voi luoja. 196 00:13:35,608 --> 00:13:37,277 -Hei, Belly. -Hei. 197 00:13:37,360 --> 00:13:39,070 Oletteko nähneet Conradia? 198 00:13:40,113 --> 00:13:43,283 Hän on kai purjehtimassa, mutta liity seuraamme. 199 00:13:45,243 --> 00:13:47,912 Hänellä on kai muita suunnitelmia. 200 00:13:48,580 --> 00:13:49,497 Hei. 201 00:13:49,998 --> 00:13:52,542 -Hei. -Hei, Cam. 202 00:13:52,625 --> 00:13:55,003 Hei. Ajattelin käväistä. 203 00:13:57,589 --> 00:14:00,717 Anteeksi, että lähdin niin eilen. 204 00:14:02,093 --> 00:14:04,470 Se ei ole ihme. Olin sekaisin. 205 00:14:04,554 --> 00:14:05,972 Ei se mitään. 206 00:14:07,974 --> 00:14:11,185 Haluatko lähteä pyöräilemään? Tiedän yhden hyvän paikan. 207 00:14:12,145 --> 00:14:15,273 Sopii. Vaihdan vaatteet. 208 00:14:15,356 --> 00:14:16,816 Selvä. 209 00:14:23,239 --> 00:14:26,159 Onko tuossa rintapala pesto-aiolikastikkeella? 210 00:14:26,242 --> 00:14:28,703 En ole sinun kokkisi, mutta siinä on. 211 00:14:28,786 --> 00:14:30,330 Hain sen keittiöstä. 212 00:14:31,914 --> 00:14:33,333 Se on tosi hyvää. 213 00:14:35,043 --> 00:14:37,795 Saammeko kaksi jäähilejuomaa? 214 00:14:37,879 --> 00:14:40,006 -Tulee heti, neidit. -Kiitos. 215 00:14:40,089 --> 00:14:43,801 Hauskimmat valssiharjoitukset ikinä. 216 00:14:43,885 --> 00:14:46,429 Tulit juuri ajoissa. Belly on kamala korkokengissä. 217 00:14:46,512 --> 00:14:50,099 Hän on hyvä tanssija, mutta valssi vain on tyhmä. 218 00:14:54,437 --> 00:14:57,065 -Olkaa hyvä. -Hienoa. Kiitos. 219 00:14:57,148 --> 00:14:59,108 Eipä mitään. 220 00:15:01,027 --> 00:15:02,445 Mikäs heillä? 221 00:15:02,528 --> 00:15:05,990 Gigi haluaa poikaystävän ja Dara puraisi minua kerran. 222 00:15:06,741 --> 00:15:08,660 Pitkä juttu. 223 00:15:08,743 --> 00:15:10,495 -Haluatko lähteä täältä? -En voi. 224 00:15:11,120 --> 00:15:12,038 Et ole hauska. 225 00:15:12,121 --> 00:15:15,291 Kaikilla ei ole rahastoa. Joidenkin on tehtävä töitä. 226 00:15:15,375 --> 00:15:19,379 Jos Shayla soittaisi, ryntäisit heti ovesta. 227 00:15:19,462 --> 00:15:21,422 -No, hän on Shayla... -Steven. 228 00:15:21,506 --> 00:15:25,051 Joku tärkeä pitää sinusta. Sait ylennyksen korttihuoneeseen. 229 00:15:25,677 --> 00:15:27,011 Onko täällä korttihuone? 230 00:15:27,095 --> 00:15:29,013 -Tule. -Selvä. 231 00:15:48,616 --> 00:15:51,202 Uskomatonta, etten ole käynyt täällä. 232 00:15:51,285 --> 00:15:53,746 Olen käynyt täällä lapsesta asti. 233 00:15:53,830 --> 00:15:55,873 Äitini toi tänne. 234 00:15:55,957 --> 00:15:59,043 Näin täällä valaan ensi kerran. 235 00:16:04,841 --> 00:16:07,760 Toin meille avokado-ituleipiä. 236 00:16:07,844 --> 00:16:09,137 Kiitos. 237 00:16:13,725 --> 00:16:15,184 Tein ne. 238 00:16:16,185 --> 00:16:17,520 Kippis. 239 00:16:20,064 --> 00:16:21,607 Hän on tosi mukava. 240 00:16:21,899 --> 00:16:26,154 Voisin hengailla hänen kanssaan iloisena koko kesän. 241 00:16:26,237 --> 00:16:29,907 Mutta ajattelen pakosta, että haluaisin olla täällä Conradin kanssa. 242 00:16:35,329 --> 00:16:36,706 Hei, Billy! Ei saa juosta! 243 00:16:36,789 --> 00:16:39,583 On jo tarpeeksi paha, että allas suljettiin takiasi. 244 00:16:39,667 --> 00:16:40,960 En tehnyt sitä, mäntti. 245 00:16:41,043 --> 00:16:45,757 On mahtavaa katsella, kun Jeremiah tappelee lapsivihollisensa kanssa. 246 00:16:45,840 --> 00:16:48,134 Tuo lapsi on pirullinen. 247 00:16:49,135 --> 00:16:52,054 Missä veljesi on ollut? Hän ei tekstaa takaisin. 248 00:16:52,138 --> 00:16:54,766 Conrad aiheuttaa liikaa draamaa. 249 00:16:55,558 --> 00:16:56,768 Voi luoja. 250 00:16:57,685 --> 00:17:00,188 Frank Ocean esiintyy Yarmouthissa. 251 00:17:00,271 --> 00:17:02,857 Isäni firma edustaa häntä. Saan meille liput. 252 00:17:02,940 --> 00:17:04,191 -Ihan tosi? -Niin. 253 00:17:04,275 --> 00:17:08,196 Conrad on halunnut mennä Yarmouthiin. 254 00:17:08,279 --> 00:17:10,698 -Pitääkö hän Frank Oceanista? -Kovasti. 255 00:17:10,782 --> 00:17:14,035 Hän on vain selvitellyt asioita isämme kanssa. 256 00:17:14,118 --> 00:17:16,454 -Lähde hänen kanssaan. -Niin. 257 00:17:16,536 --> 00:17:18,790 -Voisin ottaa Stevenin mukaan. -Niin. 258 00:17:18,872 --> 00:17:22,293 -Vuokrataan mauttomasti limusiini. -Tekstaan isälleni. 259 00:17:23,294 --> 00:17:26,296 -Olet mahtava veli, Jer. -Niin. 260 00:17:31,677 --> 00:17:32,720 Tuo on iso! 261 00:17:32,804 --> 00:17:35,598 -Se kannattaa pitää. -Niin. 262 00:17:42,396 --> 00:17:44,398 Oletko valmis lähtemään takaisin? 263 00:17:45,233 --> 00:17:48,027 En, ennen kuin kerrot siitä salaperäisestä tytöstä. 264 00:17:48,694 --> 00:17:50,404 Taas tuo. 265 00:17:50,905 --> 00:17:54,075 Me vartuimme yhdessä, 266 00:17:54,158 --> 00:17:57,829 joten olen aina pitänyt häntä lapsena, mutta nyt 267 00:17:58,788 --> 00:18:01,332 hän ei ole. 268 00:18:02,458 --> 00:18:04,627 -Ja pidät hänestä. -En. 269 00:18:04,710 --> 00:18:07,129 En tiedä. 270 00:18:09,090 --> 00:18:11,425 Nyt vain tapahtuu kaikenlaista. 271 00:18:12,260 --> 00:18:16,472 Jos aloittaisimme jotain, saattaisin mokata sen. 272 00:18:20,142 --> 00:18:23,729 No, olen oppinut 273 00:18:23,813 --> 00:18:25,857 pitkän, kalliin terapian aikana sen, 274 00:18:26,399 --> 00:18:30,361 että ei voi olla hyvä jonkun kanssa, ennen kuin on hyvä itselle. 275 00:18:31,112 --> 00:18:33,573 Pilasin edellisen suhteeni sen takia. 276 00:18:38,452 --> 00:18:39,745 Onko tuo valas? 277 00:18:43,541 --> 00:18:47,336 Hyvin huomattu! Se on nuori ryhävalasnaaras. 278 00:18:50,464 --> 00:18:51,632 Näetkö sen? 279 00:18:54,135 --> 00:18:56,178 Se on upea. Kuules. 280 00:18:57,138 --> 00:18:58,931 Tätä pitää juhlia jälkiruoalla. 281 00:18:59,724 --> 00:19:01,058 Hedelmäkarkkeja. 282 00:19:04,812 --> 00:19:06,355 En voi. 283 00:19:07,773 --> 00:19:10,943 -Nämähän ovat suosikkejasi. -Pidän niistä. 284 00:19:11,027 --> 00:19:13,279 Ne ovat mahtavia, samoin sinä. 285 00:19:17,825 --> 00:19:19,118 Mutta... 286 00:19:19,201 --> 00:19:20,328 Mutta... 287 00:19:27,460 --> 00:19:29,253 Aavistin tämän, 288 00:19:29,337 --> 00:19:32,632 kun et pyytänyt seuralaiseksi. 289 00:19:32,715 --> 00:19:35,801 -Aioin kyllä, mutta... -Ei se mitään. Ei tarvitse 290 00:19:35,885 --> 00:19:37,970 pitää mitään puhetta. 291 00:19:39,847 --> 00:19:44,810 Ei ole väliä, minkä tai kenen takia. 292 00:19:48,189 --> 00:19:49,899 Tiedän tietysti, kenen. 293 00:19:53,611 --> 00:19:55,696 En halunnut satuttaa sinua. 294 00:19:55,780 --> 00:19:56,948 Tiedän sen. 295 00:20:01,494 --> 00:20:02,912 Harmittaa. 296 00:20:03,454 --> 00:20:05,915 Mutta toivun kyllä. 297 00:20:18,469 --> 00:20:21,055 Carpe diem, Flavia. 298 00:20:25,184 --> 00:20:29,146 Ole sen kanssa, jonka kanssa haluat olla. 299 00:20:31,232 --> 00:20:33,109 Toivottavasti hän kohtelee oikein. 300 00:20:59,093 --> 00:21:02,388 -Steve-o! Onko siinä paljon jalapeñoja? -On. 301 00:21:02,471 --> 00:21:05,307 -Pyysin kokkia peittämään sen vihreällä. -Hyvä mies. 302 00:21:05,391 --> 00:21:07,560 Vaikutat fiksulta. Pelaatko pokeria? 303 00:21:07,643 --> 00:21:08,811 Olen kokeillut. 304 00:21:08,894 --> 00:21:10,896 Onko teoriaa korttiparista? 305 00:21:11,689 --> 00:21:13,315 Yleensä pelaisin ne. 306 00:21:18,487 --> 00:21:20,239 -Kaikki peliin. -Suuri virhe. 307 00:21:20,322 --> 00:21:21,365 Katson. 308 00:21:21,449 --> 00:21:22,533 Ole nyt oikeassa. 309 00:21:22,616 --> 00:21:24,702 En halunnut teidän laittavan kaikkea. 310 00:21:35,796 --> 00:21:39,050 Parasta, että tuo on kakkonen. Muuten meni Tesla-maksu. 311 00:21:39,383 --> 00:21:41,927 Anna tulla. 312 00:21:42,845 --> 00:21:43,721 Hyvä! 313 00:21:46,348 --> 00:21:48,684 Sanoinhan. Pidän tästä pojasta. 314 00:21:50,436 --> 00:21:52,480 Upeaa. Kiitos. 315 00:21:52,563 --> 00:21:53,481 Olepa hyvä. 316 00:21:54,023 --> 00:21:55,399 Kiitos avusta. 317 00:21:56,567 --> 00:21:58,652 -Kiitos. -Arvostan sitä. 318 00:22:00,529 --> 00:22:02,990 Tuopa oli jännää. 319 00:22:41,695 --> 00:22:43,405 Hei. Mikä tuo kruunu on? 320 00:22:43,489 --> 00:22:47,451 Äiti maalaa minut Hermesinä, jumalien sanansaattajana. 321 00:22:47,535 --> 00:22:48,494 Kiva. 322 00:22:49,120 --> 00:22:50,496 Ketä etsit? 323 00:22:50,579 --> 00:22:54,083 Ajattelin, että ehkä Conrad on jo palannut. 324 00:22:57,503 --> 00:22:59,046 Missä olet ollut? 325 00:22:59,130 --> 00:23:02,133 -Piknikillä Camin kanssa. -Söpöä. 326 00:23:02,216 --> 00:23:03,467 Miten Cam Cameron voi? 327 00:23:04,385 --> 00:23:06,887 Emme taida enää hengailla yhdessä. 328 00:23:10,891 --> 00:23:12,726 Cam Cameron raukka. 329 00:23:13,811 --> 00:23:15,855 Ette lopettaneet tuota. 330 00:23:19,233 --> 00:23:21,110 Tiedoksi, että pidin hänestä. 331 00:23:22,403 --> 00:23:23,946 Et näytä olevan tolaltasi, 332 00:23:24,029 --> 00:23:27,741 mutta jos olet, tämä piristää. 333 00:23:27,825 --> 00:23:30,578 Äitimme ovat ihan pilvessä. 334 00:23:31,495 --> 00:23:33,914 -Ei ole totta. -Kaikki makupalani katosivat. 335 00:23:34,748 --> 00:23:36,959 Courtney ei tappanut Kurtia. 336 00:23:37,042 --> 00:23:39,086 Näitkö sen dokumentin? 337 00:23:39,170 --> 00:23:44,091 Kurt halusi erota hänestä. Kun Kurt kuoli, Courtney peri musiikin. 338 00:23:44,175 --> 00:23:48,804 Dave Grohlista on vieläkin liian tuskallista kuunnella Nirvanaa. 339 00:23:49,430 --> 00:23:51,307 -En tunne mitään. -Minulla on nälkä. 340 00:23:51,390 --> 00:23:53,851 -Tehdään lasagnea! -Se on ihanaa. 341 00:23:53,934 --> 00:23:56,604 Hitsi! Pitää mennä ostoksille. 342 00:24:01,859 --> 00:24:03,569 -Mitä tuo on? -En tiedä. 343 00:24:06,822 --> 00:24:08,157 Kiva. 344 00:24:08,240 --> 00:24:10,117 -Ei hassumpaa. -Jukoliste. 345 00:24:10,201 --> 00:24:11,410 Minähän sanoin. 346 00:24:13,996 --> 00:24:15,873 Kauniit lapsemme. 347 00:24:15,956 --> 00:24:17,333 Katso heitä! 348 00:24:18,000 --> 00:24:19,251 He ovat niin suloisia! 349 00:24:19,668 --> 00:24:20,961 Sinä. Tule mukaani. 350 00:24:21,045 --> 00:24:23,380 Täytyy maalata sinut, kun valo on sopiva. 351 00:24:23,464 --> 00:24:25,049 Hyvä on. Tehdään niin. 352 00:24:29,386 --> 00:24:31,430 Mitä te olette tehneet? 353 00:24:32,765 --> 00:24:34,558 Jutelleet ja napostelleet. 354 00:24:35,309 --> 00:24:37,603 Mitä mieltä olet tästä tekstarista? 355 00:24:39,021 --> 00:24:40,689 MILLOIN VOIN TAVATA SINUT TAAS? 356 00:24:40,773 --> 00:24:44,026 Muhinoitko Cleveland Castillon kanssa? 357 00:24:44,109 --> 00:24:46,779 Päädyimme sekstailemaan autossani. 358 00:24:47,780 --> 00:24:49,406 En kuuntele! 359 00:24:51,033 --> 00:24:51,951 Mitä minä sanoin? 360 00:24:57,456 --> 00:24:59,667 Poikani. Voi sinua. 361 00:25:00,251 --> 00:25:02,878 Valo on upea. Tunnetko sen? 362 00:25:02,962 --> 00:25:06,465 Tunnetko pehmeyden? Minä tunnen. 363 00:25:07,466 --> 00:25:10,761 Voi luoja. Haluan tanssia kanssasi. 364 00:25:12,888 --> 00:25:14,014 Tanssitaanko? 365 00:25:16,475 --> 00:25:18,686 Pieni poikani. 366 00:25:21,146 --> 00:25:22,731 Istuhan. 367 00:25:24,566 --> 00:25:27,319 Miten kesäsi sujuu? Oletko onnellinen? 368 00:25:27,403 --> 00:25:28,737 Olen. 369 00:25:29,530 --> 00:25:31,740 Tämä kesä tuntuu erilaiselta. 370 00:25:33,325 --> 00:25:34,827 Kesä on sama. 371 00:25:35,786 --> 00:25:38,080 Me vain muutumme. 372 00:25:38,497 --> 00:25:41,583 Paitsi sinä. Et saa muuttua koskaan. 373 00:25:41,667 --> 00:25:45,713 Pelasta minut, Jeremiah. Äiti haluaa letittää tukkani! 374 00:25:45,796 --> 00:25:46,880 Voi luoja. 375 00:25:48,173 --> 00:25:52,177 Olet Bellyn hyvä ystävä, kuin veli. 376 00:25:54,930 --> 00:25:57,891 Selostaminen saa riittää. 377 00:25:57,975 --> 00:26:00,144 Katsotaan maalausta. 378 00:26:01,312 --> 00:26:02,771 Mitä mieltä olet? 379 00:26:03,480 --> 00:26:05,607 Se on ehkä paras maalaukseni. 380 00:26:06,525 --> 00:26:07,651 Belly! 381 00:26:18,078 --> 00:26:19,079 Se on... 382 00:26:21,707 --> 00:26:25,794 Kuin Picasso ja Jackson Pollock olisivat saaneet lapsen. 383 00:26:25,878 --> 00:26:27,379 Mitä? 384 00:26:31,759 --> 00:26:34,678 Voi luoja. Se on kamala! 385 00:26:37,097 --> 00:26:38,724 Se on tosi huono! 386 00:26:38,807 --> 00:26:41,602 Tämän takia vanhat ihmiset eivät saisi ottaa huumeita. 387 00:26:41,935 --> 00:26:44,271 Ettäs kehtaat! Julkeaa. 388 00:26:45,272 --> 00:26:46,899 Silkkaa ikärasismia. 389 00:26:47,691 --> 00:26:49,485 Jätetään kakarat 390 00:26:50,027 --> 00:26:52,821 ja mennään kävelylle rannalle. 391 00:26:54,239 --> 00:26:56,200 -Haen villatakin. -Pidä hauskaa, äiti. 392 00:26:56,283 --> 00:26:57,326 -Hei. -Hei, kakarat. 393 00:26:57,409 --> 00:26:58,327 Heippa. 394 00:27:01,538 --> 00:27:05,459 Ludvig XIII oli kehno ranskalainen kuningas, mutta konjakki on mahtavaa. 395 00:27:05,542 --> 00:27:07,378 Pelastat meidät. 396 00:27:11,048 --> 00:27:12,800 Saatko jo tarjoilla viinaa? 397 00:27:12,883 --> 00:27:15,177 Luulin tämän olevan yksityinen klubi. 398 00:27:15,260 --> 00:27:17,137 Niin. 399 00:27:23,018 --> 00:27:25,145 Hei. Pelaammeko korttia vai emme? 400 00:27:25,229 --> 00:27:28,816 Anteeksi. Vaimo häiriköi. Tyttären SAT-opettaja on myöhässä. 401 00:27:29,650 --> 00:27:31,860 SAT-opettajani oli hirviö. 402 00:27:31,944 --> 00:27:33,654 Onneksi ne päivät ovat ohi. 403 00:27:33,737 --> 00:27:35,823 Sait varmaankin täydet pisteet. 404 00:27:37,324 --> 00:27:41,328 Kiinalaisen yhtiökumppanini lapset pääsivät eliittiyliopistoihin. 405 00:27:41,703 --> 00:27:44,498 He kai syntyvät oppikirjojen kanssa. 406 00:27:48,794 --> 00:27:50,462 -Tuletko mukaan? -Mikä ettei? 407 00:27:51,004 --> 00:27:52,464 Hei, poika. Tuo tuhkakuppi. 408 00:27:53,799 --> 00:27:55,634 Anteeksi. 409 00:28:02,558 --> 00:28:03,892 Kenen vuoro on? Minunko? 410 00:28:03,976 --> 00:28:05,227 -Sinulle? -Viisikymppiä. 411 00:28:11,108 --> 00:28:12,693 CONRAD NÄHDÄÄN, KUN PALAAT 412 00:28:15,112 --> 00:28:17,406 Hei. Lähdetään uimaan. 413 00:28:18,949 --> 00:28:21,326 Äiti on pyytänyt siivoamaan huoneeni. 414 00:28:21,827 --> 00:28:23,495 Etenkin eilisen jälkeen. 415 00:28:23,996 --> 00:28:26,498 Miksi kukaan ei halua leikkiä kanssani? 416 00:28:28,584 --> 00:28:29,501 Nähdään. 417 00:28:43,682 --> 00:28:47,269 Miten he kehtasivat sanoa meitä vanhoiksi? 418 00:28:47,352 --> 00:28:49,021 -Emme ole vanhoja. -Niin. 419 00:28:49,104 --> 00:28:51,356 Ainakaan minusta ei tule vanha. 420 00:28:51,440 --> 00:28:56,111 Poskesi ja tissisi alkavat roikkua ja hiuksesi harmaantuvat. 421 00:28:56,778 --> 00:28:57,905 Ei, kiitos. 422 00:28:58,572 --> 00:28:59,615 Beck! 423 00:29:00,032 --> 00:29:01,533 Minä pelleilen. 424 00:29:01,617 --> 00:29:03,702 Sinulla on aasialaiset geenit. 425 00:29:04,912 --> 00:29:06,538 Mitä aina sanotkaan? 426 00:29:06,622 --> 00:29:09,208 Aasialainen 50-vuotias on kuin valkoinen 40-vuotias. 427 00:29:12,920 --> 00:29:14,546 Muistatko, kun tapasimme? 428 00:29:14,630 --> 00:29:17,341 Pidit minua ylimielisenä rikkaana tyttönä. 429 00:29:17,424 --> 00:29:19,760 Huoneessasi kaikki oli Laura Ashleyltä. 430 00:29:19,843 --> 00:29:21,595 Sinulla oli poni, luojan tähden! 431 00:29:21,678 --> 00:29:24,473 Hengailit kanssani, koska pidit minua hauskana. 432 00:29:24,556 --> 00:29:26,391 En pitänyt koskaan. 433 00:29:27,976 --> 00:29:32,147 Luoja. The Fat Pelican! Se räkälä on yhä olemassa. 434 00:29:32,981 --> 00:29:34,733 Kevätloma! 435 00:29:38,070 --> 00:29:39,613 Tämä ei ole vielä ohi. 436 00:29:44,409 --> 00:29:46,453 -Tule. -Olen tulossa. 437 00:29:49,665 --> 00:29:53,043 THE FAT PELICAN TERVETULOA 438 00:29:57,089 --> 00:29:58,924 Vietätkö taukosi TikTokissa? 439 00:29:59,007 --> 00:30:01,802 En. Teen suunnitelmia tyttöystäväni kanssa. 440 00:30:01,885 --> 00:30:05,097 -Puhuvatko he aina noin? -Älä välitä siitä. 441 00:30:05,180 --> 00:30:07,057 Kuin olisimme näkymättömiä. 442 00:30:07,140 --> 00:30:09,893 Sellaista täällä on. Totu siihen. 443 00:30:09,977 --> 00:30:11,353 En halua tottua. 444 00:30:12,479 --> 00:30:14,273 Ehkä tämä auttaa. 445 00:30:17,943 --> 00:30:19,361 Mikä se on? 446 00:30:23,240 --> 00:30:26,410 Tässä on yli 300 dollaria. 447 00:30:26,493 --> 00:30:29,913 Aamun tipit. Saat toisen kirjekuoren iltapäivällä. 448 00:30:29,997 --> 00:30:32,583 Enpä tiedä. Ehkä en sovi tähän. 449 00:30:32,666 --> 00:30:36,128 Paskat heistä. Älä yritä turhaan saada heidän kunnioitustaan. 450 00:30:36,211 --> 00:30:38,338 Et saa koskaan. Ota heidän rahansa. 451 00:30:38,964 --> 00:30:41,717 Kun poltan sikaria veneessäni, 452 00:30:42,676 --> 00:30:45,012 en ajattele noita tyyppejä. 453 00:32:27,989 --> 00:32:30,534 Olet ainoa poika, jota olen ajatellut. 454 00:32:30,617 --> 00:32:33,245 Olen koko elämäni keskittynyt sinuun. 455 00:32:35,747 --> 00:32:36,998 Sinä palasit. 456 00:32:37,499 --> 00:32:38,417 Hei. 457 00:32:40,460 --> 00:32:41,962 Annas kun autan. 458 00:32:48,844 --> 00:32:50,345 Entä sinä ja äitisi? 459 00:32:52,597 --> 00:32:55,475 Olemme sovussa. 460 00:32:55,559 --> 00:32:57,894 Kiva. Kiitos. 461 00:32:59,813 --> 00:33:01,440 Erosin Camistä. 462 00:33:02,816 --> 00:33:03,734 Miksi? 463 00:33:04,985 --> 00:33:07,362 Me melkein suutelimme eilen. 464 00:33:08,572 --> 00:33:09,781 Niinkö? 465 00:33:10,949 --> 00:33:13,910 Olin aika kännissä. En muista paljoa. 466 00:33:15,370 --> 00:33:16,538 Hetkinen. 467 00:33:17,706 --> 00:33:19,291 Oletko tosissasi? 468 00:33:23,295 --> 00:33:24,921 Hyvä on. Me melkein suutelimme. 469 00:33:27,299 --> 00:33:30,552 Melkein. Mitä pitäisi sanoa? Pyytää anteeksi? 470 00:33:32,012 --> 00:33:33,221 Oletko pahoillasi siitä? 471 00:33:33,305 --> 00:33:34,723 En tiedä. 472 00:33:37,392 --> 00:33:39,436 Ajattelen sinua. 473 00:33:40,437 --> 00:33:42,272 Tiedät sen. 474 00:33:45,108 --> 00:33:46,067 Mutta 475 00:33:49,488 --> 00:33:50,697 en voi. 476 00:33:56,745 --> 00:33:58,663 En enää odota sinua. 477 00:34:20,727 --> 00:34:24,231 Mitä tapahtui pojalle, jota olen rakastanut? 478 00:34:35,157 --> 00:34:36,242 Terve. 479 00:34:36,326 --> 00:34:37,244 Hei. 480 00:34:37,952 --> 00:34:40,163 -Missä olet? -Bileissä. 481 00:34:40,247 --> 00:34:42,582 Kuuluu huonosti. Odota. 482 00:34:43,583 --> 00:34:45,544 Mene pois, Noah! 483 00:34:46,294 --> 00:34:49,338 Luoja. Tuo poika seuraa kuin koiranpentu. 484 00:34:49,840 --> 00:34:51,715 -Hän on söpö. -Niin on. 485 00:34:52,509 --> 00:34:53,927 Hei, kuule... 486 00:34:54,385 --> 00:34:57,055 Anteeksi se, mitä tapahtui. 487 00:34:58,014 --> 00:34:59,182 Ylireagoin. 488 00:34:59,266 --> 00:35:03,144 Minäkin olen pahoillani. Pussailu veljesi kanssa oli 489 00:35:04,145 --> 00:35:05,313 aikamoinen juttu. 490 00:35:06,064 --> 00:35:07,190 Ei se mitään. 491 00:35:10,110 --> 00:35:11,444 Mikä hätänä? 492 00:35:15,991 --> 00:35:18,034 Olisitpa täällä. 493 00:35:42,684 --> 00:35:44,436 Joku sai ihailijan. 494 00:35:44,519 --> 00:35:47,397 Tuo bensa-aseman kundi flirttaili Bellylle. 495 00:35:47,480 --> 00:35:49,482 Ehkä meidän kannattaisi lähteä. 496 00:35:50,108 --> 00:35:51,401 Onko henkkareita? 497 00:35:51,484 --> 00:35:53,862 Luoja. Hän haluaa henkkarit. 498 00:35:54,404 --> 00:35:56,448 Näytämmekö todella parikymppisiltä? 499 00:35:56,531 --> 00:35:58,450 Sanoin, että näytämme yhä nuorilta. 500 00:35:58,533 --> 00:36:00,285 Joudun kysymään kaikilta. 501 00:36:02,078 --> 00:36:03,997 Meillä ei ole henkkareita. 502 00:36:04,414 --> 00:36:06,791 Ei ole laukkuja. 503 00:36:07,459 --> 00:36:09,628 Anna meidän jäädä. 504 00:36:09,711 --> 00:36:11,421 Kerro hänelle. 505 00:36:11,504 --> 00:36:14,966 Ole kiltti. Olemme äitejä. 506 00:36:15,467 --> 00:36:17,552 Olemme kodin omistajia... 507 00:36:17,636 --> 00:36:19,012 Hyvä on. Mitä haluatte? 508 00:36:20,221 --> 00:36:24,059 -Kaksi Long Islandin jääteetä. -Tulee heti. 509 00:36:26,144 --> 00:36:28,396 Muistatko väärennetyt henkkarimme? 510 00:36:28,480 --> 00:36:29,731 Olin Raven Kirk. 511 00:36:29,814 --> 00:36:31,983 Ja minä Sloaney Janks. 512 00:36:33,860 --> 00:36:36,279 Malja Ravenin ja Sloaneyn fuksivuodelle! 513 00:36:37,530 --> 00:36:39,574 -Olkaa hyvä. -Kiitos. 514 00:36:39,658 --> 00:36:42,077 -Laitetaanko piikkiin? -Ehdottomasti. 515 00:36:43,244 --> 00:36:45,330 Meillä ei ole rahaa. 516 00:36:46,039 --> 00:36:47,832 Meillä ei ole rahaa, hitto vie. 517 00:36:47,916 --> 00:36:50,377 Tehdään vanhanaikaisella tavalla. 518 00:36:52,629 --> 00:36:54,214 Vikitellään maksumies. 519 00:36:56,508 --> 00:36:59,344 Vikittelemme maksumiehen. 520 00:37:00,261 --> 00:37:03,181 Vikittelemme maksumiehen 521 00:37:05,058 --> 00:37:07,060 Sloaney ja Raven ovat taas vauhdissa! 522 00:38:38,943 --> 00:38:40,445 -Oikeasti? -Mitä? 523 00:38:41,196 --> 00:38:43,073 Voisit siivota tuon. 524 00:38:43,156 --> 00:38:46,076 Minne hyväntuulinen Conrad hävisi? 525 00:38:46,159 --> 00:38:48,703 Meidän on autettava äitiä ja Laurelia. 526 00:38:48,787 --> 00:38:50,038 He tekivät tämän sotkun. 527 00:38:53,666 --> 00:38:56,252 -Kuka tekstaa? -Nicole. 528 00:38:56,336 --> 00:38:59,631 Hän haluaa lähteä Yarmouthin musiikkifestivaaleille. 529 00:38:59,714 --> 00:39:01,007 Aiotko lähteä? 530 00:39:02,008 --> 00:39:03,259 Mikä ettei? 531 00:39:04,427 --> 00:39:05,637 Sinun kannattaisi. 532 00:39:06,429 --> 00:39:08,973 -Voitko laittaa sen pois? -Selvä. 533 00:39:10,266 --> 00:39:11,434 Kiitos. 534 00:39:40,171 --> 00:39:42,090 CLEVELAND MILLOIN VOIN TAVATA SINUT TAAS? 535 00:39:53,893 --> 00:39:56,855 TÄNÄ ILTANA? 536 00:40:37,478 --> 00:40:40,523 Willow Creekissä on olutbileet. Tai on Marisan bileet. 537 00:40:40,607 --> 00:40:41,816 Kiitos. 538 00:40:41,900 --> 00:40:44,110 Willow Creek on täynnä moskiittoja. 539 00:40:44,694 --> 00:40:46,738 Siis Marisan bileisiin. Juotavaa on. 540 00:40:53,620 --> 00:40:55,079 Ahkera mieheni. 541 00:40:57,749 --> 00:40:59,042 Hei, Shayla. 542 00:40:59,626 --> 00:41:02,253 -Hei, Liam ja Trevor. -Lähdetkö Marisan bileisiin? 543 00:41:02,837 --> 00:41:05,465 Ehkä. Tämä on Steven. 544 00:41:07,508 --> 00:41:08,843 Tiedän sinut. 545 00:41:10,386 --> 00:41:13,014 -Tarjoilet syötävää klubilla. -Niin. 546 00:41:13,097 --> 00:41:16,309 Ja hän pyörittää hienoa pokeripeliä siellä. 547 00:41:16,392 --> 00:41:17,727 Isäni pelaa siellä. 548 00:41:17,810 --> 00:41:20,605 Hän sanoi tarjoilijan olevan pokeriasiantuntija. 549 00:41:20,688 --> 00:41:21,606 Olitko se sinä? 550 00:41:22,815 --> 00:41:23,816 Ilmeisesti. 551 00:41:23,900 --> 00:41:26,986 Pelaan kamujeni kanssa säännöllisesti. 552 00:41:27,070 --> 00:41:29,697 Ihan rentoutusmielessä. Ehkä se ei ole tasoasi, 553 00:41:29,781 --> 00:41:31,449 mutta jos haluat mukaan... 554 00:41:34,869 --> 00:41:36,412 Sopii. 555 00:41:37,205 --> 00:41:38,665 Lähdetään. 556 00:41:38,957 --> 00:41:40,291 Oikeasti? 557 00:41:54,138 --> 00:41:56,641 Etkö halua tulla asuntolaivaani? 558 00:41:56,724 --> 00:41:58,268 En nyt. 559 00:41:58,351 --> 00:41:59,811 Kiitos. 560 00:41:59,894 --> 00:42:01,229 Selvä. 561 00:42:02,313 --> 00:42:03,815 Nähdään, Raven. 562 00:42:13,908 --> 00:42:15,660 -Herkullinen. -Eikö vain? 563 00:42:28,298 --> 00:42:29,841 -Hei, Cleveland. -Hei! 564 00:42:29,924 --> 00:42:31,175 Hei. 565 00:42:31,259 --> 00:42:33,344 -No niin. Saitko sen? -Sain. 566 00:42:36,097 --> 00:42:37,307 Selvä. 567 00:42:37,390 --> 00:42:39,559 -Onko kaikki valmista? -On! 568 00:42:39,642 --> 00:42:40,476 Pitäkää hauskaa! 569 00:42:40,560 --> 00:42:41,853 -Olet rakas. -Kiitos. 570 00:43:40,995 --> 00:43:44,290 Voisimme mennä uimaan. 571 00:43:44,540 --> 00:43:45,666 Onko sinulla allas? 572 00:43:46,334 --> 00:43:47,168 Parempaa. 573 00:43:47,794 --> 00:43:48,836 Seuraa perässä. 574 00:43:58,346 --> 00:44:01,057 Täällä on kaunista. 575 00:44:07,230 --> 00:44:09,148 Niin... 576 00:44:11,442 --> 00:44:12,860 Romanttista. 577 00:44:14,404 --> 00:44:16,155 Pidän tällaisista öistä. 578 00:44:16,781 --> 00:44:18,533 On lämmintä ja kosteaa. 579 00:44:19,450 --> 00:44:20,868 Tämän järven vesi 580 00:44:22,078 --> 00:44:24,330 on lämmintä kuin kylpyvesi. 581 00:44:26,082 --> 00:44:27,792 En ottanut mukaan... 582 00:44:27,875 --> 00:44:30,545 Tule. Se on suurenmoista. 583 00:45:56,088 --> 00:45:56,964 Äiti? 584 00:46:02,678 --> 00:46:03,554 Äiti? 585 00:46:07,558 --> 00:46:09,018 Teeskenteletkö? 586 00:46:11,604 --> 00:46:13,606 Tule. Viedään sinut yläkertaan. 587 00:46:19,070 --> 00:46:20,446 Et saa kaatua tänään. 588 00:46:21,364 --> 00:46:22,573 En kaadu. 589 00:47:02,280 --> 00:47:04,824 Uitko yksin, vai saanko liittyä seuraan? 590 00:47:05,449 --> 00:47:06,534 Sopii. 591 00:47:09,745 --> 00:47:11,038 Voi, Bells. 592 00:47:11,539 --> 00:47:12,748 Mitä? 593 00:47:14,083 --> 00:47:16,043 Suretko, että erosit Camistä? 594 00:47:16,586 --> 00:47:19,297 En. Se oli oikein. 595 00:47:23,175 --> 00:47:24,468 Mitä nyt? 596 00:47:25,261 --> 00:47:26,304 Ei mitään. 597 00:47:32,852 --> 00:47:33,811 Kaikkea. 598 00:47:39,233 --> 00:47:40,568 Olet paras ystäväni. 599 00:47:45,239 --> 00:47:47,908 Joskus haluan enemmänkin. 600 00:47:48,826 --> 00:47:49,910 Mitä? 601 00:47:51,954 --> 00:47:54,123 Mikset ole sanonut mitään? 602 00:47:55,124 --> 00:47:56,959 Oli aina Conrad. 603 00:47:57,043 --> 00:47:58,878 Tänä kesänä oli Cam. 604 00:48:00,421 --> 00:48:04,300 Taisin vain odottaa. 605 00:48:09,805 --> 00:48:10,890 Minuako? 606 00:48:11,891 --> 00:48:12,975 Niin. 607 00:48:17,938 --> 00:48:20,066 Voisitko koskaan... 608 00:48:24,654 --> 00:48:26,030 Voisin. 609 00:48:26,364 --> 00:48:28,616 Susannah kertoi tienneensä, 610 00:48:28,699 --> 00:48:31,160 että päätyisin yhteen hänen poikansa kanssa. 611 00:48:31,619 --> 00:48:33,788 Toivoin sen olevan Conrad. 612 00:48:34,747 --> 00:48:39,043 Mutta nyt suutelen Jeremiah Fisheriä. 613 00:50:47,546 --> 00:50:49,548 Tekstitys: Meri Myrskysalmi 614 00:50:49,632 --> 00:50:51,634 Luova tarkastaja Pirkka Valkama