1 00:00:07,593 --> 00:00:11,805 DER SOMMER, ALS ICH SCHÖN WURDE 2 00:00:22,858 --> 00:00:23,776 Morgen, Bells. 3 00:00:26,737 --> 00:00:27,654 Jeremiah? 4 00:00:28,030 --> 00:00:29,114 Was machst du... 5 00:00:37,289 --> 00:00:39,583 -Warte, Conrad, was... -Ist schon ok. 6 00:00:43,212 --> 00:00:44,755 Wir sind füreinander bestimmt. 7 00:00:46,799 --> 00:00:47,633 Belly, warte. 8 00:00:48,592 --> 00:00:49,802 Es waren immer wir. 9 00:00:50,677 --> 00:00:52,012 Siehst du das nicht? 10 00:00:58,352 --> 00:01:00,521 Selbst mein Traumleben ist kompliziert. 11 00:01:07,444 --> 00:01:10,697 Eigentlich ist seit diesem Kuss alles kompliziert. 12 00:01:11,907 --> 00:01:15,994 Ein Kuss, an den ich immer denken muss. Er dringt in meine Träume ein! 13 00:01:16,078 --> 00:01:17,955 Er dringt in alles ein! 14 00:01:24,920 --> 00:01:25,754 Morgen. 15 00:01:26,880 --> 00:01:29,383 Morgen, Schatz. Hey, hast du kurz Zeit? 16 00:01:29,466 --> 00:01:31,635 Cleveland rief an. Ich muss los. 17 00:01:33,052 --> 00:01:34,388 Dauert nicht lange. 18 00:01:35,222 --> 00:01:38,266 Bitte frag Belly, ob du ihre Begleitung 19 00:01:39,226 --> 00:01:41,144 -beim Ball sein kannst. -Nein, Mom. 20 00:01:41,812 --> 00:01:43,397 Warum nicht? 21 00:01:44,064 --> 00:01:45,314 Jeremiah soll sie fragen. 22 00:01:45,399 --> 00:01:48,485 Connie, du weißt, wie viel ihr das bedeuten würde. 23 00:01:48,569 --> 00:01:50,528 Du bist doch ihr Märchenprinz. 24 00:01:50,612 --> 00:01:53,198 -Nein, das... -Du warst immer gut zu ihr. 25 00:01:53,282 --> 00:01:56,534 Du hast ihr erlaubt, bei dir und den Jungs mitzumachen. 26 00:01:56,618 --> 00:01:58,871 Es soll perfekt für sie laufen. 27 00:01:59,746 --> 00:02:01,415 Bitte? Für mich? 28 00:02:03,125 --> 00:02:04,334 Ich denke darüber nach. 29 00:02:04,418 --> 00:02:05,836 Das ist mein Connie. 30 00:02:05,919 --> 00:02:07,087 Ich hab nicht zugesagt. 31 00:02:07,170 --> 00:02:10,257 Komm nicht zu spät zum Turnier. Wir brauchen Hilfe. 32 00:02:10,340 --> 00:02:11,174 Ich weiß. 33 00:02:11,758 --> 00:02:12,968 "Play It Forward!" 34 00:02:13,468 --> 00:02:14,803 "Play It Forward!" 35 00:02:14,887 --> 00:02:17,097 Man kann sich noch immer anmelden. 36 00:02:17,472 --> 00:02:18,891 Mom, nein. 37 00:02:20,058 --> 00:02:20,976 Vielleicht. 38 00:02:25,063 --> 00:02:26,648 -Tut mir leid. -Morgen. 39 00:02:27,149 --> 00:02:28,233 Hi! 40 00:02:28,317 --> 00:02:30,652 -Wie hast du geschlafen? -Gut. Toll! 41 00:02:30,736 --> 00:02:31,904 Nicht geträumt. 42 00:02:32,279 --> 00:02:35,699 Verzeihung. 43 00:02:37,159 --> 00:02:40,287 Freust du dich aufs Volleyballturnier? 44 00:02:40,370 --> 00:02:41,580 Belly! 45 00:02:43,206 --> 00:02:45,626 Warum lässt du deine Haare an der Duschwand? 46 00:02:45,709 --> 00:02:47,836 -Beruhige dich! -Das ist ekelhaft. 47 00:02:47,920 --> 00:02:50,631 Beim nächsten Mal lege ich sie auf dein Kissen. 48 00:02:50,714 --> 00:02:51,632 Steven! 49 00:02:53,091 --> 00:02:55,344 Ich will dich nicht drängen oder so, 50 00:02:55,427 --> 00:02:59,181 aber ich will darüber reden, was kürzlich passiert ist. 51 00:02:59,264 --> 00:03:00,432 Ja. Ich meine... 52 00:03:00,515 --> 00:03:04,436 Taylor kommt heute, und dann findet das Turnier statt... 53 00:03:04,519 --> 00:03:06,730 Ok. Vielleicht nachdem... 54 00:03:06,813 --> 00:03:08,315 Ja, klingt gut. 55 00:03:08,398 --> 00:03:09,858 -Ok. -Toll. 56 00:03:12,069 --> 00:03:17,199 Ich ziehe mich mal an. Deine Mom wartet auf mich. 57 00:03:17,282 --> 00:03:18,992 -Ja, gut. Bis dann. -Tschüss. 58 00:03:24,790 --> 00:03:26,249 Ja, das ist Holzfäule. 59 00:03:26,792 --> 00:03:28,710 Sehen Sie, wie spröde es ist? 60 00:03:28,794 --> 00:03:32,881 Das ist nicht gut. Wir müssen das alte Holz abtragen. 61 00:03:34,800 --> 00:03:36,009 Scheiße! 62 00:03:36,093 --> 00:03:37,761 Du bist etwas gereizt. 63 00:03:37,844 --> 00:03:39,304 Es war keine gute Woche. 64 00:03:39,388 --> 00:03:41,932 -Ist dein Dad zurück? -Nein, was anderes. 65 00:03:42,348 --> 00:03:45,352 -Wie läuft es mit dem Mädchen? -Nicht gut. 66 00:03:46,478 --> 00:03:50,315 Und das sieht auch nicht gut aus. Es hört nicht auf. 67 00:03:50,399 --> 00:03:52,818 Alles ist krank, und ich merkte es nicht. 68 00:03:52,901 --> 00:03:55,779 -Es ist überall, und ich merkte nichts. -Conrad, halt! 69 00:03:56,863 --> 00:03:58,323 Was ist los, Mann? 70 00:03:58,782 --> 00:04:00,701 Mein Herz schlägt schnell und... 71 00:04:03,620 --> 00:04:05,497 Ich kann kaum atmen. 72 00:04:06,498 --> 00:04:07,416 Hey. 73 00:04:09,710 --> 00:04:12,212 Das ist normal. Du hast eine Panikattacke. 74 00:04:13,588 --> 00:04:15,507 Ist ok. Schau mich an. 75 00:04:16,216 --> 00:04:18,093 Tief atmen, ok? 76 00:04:18,969 --> 00:04:19,886 Ein. 77 00:04:20,846 --> 00:04:21,805 Aus. 78 00:04:22,514 --> 00:04:23,473 Ein. 79 00:04:25,267 --> 00:04:26,184 Aus. 80 00:04:26,893 --> 00:04:27,811 Ein. 81 00:04:29,312 --> 00:04:30,230 Aus. 82 00:04:32,024 --> 00:04:32,983 Lass es raus. 83 00:04:35,569 --> 00:04:37,612 Conrad, was ist los? 84 00:04:48,165 --> 00:04:49,750 Es geht um Mom. 85 00:04:57,924 --> 00:04:59,134 Alles ok? 86 00:05:00,052 --> 00:05:01,595 Ja, es ist nur heiß heute. 87 00:05:02,262 --> 00:05:03,513 Nur noch ein bisschen. 88 00:05:06,558 --> 00:05:08,602 Ist das Kleid nicht einfach toll? 89 00:05:10,687 --> 00:05:11,980 Ja, ich liebe es. 90 00:05:13,607 --> 00:05:15,692 Freust du dich auf das Turnier? 91 00:05:16,610 --> 00:05:20,155 Ich kann es kaum erwarten. Ich will das meiste Geld sammeln. 92 00:05:21,073 --> 00:05:22,866 Ich sorge mich um Steven. 93 00:05:22,949 --> 00:05:24,910 Für welchen Zweck spielst du? 94 00:05:25,577 --> 00:05:28,330 Für das Obdachlosenheim für Frauen, wo du hilfst. 95 00:05:29,748 --> 00:05:32,000 Das ist lieb. Danke, Belly. 96 00:05:33,919 --> 00:05:37,839 Ganz ruhig. Ich brauche noch Zeit für die Verzierung. 97 00:05:42,594 --> 00:05:45,639 Es gibt eine Atemtechnik bei Panikattacken. 98 00:05:46,515 --> 00:05:50,936 Vier Sekunden durch die Nase einatmen. Sieben die Luft anhalten, acht ausatmen. 99 00:05:52,646 --> 00:05:54,481 Woher wissen Sie solche Dinge? 100 00:05:54,564 --> 00:05:56,441 Als mein zweites Buch erschien, 101 00:05:56,525 --> 00:05:59,361 hatte ich meine erste richtige Panikattacke. 102 00:05:59,444 --> 00:06:02,155 Ich war im Krankenhaus mit Verdacht auf Herzinfarkt. 103 00:06:02,239 --> 00:06:04,241 Dann lernte ich, damit umzugehen. 104 00:06:09,871 --> 00:06:12,249 Sag deiner Mom, dass du es weißt. 105 00:06:12,624 --> 00:06:14,209 Ich weiß. Will ich auch. 106 00:06:15,168 --> 00:06:17,963 Wirklich. Aber ich weiß einfach nicht, wie. 107 00:06:19,464 --> 00:06:22,050 Mein Bruder und ich sollen es nicht wissen. 108 00:06:22,134 --> 00:06:24,803 Sie wäre erschüttert. Das würde alles kaputtmachen. 109 00:06:28,306 --> 00:06:34,271 Und wenn ich es einfach für mich behalte, nun ja... 110 00:06:39,234 --> 00:06:41,236 Vielleicht hält sie das am Leben. 111 00:06:44,781 --> 00:06:46,741 Du hast Angst, sie zu verletzen. 112 00:06:47,075 --> 00:06:49,827 Und dass du derjenige bist, der es ausspricht. 113 00:06:52,622 --> 00:06:54,833 So was kann man nicht kontrollieren. 114 00:06:55,959 --> 00:06:59,045 Es geschieht, ob man es ausspricht oder nicht. 115 00:07:00,130 --> 00:07:03,800 Conrad, es liegt nicht an dir. 116 00:07:05,302 --> 00:07:06,219 Ok? 117 00:07:14,769 --> 00:07:15,854 Liegt nicht an mir. 118 00:07:21,067 --> 00:07:23,111 PLAY IT FORWARD VOLLEYBALL-TURNIER 119 00:07:24,863 --> 00:07:25,739 Hey, Belly. 120 00:07:26,156 --> 00:07:27,073 Hi. 121 00:07:27,949 --> 00:07:28,783 Was ist das? 122 00:07:29,576 --> 00:07:30,577 Meine Geheimwaffe. 123 00:07:32,954 --> 00:07:35,832 -Freust du dich aufs Turnier? -Ich bin bereit. 124 00:07:35,916 --> 00:07:38,627 Bleibt man bereit, ist man bereit. 125 00:07:42,547 --> 00:07:43,715 Das war flach. 126 00:07:43,798 --> 00:07:47,719 Überleg du dir mal was Motivierendes, das nicht flach ist. 127 00:07:49,221 --> 00:07:50,222 Ich denke nach. 128 00:07:52,807 --> 00:07:53,808 Ich denke nach... 129 00:07:55,143 --> 00:07:56,019 Belly. 130 00:07:56,811 --> 00:07:57,771 Ja? 131 00:07:59,481 --> 00:08:00,315 Es tut mir leid. 132 00:08:00,815 --> 00:08:02,067 Dein flacher Spruch? 133 00:08:04,194 --> 00:08:05,862 Dass ich neulich ein Idiot war. 134 00:08:05,946 --> 00:08:09,658 Dass ich tat, als erinnere ich mich nicht, obwohl ich es tue. 135 00:08:10,283 --> 00:08:13,286 Ich spiele es ständig in meinem Kopf ab. 136 00:08:14,996 --> 00:08:16,498 Was soll ich sagen? 137 00:08:16,957 --> 00:08:19,625 Ich weiß. Das ist schwach. Schon verstanden. 138 00:08:25,674 --> 00:08:27,467 Gehst du mit mir zum Ball? 139 00:08:30,428 --> 00:08:31,346 Was? 140 00:08:31,805 --> 00:08:34,765 Ich kenne alle Tänze. Das ist kein Problem. 141 00:08:38,645 --> 00:08:41,022 -Ich denke drüber nach. -Mach das. 142 00:08:44,192 --> 00:08:46,987 Worauf hast du dich da eingelassen, Cinderbelly? 143 00:08:47,404 --> 00:08:49,072 Ich bin froh, dass du da bist. 144 00:08:49,489 --> 00:08:52,242 Wo ist mein Shirt? Wir werden die fertigmachen. 145 00:08:52,325 --> 00:08:54,035 Ja. Gehen wir. 146 00:08:58,707 --> 00:09:00,125 -Wie geht's, Taylor? -Hey. 147 00:09:03,920 --> 00:09:05,797 Was gibt es Neues bei euch? 148 00:09:06,423 --> 00:09:08,049 Es gibt viel zu erzählen. 149 00:09:09,718 --> 00:09:11,303 Ist nicht dein Ernst! 150 00:09:11,803 --> 00:09:12,804 Doch, todernst. 151 00:09:12,887 --> 00:09:14,681 War er cool oder nervös? 152 00:09:14,764 --> 00:09:17,434 Bettelte er? Sag mir, dass er bettelte. 153 00:09:17,517 --> 00:09:18,893 Er bettelte nicht. 154 00:09:20,312 --> 00:09:22,022 Aber er war irgendwie nervös. 155 00:09:22,105 --> 00:09:26,192 Das macht die Sache nur spannender, weil du ihn abservieren kannst. 156 00:09:32,866 --> 00:09:35,160 Du sagst ihm doch ab, oder? 157 00:09:35,243 --> 00:09:38,413 Muss ich dich dran erinnern, was Conrad abgezogen hat? 158 00:09:38,496 --> 00:09:39,456 Ich weiß. 159 00:09:39,539 --> 00:09:44,085 Muss ich dich an den bindungsfähigen, lustigen, lieben 160 00:09:44,169 --> 00:09:48,214 und besser aussehenden Bruder erinnern, der dir zu Füßen liegt? 161 00:09:48,757 --> 00:09:50,633 Bereit? Ich fahre euch. 162 00:09:51,259 --> 00:09:53,219 -Darf ich fahren? -Nein. 163 00:09:56,389 --> 00:09:59,351 Wir müssen das nicht jetzt bereden. 164 00:09:59,434 --> 00:10:01,770 -Deshalb bist du nicht hier. -Doch. 165 00:10:01,853 --> 00:10:04,481 Toll, dass du da bist, damit wir gewinnen. 166 00:10:04,564 --> 00:10:08,026 Du freust dich, weil ich dich ins Team Jeremiah hole, 167 00:10:08,109 --> 00:10:10,445 dessen motivierte CEO ich bin. 168 00:10:15,700 --> 00:10:17,077 Oh ja. Wir sind bereit. 169 00:10:25,418 --> 00:10:26,586 Schöner Sonnenschutz. 170 00:10:27,587 --> 00:10:29,339 Danke. Wir bekamen sie heute früh. 171 00:10:29,422 --> 00:10:31,925 Steven wollte Grün. Dann strahlen unsere Augen. 172 00:10:32,008 --> 00:10:34,135 Sie strahlen wirklich. 173 00:10:39,349 --> 00:10:41,768 Wie lange bist du in der Stadt, Taylor? 174 00:10:42,519 --> 00:10:44,896 Ich weiß nicht. Ich habe nichts geplant. 175 00:10:48,817 --> 00:10:52,445 War toll, dich zu treffen. So habe ich ein Gesicht zum Namen. 176 00:10:52,529 --> 00:10:53,446 Ja. 177 00:10:54,572 --> 00:10:57,075 -Ich trage etwas Sonnencreme auf. -Ja. 178 00:11:02,831 --> 00:11:04,499 Ihr passt gut zusammen. 179 00:11:04,833 --> 00:11:05,750 Findest du? 180 00:11:06,126 --> 00:11:08,378 Echt süß. Wir sehen uns auf dem Platz. 181 00:11:12,298 --> 00:11:13,508 Guten Tag. 182 00:11:13,591 --> 00:11:15,009 Ich bin Susannah Fisher, 183 00:11:15,093 --> 00:11:17,679 Vorsitzende des Community Service Board, 184 00:11:17,762 --> 00:11:21,307 und ich freue mich, euch bei Play It Forward zu begrüßen. 185 00:11:23,268 --> 00:11:25,728 Wie meine Mutter immer sagte: 186 00:11:25,937 --> 00:11:29,399 "Hast du das Glück, am Strand zu sein, hast du Glück." 187 00:11:29,482 --> 00:11:32,277 Und wir haben wirklich großes Glück. 188 00:11:32,360 --> 00:11:35,113 -Also, im Sinne von Freude... -Ihr räumt ab! 189 00:11:35,196 --> 00:11:38,825 ...und freundschaftlichem Wettbewerb: Öffnet Herzen und Geldbörsen 190 00:11:38,908 --> 00:11:41,661 und gebt jenen etwas, die nicht so viel Glück haben. 191 00:11:41,744 --> 00:11:45,582 Unsere Teams sammeln für Obdachlosigkeit, Frauenhäuser, 192 00:11:45,665 --> 00:11:48,126 Umweltschutz und vieles mehr. 193 00:11:48,208 --> 00:11:51,838 "Play It Forward" verdoppelt die Spendeneinnahmen 194 00:11:51,921 --> 00:11:53,882 des Turniersiegers. 195 00:11:56,301 --> 00:11:59,596 Der Spendentisch ist besetzt, also spenden Sie großzügig. 196 00:12:00,305 --> 00:12:01,347 Und damit 197 00:12:01,681 --> 00:12:03,516 sind die Spiele eröffnet! 198 00:12:08,271 --> 00:12:10,190 Diese Trophäe wird mir gehören. 199 00:12:11,065 --> 00:12:12,859 Pass auf die beiden auf. 200 00:12:12,942 --> 00:12:14,235 Tödlicher Angriff. 201 00:12:15,778 --> 00:12:16,654 Auf geht's. 202 00:12:23,036 --> 00:12:23,870 Hi. 203 00:12:25,663 --> 00:12:28,082 -Siehst gut aus, Jeremy. -Wie geht's? 204 00:12:33,213 --> 00:12:36,257 Bitte. Keine Sorge. Der ist Vergangenheit. 205 00:12:36,841 --> 00:12:38,092 Bist du dir sicher? 206 00:12:39,677 --> 00:12:43,056 Ja, ich bin Team Jelly. Ich unterstütze dich. Ok? 207 00:12:43,681 --> 00:12:44,766 Danke. 208 00:12:53,149 --> 00:12:54,067 Hey. 209 00:12:54,192 --> 00:12:55,109 Hey! 210 00:12:57,028 --> 00:12:59,030 Kleine Vorwarnung. 211 00:12:59,113 --> 00:13:03,368 Mom flippt aus, weil Belly keine Ballbegleitung hat. 212 00:13:03,576 --> 00:13:04,494 Sie hat recht. 213 00:13:04,911 --> 00:13:06,871 Sie muss sich entscheiden. 214 00:13:06,955 --> 00:13:08,581 Sie ist irgendwie... 215 00:13:09,415 --> 00:13:11,793 Mom bat mich, sie zu fragen. 216 00:13:11,876 --> 00:13:13,628 Warum nicht Jeremiah? 217 00:13:14,587 --> 00:13:16,089 Na ja, ich meine... 218 00:13:16,756 --> 00:13:19,342 Du kennst Jer, er hasst so was. 219 00:13:20,552 --> 00:13:22,428 Außerdem kenne ich die Tänze. 220 00:13:22,512 --> 00:13:25,682 Ja, ich erinnere mich. Tanzen kannst du sehr gut. 221 00:13:26,975 --> 00:13:28,851 -Vergiss das nicht. -Werde ich nicht. 222 00:13:29,811 --> 00:13:31,271 -Magst du was trinken? -Gern. 223 00:13:31,354 --> 00:13:32,188 Gut. 224 00:13:39,487 --> 00:13:40,405 Ok, los geht's. 225 00:13:41,739 --> 00:13:42,949 Los, Belly. Komm. 226 00:13:44,158 --> 00:13:44,993 Ja. 227 00:13:45,326 --> 00:13:47,120 Konzentriert und clever. Los! 228 00:13:50,081 --> 00:13:51,499 -Los, Belly! -Bereit? 229 00:13:52,000 --> 00:13:54,252 -Ja! -Schön. 230 00:14:03,720 --> 00:14:04,637 Los, Belly! 231 00:14:06,014 --> 00:14:08,182 Schön. Ihr schafft es. Klasse! 232 00:14:10,685 --> 00:14:13,479 Super! Auf geht's, Team Belly. 233 00:14:18,276 --> 00:14:19,402 Den hast du, Taylor. 234 00:14:20,945 --> 00:14:22,363 -Alles ok? -Geht's dir gut? 235 00:14:23,615 --> 00:14:25,074 Mein Knöchel... 236 00:14:25,867 --> 00:14:27,660 -Soll ich dir helfen? -Ok, Taylor? 237 00:14:27,744 --> 00:14:29,579 -Er ist gezerrt. -Ok. 238 00:14:30,163 --> 00:14:30,997 Geht's? 239 00:14:32,457 --> 00:14:34,876 -Springst du bitte ein? -Ja. 240 00:14:36,794 --> 00:14:39,130 Brauchst du Hilfe? 241 00:14:39,213 --> 00:14:41,382 Nein, danke. Alles gut. Spiel einfach. 242 00:14:51,601 --> 00:14:53,144 Los! 243 00:14:58,566 --> 00:14:59,901 -Super! -Ok. Bereit? 244 00:15:01,319 --> 00:15:03,237 Oben. Unten. Hüften. 245 00:15:04,739 --> 00:15:06,407 Ja! 246 00:15:10,453 --> 00:15:11,871 -Hier. -Danke. 247 00:15:11,954 --> 00:15:12,789 Gern geschehen. 248 00:15:12,872 --> 00:15:13,790 Schön. 249 00:15:18,586 --> 00:15:20,296 -Gut gemacht. -Super! 250 00:15:20,380 --> 00:15:22,882 -Ja. -Geschafft! 251 00:15:22,965 --> 00:15:24,050 Schönes Spiel. 252 00:15:25,301 --> 00:15:26,552 Na los, Team Belly. 253 00:15:48,825 --> 00:15:49,742 Guter Versuch. 254 00:15:55,790 --> 00:15:57,958 Da musst du hechtbaggern. Wir sind auf Sand. 255 00:15:58,042 --> 00:15:58,960 Alles klar. 256 00:16:04,966 --> 00:16:06,801 Ich muss dran arbeiten, was? 257 00:16:06,884 --> 00:16:08,886 Konzentriere dich. Die sind gut. 258 00:16:15,893 --> 00:16:16,811 Ok. 259 00:16:17,353 --> 00:16:20,106 -Sieh nicht mich, sondern den Ball an. -Ok. 260 00:16:20,189 --> 00:16:21,232 Jer! Konzentration! 261 00:16:33,077 --> 00:16:34,704 Hier. Zu mir. 262 00:16:43,713 --> 00:16:44,881 Schiri, Timeout. 263 00:16:52,930 --> 00:16:54,682 Sorry, aber ich muss gewinnen. 264 00:16:54,766 --> 00:16:56,934 -Die verdoppeln meine Spende. -Verstehe ich. 265 00:16:57,018 --> 00:16:59,353 Conrad, bitte spring ein. 266 00:16:59,437 --> 00:17:00,480 Jetzt. 267 00:17:08,946 --> 00:17:10,198 Gutes Spiel, Jer Bear. 268 00:17:11,741 --> 00:17:13,785 -Wo soll ich hin? -Du beginnst. 269 00:17:13,868 --> 00:17:15,077 Ziehen wir's durch. 270 00:18:10,341 --> 00:18:11,300 -Ja! -Geschafft! 271 00:18:46,377 --> 00:18:48,838 -Ja! -Ja! Oh mein Gott! 272 00:19:05,521 --> 00:19:06,522 Super. 273 00:19:18,910 --> 00:19:19,869 Ja. 274 00:19:23,831 --> 00:19:25,458 Jawohl! Los geht's! 275 00:19:40,598 --> 00:19:41,891 Ja! 276 00:19:44,810 --> 00:19:46,771 Das war's. Du wirst es schaffen. 277 00:20:15,174 --> 00:20:17,385 Die Gewinner sind Isabel Conklin 278 00:20:17,468 --> 00:20:18,844 und Conrad Fisher! 279 00:20:21,263 --> 00:20:23,641 Oh mein Gott! Ihr wart unglaublich. 280 00:20:23,724 --> 00:20:25,476 Ihr seid so ein tolles Team. 281 00:20:25,893 --> 00:20:27,186 Schon gefragt? 282 00:20:27,269 --> 00:20:29,397 -Was gefragt? -Wegen der Begleitung. 283 00:20:29,814 --> 00:20:33,109 Ich bat ihn, dich zu fragen, weil du dich nicht entscheidest. 284 00:20:33,484 --> 00:20:34,735 Gratuliere! 285 00:20:37,154 --> 00:20:39,031 -So stolz. -Ich freue mich für euch. 286 00:20:46,163 --> 00:20:48,040 -Wie geht's dem Knöchel? -Besser. 287 00:20:48,124 --> 00:20:50,626 Belly. Hey. Belly. 288 00:20:51,293 --> 00:20:52,378 Hey, Nicole. 289 00:20:52,461 --> 00:20:54,714 -Du kennst meine Freundin Taylor? -Ja. Hi. 290 00:20:55,256 --> 00:20:57,675 Dads Boot kam gerade aus Anguilla. 291 00:20:57,758 --> 00:21:00,553 Lust auf Pizza und Rosé in ein paar Stunden? 292 00:21:02,096 --> 00:21:05,766 Nett den Tag ausklingen lassen. Du bist eingeladen, Taylor. 293 00:21:05,850 --> 00:21:07,226 Wird Kayla dort sein? 294 00:21:07,768 --> 00:21:11,564 Du meinst Shayla. Nein, sie hat Pläne mit Liam und den anderen. 295 00:21:11,647 --> 00:21:13,691 -Ja, wir werden kommen. -Ok. 296 00:21:15,192 --> 00:21:18,571 Die sehen toll aus. Könnten Sie die noch einmal bedampfen? 297 00:21:18,654 --> 00:21:20,031 Oh Gott, natürlich. 298 00:21:20,489 --> 00:21:23,034 -Ich bin ungern so. -Das ist völlig ok. 299 00:21:23,117 --> 00:21:24,118 -Beck! -Was? 300 00:21:24,201 --> 00:21:26,203 Die waren zerknittert. Das war nötig. 301 00:21:26,287 --> 00:21:27,371 Wie du meinst. 302 00:21:28,205 --> 00:21:30,833 -Du hast Farbe bekommen. -Ja? 303 00:21:30,916 --> 00:21:33,669 -Ok. Hier, bitte. -Vielen Dank. 304 00:21:48,017 --> 00:21:50,644 Mein Leben lang wollte ich nichts anderes, 305 00:21:50,728 --> 00:21:54,648 als dass Conrad was mit mir machen will. Dazu ist es ein echter Ball! 306 00:21:55,107 --> 00:21:57,526 Und das nur, weil seine Mom es wollte. 307 00:21:57,610 --> 00:22:00,863 Das beweist, warum Jelly super ist und Bonrad nicht. 308 00:22:01,238 --> 00:22:04,116 -Bonrad ist ein schrecklicher Paarname. -Genau. 309 00:22:04,200 --> 00:22:07,828 Jelly ist süß und eingängig. Hier, Team Jelly auf Insta. 310 00:22:10,873 --> 00:22:11,999 Oh mein Gott, Taylor. 311 00:22:14,210 --> 00:22:15,669 -Oh Gott! -Ich weiß. 312 00:22:18,005 --> 00:22:19,465 Was mache ich jetzt? 313 00:22:19,548 --> 00:22:23,886 Wie soll ich mich auf Jeremiah einlassen, 314 00:22:25,096 --> 00:22:28,099 wenn mein Herz noch ein wenig für seinen Bruder schlägt? 315 00:22:28,974 --> 00:22:33,145 Mein Herz wird auf ewig ein wenig für deinen Bruder schlagen. 316 00:22:33,229 --> 00:22:38,025 Trotzdem kann ich mich verlieben, wenn ich einen Besseren kennenlerne. 317 00:22:38,109 --> 00:22:39,235 -Taylor. -Was? 318 00:22:41,862 --> 00:22:42,696 Belly! 319 00:22:43,948 --> 00:22:45,199 -Oh Gott. -Wahnsinn. 320 00:22:52,665 --> 00:22:55,334 Jer, du musst zur Party kommen. Es wird mega. 321 00:22:55,417 --> 00:22:57,795 Shayla sagte, Liam bestellte eine Eisröhre. 322 00:22:58,754 --> 00:22:59,797 Hört sich cool an. 323 00:23:01,173 --> 00:23:02,383 Was ist los? 324 00:23:03,467 --> 00:23:06,137 Nichts. Ich will heute bloß nichts unternehmen. 325 00:23:06,220 --> 00:23:09,348 Was? Nein. Alter, ich brauche dich, Mann. 326 00:23:09,431 --> 00:23:10,850 Ohne dich wird's langweilig. 327 00:23:11,559 --> 00:23:15,271 Shayla wird da sein. Alle haben eine Heidenangst vor ihr. 328 00:23:21,110 --> 00:23:24,280 Ja! Das passiert, wenn du dich nicht konzentrierst. 329 00:23:26,782 --> 00:23:28,993 Ich habe noch was zu erledigen. 330 00:23:29,326 --> 00:23:30,286 Viel Spaß. 331 00:23:30,703 --> 00:23:31,579 Moment. Was? 332 00:23:36,834 --> 00:23:37,877 Was hat er? 333 00:23:38,627 --> 00:23:40,337 Keine Ahnung. Er ist komisch. 334 00:23:40,963 --> 00:23:43,924 Er kommt heute nicht mit. Wir gehen allein hin. 335 00:23:44,008 --> 00:23:45,467 Was das angeht... 336 00:23:46,427 --> 00:23:47,761 Ich komme auch nicht. 337 00:23:48,179 --> 00:23:51,348 -Du warst den ganzen Sommer nicht dabei. -Es wird... 338 00:23:51,432 --> 00:23:55,811 Conrad, komm, ich werde echt sauer, wenn du nicht zur Party kommst. 339 00:23:56,812 --> 00:23:57,730 -Ok. -Wirklich? 340 00:23:57,813 --> 00:23:58,647 Ja. Ok. 341 00:23:59,773 --> 00:24:00,983 Na endlich! 342 00:24:01,317 --> 00:24:03,235 Du hast mich vernachlässigt. 343 00:24:04,361 --> 00:24:05,821 Oh ja! 344 00:24:06,530 --> 00:24:09,742 Hast du das gesehen? Ja! Schön. 345 00:24:11,785 --> 00:24:13,579 Nehmt einen Finger runter, wenn... 346 00:24:14,246 --> 00:24:17,708 ...ihr mit zwei Leuten innerhalb von 24 Stunden rumgemacht habt. 347 00:24:21,337 --> 00:24:22,171 Ich auch. 348 00:24:22,630 --> 00:24:26,550 Finger runter, wenn ihr je mit einem Plüschtier... 349 00:24:27,426 --> 00:24:28,344 Ihr wisst schon. 350 00:24:28,969 --> 00:24:31,430 Er hieß Harry Bear Styles. Ich meine... 351 00:24:31,680 --> 00:24:33,098 Es hatte einen Namen? 352 00:24:33,682 --> 00:24:34,850 Was? 353 00:24:36,435 --> 00:24:39,146 Finger runter, wenn ihr schon mal Sex hattet. 354 00:24:45,486 --> 00:24:47,196 Wenn ihr je rumgemacht habt? 355 00:24:51,200 --> 00:24:53,744 Finger runter, wenn ihr nur gefummelt habt. 356 00:24:55,871 --> 00:24:59,041 Finger runter, wer je mit Jeremiah Fisher geknutscht hat. 357 00:25:02,544 --> 00:25:04,463 -Kann nicht wahr sein! -Wow! 358 00:25:04,546 --> 00:25:07,091 Belly, wir wollen alles wissen. 359 00:25:08,717 --> 00:25:11,011 -Sorry, Gigi. -Nein, alles gut. 360 00:25:11,762 --> 00:25:15,224 Es gibt nichts zu erzählen. Er ist mein bester Freund. 361 00:25:15,307 --> 00:25:16,517 Wann hat es angefangen? 362 00:25:17,559 --> 00:25:21,772 Vor ungefähr einer Woche küssten wir uns im Pool bei mir zu Hause. 363 00:25:23,023 --> 00:25:26,443 Ich dachte, dass was zwischen dir und Conrad läuft, 364 00:25:26,902 --> 00:25:29,446 aber ich tippte auf den falschen Bruder. 365 00:25:31,782 --> 00:25:33,158 Nein, es... 366 00:25:33,701 --> 00:25:34,952 Na ja... 367 00:25:36,036 --> 00:25:37,037 Ich weiß nicht. 368 00:25:37,121 --> 00:25:38,914 Egal, genug von Jeremiah. 369 00:25:38,998 --> 00:25:41,875 Finger runter, wenn ihr je nacktbaden wart. 370 00:25:42,334 --> 00:25:46,797 Finger runter, wer je nacktbaden war in Hopper's Cove. 371 00:25:47,631 --> 00:25:48,799 Eine Herausforderung? 372 00:25:49,425 --> 00:25:50,509 Absolut. 373 00:25:52,886 --> 00:25:54,763 Mit dir ist alles in Ordnung, Lisa. 374 00:25:54,847 --> 00:25:57,308 Du hast diese Stadt in deiner Hand. 375 00:25:59,143 --> 00:26:00,978 Nicht ganz, wie es scheint. 376 00:26:04,064 --> 00:26:06,859 Ich dachte, du bist mit Connie und Steven unterwegs. 377 00:26:06,942 --> 00:26:09,445 Ich hatte keine Lust auf eine Party. 378 00:26:09,528 --> 00:26:11,322 Das klingt nicht nach dir. 379 00:26:13,490 --> 00:26:15,451 Ich bin bloß müde vom Turnier. 380 00:26:17,119 --> 00:26:18,787 -Alles ok? -Ja, ich bin nur... 381 00:26:19,788 --> 00:26:21,040 Ich bin auch nur müde. 382 00:26:22,249 --> 00:26:24,043 Wollen wir einen Film schauen? 383 00:26:25,377 --> 00:26:27,880 Wir könnten auch Zombies kaltmachen. 384 00:26:31,383 --> 00:26:33,510 Ok. Wie funktioniert das? 385 00:26:34,053 --> 00:26:36,555 Damit siehst du dich um. 386 00:26:37,264 --> 00:26:38,265 Damit läufst du. 387 00:26:39,016 --> 00:26:40,309 Zielen. Schießen. 388 00:26:41,810 --> 00:26:42,770 Ok. Bereit? 389 00:26:42,853 --> 00:26:44,605 ZOMBIEAPOKALYPSE 390 00:26:45,397 --> 00:26:46,315 Da sind sie. 391 00:26:46,398 --> 00:26:48,525 -Wo? -Genau da, links von mir. 392 00:26:48,609 --> 00:26:50,694 -Von dir aus gesehen? -Dort. Links. 393 00:26:55,407 --> 00:26:56,617 Du brauchst Übung. 394 00:26:57,993 --> 00:27:01,288 Weißt du, wie viel Geld ihr für das Heim erspielt habt? 395 00:27:01,372 --> 00:27:02,956 5000 $. 396 00:27:04,041 --> 00:27:06,752 Ich bin so stolz auf euch. Und Belly hat gewonnen. 397 00:27:08,170 --> 00:27:10,589 Sie wird die Belle des Balls sein. 398 00:27:11,757 --> 00:27:13,467 Erwähnte sie, wer sie begleitet? 399 00:27:13,759 --> 00:27:15,677 Connie sollte sie fragen. 400 00:27:16,512 --> 00:27:19,765 Ich hätte dich gefragt, aber du hasst solche Events. 401 00:27:20,224 --> 00:27:21,308 Ja. 402 00:27:22,851 --> 00:27:24,978 Und gehen die beiden gemeinsam hin? 403 00:27:25,062 --> 00:27:26,355 Hoffentlich. 404 00:27:27,272 --> 00:27:31,360 Connie war wieder wie immer, oder? Er war so glücklich. 405 00:27:32,319 --> 00:27:33,362 Ja, kann sein. 406 00:27:35,280 --> 00:27:38,909 Diese Gewitterwolke über seinem Kopf gelangte doch nicht zu dir? 407 00:27:40,244 --> 00:27:41,120 Nein. 408 00:27:42,538 --> 00:27:43,914 Vielleicht. Weiß nicht. 409 00:27:45,040 --> 00:27:46,625 Kann ich irgendwie helfen? 410 00:27:48,544 --> 00:27:50,295 Nein. Heute war's einfach komisch. 411 00:27:50,379 --> 00:27:52,464 Sicher? Ich bin doch hier. 412 00:27:56,635 --> 00:27:59,471 Weißt du, ich glaube, ich gehe zu der Party. 413 00:27:59,930 --> 00:28:02,307 -Kommst du mit? -Danke. 414 00:28:04,810 --> 00:28:05,936 Ich gehe schlafen. 415 00:28:06,937 --> 00:28:07,855 Ok. 416 00:28:17,072 --> 00:28:18,115 Oh Gott. 417 00:29:08,457 --> 00:29:12,169 Hast du das Auto in der Garage gesehen? Ein Dino 246. 418 00:29:12,252 --> 00:29:14,296 Liams Familie gibt gerne an. 419 00:29:14,379 --> 00:29:16,882 Ich kann mir nicht vorstellen, so aufzuwachsen. 420 00:29:16,965 --> 00:29:18,467 Echt verrückt, oder? 421 00:29:19,009 --> 00:29:20,969 Was soll's. Ihr seid auch reich. 422 00:29:21,386 --> 00:29:25,432 Aber nicht so. Die Kids waren im Internat. 423 00:29:25,516 --> 00:29:27,684 Die sahen ihre Familie einmal im Jahr. 424 00:29:27,768 --> 00:29:30,354 Darum sind sie Arschlöcher und unglücklich. 425 00:29:30,437 --> 00:29:31,605 Spielverderber. 426 00:29:36,109 --> 00:29:38,695 Oh Gott! Ich wusste, mein Bester kommt auch! 427 00:29:41,406 --> 00:29:42,533 Ja! 428 00:29:46,828 --> 00:29:49,623 -Mit wem trifft sich Jeremiah? -Mit niemandem. 429 00:29:49,915 --> 00:29:54,962 Doch. Shayla hat die verrückte Theorie, dass da was mit meiner Schwester läuft. 430 00:29:55,921 --> 00:29:58,298 -Echt? -Ich weiß. Mir wird auch schlecht. 431 00:29:58,382 --> 00:30:00,342 Das ist... Wow. 432 00:30:00,425 --> 00:30:02,427 Shayla hat viele verrückte Theorien. 433 00:30:02,511 --> 00:30:05,722 Jer weiß, ich würde ihn umbringen, wenn es so wäre. 434 00:30:05,806 --> 00:30:08,267 Yo, Jungs! Da ist eine Eisröhre. 435 00:30:08,350 --> 00:30:10,102 Probier es aus. Steven, komm. 436 00:30:10,185 --> 00:30:11,645 Hey, ich muss gehen. 437 00:30:27,411 --> 00:30:28,996 -Alles klar. -Ja. 438 00:30:30,289 --> 00:30:31,582 Wow! Meine Güte. 439 00:30:31,665 --> 00:30:34,793 Ich konnte die Party bis zum Ende des Blocks hören. 440 00:30:34,876 --> 00:30:36,503 So ist es eben. 441 00:30:36,587 --> 00:30:37,546 Hey! 442 00:30:38,922 --> 00:30:43,468 Im Keller läuft ein Spiel. Wenn du dich loseisen kannst. 443 00:30:45,178 --> 00:30:46,179 Darf ich? 444 00:30:46,888 --> 00:30:47,764 Na klar. 445 00:30:48,473 --> 00:30:49,808 Bin dabei! 446 00:30:50,058 --> 00:30:50,976 Super. 447 00:30:54,730 --> 00:30:55,606 Viel Spaß. 448 00:31:20,213 --> 00:31:22,007 Hey, passt auf die Quallen auf! 449 00:31:22,090 --> 00:31:24,843 Ich will auf keinen von euch pinkeln müssen. 450 00:31:24,926 --> 00:31:26,678 Die anderen zwei verpassen was. 451 00:31:26,762 --> 00:31:28,930 Ich weiß. Dara war klar, aber Marisa? 452 00:31:29,014 --> 00:31:31,350 -Dachte ich mir auch. -Nicole. 453 00:31:31,558 --> 00:31:33,226 -Ja? -Conrad schreibt dir! 454 00:31:33,310 --> 00:31:34,353 Ok, ich komme. 455 00:31:41,943 --> 00:31:43,070 Das ist so schön. 456 00:31:44,321 --> 00:31:45,864 Ich mag deine Freundinnen. 457 00:31:45,947 --> 00:31:49,493 -Wusste ich. -Für die ist das mit dir und Jeremiah ok. 458 00:31:49,576 --> 00:31:53,413 Sogar Gigi, die fast explodierte, als sie es hörte. 459 00:31:53,830 --> 00:31:55,165 -Oh mein Gott! -Was? 460 00:31:55,248 --> 00:31:59,628 Mir ist was eingefallen. Hashtag TeamJellyfish-er. 461 00:32:00,087 --> 00:32:01,046 Jellyfisher. 462 00:32:01,713 --> 00:32:05,300 -Taylor, das ist so dumm. -Nein, im Ernst. Das ist so süß. 463 00:32:08,470 --> 00:32:11,139 -Ich wusste, die sind scheiße! -Was ist los? 464 00:32:12,182 --> 00:32:13,058 Warte. 465 00:32:17,229 --> 00:32:18,522 Taylor, was ist los? 466 00:32:18,605 --> 00:32:21,358 Sie nahmen alles mit. Mit Ausnahme deines Handy. 467 00:32:21,983 --> 00:32:24,903 Auf dem eine eindeutige Nachricht von Conrad ist. 468 00:32:25,445 --> 00:32:26,905 Und was steht drin? 469 00:32:27,322 --> 00:32:30,450 "Ich lud dich nicht nur ein, weil Mom mich darum bat, 470 00:32:30,534 --> 00:32:32,452 sondern weil ich es wollte." 471 00:32:33,036 --> 00:32:34,079 Oh mein Gott! 472 00:32:35,205 --> 00:32:36,790 Belly, konzentriere dich. 473 00:32:38,333 --> 00:32:39,501 -Belly! -Was? 474 00:32:40,043 --> 00:32:44,172 Was machen wir jetzt? Wir können nicht nackt nach Hause. 475 00:32:44,256 --> 00:32:46,049 Es könnte schlimmer sein. 476 00:32:46,133 --> 00:32:49,302 -Wir gehen. -Taylor, was könnte schlimmer sein? 477 00:32:53,765 --> 00:32:55,267 Ok. Also... 478 00:32:56,393 --> 00:32:57,936 Wie wäre es damit? 479 00:32:58,061 --> 00:32:58,937 Nein! 480 00:33:11,742 --> 00:33:12,659 Hey. 481 00:33:14,161 --> 00:33:15,078 Was geht? 482 00:33:16,580 --> 00:33:17,497 Nichts. 483 00:33:20,500 --> 00:33:24,880 Ist dir in letzter Zeit etwas Seltsames an Mom aufgefallen? 484 00:33:26,214 --> 00:33:28,216 Was? Was redest du da? 485 00:33:28,759 --> 00:33:30,594 Sie schläft einfach mehr. 486 00:33:31,386 --> 00:33:32,929 Es ist Sommer, Jer. 487 00:33:33,013 --> 00:33:35,515 Mom schläft mehr, wenn sie im Urlaub ist. 488 00:33:35,599 --> 00:33:37,392 Alles klar. Kannst mich mal. 489 00:33:40,437 --> 00:33:42,272 Und Glückwunsch zum Sieg. 490 00:33:42,647 --> 00:33:44,399 Ich weiß, dass du Verlieren hasst. 491 00:33:44,483 --> 00:33:46,234 Es geht mir nicht ums Gewinnen. 492 00:33:48,320 --> 00:33:50,572 Sondern darum, Dinge gut zu machen. 493 00:33:52,741 --> 00:33:53,742 Ok, na klar. 494 00:34:00,999 --> 00:34:03,084 -So mies. -Ich wusste, die sind scheiße. 495 00:34:03,168 --> 00:34:04,085 Es reicht. 496 00:34:04,628 --> 00:34:06,129 Schon klar. Hattest recht. 497 00:34:06,213 --> 00:34:08,715 Rufen wir Jeremiah an? Wir werden ermordet. 498 00:34:08,798 --> 00:34:11,343 Jeremiah anzurufen, wäre zu viel Drama. 499 00:34:12,052 --> 00:34:14,054 Ich schaffe keine 3 km mehr. 500 00:34:14,554 --> 00:34:17,057 -Musst du aber. -Oh mein Gott. 501 00:34:22,813 --> 00:34:23,688 Halt den Mund. 502 00:34:24,523 --> 00:34:27,150 Deshalb ist Conrad eine Katastrophe. 503 00:34:27,233 --> 00:34:30,737 Er ist sexy und mysteriös. Das verstehe ich. Echt. 504 00:34:31,488 --> 00:34:34,282 Aber alles, was er anfasst, wird zu Scheiße. 505 00:34:34,825 --> 00:34:37,911 Keine Ahnung, warum ich immer wieder auf ihn reinfalle. 506 00:34:38,702 --> 00:34:42,123 Heute war er wieder wie der alte Conrad. 507 00:34:42,207 --> 00:34:44,543 Es fühlte sich an wie früher. 508 00:34:44,626 --> 00:34:46,670 Er hat dich wieder in seinem Bann. 509 00:34:46,961 --> 00:34:48,588 Und dann brach der Bann, 510 00:34:48,672 --> 00:34:52,634 und mir wurde klar, dass ich Jeremiah für ihn abservierte. 511 00:34:52,717 --> 00:34:54,510 Ja, das stimmt schon irgendwie. 512 00:34:55,762 --> 00:34:56,637 Weißt du... 513 00:34:59,140 --> 00:35:01,393 Ich habe immer von Conrad geträumt 514 00:35:01,476 --> 00:35:04,479 und mir alles vorgestellt, und ich fühlte mich sicher. 515 00:35:04,563 --> 00:35:06,314 Weil es sowieso nie wahr wird. 516 00:35:06,398 --> 00:35:09,150 Wir werden nie gleich empfinden. 517 00:35:10,318 --> 00:35:12,028 Der Kuss mit Jeremiah... 518 00:35:13,405 --> 00:35:14,364 ...das war echt. 519 00:35:16,616 --> 00:35:19,619 Und das ist beängstigend. 520 00:35:23,206 --> 00:35:25,917 Aber muss Liebe nicht auch beängstigend sein? 521 00:35:30,380 --> 00:35:31,548 Ja, du hast recht. 522 00:35:31,965 --> 00:35:34,551 Ich habe immer recht. Mindestens 98 % der Zeit. 523 00:35:37,178 --> 00:35:38,054 Sei still. 524 00:35:39,848 --> 00:35:40,765 Ok. 525 00:35:42,434 --> 00:35:43,435 Gott sei Dank. 526 00:35:45,562 --> 00:35:48,565 Conrad, ich muss mit dir allein sprechen. 527 00:35:49,858 --> 00:35:51,610 Ok. Die Pflicht ruft. 528 00:35:59,868 --> 00:36:00,869 Hey, Belly. 529 00:36:04,497 --> 00:36:05,415 Was? 530 00:36:09,127 --> 00:36:10,045 Was ist los? 531 00:36:10,128 --> 00:36:12,923 In Hopper's Cove sah ich deine Nachricht an Belly. 532 00:36:13,465 --> 00:36:14,883 Du hast mich angelogen. 533 00:36:15,300 --> 00:36:17,928 Mich aktiv und passiv angelogen. 534 00:36:18,011 --> 00:36:21,973 Ich bin dein Plan B. Du hast mir Hoffnungen gemacht. 535 00:36:22,057 --> 00:36:25,560 Du hast dir ausgedacht, dass deine Mom dich dazu zwang. 536 00:36:25,644 --> 00:36:28,563 -Mom hat mich wirklich... -Hör doch auf! 537 00:36:28,647 --> 00:36:32,359 Den ganzen Sommer wollte ich daraus schlau werden. Woraus auch immer. 538 00:36:32,442 --> 00:36:35,487 Aber dir ging es nur um Belly, oder? 539 00:36:36,154 --> 00:36:41,201 Ich bin wütend auf mich, denn ich hätte es besser wissen sollen. 540 00:36:42,619 --> 00:36:44,162 Ich wollte dir nicht wehtun. 541 00:36:44,245 --> 00:36:46,206 Ach, bitte. Das hast du nicht. 542 00:36:46,581 --> 00:36:48,291 Du hast meine Zeit verschwendet. 543 00:36:48,375 --> 00:36:49,626 Großer Unterschied. 544 00:36:50,126 --> 00:36:52,253 Viele wollen mich daten. 545 00:36:52,337 --> 00:36:55,548 Ein heißer College-Typ aus Oxford ist besessen von mir. 546 00:36:55,632 --> 00:36:57,550 Er weiß, was er will. 547 00:36:58,718 --> 00:36:59,636 Ok. 548 00:37:00,595 --> 00:37:01,429 Ok? 549 00:37:02,013 --> 00:37:03,056 Ich verstehe. 550 00:37:03,807 --> 00:37:06,768 Ich machte dir Hoffnungen. Ich hab's versaut. 551 00:37:07,936 --> 00:37:11,940 Ich habe echt viele Probleme und... 552 00:37:12,023 --> 00:37:14,025 Das ist keine Entschuldigung. 553 00:37:16,444 --> 00:37:17,779 Es war nicht fair. 554 00:37:21,032 --> 00:37:22,033 Tut mir leid. 555 00:37:31,292 --> 00:37:33,920 Deine Freundin und ihre Freundin brauchen das. 556 00:37:45,265 --> 00:37:46,391 Ich erhöhe auf 20. 557 00:37:48,143 --> 00:37:50,603 Wie lange spielt ihr schon zusammen? 558 00:37:50,687 --> 00:37:54,190 Erstes Jahr an der Choate. Liam ist Präsident der Poker Society. 559 00:37:55,859 --> 00:37:56,693 Cool. 560 00:37:57,193 --> 00:37:58,820 Spielst du auch mal? 561 00:38:01,489 --> 00:38:03,825 Mache ich. All in. 562 00:38:08,455 --> 00:38:12,125 Mal sehen, ob Steven aus PA die Glückssträhne halten kann. 563 00:38:21,217 --> 00:38:22,177 Scheiße. 564 00:38:24,345 --> 00:38:25,180 Super! 565 00:38:30,727 --> 00:38:33,188 Alles gut. Wir alle scheitern mal. 566 00:38:33,271 --> 00:38:34,230 Ja. 567 00:38:35,315 --> 00:38:36,232 Pause? 568 00:38:38,151 --> 00:38:41,946 Danach erhöhen wir den Einsatz, ja? Auf weitere 200? 569 00:39:11,017 --> 00:39:12,644 Oh Gott, Belly, geht's dir gut? 570 00:39:15,355 --> 00:39:18,399 -Was machst du hier? -Nicole erzählte mir von... 571 00:39:20,527 --> 00:39:22,654 Ich hoffe, du hast sie gewarnt. 572 00:39:23,321 --> 00:39:24,322 Hier, bitte. 573 00:39:27,117 --> 00:39:28,743 Gut. Könnt ihr einfach... 574 00:39:29,619 --> 00:39:30,954 -Braucht ihr Hilfe? -Cool. 575 00:39:34,958 --> 00:39:36,334 Kann ich mit Jeremiah mit? 576 00:39:36,417 --> 00:39:39,462 Ist das dein Ernst? Zu 1000 % ja! 577 00:40:02,694 --> 00:40:04,195 Verrückte Nacht. 578 00:40:04,571 --> 00:40:05,905 Das war unnötig. 579 00:40:06,114 --> 00:40:08,575 Hättest du aufgehört, Spielchen zu spielen, 580 00:40:08,658 --> 00:40:10,535 wär's 'ne tolle Nacht geworden. 581 00:40:25,717 --> 00:40:28,052 Sorry wegen vorhin. Mit dem Turnier. 582 00:40:28,136 --> 00:40:30,889 Ich bin dann in Wettkampfstimmung... 583 00:40:33,141 --> 00:40:34,100 Bist du sauer? 584 00:40:34,851 --> 00:40:36,019 Nein. Schon gut. 585 00:40:36,769 --> 00:40:38,855 Conrad ist der bessere Spieler. 586 00:40:42,192 --> 00:40:44,360 Ich hörte, er begleitet dich zum Ball. 587 00:40:44,444 --> 00:40:45,737 Wer hat dir das gesagt? 588 00:40:46,070 --> 00:40:47,030 Mom. 589 00:40:49,115 --> 00:40:50,074 Sie irrt sich. 590 00:40:51,451 --> 00:40:53,244 Ich habe immer noch kein Date. 591 00:41:02,837 --> 00:41:03,922 Hältst du an? 592 00:41:06,049 --> 00:41:06,966 Ja. 593 00:41:20,271 --> 00:41:22,106 Danke, dass du mich abgeholt hast. 594 00:41:25,735 --> 00:41:27,904 Belly, das werde ich immer machen. 595 00:41:36,746 --> 00:41:37,872 Hörst du das? 596 00:41:40,625 --> 00:41:41,501 Was? 597 00:41:45,296 --> 00:41:46,506 Meinen Herzschlag. 598 00:41:54,347 --> 00:41:56,224 Ja, es schlägt echt schnell. 599 00:42:13,199 --> 00:42:14,117 Ganz sicher? 600 00:42:24,043 --> 00:42:27,422 Ich hatte immer solche Angst vor diesem Moment, 601 00:42:27,505 --> 00:42:29,966 aber seltsamerweise geht's mir total gut. 602 00:42:30,049 --> 00:42:32,135 Weil es Jeremiah ist. 603 00:42:34,262 --> 00:42:35,179 Also... 604 00:42:37,724 --> 00:42:39,976 Gehst du mit mir zum Ball? 605 00:43:06,002 --> 00:43:08,046 Conrad Bist du wach? 606 00:43:25,271 --> 00:43:26,189 Hey. 607 00:43:27,357 --> 00:43:28,483 Schreib mir nicht. 608 00:43:29,108 --> 00:43:31,486 Das triggert mich. Das geht nach hinten los. 609 00:43:31,569 --> 00:43:32,987 Ich weiß. 610 00:43:34,072 --> 00:43:35,073 Tut mir leid. 611 00:43:37,116 --> 00:43:40,328 Was dich angeht, mache ich alles falsch. 612 00:43:44,290 --> 00:43:45,333 Die gehört dir. 613 00:43:51,297 --> 00:43:54,634 Du musst sie nicht behalten. 614 00:43:54,967 --> 00:43:58,054 Wirf sie weg, verbrenne sie... 615 00:44:03,017 --> 00:44:04,018 Ich... 616 00:44:05,520 --> 00:44:06,437 Was? 617 00:44:11,526 --> 00:44:12,527 Ich will dich... 618 00:44:15,863 --> 00:44:17,156 ...nicht verlieren. 619 00:44:36,551 --> 00:44:37,635 Zu spät. 620 00:46:42,343 --> 00:46:44,345 Untertitel von: Karoline Doil 621 00:46:44,428 --> 00:46:46,430 Creative Supervisor Alexander König