1 00:00:07,593 --> 00:00:11,805 ANG TAG-ARAW NA GUMANDA AKO 2 00:00:22,858 --> 00:00:23,776 Morning, Bells. 3 00:00:26,737 --> 00:00:27,654 Jeremiah? 4 00:00:28,030 --> 00:00:29,114 Ano'ng... 5 00:00:37,289 --> 00:00:39,583 -Teka, Conrad, ano'ng-- -Ayos lang. 6 00:00:43,212 --> 00:00:44,755 Nakatadhana tayo sa isa't isa. 7 00:00:46,799 --> 00:00:47,633 Belly, teka. 8 00:00:48,592 --> 00:00:49,802 Tayo talaga. 9 00:00:50,677 --> 00:00:52,012 Paano'ng 'di mo nakita? 10 00:00:58,352 --> 00:01:00,521 Kahit panaginip ko, komplikado. 11 00:01:07,444 --> 00:01:10,697 Ang totoo, komplikado na ang lahat magmula ng halik na iyon. 12 00:01:11,907 --> 00:01:15,994 Halik na 'di ko malimutan. Literal niyong ginugulo pati panaginip ko! 13 00:01:16,078 --> 00:01:17,955 Ginugulo niyon ang lahat! 14 00:01:24,920 --> 00:01:25,754 Magandang umaga. 15 00:01:26,880 --> 00:01:29,383 Magandang umaga, anak. Pwede kitang makausap? 16 00:01:29,466 --> 00:01:31,635 Tumawag si Cleveland. Aalis na ako. 17 00:01:33,052 --> 00:01:34,388 Sandali lang. 18 00:01:35,222 --> 00:01:38,266 Gusto kong ayain mo si Belly na maging escort niya 19 00:01:39,226 --> 00:01:41,144 -sa deb ball. -Ma, hindi pwede. 20 00:01:41,812 --> 00:01:43,397 Bakit hindi? 21 00:01:44,064 --> 00:01:45,314 Si Jeremiah na lang. 22 00:01:45,399 --> 00:01:48,485 Connie, alam mong mahalaga para sa kanya na ikaw ang mag-aya. 23 00:01:48,569 --> 00:01:50,528 Ikaw ang Prince Charming. Alam nating lahat. 24 00:01:50,612 --> 00:01:53,198 -Hindi-- -Napakabuti mo sa kanya. 25 00:01:53,282 --> 00:01:56,534 Ikaw lang ang pumapayag na sundan niya kayo ng boys. 26 00:01:56,618 --> 00:01:58,871 Gusto kong maging perpekto 'to para sa kanya. 27 00:01:59,746 --> 00:02:01,415 Pakiusap? Para sa'kin? 28 00:02:03,125 --> 00:02:04,334 Pag-iisipan ko. 29 00:02:04,418 --> 00:02:05,836 Okay, iyan ang Connie ko. 30 00:02:05,919 --> 00:02:07,087 'Di pa ako pumapayag. 31 00:02:07,170 --> 00:02:10,257 'Wag kang mahuhuli sa tournament. Kailangan ng tulong sa setup. 32 00:02:10,340 --> 00:02:11,174 Alam ko. 33 00:02:11,758 --> 00:02:12,968 Padayon! 34 00:02:13,468 --> 00:02:14,803 Padayon. 35 00:02:14,887 --> 00:02:17,097 'Di pa huli para mag-sign up. 36 00:02:17,472 --> 00:02:18,891 Ma, hindi. 37 00:02:20,058 --> 00:02:20,976 Baka. 38 00:02:25,063 --> 00:02:26,648 -Pasensya na. -Magandang umaga. 39 00:02:27,149 --> 00:02:28,233 Hi! 40 00:02:28,317 --> 00:02:30,652 -Kumusta ang tulog? -Ayos lang! 41 00:02:30,736 --> 00:02:31,904 Walang panaginip. 42 00:02:32,279 --> 00:02:35,699 Makikiraan. 43 00:02:37,159 --> 00:02:40,287 Excited ka na sa laban ng volleyball mamaya? 44 00:02:40,370 --> 00:02:41,580 Belly! 45 00:02:43,206 --> 00:02:45,626 Bakit lagi mong iniiwan ang buhok mo sa pader ng shower? 46 00:02:45,709 --> 00:02:47,836 -Kalma! -Hindi, kadiri kasi. 47 00:02:47,920 --> 00:02:50,631 Kapag inulit mo 'yan, ilalagay ko 'yan sa unan mo. 48 00:02:50,714 --> 00:02:51,632 Steven! 49 00:02:53,091 --> 00:02:55,344 Ayokong madaliin ka, 50 00:02:55,427 --> 00:02:59,181 pero gusto ko sanang makausap ka tungkol sa nangyari noong isang gabi. 51 00:02:59,264 --> 00:03:00,432 Oo. Hindi, ibig kong sabihin, 52 00:03:00,515 --> 00:03:04,436 pero darating kasi si Taylor at may tournament at kung ano-ano pa. 53 00:03:04,519 --> 00:03:06,730 Sige. Siguro pagkatapos ng lahat... 54 00:03:06,813 --> 00:03:08,315 Oo. Ayos iyon. 55 00:03:08,398 --> 00:03:09,858 -Sige. -Sige. 56 00:03:12,069 --> 00:03:17,199 Sige. Magbibihis na ako. Mukhang hinihintay ako ng mama mo. 57 00:03:17,282 --> 00:03:18,992 -Oo, mabuti. Kita-kits. -Paalam. 58 00:03:24,790 --> 00:03:26,249 Oo, nabulok na kahoy. 59 00:03:26,792 --> 00:03:28,710 Kita mo kung gaano karupok sa loob? 60 00:03:28,794 --> 00:03:32,881 Ang sama nito. Kailangan nating magbakbak hanggang luminis ang kahoy. 61 00:03:34,800 --> 00:03:36,009 Pucha! 62 00:03:36,093 --> 00:03:37,761 Medyo tensiyonado ka, kaibigan. 63 00:03:37,844 --> 00:03:39,304 Ang sama lang ng linggo. 64 00:03:39,388 --> 00:03:41,932 -Bumalik ang papa mo? -Hindi, 'yong isa. 65 00:03:42,348 --> 00:03:45,352 -Kumusta kayo ng babae? -Hindi maayos. 66 00:03:46,478 --> 00:03:50,315 At 'di rin ayos 'to. Sunod-sunod lang. 67 00:03:50,399 --> 00:03:52,818 Lahat, sira na, at 'di ko man lang napansin. 68 00:03:52,901 --> 00:03:55,779 -Sira na lahat, at 'di ko napansin. -Conrad, huy! 69 00:03:56,863 --> 00:03:58,323 Ano'ng problema, pare? 70 00:03:58,782 --> 00:04:00,701 Ang bilis ng tibok ng puso ko at... 71 00:04:03,620 --> 00:04:05,497 Ang hirap huminga. 72 00:04:06,498 --> 00:04:07,416 Uy. 73 00:04:09,710 --> 00:04:12,212 Normal naman. Nagpa-panic attack ka. 74 00:04:13,588 --> 00:04:15,507 Ayos lang iyan. Tumingin ka sa'kin. 75 00:04:16,216 --> 00:04:18,093 Hingang-malalim, okay? 76 00:04:18,969 --> 00:04:19,886 Inhale. 77 00:04:20,846 --> 00:04:21,805 Exhale. 78 00:04:22,514 --> 00:04:23,473 Inhale. 79 00:04:25,267 --> 00:04:26,184 Exhale. 80 00:04:26,893 --> 00:04:27,811 Inhale. 81 00:04:29,312 --> 00:04:30,230 Exhale. 82 00:04:32,024 --> 00:04:32,983 Ilabas mo lang, pare. 83 00:04:35,569 --> 00:04:37,612 Conrad, ano'ng nangyayari? 84 00:04:48,165 --> 00:04:49,750 Si Mama. 85 00:04:57,924 --> 00:04:59,134 Ayos lang ang lahat? 86 00:05:00,052 --> 00:05:01,595 Oo, mainit lang. 87 00:05:02,262 --> 00:05:03,513 Saglit na lang. 88 00:05:06,558 --> 00:05:08,602 Ang ganda ng bestidang iyan, ano? 89 00:05:10,687 --> 00:05:11,980 Oo, gustong-gusto ko. 90 00:05:13,607 --> 00:05:15,692 Excited ka na sa laban ng volleyball? 91 00:05:16,610 --> 00:05:20,155 Oo, 'di na ako makapaghintay. Sana ako ang makalikom ng pinakamaraming pera. 92 00:05:21,073 --> 00:05:22,866 Nag-aalala lang ako kay Steven. 93 00:05:22,949 --> 00:05:24,910 Ano'ng charity ang kinakatawan mo? 94 00:05:25,577 --> 00:05:28,330 Ang tinutulungan mo. Ang kanlungan ng mga babaeng palaboy. 95 00:05:29,748 --> 00:05:32,000 Nakakatuwa naman. Salamat, Belly. 96 00:05:33,919 --> 00:05:37,839 Upo ka lang. Kailangan ko lang ng ilan pang oras para sa frills. 97 00:05:42,594 --> 00:05:45,639 May teknik sa paghinga para sa anxiety attacks. 98 00:05:46,515 --> 00:05:50,936 Apat na segundong inhale sa ilong. Pitong segundong pigil. Walo sa paglabas. 99 00:05:52,646 --> 00:05:54,481 Paano mo nalaman ang lahat ng 'to? 100 00:05:54,564 --> 00:05:56,441 Nang lumabas ang ikalawa kong libro. 101 00:05:56,525 --> 00:05:59,361 Noon ako unang nakaranas ng matinding panic attack. 102 00:05:59,444 --> 00:06:02,155 Pumunta ako sa ER at akala ko, inaatake ako sa puso. 103 00:06:02,239 --> 00:06:04,241 Natuto ako ng coping methods pagkatapos. 104 00:06:09,871 --> 00:06:12,249 Siguro dapat sabihin mo sa Mama mong alam mo na. 105 00:06:12,624 --> 00:06:14,209 Oo, alam ko. Gusto ko rin. 106 00:06:15,168 --> 00:06:17,963 Seryoso. Pero tuwing susubukan ko, hindi ko alam kung paano. 107 00:06:19,464 --> 00:06:22,050 Ayaw niyang malaman ko o ng kapatid ko. 108 00:06:22,134 --> 00:06:24,803 Mawawasak siya 'pag malaman niya. Masisira ang lahat. 109 00:06:28,306 --> 00:06:34,271 Pakiramdam ko, siguro kung itatago ko lang, alam mo na... 110 00:06:39,234 --> 00:06:41,236 iyon ang bubuhay sa kanya. 111 00:06:44,781 --> 00:06:46,741 Takot kang magkamali. 112 00:06:47,075 --> 00:06:49,827 Takot kang ikaw ang maging dahilan ng pagkawasak niya. 113 00:06:52,622 --> 00:06:54,833 Hindi mo kontrolado ito. 114 00:06:55,959 --> 00:06:59,045 Nangyayari 'to, sabihin mo man o hindi. 115 00:07:00,130 --> 00:07:03,800 Conrad, hindi 'to nakadepende sa'yo. 116 00:07:05,302 --> 00:07:06,219 Okay? 117 00:07:14,769 --> 00:07:15,854 Hindi nakadepende sa akin. 118 00:07:24,863 --> 00:07:25,739 Uy, Belly. 119 00:07:26,156 --> 00:07:27,073 Hi. 120 00:07:27,949 --> 00:07:28,783 Ano iyan? 121 00:07:29,576 --> 00:07:30,577 Ang sikretong armas ko. 122 00:07:32,954 --> 00:07:35,832 -Handang-handa ka na sa laban? -Oo, handa na ako. 123 00:07:35,916 --> 00:07:38,627 Kapag nanatili kang handa, 'di na kailangang maghanda. 124 00:07:42,547 --> 00:07:43,715 Ang cheesy no'n. 125 00:07:43,798 --> 00:07:47,719 Oo. Subok ka ng ibang pang-motivate na walang cheese. 126 00:07:49,221 --> 00:07:50,222 Nag-iisip ako. 127 00:07:52,807 --> 00:07:53,808 Nag-iisip pa rin... 128 00:07:55,143 --> 00:07:56,019 Belly. 129 00:07:56,811 --> 00:07:57,771 Ano iyon? 130 00:07:59,481 --> 00:08:00,315 Patawad. 131 00:08:00,815 --> 00:08:02,067 Sa pagiging cheesy? 132 00:08:04,194 --> 00:08:05,862 Sa pagiging gago noong isang araw. 133 00:08:05,946 --> 00:08:09,658 At pagpapanggap na wala akong naalala samantalang tanda ko ang lahat. 134 00:08:10,283 --> 00:08:13,286 Paulit-ulit 'yong nagre-replay sa utak ko. 135 00:08:14,996 --> 00:08:16,498 Hindi ko alam ang sasabihin. 136 00:08:16,957 --> 00:08:19,625 Alam ko. Huli na ang lahat. Nauunawaan ko. 137 00:08:25,674 --> 00:08:27,467 Pwede ba kitang ayain sa ball? 138 00:08:30,428 --> 00:08:31,346 Ano? 139 00:08:31,805 --> 00:08:34,765 Alam ko na ang mga sayaw. Hindi na problema iyon. 140 00:08:38,645 --> 00:08:41,022 -Pag-iisipan ko. -Pag-isipan mo. 141 00:08:44,192 --> 00:08:46,987 Ano na naman itong napasok mo, Cinderbelly? 142 00:08:47,404 --> 00:08:49,072 Napakasaya kong nandito ka. 143 00:08:49,489 --> 00:08:52,242 Nasaan ang shirt ko? Lalampasuhin natin silang lahat. 144 00:08:52,325 --> 00:08:54,035 Oo. Tara na. 145 00:08:58,707 --> 00:09:00,125 -Kumusta, Taylor? -Uy. 146 00:09:03,920 --> 00:09:05,797 Kumusta kayong dalawa? 147 00:09:06,423 --> 00:09:08,049 Ang daming kailangang pag-usapan. 148 00:09:09,718 --> 00:09:11,303 Nagbibiro ka! 149 00:09:11,803 --> 00:09:12,804 Seryoso ako. 150 00:09:12,887 --> 00:09:14,681 Kalmado lang ba siya o ninenerbiyos? 151 00:09:14,764 --> 00:09:17,434 O nagmamakaawa? Sabihin mong nagmakaawa siya. 152 00:09:17,517 --> 00:09:18,893 Hindi siya nagmakaawa. 153 00:09:20,312 --> 00:09:22,022 Pero medyo ninenerbiyos siya. 154 00:09:22,105 --> 00:09:26,192 Lalo lang naging kapana-panabik 'to kasi mahihindian mo siya. 155 00:09:32,866 --> 00:09:35,160 Belly, hihindi ka, okay? 156 00:09:35,243 --> 00:09:38,413 Ipinapaalala ko lang sa'yo ang kabastusang ginawa ni Conrad. 157 00:09:38,496 --> 00:09:39,456 Alam ko. 158 00:09:39,539 --> 00:09:44,085 Ipinapaalala ko lang din sa'yo ang nariyan lang, masayahin, sweet, 159 00:09:44,169 --> 00:09:48,214 at mas guwapong kapatid na ngayon ay naghihintay para sa'yo. 160 00:09:48,757 --> 00:09:50,633 Handa na kayo? Ihahatid ko kayo. 161 00:09:51,259 --> 00:09:53,219 -Pwede akong magmaneho? -Hindi. 162 00:09:56,389 --> 00:09:59,351 'Di natin kailangang pag-usapan 'to ngayon. 163 00:09:59,434 --> 00:10:01,770 -'Di ito ang pinunta mo rito. -Ito ang pinunta ko. 164 00:10:01,853 --> 00:10:04,481 Masaya akong narito ka para mapanalo natin ang labang 'to. 165 00:10:04,564 --> 00:10:08,026 Masaya kang narito ako dahil ipapasok kita sa Team Jeremiah, 166 00:10:08,109 --> 00:10:10,445 kung saan tuwang-tuwa akong maging CEO. 167 00:10:15,700 --> 00:10:17,077 Ayos. Handa na tayo. 168 00:10:25,418 --> 00:10:26,586 Gusto ko ang mga visor n'yo. 169 00:10:27,587 --> 00:10:29,339 Salamat. Binili namin kanina. 170 00:10:29,422 --> 00:10:31,925 Gusto ni Steven ng green. Nakikita raw ang mga mata namin. 171 00:10:32,008 --> 00:10:34,135 Oo nga, talagang kita. 172 00:10:39,349 --> 00:10:41,768 Gaano ka katagal dito, Taylor. 173 00:10:42,519 --> 00:10:44,896 Ewan ko. Depende. 174 00:10:48,817 --> 00:10:52,445 Masaya akong makilala ka sa wakas. Nabigyan din ng mukha ang pangalan. 175 00:10:52,529 --> 00:10:53,446 Oo. 176 00:10:54,572 --> 00:10:57,075 -Maglalagay ako ng sunscreen. -Sige. 177 00:11:02,831 --> 00:11:04,499 Bagay kayong dalawa. 178 00:11:04,833 --> 00:11:05,750 Tingin mo? 179 00:11:06,126 --> 00:11:08,378 Cute kayong tingnan. Kita-kits sa court. 180 00:11:12,298 --> 00:11:13,508 Magandang tanghali. 181 00:11:13,591 --> 00:11:15,009 Ako si Susannah Fisher, 182 00:11:15,093 --> 00:11:17,679 ang pinuno ng Community Service Board ng club, 183 00:11:17,762 --> 00:11:21,307 at ikinagagalak kong i-welcome kayo sa Play It Forward. 184 00:11:23,268 --> 00:11:25,728 Alam n'yo, gaya ng sabi dati ng nanay ko, 185 00:11:25,937 --> 00:11:29,399 "Kung masuwerte kang makarating sa beach, sapat na ang suwerteng iyon." 186 00:11:29,482 --> 00:11:32,277 At napakasuwerte talaga natin. 187 00:11:32,360 --> 00:11:35,113 -Kaya sa espiritu ng kasiyahan... -Kayang-kaya n'yo iyan. 188 00:11:35,196 --> 00:11:38,825 ...at friendly competition, buksan na natin ang ating mga puso at pitaka 189 00:11:38,908 --> 00:11:41,661 at maghandog sa mga hindi kasingpalad. 190 00:11:41,744 --> 00:11:45,582 May mga pangkat tayo para sa walang tirahan, kanlungan ng kababaihan, 191 00:11:45,665 --> 00:11:48,126 kalikasan, at marami pang iba. 192 00:11:48,208 --> 00:11:51,838 Tatapatan ng Play It Forward ang mga pledge sa laro 193 00:11:51,921 --> 00:11:53,882 para sa mananalo sa tournament. 194 00:11:56,301 --> 00:11:59,596 Bukas pa rin ang pledge table, kaya tuloy lang po sa donasyon. 195 00:12:00,305 --> 00:12:01,347 At ngayon, 196 00:12:01,681 --> 00:12:03,516 umpisahan na ang laban! 197 00:12:08,271 --> 00:12:10,190 Mapapasaakin ang tropeong iyan. 198 00:12:11,065 --> 00:12:12,859 Bantayan n'yo ang dalawang iyan. 199 00:12:12,942 --> 00:12:14,235 Pamatay ang spike niyan. 200 00:12:15,778 --> 00:12:16,654 Tara na. 201 00:12:23,036 --> 00:12:23,870 Hi. 202 00:12:25,663 --> 00:12:28,082 -Ang guwapo mo, Jeremy. -Kumusta, Taylor? 203 00:12:33,213 --> 00:12:36,257 Utang-na-loob. 'Wag kang mag-alala. Nakaraan na siya. 204 00:12:36,841 --> 00:12:38,092 Sigurado ka? 205 00:12:39,677 --> 00:12:43,056 Oo, Team Jelly ako. Ako ang bahala sa'yo. Okay? 206 00:12:43,681 --> 00:12:44,766 Salamat. 207 00:12:53,149 --> 00:12:54,067 Uy. 208 00:12:54,192 --> 00:12:55,109 Uy! 209 00:12:57,028 --> 00:12:59,030 Paalala lang. 210 00:12:59,113 --> 00:13:03,368 Kinakabahan na ang mama ko dahil walang escort si Belly sa sayawan. 211 00:13:03,576 --> 00:13:04,494 Tama siya. 212 00:13:04,911 --> 00:13:06,871 Kailangan niyang magmadali at magpasya. 213 00:13:06,955 --> 00:13:08,581 Ang kaso kasi... 214 00:13:09,415 --> 00:13:11,793 Pinakiusapan ako ni Mama na samahan si Belly. 215 00:13:11,876 --> 00:13:13,628 Bakit hindi si Jeremiaih? 216 00:13:14,587 --> 00:13:16,089 Oo nga. Kasi... 217 00:13:16,756 --> 00:13:19,342 kilala mo si Jer, ayaw niya sa ganito. 218 00:13:20,552 --> 00:13:22,428 Isa pa, alam ko na ang mga sayaw. 219 00:13:22,512 --> 00:13:25,682 Oo. Naaalala ko. Napakahusay mo sa mga sayaw. 220 00:13:26,975 --> 00:13:28,851 -'Wag mong kalimutan. -Hindi. 221 00:13:29,811 --> 00:13:31,271 -Gusto mo ng inumin? -Sige. 222 00:13:31,354 --> 00:13:32,188 Kukunan kita. 223 00:13:39,487 --> 00:13:40,405 Okay, tara na. 224 00:13:41,739 --> 00:13:42,949 Tara na, Belly. Tara. 225 00:13:44,158 --> 00:13:44,993 Oo. 226 00:13:45,326 --> 00:13:47,120 Maging matalino, maging matalas. 227 00:13:50,081 --> 00:13:51,499 -Go, Belly. -Handa na? 228 00:13:52,000 --> 00:13:54,252 -Kaya mo 'yan. Ayos! -Ayos. 229 00:14:03,720 --> 00:14:04,637 Go, Belly. 230 00:14:06,014 --> 00:14:08,182 Ayos. Kaya n'yo 'yan. Ayos! 231 00:14:10,685 --> 00:14:13,479 Ayos! Tara, Team Belly. 232 00:14:18,276 --> 00:14:19,402 Kaya mo 'yan, Taylor. 233 00:14:20,945 --> 00:14:22,363 -Ayos ka lang? -Ayos ka lang? 234 00:14:23,615 --> 00:14:25,074 Hindi... Ang ankle ko. 235 00:14:25,867 --> 00:14:27,660 -Tulungan kita? -Okay, Taylor? 236 00:14:27,744 --> 00:14:29,579 -Natapilok lang ako. -Okay. 237 00:14:30,163 --> 00:14:30,997 Kaya mong maglakad? 238 00:14:32,457 --> 00:14:34,876 -Pwede kang mag-sub? -Oo naman. 239 00:14:36,794 --> 00:14:39,130 -Kailangan mo ng tulong? -Ayos ka lang? 240 00:14:39,213 --> 00:14:41,382 Hindi, kaya ko na. Maglaro ka. 241 00:14:51,601 --> 00:14:53,144 Tara! 242 00:14:58,566 --> 00:14:59,901 -Ayos! -Okay, handa ka na? 243 00:15:01,319 --> 00:15:03,237 Taas. Baba. Balakang. 244 00:15:04,739 --> 00:15:06,407 At, ganoon! 245 00:15:10,453 --> 00:15:11,871 -Heto. -Salamat. 246 00:15:11,954 --> 00:15:12,789 Walang anuman. 247 00:15:12,872 --> 00:15:13,790 Ayos. 248 00:15:18,586 --> 00:15:20,296 -Mahusay! -Lupit ng tira! 249 00:15:20,380 --> 00:15:22,882 -Ayos. -Nagawa natin! 250 00:15:22,965 --> 00:15:24,050 Magandang laro. 251 00:15:25,301 --> 00:15:26,552 Tara, Team Belly. 252 00:15:48,825 --> 00:15:49,742 Ayos na subok. 253 00:15:55,790 --> 00:15:57,958 Mag-dive ka sa ganoon! Nasa buhangin tayo. 254 00:15:58,042 --> 00:15:58,960 Sige. 255 00:16:04,966 --> 00:16:06,801 Kailangang ayusin ang dive, ano? 256 00:16:06,884 --> 00:16:08,886 Magpokus ka lang. Magagaling ang mga 'to. 257 00:16:15,893 --> 00:16:16,811 Okay. 258 00:16:17,353 --> 00:16:20,106 -'Wag mo akong tingnan. Sa bola dapat. -Sige. 259 00:16:20,189 --> 00:16:21,232 Jer, magpokus ka! 260 00:16:33,077 --> 00:16:34,704 Dito. Sa akin. 261 00:16:43,713 --> 00:16:44,881 Ref. Pwedeng... 262 00:16:52,930 --> 00:16:54,682 Pasensya na. Kailangan kong manalo. 263 00:16:54,766 --> 00:16:56,934 -Tatapatan nila ang pledge ko. -Oo. Kuha ko. 264 00:16:57,018 --> 00:16:59,353 Conrad, mag-sub ka. 265 00:16:59,437 --> 00:17:00,480 Ngayon na. 266 00:17:08,946 --> 00:17:10,198 Magandang laro, Jer Bear. 267 00:17:11,741 --> 00:17:13,785 -Saan ako? -Ikaw ang magsimula. 268 00:17:13,868 --> 00:17:15,077 Gawin na natin 'to. 269 00:18:10,341 --> 00:18:11,300 -Ayos! -Nagawa natin! 270 00:18:46,377 --> 00:18:48,838 -Ayos! -Ayos! Diyos ko! 271 00:19:05,521 --> 00:19:06,522 Ayos. 272 00:19:18,910 --> 00:19:19,869 Ayos! 273 00:19:23,831 --> 00:19:25,458 Panis! Tara! 274 00:19:40,598 --> 00:19:41,891 Ayos! 275 00:19:44,810 --> 00:19:46,771 Iyon na. Kaya mo 'yan. 276 00:20:15,174 --> 00:20:17,385 -Mahusay, Bells. -Ang nagwagi ay sina Isabel Conklin 277 00:20:17,468 --> 00:20:18,844 at Conrad Fisher! 278 00:20:21,263 --> 00:20:23,641 Dioys ko! Ang gagaling ninyo. 279 00:20:23,724 --> 00:20:25,476 Ang husay ng pangkat ninyo. 280 00:20:25,893 --> 00:20:27,186 Natanong mo na siya? 281 00:20:27,269 --> 00:20:29,397 -Natanong ng ano? -Na maging escort mo. 282 00:20:29,814 --> 00:20:33,109 Sabi ko sa kanya, ayain ka dahil ang tagal mong magpasya. 283 00:20:33,484 --> 00:20:34,735 Congratulations! 284 00:20:37,154 --> 00:20:39,031 -Proud na proud ako. -Ang saya ko. 285 00:20:46,163 --> 00:20:48,040 -Kumusta ang ankle mo? -Mas ayos na. 286 00:20:48,124 --> 00:20:50,626 Belly. Uy, Belly. 287 00:20:51,293 --> 00:20:52,378 Uy, Nicole. 288 00:20:52,461 --> 00:20:54,714 -Tanda mo ang kaibigan kong si Taylor? -Oo. Hi. 289 00:20:55,256 --> 00:20:57,675 Kadarating lang ng bangka ni Dad mula sa Anguilla. 290 00:20:57,758 --> 00:21:00,553 Gusto mo ba ng pizza at rosé mamaya? 291 00:21:02,096 --> 00:21:05,766 Masayang pangwakas sa araw na 'to. Sama ka, Taylor. 292 00:21:05,850 --> 00:21:07,226 Nandoon ba si Kayla? 293 00:21:07,768 --> 00:21:11,564 Si Shayla. Hindi, may mga gagawin siya kasama nina Liam. 294 00:21:11,647 --> 00:21:13,691 -Oo, pupunta kami. -Sige. 295 00:21:15,192 --> 00:21:18,571 Ang ganda nito. Pwedeng pa-steam pa ulit nang isang beses? 296 00:21:18,654 --> 00:21:20,031 Diyos ko, syempre. 297 00:21:20,489 --> 00:21:23,034 -Ayokong maging ganoon. -'Wag mong alalahanin iyon. 298 00:21:23,117 --> 00:21:24,118 -Beck! -Ano? 299 00:21:24,201 --> 00:21:26,203 Sobrang lukot kasi. Hindi pwede. 300 00:21:26,287 --> 00:21:27,371 Sige, bahala ka. 301 00:21:28,205 --> 00:21:30,833 -Medyo umitim ka nga pala. -Talaga? 302 00:21:30,916 --> 00:21:33,669 -Okay. Tara na. -Maraming salamat. 303 00:21:48,017 --> 00:21:50,644 Iyon lang ang pinakagusto ko sa buong buhay ko, 304 00:21:50,728 --> 00:21:54,648 ang ayain ako ni Conrad na pumunta kung saan, at sa sayawan. 305 00:21:55,107 --> 00:21:57,526 At pinakiusapan lang pala siya ng mama niya. 306 00:21:57,610 --> 00:22:00,863 Patunay lang na tama ang Jelly at mali ang Bonrad. 307 00:22:01,238 --> 00:22:04,116 -Ang pangit na pangalan ang Bonrad. -Mismo. 308 00:22:04,200 --> 00:22:07,828 Cute at madaling tandaan ang Jelly. Gumawa ako ng Team Jelly sa Insta. 309 00:22:10,873 --> 00:22:11,999 Diyos ko, Taylor. 310 00:22:14,210 --> 00:22:15,669 -Diyos ko! -Alam ko. 311 00:22:18,005 --> 00:22:19,465 Ano'ng gagawin ko? 312 00:22:19,548 --> 00:22:23,886 Paano ako sasabak sa isang bagay kasama si Jeremiah... 313 00:22:25,096 --> 00:22:28,099 kung isang bahagi ng puso ko, tumitibok para sa kuya niya? 314 00:22:28,974 --> 00:22:33,145 Isang bahagi rin ng puso ko, mananatiling tumitibok para sa kuya mo. 315 00:22:33,229 --> 00:22:38,025 'Di ibig sabihin no'n, 'di na ako magmamahal ng ibang darating. 316 00:22:38,109 --> 00:22:39,235 -Tingnan mo. -Ano? 317 00:22:41,862 --> 00:22:42,696 Belly! 318 00:22:43,948 --> 00:22:45,199 -Diyos ko. -Pucha. 319 00:22:52,665 --> 00:22:55,334 Jer, pumunta ka sa party. Magiging masaya iyon. 320 00:22:55,417 --> 00:22:57,795 Sabi ni Shayla, umorder si Liam ng ice luge. 321 00:22:58,754 --> 00:22:59,797 Parang astig iyon. 322 00:23:01,173 --> 00:23:02,383 Ano'ng problema mo? 323 00:23:03,467 --> 00:23:06,137 Wala. Parang ayoko lang lumabas mamaya. 324 00:23:06,220 --> 00:23:09,348 Ano? Hindi pwede. Kailangan kita, pare. 325 00:23:09,431 --> 00:23:10,850 Hindi 'yon masaya 'pag wala ka. 326 00:23:11,559 --> 00:23:15,271 Pare, nandoon si Shayla. Takot ang lahat sa kanya. 327 00:23:21,110 --> 00:23:24,280 'Ayun, p're! Kita mo ang nangyayari kapag 'di ka nagpopokus? 328 00:23:26,782 --> 00:23:28,993 Sige, may mga gagawin pa ako. 329 00:23:29,326 --> 00:23:30,286 'Pakasaya ka. 330 00:23:30,703 --> 00:23:31,579 Teka. Ano? 331 00:23:36,834 --> 00:23:37,877 Ano'ng problema niya? 332 00:23:38,627 --> 00:23:40,337 Ewan ko. Kakaiba siya. 333 00:23:40,963 --> 00:23:43,924 Pero 'di siya pupunta mamaya, kaya tayo lang dalawa. 334 00:23:44,008 --> 00:23:45,467 Tungkol diyan, brad. 335 00:23:46,427 --> 00:23:47,761 'Di rin ako pupunta. 336 00:23:48,179 --> 00:23:51,348 -Buong summer na tayong 'di nagkasama. -Hindi iyon... 337 00:23:51,432 --> 00:23:55,811 Conrad, magagalit ako sa'yo kapag 'di ka pumunta sa party. 338 00:23:56,812 --> 00:23:57,730 -Sige. -Talaga? 339 00:23:57,813 --> 00:23:58,647 Oo. Sige. 340 00:23:59,773 --> 00:24:00,983 Pucha, sa wakas! 341 00:24:01,317 --> 00:24:03,235 Pinabayaan mo talaga ako, brad. 342 00:24:04,361 --> 00:24:05,821 Ayos! 343 00:24:06,530 --> 00:24:09,742 Kita mo 'yon? Ayos. 344 00:24:11,785 --> 00:24:13,579 Magbaba ka ng daliri kung... 345 00:24:14,246 --> 00:24:17,708 nakipaghalikan ka na sa dalawang tao sa loob ng 24 oras. 346 00:24:21,337 --> 00:24:22,171 Ako rin. 347 00:24:22,630 --> 00:24:26,550 Magbaba ng daliri kung gumamit ka na ng stuffed toy para... 348 00:24:27,426 --> 00:24:28,344 alam mo na. 349 00:24:28,969 --> 00:24:31,430 Harry Bear Styles ang pangalan niya. 350 00:24:31,680 --> 00:24:33,098 May pangalan ka na? 351 00:24:33,682 --> 00:24:34,850 Ano! 352 00:24:36,435 --> 00:24:39,146 Magbaba ng daliri kung nakipag-sex ka na. 353 00:24:45,486 --> 00:24:47,196 Kung nakatatlo ka na? 354 00:24:51,200 --> 00:24:53,744 Magbaba ng daliri kung nakadalawa ka na? 355 00:24:55,871 --> 00:24:59,041 Magbaba ng daliri kung nakahalikan mo na si Jeremiah Fisher! 356 00:25:02,544 --> 00:25:04,463 -Manahimik ka! -Wow! 357 00:25:04,546 --> 00:25:07,091 Teka, Belly, gusto namin ang tsaa. 358 00:25:08,717 --> 00:25:11,011 -Sorry, Gigi. -Hindi, ayos lang. 359 00:25:11,762 --> 00:25:15,224 Wala namang ikukuwento. Para ko na siyang best friend. 360 00:25:15,307 --> 00:25:16,517 Kailan nagsimula? 361 00:25:17,559 --> 00:25:21,772 Noong nakaraang linggo lang, naghalikan kami sa pool sa bahay. 362 00:25:23,023 --> 00:25:26,443 Akala ko may namamagitan sa inyo ni Conrad, 363 00:25:26,902 --> 00:25:29,446 pero mukhang mali ang hinuha ko. 364 00:25:31,782 --> 00:25:33,158 Hindi, kasi... 365 00:25:33,701 --> 00:25:34,952 Kasi... 366 00:25:36,036 --> 00:25:37,037 Ewan ko. 367 00:25:37,121 --> 00:25:38,914 Tama na ang usap kay Jeremiah. 368 00:25:38,998 --> 00:25:41,875 Magbaba ng daliri kung nakapag-skinny dipping ka na? 369 00:25:42,334 --> 00:25:46,797 Magbaba ng daliri kung nakapag-skinny dipping ka na sa Hopper's Cove. 370 00:25:47,631 --> 00:25:48,799 Dare ba iyan? 371 00:25:49,425 --> 00:25:50,509 Oo naman. 372 00:25:52,886 --> 00:25:54,763 Walang mali sa 'yo, Lisa. 373 00:25:54,847 --> 00:25:57,308 Nasa palad mo ang bayang ito. 374 00:25:59,143 --> 00:26:00,978 Hindi gaano. 375 00:26:04,064 --> 00:26:06,859 Akala ko, umalis ka kasama nina Connie at Steven, anak. 376 00:26:06,942 --> 00:26:09,445 Wala ako sa mood mag-party. 377 00:26:09,528 --> 00:26:11,322 Parang hindi ikaw 'yan. 378 00:26:13,490 --> 00:26:15,451 Pagod lang ako sa tournament. 379 00:26:17,119 --> 00:26:18,787 -Ayos ka lang? -Oo. Ano lang... 380 00:26:19,788 --> 00:26:21,040 Pagod lang din ako. 381 00:26:22,249 --> 00:26:24,043 Nood tayo ng pelikula? 382 00:26:25,377 --> 00:26:27,880 O pwede tayong pumatay ng mga zombie? 383 00:26:31,383 --> 00:26:33,510 Sige. Paano ba 'to? 384 00:26:34,053 --> 00:26:36,555 Ito ang gagamitin mo sa paghahanap. 385 00:26:37,264 --> 00:26:38,265 Ito, sa paggalaw. 386 00:26:39,016 --> 00:26:40,309 Asinta. Tira. 387 00:26:41,810 --> 00:26:42,770 Okay, handa ka na? 388 00:26:45,397 --> 00:26:46,315 Nandito na sila. 389 00:26:46,398 --> 00:26:48,525 -Saan? -Diyan, sa kaliwa ko. 390 00:26:48,609 --> 00:26:50,694 -Kaliwa ko o kaliwa mo? -Diyan. Sa kaliwa ko. 391 00:26:55,407 --> 00:26:56,617 Praktis lang. 392 00:26:57,993 --> 00:27:01,288 Alam n'yo kung nakamagkano kayo kanina para sa shelter? 393 00:27:01,372 --> 00:27:02,956 $5,000. 394 00:27:04,041 --> 00:27:06,752 Proud ako sa inyo. Tapos nanalo si Belly. 395 00:27:08,170 --> 00:27:10,589 Literal siyang magiging belle ng ball. 396 00:27:11,757 --> 00:27:13,467 Nabanggit na niya ang isasama niya? 397 00:27:13,759 --> 00:27:15,677 Oo, sinabihan ko si Connie na ayain siya. 398 00:27:16,512 --> 00:27:19,765 Makikiusap sana ako sa'yo, pero alam kong ayaw mo ng mga pormal. 399 00:27:20,224 --> 00:27:21,308 Oo. 400 00:27:22,851 --> 00:27:24,978 Pupunta nang magkasama sina Conrad at Belly? 401 00:27:25,062 --> 00:27:26,355 Sana. 402 00:27:27,272 --> 00:27:31,360 Parang dating siya si Conrad ngayon, ano? Sobrang saya niya. 403 00:27:32,319 --> 00:27:33,362 Oo, siguro. 404 00:27:35,280 --> 00:27:38,909 Hindi naman nalipat sa'yo ang sama ng panahon niya, ano? 405 00:27:40,244 --> 00:27:41,120 Hindi. 406 00:27:42,538 --> 00:27:43,914 Siguro. Ewan ko. 407 00:27:45,040 --> 00:27:46,625 May maitutulong ba ako? 408 00:27:48,544 --> 00:27:50,295 Wala. Ang wirdo lang ng araw na 'to. 409 00:27:50,379 --> 00:27:52,464 Sigurado ka? Nandito lang ako. 410 00:27:56,635 --> 00:27:59,471 Alam mo, parang pupunta na lang ako sa party. 411 00:27:59,930 --> 00:28:02,307 -Gusto mong sumama? -Salamat. 412 00:28:04,810 --> 00:28:05,936 Matutulog na ako. 413 00:28:06,937 --> 00:28:07,855 Sige. 414 00:28:17,072 --> 00:28:18,115 Diyos ko. 415 00:29:08,457 --> 00:29:12,169 Nakita mo 'yong kotse sa garahe, brad? Parang Dino 246. 416 00:29:12,252 --> 00:29:14,296 Mahilig magyabang ang pamilya ni Liam. 417 00:29:14,379 --> 00:29:16,882 'Di ko maisip kung paano lumaki sa ganito. 418 00:29:16,965 --> 00:29:18,467 Grabe, ano? 419 00:29:19,009 --> 00:29:20,969 Ewan ko sa'yo, p're. Mayaman ka rin. 420 00:29:21,386 --> 00:29:25,432 Hindi ganito. Lumaki sila sa boarding school. 421 00:29:25,516 --> 00:29:27,684 Isang beses kada taon lang sila nagkikita. 422 00:29:27,768 --> 00:29:30,354 Kaya mga gago sila. Walang masaya sa kanilla. 423 00:29:30,437 --> 00:29:31,605 Ang KJ mo. 424 00:29:36,109 --> 00:29:38,695 Diyos ko! Sabi na, pupunta ang nobyo ko. Ayos! 425 00:29:41,406 --> 00:29:42,533 Ayos! 426 00:29:46,828 --> 00:29:49,623 -Sino'ng nilalandi ni Jeremiah? -Wala. 427 00:29:49,915 --> 00:29:54,962 Hindi. May teorya si Shayla. Iniisip niya na naglalandian sila ng kapatid ko. 428 00:29:55,921 --> 00:29:58,298 -Talaga? -Alam ko, p're. Nandidiri din ako. 429 00:29:58,382 --> 00:30:00,342 Wow. 430 00:30:00,425 --> 00:30:02,427 Ang daming baliw na teorya ni Shayla. 431 00:30:02,511 --> 00:30:05,722 At alam ni Jer na papatayin ko siya kapag ginalaw niya ang kapatid ko. 432 00:30:05,806 --> 00:30:08,267 Uy! Tingnan n'yo 'to. Ice luge. 433 00:30:08,350 --> 00:30:10,102 Subukan n'yo! Steven, tara. 434 00:30:10,185 --> 00:30:11,645 Uy, una na ako. 435 00:30:27,411 --> 00:30:28,996 -Sige. -Oo. 436 00:30:30,289 --> 00:30:31,582 Uy! Diyos ko. 437 00:30:31,665 --> 00:30:34,793 Dinig ko ang kabalahuraan sa malayo. 438 00:30:34,876 --> 00:30:36,503 Ganoon talaga. 439 00:30:36,587 --> 00:30:37,546 Uy! 440 00:30:38,922 --> 00:30:43,468 May laro kami sa basement. Kaung sa tingin mo, makakatakas ka. 441 00:30:45,178 --> 00:30:46,179 Pwede? 442 00:30:46,888 --> 00:30:47,764 Sige lang. 443 00:30:48,473 --> 00:30:49,808 Sige, sali ako. 444 00:30:50,058 --> 00:30:50,976 Ayos. 445 00:30:54,730 --> 00:30:55,606 'Pakasaya kayo. 446 00:31:20,213 --> 00:31:22,007 Uy, ingat sa dikya! 447 00:31:22,090 --> 00:31:24,843 Ayokong ihian kayo. 448 00:31:24,926 --> 00:31:26,678 Naiwan ang dalawang babae. 449 00:31:26,762 --> 00:31:28,930 Alam ko. Inasahan ko na si Dara, pero si Marisa? 450 00:31:29,014 --> 00:31:31,350 -Oo. Iyon nga, eh! -Nicole. 451 00:31:31,558 --> 00:31:33,226 -Ano? -Nagte-text sa'yo si Conrad! 452 00:31:33,310 --> 00:31:34,353 Sige, aahon na ako. 453 00:31:41,943 --> 00:31:43,070 Ang sarap nito. 454 00:31:44,321 --> 00:31:45,864 Inaamin ko, gusto ko mga kaibigan mo. 455 00:31:45,947 --> 00:31:49,493 -Sabi ko na, eh. -Mukhang gusto nila kayo ni Jeremiah. 456 00:31:49,576 --> 00:31:53,413 Kahit si Gigi, na halos pumutok na ang ugat nang malaman niya. 457 00:31:53,830 --> 00:31:55,165 -Diyos ko! -Ano? 458 00:31:55,248 --> 00:31:59,628 May napagtanto lang ako. Hashtag Team Jellyfish-er. 459 00:32:00,087 --> 00:32:01,046 Jellyfisher. 460 00:32:01,713 --> 00:32:05,300 -Taylor, para kang tanga. -Hindi, seryoso ako. Ang cute. 461 00:32:08,470 --> 00:32:11,139 -Sabi na, mga hayop sila! -Ano'ng nangyayari? 462 00:32:12,182 --> 00:32:13,058 Teka... 463 00:32:17,229 --> 00:32:18,522 Saan sila pupunta? 464 00:32:18,605 --> 00:32:21,358 Kinuha nila ang lahat. Maliban sa phone mo. 465 00:32:21,983 --> 00:32:24,903 Na may matinding text mula kay Conrad. 466 00:32:25,445 --> 00:32:26,905 Teka, ano'ng sabi? 467 00:32:27,322 --> 00:32:30,450 "'Di kita inaya sa ball dahil lang pinakiusapan ako ni Mama." 468 00:32:30,534 --> 00:32:32,452 "Inaya kita kasi gusto ko." 469 00:32:33,036 --> 00:32:34,079 Diyos ko! 470 00:32:35,205 --> 00:32:36,790 Belly, mag-concentrate ka. 471 00:32:38,333 --> 00:32:39,501 -Belly! -Ano? 472 00:32:40,043 --> 00:32:44,172 Ano'ng gagawin natin? 'Di tayo pwedeng maglakad nang hubad. 473 00:32:44,256 --> 00:32:46,049 Baka may mas malala pa roon. 474 00:32:46,133 --> 00:32:49,302 -Tara. -Taylor, ano pang mas lalala rito? 475 00:32:53,765 --> 00:32:55,267 Okay. Ganito... 476 00:32:56,393 --> 00:32:57,936 Eh, iyan? 477 00:32:58,061 --> 00:32:58,937 Hindi! 478 00:33:11,742 --> 00:33:12,659 Uy. 479 00:33:14,161 --> 00:33:15,078 Kumusta? 480 00:33:16,580 --> 00:33:17,497 Wala. 481 00:33:20,500 --> 00:33:24,880 May napapansin ka bang kakaiba kay Mama? 482 00:33:26,214 --> 00:33:28,216 Ano? Ano'ng sinasabi mo? 483 00:33:28,759 --> 00:33:30,594 Palagi siyang natutulog. 484 00:33:31,386 --> 00:33:32,929 Summer ngayon, Jer. 485 00:33:33,013 --> 00:33:35,515 Mas mahaba ang tulog niya 'pag nakabakasyon siya. 486 00:33:35,599 --> 00:33:37,392 Okay, sige, gago ka. 487 00:33:40,437 --> 00:33:42,272 At salamat sa panalo mo ngayon. 488 00:33:42,647 --> 00:33:44,399 Alam kong ayaw mong natatalo. 489 00:33:44,483 --> 00:33:46,234 Wala naman sa pagkapanalo iyon. 490 00:33:48,320 --> 00:33:50,572 Nasa paggawa ng tama iyon. 491 00:33:52,741 --> 00:33:53,742 Okay. Sige. 492 00:34:00,999 --> 00:34:03,084 -Ang sama nito. -Sabi na, mga hayop ang mga iyon. 493 00:34:03,168 --> 00:34:04,085 Tama na. 494 00:34:04,628 --> 00:34:06,129 Oo na. Tama ka. 495 00:34:06,213 --> 00:34:08,715 Pwedeng tawagan natin si Jeremiah? Mapapatay tayo nito. 496 00:34:08,798 --> 00:34:11,343 Hindi. Masyadong madrama 'pag tumawag tayo kay Jeremiah. 497 00:34:12,052 --> 00:34:14,054 'Di ako makakalakad ng dalawa pang milya. 498 00:34:14,554 --> 00:34:17,057 -Kailangan. -Diyos ko po. 499 00:34:22,813 --> 00:34:23,688 Manahimik ka. 500 00:34:24,523 --> 00:34:27,150 HIndi, pero ito ang dahilan kung bakit malas si Conrad. 501 00:34:27,233 --> 00:34:30,737 Guwapo siya at misteryoso, alam ko. 502 00:34:31,488 --> 00:34:34,282 Pero lahat ng hinahawakan niya, minamalas. 503 00:34:34,825 --> 00:34:37,911 Oo. 'Di ko nga alam kung bakit ako nagpapatangay sa kanya. 504 00:34:38,702 --> 00:34:42,123 Kanina kasi, para siyang ang dating Conrad. 505 00:34:42,207 --> 00:34:44,543 Parang dati, alam mo 'yon. 506 00:34:44,626 --> 00:34:46,670 Napabalik ka niya sa sumpa niya. 507 00:34:46,961 --> 00:34:48,588 At nawasak ang sumpa, 508 00:34:48,672 --> 00:34:52,634 at natanto kong literal kong sinipa si Jeremiah sa tabi para sa kanya. 509 00:34:52,717 --> 00:34:54,510 Oo nga. 510 00:34:55,762 --> 00:34:56,637 Alam mo... 511 00:34:59,140 --> 00:35:01,393 nananaginip ako dati kay Conrad 512 00:35:01,476 --> 00:35:04,479 at iniisip ko kung ano'ng mangyayari, at ramdam kong ligtas ako. 513 00:35:04,563 --> 00:35:06,314 Kasi 'di iyon magkakatotoo. 514 00:35:06,398 --> 00:35:09,150 Hindi niya mararamdaman para sa akin ang nararamdaman ko. 515 00:35:10,318 --> 00:35:12,028 Nang maghalikan kami ni Jeremiah... 516 00:35:13,405 --> 00:35:14,364 totoo iyon. 517 00:35:16,616 --> 00:35:19,619 At nakakatakot ang totoo. 518 00:35:23,206 --> 00:35:25,917 Pero 'di ba dapat medyo nakakatakot ang pagmamahal? 519 00:35:30,380 --> 00:35:31,548 Oo, tama ka. 520 00:35:31,965 --> 00:35:34,551 Tama ako palagi. Halos tama. 521 00:35:37,178 --> 00:35:38,054 Manahimik ka nga. 522 00:35:39,848 --> 00:35:40,765 Sige. 523 00:35:42,434 --> 00:35:43,435 Salamat sa Diyos. 524 00:35:45,562 --> 00:35:48,565 Conrad, mag-usap tayo nang tayo lang. 525 00:35:49,858 --> 00:35:51,610 Mamaya na lang ulit. 526 00:35:59,868 --> 00:36:00,869 Uy, Belly. 527 00:36:04,497 --> 00:36:05,415 Ano? 528 00:36:09,127 --> 00:36:10,045 Kumusta? 529 00:36:10,128 --> 00:36:12,923 Nasa Hopper's Cove ako at nabasa ko ang text mo kay Belly. 530 00:36:13,465 --> 00:36:14,883 Nagsinungaling ka sa'kin. 531 00:36:15,300 --> 00:36:17,928 Nang harapan. 532 00:36:18,011 --> 00:36:21,973 Ginamit mo ako bilang backup. Inakala kong may ibig sabihin 'to. 533 00:36:22,057 --> 00:36:25,560 Gumawa ka pa ng kuwento na nakiusap ang mama mo na ayain si Belly. 534 00:36:25,644 --> 00:36:28,563 -Nicole, nakiusap talaga si Mama-- -Tama na nga sabi! 535 00:36:28,647 --> 00:36:32,359 Buong summer kong iniisip 'to. Kung ano man "'to." 536 00:36:32,442 --> 00:36:35,487 Pero si Belly naman talaga, ano? 537 00:36:36,154 --> 00:36:41,201 At naiinis ako sa sarili ko dahil naipit ako dito. 538 00:36:42,619 --> 00:36:44,162 'Di ko sinasadyang saktan ka. 539 00:36:44,245 --> 00:36:46,206 Utang-na-loob. 'Di mo ako sinaktan. 540 00:36:46,581 --> 00:36:48,291 Sinayang mo ang oras ko. 541 00:36:48,375 --> 00:36:49,626 Magkaiba iyon. 542 00:36:50,126 --> 00:36:52,253 Maraming lalaki ang may gusto sa'kin. 543 00:36:52,337 --> 00:36:55,548 Merong guwapong taga-Oxford na obsessed sa akin. 544 00:36:55,632 --> 00:36:57,550 Alam niya kung ano'ng gusto niya. 545 00:36:58,718 --> 00:36:59,636 Okay. 546 00:37:00,595 --> 00:37:01,429 Okay? 547 00:37:02,013 --> 00:37:03,056 Kuha ko na. 548 00:37:03,807 --> 00:37:06,768 Pinaasa kita. Ginago ko ang lahat. 549 00:37:07,936 --> 00:37:11,940 Ang dami kong pinagdadaanan, at... 550 00:37:12,023 --> 00:37:14,025 Pero 'di 'yon excuse. Patawad. 551 00:37:16,444 --> 00:37:17,779 Hindi makatarungan sa'yo. 552 00:37:21,032 --> 00:37:22,033 Patawad. 553 00:37:31,292 --> 00:37:33,920 Kakailanganin ng nobya mo at ng kaibigan niya ang mga 'to. 554 00:37:45,265 --> 00:37:46,391 Pupusta ako ng 20. 555 00:37:48,143 --> 00:37:50,603 Gaano na kayo katagal na naglalaro? 556 00:37:50,687 --> 00:37:54,190 Freshman year sa Choate. Si Liam ang President ng Poker Society. 557 00:37:57,193 --> 00:37:58,820 Magha-hand ka ba? 558 00:38:01,489 --> 00:38:03,825 Ang totoo, oo. All in. 559 00:38:08,455 --> 00:38:12,125 Tingnan natin kung mapapanatili ni Steven mula sa PA ang lucky streak niya. 560 00:38:21,217 --> 00:38:22,177 Lintik. 561 00:38:24,345 --> 00:38:25,180 Ayos! 562 00:38:30,727 --> 00:38:33,188 Ayos lang. Natatalo talaga tayong lahat minsan. 563 00:38:33,271 --> 00:38:34,230 Oo nga. 564 00:38:35,315 --> 00:38:36,232 Break muna? 565 00:38:38,151 --> 00:38:41,946 Tapos, taasan natin mamaya. Isa pang 200, ano? 566 00:39:11,017 --> 00:39:12,644 Diyos ko, Belly, ayos ka lang? 567 00:39:15,355 --> 00:39:18,399 -Ano'ng ginagawa mo rito? -Si Nicole, sinabi niyang... 568 00:39:20,527 --> 00:39:22,654 Sana sinabihan mo siyang mag-ingat siya. 569 00:39:23,321 --> 00:39:24,322 Heto. 570 00:39:27,117 --> 00:39:28,743 -Sige. Pwede? -Oo... 571 00:39:29,619 --> 00:39:30,954 -Kailangan n'yo ng tulong? -Ayos. 572 00:39:34,958 --> 00:39:36,334 Ayos lang na sumama kay Jeremiah? 573 00:39:36,417 --> 00:39:39,462 Diyos ko, nagbibiro ka ba? Oo, syempre. 574 00:40:02,694 --> 00:40:04,195 Grabeng gabi 'to. 575 00:40:04,571 --> 00:40:05,905 Hindi naman dapat. 576 00:40:06,114 --> 00:40:08,575 Kung tinigilan mo na ang laro mo at pinakawalan siya, 577 00:40:08,658 --> 00:40:10,535 baka naging magandang gabi 'to. 578 00:40:25,717 --> 00:40:28,052 Pasensya na kanina. Doon sa tournament. 579 00:40:28,136 --> 00:40:30,889 Naging sobrang competitive ako... 580 00:40:33,141 --> 00:40:34,100 Galit ka ba? 581 00:40:34,851 --> 00:40:36,019 Hindi. Ayos lang. 582 00:40:36,769 --> 00:40:38,855 Mas magaling naman talaga si Conrad. 583 00:40:42,192 --> 00:40:44,360 Balita ko, dadalhin ka raw niya sa ball. 584 00:40:44,444 --> 00:40:45,737 Sino'ng nagsabi sa'yo niyan? 585 00:40:46,070 --> 00:40:47,030 Si Mama. 586 00:40:49,115 --> 00:40:50,074 Hindi. 587 00:40:51,451 --> 00:40:53,244 Wala pa akong date. 588 00:41:02,837 --> 00:41:03,922 Pwedeng ihinto mo? 589 00:41:06,049 --> 00:41:06,966 Sige. 590 00:41:20,271 --> 00:41:22,106 Salamat sa pagsundo sa akin. 591 00:41:25,735 --> 00:41:27,904 Belly, lagi kitang susunduin. 592 00:41:36,746 --> 00:41:37,872 Naririnig mo ba iyon? 593 00:41:40,625 --> 00:41:41,501 Ang alin? 594 00:41:45,296 --> 00:41:46,506 Ang tibok ng puso ko. 595 00:41:54,347 --> 00:41:56,224 Oo, sobrang bilis ng tibok. 596 00:42:13,199 --> 00:42:14,117 Sigurado ka? 597 00:42:24,043 --> 00:42:27,422 Palagi akong natatakot na mangyayari ang sandaling ito, 598 00:42:27,505 --> 00:42:29,966 pero ang kakaiba, ayos lang ako. 599 00:42:30,049 --> 00:42:32,135 Kasi si Jeremiah ito. 600 00:42:34,262 --> 00:42:35,179 Bueno... 601 00:42:37,724 --> 00:42:39,976 pwede mo ba akong samahan sa deb ball? 602 00:43:06,002 --> 00:43:08,046 Conrad Gising ka pa? 603 00:43:25,271 --> 00:43:26,189 Uy. 604 00:43:27,357 --> 00:43:28,483 'Wag mo na akong i-text. 605 00:43:29,108 --> 00:43:31,486 Iyon ang nagsisimula, eh. Minamalas ako sa text mo. 606 00:43:31,569 --> 00:43:32,987 Alam ko. 607 00:43:34,072 --> 00:43:35,073 Patawarin mo ako. 608 00:43:37,116 --> 00:43:40,328 Parang lagi akong nagkakamali pagdating sa'yo. 609 00:43:44,290 --> 00:43:45,333 Sa'yo ito. 610 00:43:51,297 --> 00:43:54,634 Hindi mo kailangang itago. 611 00:43:54,967 --> 00:43:58,054 Itapon mo, sunugin mo... 612 00:44:03,017 --> 00:44:04,018 Ayaw... 613 00:44:05,520 --> 00:44:06,437 Ano? 614 00:44:11,526 --> 00:44:12,527 Ayaw... 615 00:44:15,863 --> 00:44:17,156 Ayaw ko lang mawala ka. 616 00:44:36,551 --> 00:44:37,635 Huli na ang lahat. 617 00:46:42,343 --> 00:46:44,345 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Jessica Ignacio 618 00:46:44,428 --> 00:46:46,430 Mapanlikhang Superbisor Reyselle Revita