1 00:00:07,593 --> 00:00:11,805 द समर आइ टर्न्ड प्रिटी 2 00:00:22,858 --> 00:00:23,776 मॉर्निंग, बेल्स। 3 00:00:26,737 --> 00:00:27,654 जेरेमाया? 4 00:00:28,030 --> 00:00:29,114 तुम क्या कर… 5 00:00:37,289 --> 00:00:39,583 -रुको, कॉनरैड, तुम क्या... -घबराओ मत। 6 00:00:43,212 --> 00:00:44,755 हमारा साथ होना तय था। 7 00:00:46,799 --> 00:00:47,633 बेली, रुको। 8 00:00:48,592 --> 00:00:49,802 एक-दूजे के लिए बने हैं। 9 00:00:50,677 --> 00:00:52,012 तुम देख नहीं सकती? 10 00:00:58,352 --> 00:01:00,521 मेरे सपनों की दुनिया भी पेचीदी है। 11 00:01:07,444 --> 00:01:10,697 सच तो यह है, उस किस के बाद से सब उलझ गया है। 12 00:01:10,781 --> 00:01:11,824 कॉनरैड - जेरेमाया 13 00:01:11,907 --> 00:01:15,994 उस किस को मैं भूल नहीं पा रही। अब मेरे सपनों में खलल डाल रही है! 14 00:01:16,078 --> 00:01:17,955 हर चीज़ में खलल डाल रही है! 15 00:01:24,920 --> 00:01:25,754 गुड मॉर्निंग। 16 00:01:26,880 --> 00:01:29,383 गुड मॉर्निंग, बेटा। बात कर सकते हैं? 17 00:01:29,466 --> 00:01:31,635 क्लीवलैंड का फ़ोन आया था। मुझे जाना है। 18 00:01:33,052 --> 00:01:34,388 बस थोड़ा सा समय लूँगी। 19 00:01:35,222 --> 00:01:38,266 डेब्युटांट बॉल में बेली का साथी बनकर जाने के लिए 20 00:01:39,226 --> 00:01:41,144 -उससे पूछो। -माँ, मैं नहीं कर सकता। 21 00:01:41,812 --> 00:01:43,397 क्यों नहीं? 22 00:01:44,064 --> 00:01:45,314 जेरेमाया से कहिए। 23 00:01:45,399 --> 00:01:48,485 कॉनी, तुम्हारा पूछना उसके लिए बहुत मायने रखेगा। 24 00:01:48,569 --> 00:01:50,528 सपनों के राजकुमार हो। सब जानते हैं। 25 00:01:50,612 --> 00:01:53,198 -ऐसा नहीं है... -तुमने हमेशा उसे पलकों पर रखा। 26 00:01:53,282 --> 00:01:56,534 तुम ही उसे तुम्हारे और बाकी लड़कों के साथ जाने देते थे। 27 00:01:56,618 --> 00:01:58,871 मैं चाहती हूँ यह उसका सबसे अच्छा दिन बने। 28 00:01:59,746 --> 00:02:01,415 प्लीज़? मेरे लिए? 29 00:02:03,125 --> 00:02:04,334 इस बारे में सोचूँगा। 30 00:02:04,418 --> 00:02:05,836 ठीक है, मेरा प्यारा कॉनी। 31 00:02:05,919 --> 00:02:07,087 यह नहीं कहा कि जाऊँगा। 32 00:02:07,170 --> 00:02:10,257 मुकाबले में देर से मत पहुँचना। इंतज़ाम में मदद चाहिए। 33 00:02:10,340 --> 00:02:11,174 मैं जानता हूँ। 34 00:02:11,758 --> 00:02:12,968 प्ले इट फ़ॉर्वर्ड! 35 00:02:13,468 --> 00:02:14,803 प्ले इट फ़ॉर्वर्ड। 36 00:02:14,887 --> 00:02:17,097 अभी भी हिस्सा ले सकते हो। 37 00:02:17,472 --> 00:02:18,891 माँ, नहीं। 38 00:02:20,058 --> 00:02:20,976 शायद। 39 00:02:25,063 --> 00:02:26,648 -माफ़ करना। -गुड मॉर्निंग। 40 00:02:27,149 --> 00:02:28,233 हैलो! 41 00:02:28,317 --> 00:02:30,652 -नींद अच्छी आई? -ठीक थी। बढ़िया! 42 00:02:30,736 --> 00:02:31,904 कोई सपना नहीं देखा। 43 00:02:32,279 --> 00:02:35,699 माफ़ करना। 44 00:02:37,159 --> 00:02:40,287 आज के वॉलीबॉल मुकाबले के लिए उत्साहित हो? 45 00:02:40,370 --> 00:02:41,580 बेली! 46 00:02:43,206 --> 00:02:45,626 तुमने फिर से बाल नाली में छोड़ दिए? 47 00:02:45,709 --> 00:02:47,836 -शांत हो जाओ! -नहीं, बहुत घिन आती है। 48 00:02:47,920 --> 00:02:50,631 फिर से किया तो सब तुम्हारे तकिए पर डाल दूँगा। 49 00:02:50,714 --> 00:02:51,632 स्टीवन! 50 00:02:53,091 --> 00:02:55,344 मैं कोई जल्दबाज़ी नहीं करना चाहता, 51 00:02:55,427 --> 00:02:59,181 पर कल रात जो हुआ उसके बारे में कभी-न-कभी बात करना चाहूँगा। 52 00:02:59,264 --> 00:03:00,432 हाँ। नहीं, मतलब, 53 00:03:00,515 --> 00:03:04,436 आज टेलर आ रही है और मुकाबले में भी हिस्सा लेना है। 54 00:03:04,519 --> 00:03:06,730 समझ गया। इस सबके ख़त्म होने के बाद... 55 00:03:06,813 --> 00:03:08,315 हाँ। वह बढ़िया रहेगा। 56 00:03:08,398 --> 00:03:09,858 -ठीक है। -बढ़िया। 57 00:03:12,069 --> 00:03:17,199 ठीक। मैं जाकर कपड़े पहन लेती हूँ। तुम्हारी मम्मी मेरा इंतज़ार कर रही हैं। 58 00:03:17,282 --> 00:03:18,992 -हाँ, ठीक है। मिलता हूँ। -बाय। 59 00:03:24,790 --> 00:03:26,249 हाँ, लकड़ी सड़ गई है। 60 00:03:26,792 --> 00:03:28,710 देखा अंदर से कितनी भुरभुरी है? 61 00:03:28,794 --> 00:03:32,881 बुरा हाल है, यार। साफ़ लकड़ी तक पहुँचने के लिए इसे खुरचते रहना होगा। 62 00:03:34,800 --> 00:03:36,009 सत्यानाश! 63 00:03:36,093 --> 00:03:37,761 कुछ हैरान-परेशान लग रहे हो। 64 00:03:37,844 --> 00:03:39,304 पूरा हफ़्ता ख़राब गया। 65 00:03:39,388 --> 00:03:41,932 -तुम्हारे पापा वापस आ गए? -नहीं, और बात है। 66 00:03:42,348 --> 00:03:45,352 -उस लड़की के साथ सब कैसा चल रहा है? -अच्छा नहीं। 67 00:03:46,478 --> 00:03:50,315 और इसका हाल भी ठीक नहीं है। सड़न अंदर तक फैल चुकी है। 68 00:03:50,399 --> 00:03:52,818 पूरी तरह ख़राब है और मैंने ग़ौर नहीं किया। 69 00:03:52,901 --> 00:03:55,779 -पूरी सड़ गई, और मैंने देखा नहीं। -अरे, कॉनरैड! 70 00:03:56,863 --> 00:03:58,323 क्या हो रहा है, यार? 71 00:03:58,782 --> 00:04:00,701 दिल बहुत तेज़ धड़क रहा है और... 72 00:04:03,620 --> 00:04:05,497 साँस लेना मुश्किल हो रहा है। 73 00:04:06,498 --> 00:04:07,416 ए। 74 00:04:09,710 --> 00:04:12,212 यह आम बात है। तुम्हें पैनिक अटैक आ रहा है। 75 00:04:13,588 --> 00:04:15,507 कोई बात नहीं। मेरी तरफ़ देखो। 76 00:04:16,216 --> 00:04:18,093 गहरी साँस लो, ठीक है? 77 00:04:18,969 --> 00:04:19,886 अंदर। 78 00:04:20,846 --> 00:04:21,805 बाहर। 79 00:04:22,514 --> 00:04:23,473 अंदर। 80 00:04:25,267 --> 00:04:26,184 बाहर। 81 00:04:26,893 --> 00:04:27,811 अंदर। 82 00:04:29,312 --> 00:04:30,230 बाहर। 83 00:04:32,024 --> 00:04:32,983 गहरी साँस छोड़ो। 84 00:04:35,569 --> 00:04:37,612 कॉनरैड, क्या चल रहा है? 85 00:04:48,165 --> 00:04:49,750 मेरी माँ। वह… 86 00:04:57,924 --> 00:04:59,134 सब ठीक है? 87 00:05:00,052 --> 00:05:01,595 हाँ, आज थोड़ी गर्मी है। 88 00:05:02,262 --> 00:05:03,513 बस थोड़ी देर और। 89 00:05:06,558 --> 00:05:08,602 कितनी प्यारी ड्रेस है न? 90 00:05:10,687 --> 00:05:11,980 हाँ, मुझे बहुत पसंद है। 91 00:05:13,607 --> 00:05:15,692 वॉलीबॉल मुकाबले के लिए उत्साहित हो? 92 00:05:16,610 --> 00:05:20,155 हाँ, बेसब्री से इंतज़ार है। सबसे अधिक पैसे जुटाना चाहती हूँ। 93 00:05:21,073 --> 00:05:22,866 मुझे बस स्टीवन की चिंता है। 94 00:05:22,949 --> 00:05:24,910 कौन सी चैरिटी की प्रतिनिधि हो? 95 00:05:25,577 --> 00:05:28,330 जिसकी आप मदद करती हैं। बेघर महिलाओं का आश्रम। 96 00:05:29,748 --> 00:05:32,000 बहुत प्यारी बात है। शुक्रिया, बेली। 97 00:05:33,919 --> 00:05:37,839 अब शांत बैठी रहो। बस झालर बनाने के लिए कुछ सेकंड और चाहिए। 98 00:05:42,594 --> 00:05:45,639 घबराहट होने पर साँस लेने की खास तकनीक होती है। 99 00:05:46,515 --> 00:05:50,936 चार सेकंड तक नाक से साँस खींचो, सात तक रोको। फिर आठ सेकंड तक छोड़ो। 100 00:05:52,646 --> 00:05:54,481 आपको यह सब कैसे पता? 101 00:05:54,564 --> 00:05:56,441 तब की बात है जब दूसरी किताब छपी थी। 102 00:05:56,525 --> 00:05:59,361 तभी मुझे पहली बार ज़बरदस्त पैनिक अटैक हुआ था। 103 00:05:59,444 --> 00:06:02,155 मैं यह सोचकर अस्पताल गया कि दिल का दौरा पड़ रहा है। 104 00:06:02,239 --> 00:06:04,241 उसके बाद उससे जूझने के तरीके सीखे। 105 00:06:09,871 --> 00:06:12,249 अपनी माँ को बता दो कि तुम जानते हो। 106 00:06:12,624 --> 00:06:14,209 हाँ, पता है। बताना चाहता हूँ। 107 00:06:15,168 --> 00:06:17,963 कसम से। मगर हर बार समझ नहीं आता कि कैसे बताऊँ। 108 00:06:19,464 --> 00:06:22,050 वह नहीं चाहतीं कि मैं और मेरा भाई जानें। 109 00:06:22,134 --> 00:06:24,803 यह पता चलने पर वह टूट जाएँगी। सब बर्बाद हो जाएगा। 110 00:06:28,306 --> 00:06:34,271 मुझे ऐसा लगता है कि अगर मैंने यह बात अंदर ही दबाकर रखी, तो शायद... 111 00:06:39,234 --> 00:06:41,236 शायद यही उन्हें ज़िंदा रखेगा। 112 00:06:44,781 --> 00:06:46,741 तुम्हें डर है कि कुछ बुरा हो जाएगा। 113 00:06:47,075 --> 00:06:49,827 तुम्हें डर है कि तुम इस बात को और सच बना दोगे। 114 00:06:52,622 --> 00:06:54,833 इस पर तुम्हारा कोई बस नहीं है। 115 00:06:55,959 --> 00:06:59,045 चाहे यह बात कहो या नहीं, यही असलियत है। 116 00:07:00,130 --> 00:07:03,800 कॉनरैड, तुम इसके ज़िम्मेदार नहीं हो। 117 00:07:05,302 --> 00:07:06,219 समझे? 118 00:07:14,769 --> 00:07:15,854 मैं ज़िम्मेदार नहीं। 119 00:07:19,816 --> 00:07:20,984 पोकारी स्वेट 120 00:07:21,067 --> 00:07:23,111 प्ले इट फ़ॉर्वर्ड वॉलीबॉल मुकाबला 121 00:07:23,778 --> 00:07:24,779 टीम बेली 122 00:07:24,863 --> 00:07:25,739 हैलो, बेली। 123 00:07:26,156 --> 00:07:27,073 ए। 124 00:07:27,949 --> 00:07:28,783 वह क्या है? 125 00:07:29,576 --> 00:07:30,577 मेरा गुप्त हथियार। 126 00:07:32,954 --> 00:07:35,832 -मुकाबले को लेकर उत्साहित हो? -हाँ, तैयार हूँ। 127 00:07:35,916 --> 00:07:38,627 हमेशा तैयार रहोगे, तो तैयार होना नहीं पड़ेगा। 128 00:07:42,547 --> 00:07:43,715 वाहियात डायलॉग है। 129 00:07:43,798 --> 00:07:47,719 हाँ। बिना डायलॉग मारे कोई हौसला-अफ़ज़ाई वाली बात बताओगी? 130 00:07:49,221 --> 00:07:50,222 सोच रही हूँ। 131 00:07:52,807 --> 00:07:53,808 सोच रही हूँ... 132 00:07:55,143 --> 00:07:56,019 बेली। 133 00:07:56,811 --> 00:07:57,771 हाँ? 134 00:07:59,481 --> 00:08:00,315 मुझे माफ़ कर दो। 135 00:08:00,815 --> 00:08:02,067 डायलॉग मारने के लिए? 136 00:08:04,194 --> 00:08:05,862 कल तुम्हारा दिल दुखाने के लिए। 137 00:08:05,946 --> 00:08:09,658 और कुछ याद न होने का दिखावा करने के लिए, जबकि सब याद है। 138 00:08:10,283 --> 00:08:13,286 वह बात बार-बार मेरे ज़ेहन में घूमती रहती है। 139 00:08:14,996 --> 00:08:16,498 समझ नहीं आ रहा कि क्या कहूँ। 140 00:08:16,957 --> 00:08:19,625 मुझे पता है। बहुत देर हो चुकी है। मैं समझता हूँ। 141 00:08:25,674 --> 00:08:27,467 तुम्हें बॉल ले जा सकता हूँ? 142 00:08:30,428 --> 00:08:31,346 क्या? 143 00:08:31,805 --> 00:08:34,765 मैं सारे डांस भी जानता हूँ। कोई परेशानी नहीं होगी। 144 00:08:38,645 --> 00:08:41,022 -मैं इस बारे में सोचूँगी। -ज़रूर सोचना। 145 00:08:44,192 --> 00:08:46,987 किस मुसीबत में फँस गई हो, सिंडरबेली? 146 00:08:47,404 --> 00:08:49,072 बहुत ख़ुश हूँ कि तुम आ गई। 147 00:08:49,489 --> 00:08:52,242 मेरी टी-शर्ट कहाँ है? हम उन सबको मात दे देंगे। 148 00:08:52,325 --> 00:08:54,035 हाँ। चलो। 149 00:08:58,707 --> 00:09:00,125 -कैसी हो, टेलर? -हैलो। 150 00:09:03,920 --> 00:09:05,797 तुम दोनों के बीच की नई ख़बर? 151 00:09:06,423 --> 00:09:08,049 बहुत कुछ बताना है। 152 00:09:09,718 --> 00:09:11,303 तुम मज़ाक कर रही हो! 153 00:09:11,803 --> 00:09:12,804 बहुत गंभीर हूँ। 154 00:09:12,887 --> 00:09:14,681 क्या वह शांत था या घबराया हुआ? 155 00:09:14,764 --> 00:09:17,434 गिड़गिड़ा रहा था? प्लीज़ कह दो गिड़गिड़ा रहा था। 156 00:09:17,517 --> 00:09:18,893 गिड़गिड़ा नहीं रहा था। 157 00:09:20,312 --> 00:09:22,022 पर थोड़ा घबराया हुआ था।। 158 00:09:22,105 --> 00:09:26,192 अब तो चीज़ें और भी रोमांचक हो गई हैं क्योंकि तुम उसे ठुकरा सकती हो। 159 00:09:32,866 --> 00:09:35,160 बेली, तुम उसे ठुकरा दोगी, है न? 160 00:09:35,243 --> 00:09:38,413 वह बदतमीज़ी याद दिलाऊँ जो कॉनरैड ने पिछले हफ़्ते की थी? 161 00:09:38,496 --> 00:09:39,456 मैं जानती हूँ। 162 00:09:39,539 --> 00:09:44,085 मैं तुम्हें उसका भाई याद दिलाऊँ जो तुम पर जान छिड़कता है, मज़ेदार है, 163 00:09:44,169 --> 00:09:48,214 प्यारा है, देखने में बेहतर है और इस वक़्त तुम्हारी राह देख रहा है। 164 00:09:48,757 --> 00:09:50,633 तैयार हो? मैं तुम्हें ले जाऊँगी। 165 00:09:51,259 --> 00:09:53,219 -क्या मैं गाड़ी चला सकती हूँ? -नहीं। 166 00:09:56,389 --> 00:09:59,351 देखो, इस वक़्त इस बारे में बात करने की ज़रूरत नहीं। 167 00:09:59,434 --> 00:10:01,770 -तुम इसलिए नहीं आई। -मैं इसी लिए आई हूँ। 168 00:10:01,853 --> 00:10:04,481 मैं ख़ुश हूँ कि तुम आई ताकि हम मुकाबला जीत सकें। 169 00:10:04,564 --> 00:10:08,026 इसलिए ख़ुश हो क्योंकि मैं तुम्हें जेरेमाया की जोड़ीदार बनाऊँगी, 170 00:10:08,109 --> 00:10:10,445 जो मेरा अब तक का सपना था। 171 00:10:15,700 --> 00:10:17,077 ओह, हाँ। हम तैयार हैं। 172 00:10:25,418 --> 00:10:26,586 वाइज़र बढ़िया हैं। 173 00:10:26,669 --> 00:10:27,504 टीम शेला 174 00:10:27,587 --> 00:10:29,339 शुक्रिया। आज सुबह ही आए। 175 00:10:29,422 --> 00:10:31,925 स्टीवन को हरा चाहिए था। बोला आँखें चमकती हैं। 176 00:10:32,008 --> 00:10:34,135 हाँ, चमक तो रही हैं। 177 00:10:39,349 --> 00:10:41,768 तो, कितने दिनों के लिए आई हो, टेलर? 178 00:10:42,519 --> 00:10:44,896 पता नहीं। देखती हूँ आगे क्या होता है। 179 00:10:48,817 --> 00:10:52,445 तुमसे मिलकर बहुत ख़ुशी हुई। अब तक बस तुम्हारा नाम ही सुना था। 180 00:10:52,529 --> 00:10:53,446 हाँ। 181 00:10:54,572 --> 00:10:57,075 -मैं सनस्क्रीन लगाने जा रही हूँ। -हाँ। 182 00:11:02,831 --> 00:11:04,499 तुम दोनों साथ अच्छे लगते हो। 183 00:11:04,833 --> 00:11:05,750 सच में? 184 00:11:06,126 --> 00:11:08,378 प्यारे लगते हो। ठीक है। कोर्ट पर मिलती हूँ। 185 00:11:12,298 --> 00:11:13,508 गुड आफ़्टरनून। 186 00:11:13,591 --> 00:11:15,009 मैं सुज़ैना फ़िशर हूँ, 187 00:11:15,093 --> 00:11:17,679 क्लब के सामुदायिक सेवा बोर्ड की अध्यक्षा, 188 00:11:17,762 --> 00:11:21,307 और प्ले इट फ़ॉर्वर्ड मुकाबले में आपका ख़ुशी से स्वागत करती हूँ। 189 00:11:23,268 --> 00:11:25,728 मेरी माँ कहा करती थीं, 190 00:11:25,937 --> 00:11:29,399 "अगर समंदर किनारे जाने का मौका मिले, तो तुम भाग्यशाली हो।" 191 00:11:29,482 --> 00:11:32,277 और हम वाकई बहुत भाग्यशाली हैं। 192 00:11:32,360 --> 00:11:35,113 -तो, जोश की इस भावना... -तुम लोग सबको हरा दोगी। 193 00:11:35,196 --> 00:11:38,825 ...और दोस्ती भरे मुकाबले के साथ, वक़्त है दिल और बटुए खोलकर 194 00:11:38,908 --> 00:11:41,661 उन लोगों की मदद करने का जिनके पास साधन नहीं हैं। 195 00:11:41,744 --> 00:11:45,582 हमारे पास बेघर लोगों, महिला आश्रमों, पर्यावरण के मुद्दों के लिए 196 00:11:45,665 --> 00:11:48,126 पैसा इकट्ठा करने वाली टीमें हैं। 197 00:11:48,208 --> 00:11:51,838 और प्ले इट फ़ॉर्वर्ड मुकाबले की विजेता टीम द्वारा जमा की गई 198 00:11:51,921 --> 00:11:53,882 धनराशि के बराबर दान देगी। 199 00:11:56,301 --> 00:11:59,596 अभी भी दान देने के लिए समय है, तो खुलकर दान दें। 200 00:12:00,305 --> 00:12:01,347 और इसके साथ 201 00:12:01,681 --> 00:12:03,516 आइए मुकाबला शुरू करते हैं! 202 00:12:08,271 --> 00:12:10,190 वह ट्रॉफ़ी मुझे मिलने वाली है। 203 00:12:11,065 --> 00:12:12,859 उन दोनों से सावधान रहना। 204 00:12:12,942 --> 00:12:14,235 उसका स्पाइक दमदार है। 205 00:12:15,778 --> 00:12:16,654 चलो यह करते हैं। 206 00:12:23,036 --> 00:12:23,870 हैलो। 207 00:12:25,663 --> 00:12:28,082 -अच्छे लग रहे हो, जेरेमी। -कैसी हो, टेलर? 208 00:12:33,213 --> 00:12:36,257 प्लीज़। उस पर ध्यान भी मत दो। वह कल की बात है। 209 00:12:36,841 --> 00:12:38,092 पक्का? 210 00:12:39,677 --> 00:12:43,056 हाँ, मैं टीम जेली की समर्थक हूँ। तुम्हारे साथ हूँ। समझे? 211 00:12:43,681 --> 00:12:44,766 शुक्रिया। 212 00:12:53,149 --> 00:12:54,067 हैलो। 213 00:12:54,192 --> 00:12:55,109 हैलो! 214 00:12:57,028 --> 00:12:59,030 तो, तुम्हें कुछ बताना था। 215 00:12:59,113 --> 00:13:03,368 मेरी माँ घबरा रही है क्योंकि बेली के पास डेब बॉल के लिए कोई साथी नहीं है। 216 00:13:03,576 --> 00:13:04,494 वह ठीक कह रही हैं। 217 00:13:04,911 --> 00:13:06,871 उसे जल्दी से तय कर लेना चाहिए। 218 00:13:06,955 --> 00:13:08,581 बात यह है कि वह... 219 00:13:09,415 --> 00:13:11,793 माँ ने मुझे बेली के साथ जाने को कहा है। 220 00:13:11,876 --> 00:13:13,628 जेरेमाया क्यों नहीं? 221 00:13:14,587 --> 00:13:16,089 हाँ। मेरा मतलब... 222 00:13:16,756 --> 00:13:19,342 तुम जेर को जानती ही हो, उसे यह सब पसंद नहीं। 223 00:13:20,552 --> 00:13:22,428 साथ ही मैं सभी डांस जानता हूँ। 224 00:13:22,512 --> 00:13:25,682 हाँ, नहीं। मुझे याद है। तुम बख़ूबी डांस कर लेते हो। 225 00:13:26,975 --> 00:13:28,851 -यह भूलना मत। -नहीं भूलूँगी। 226 00:13:29,811 --> 00:13:31,271 -कुछ पियोगी? -ज़रूर। 227 00:13:31,354 --> 00:13:32,188 अभी लाया। 228 00:13:37,235 --> 00:13:38,403 प्ले इट फ़ॉर्वर्ड वॉलीबॉल प्रतियोगिता 229 00:13:39,487 --> 00:13:40,405 शुरू करते हैं। 230 00:13:41,739 --> 00:13:42,949 चलो, बेली। शाबाश। 231 00:13:44,158 --> 00:13:44,993 हाँ। 232 00:13:45,326 --> 00:13:47,120 तेज़ी से खेलना, होशियारी से खेलना। 233 00:13:50,081 --> 00:13:51,499 -चलो, बेली। -तैयार हो? 234 00:13:52,000 --> 00:13:54,252 -बढ़िया खेली। हाँ! -बहुत ख़ूब। 235 00:14:03,720 --> 00:14:04,637 चलो, बेली। 236 00:14:06,014 --> 00:14:08,182 बढ़िया। तुम लोग कर लोगे। बढ़िया! 237 00:14:10,685 --> 00:14:13,479 वाह! चलो, टीम बेली। 238 00:14:18,276 --> 00:14:19,402 तुम कर लोगी, टेलर। 239 00:14:20,945 --> 00:14:22,363 -तुम ठीक हो? -ठीक हो? 240 00:14:23,615 --> 00:14:25,074 नहीं, मैं बस... मेरी एड़ी। 241 00:14:25,867 --> 00:14:27,660 -तुम्हारी मदद करूँ? -ठीक हो, टेलर? 242 00:14:27,744 --> 00:14:29,579 -वह मुड़ गई। -ठीक है। 243 00:14:30,163 --> 00:14:30,997 चल पा रही हो? 244 00:14:32,457 --> 00:14:34,876 -मेरी जगह खेल सकते हो, प्लीज़? -हाँ। 245 00:14:36,794 --> 00:14:39,130 -तुम्हें मदद चाहिए? -तुम ठीक हो? 246 00:14:39,213 --> 00:14:41,382 नहीं, चली जाऊँगी। कोई नहीं। तुम खेलो। 247 00:14:51,601 --> 00:14:53,144 चलो खेलते हैं! 248 00:14:58,566 --> 00:14:59,901 -बढ़िया! -अच्छा, तैयार हो? 249 00:15:01,319 --> 00:15:03,237 ऊपर। नीचे। कमर घुमाओ। 250 00:15:04,739 --> 00:15:06,407 और, हाँ! 251 00:15:10,453 --> 00:15:11,871 -यह लो। -शुक्रिया। 252 00:15:11,954 --> 00:15:12,789 स्वागत है। 253 00:15:12,872 --> 00:15:13,790 बहुत ख़ूब। 254 00:15:18,586 --> 00:15:20,296 -बढ़िया शॉट! -अच्छा शॉट था! 255 00:15:20,380 --> 00:15:22,882 -हाँ। -हमने कर दिखाया! 256 00:15:22,965 --> 00:15:24,050 उम्दा खेल था। 257 00:15:24,133 --> 00:15:25,218 टीम बेली 258 00:15:25,301 --> 00:15:26,552 चलो, टीम बेली। 259 00:15:48,825 --> 00:15:49,742 कोशिश अच्छी थी। 260 00:15:55,790 --> 00:15:57,958 आगे कूदकर मारना होगा! हम रेत पर हैं। 261 00:15:58,042 --> 00:15:58,960 ठीक है। 262 00:16:04,966 --> 00:16:06,801 आगे कूदकर मारने पर काम करना है न? 263 00:16:06,884 --> 00:16:08,886 ध्यान दो। ये लोग अच्छा खेलती हैं। 264 00:16:15,893 --> 00:16:16,811 ठीक है। 265 00:16:17,353 --> 00:16:20,106 -मुझे मत देखो। बॉल को देखो। -ज़रूर। 266 00:16:20,189 --> 00:16:21,232 जेर, ध्यान दो! 267 00:16:33,077 --> 00:16:34,704 यह लो। मुझे दो। 268 00:16:43,713 --> 00:16:44,881 रेफ़्री। क्या हम… 269 00:16:52,930 --> 00:16:54,682 माफ़ करना। मुझे यह जीतना है। 270 00:16:54,766 --> 00:16:56,934 -मेरी प्लेज के बराबर दान देंगे। -समझता हूँ। 271 00:16:57,018 --> 00:16:59,353 कॉनरैड, तुम इसकी जगह खेलने आओ। 272 00:16:59,437 --> 00:17:00,480 अभी। 273 00:17:08,946 --> 00:17:10,198 अच्छा खेले, जेर बेयर। 274 00:17:11,741 --> 00:17:13,785 -मैं कहाँ खड़ा रहूँ? -तुम शुरू करो। 275 00:17:13,868 --> 00:17:15,077 चलो यह करते हैं। 276 00:18:10,341 --> 00:18:11,300 -हाँ! -हम जीत गए! 277 00:18:15,054 --> 00:18:17,014 टीम बेली - टीम स्विफ़्टी 278 00:18:24,480 --> 00:18:26,440 टीम बेली - टीम ए-टीम 279 00:18:46,377 --> 00:18:48,838 -हाँ! -हाँ! हे भगवान! 280 00:18:49,046 --> 00:18:50,965 टीम बेली बनाम टीम शेला 281 00:19:05,521 --> 00:19:06,522 बढ़िया। 282 00:19:18,910 --> 00:19:19,869 हाँ! 283 00:19:23,831 --> 00:19:25,458 चक दे फट्टे, जान! चलो! 284 00:19:40,598 --> 00:19:41,891 हाँ! 285 00:19:44,810 --> 00:19:46,771 हो गया। तुमने कर दिखाया। 286 00:20:15,174 --> 00:20:17,385 -शाबाश, बेल्स। -विजेता हैं इज़ाबेल कॉन्कलिन 287 00:20:17,468 --> 00:20:18,844 और कॉनरैड फ़िशर! 288 00:20:21,263 --> 00:20:23,641 हे भगवान! तुम लोग क्या गज़ब का खेले। 289 00:20:23,724 --> 00:20:25,476 बहुत ही अच्छी जोड़ी हो। 290 00:20:25,893 --> 00:20:27,186 तुमने अब तक इससे पूछा? 291 00:20:27,269 --> 00:20:29,397 -मुझसे क्या पूछना है? -बॉल का साथी बनना। 292 00:20:29,814 --> 00:20:33,109 मैंने इससे पूछने को कहा था क्योंकि तुम इतना वक़्त लगा रही थी। 293 00:20:33,484 --> 00:20:34,735 बधाई हो! 294 00:20:37,154 --> 00:20:39,031 -बहुत नाज़ है। -बहुत ख़ुश हूँ। 295 00:20:46,163 --> 00:20:48,040 -एड़ी कैसी है? -बेहतर। 296 00:20:48,124 --> 00:20:50,626 बेली। सुनो, बेली। 297 00:20:51,293 --> 00:20:52,378 ए, निकोल। 298 00:20:52,461 --> 00:20:54,714 -मेरी दोस्त टेलर याद है? -हाँ। हैलो। 299 00:20:55,256 --> 00:20:57,675 मेरे पापा की नाव अभी एन्ग्विला से आई है। 300 00:20:57,758 --> 00:21:00,553 कुछ घंटों में पीत्ज़ा और वाइन के लिए मिलें? 301 00:21:02,096 --> 00:21:05,766 दिन ख़त्म करने के लिए कुछ मज़ेदार। टेलर, तुम भी आ सकती हो। 302 00:21:05,850 --> 00:21:07,226 क्या केला वहाँ होगी? 303 00:21:07,768 --> 00:21:11,564 तुम्हारा मतलब शेला। नहीं, वह लियम और उन सब लोगों से मिलने वाली है। 304 00:21:11,647 --> 00:21:13,691 -हाँ, हम ज़रूर आएँगे। -ठीक है। 305 00:21:15,192 --> 00:21:18,571 ये बहुत सुंदर लग रही हैं। एक बार और प्रेस कर दोगी? 306 00:21:18,654 --> 00:21:20,031 हे भगवान, ज़रूर। 307 00:21:20,489 --> 00:21:23,034 -परेशान करने का इरादा नहीं है। -कोई बात नहीं। 308 00:21:23,117 --> 00:21:24,118 -बेक! -क्या? 309 00:21:24,201 --> 00:21:26,203 सिकुड़ी हुई थीं। हरगिज़ मंज़ूर नहीं। 310 00:21:26,287 --> 00:21:27,371 ठीक है, जो भी हो। 311 00:21:28,205 --> 00:21:30,833 -वैसे, धूप में साँवली हो गई हो। -अच्छा? 312 00:21:30,916 --> 00:21:33,669 -अच्छा, देवियो, यह लीजिए। -बहुत शुक्रिया। 313 00:21:48,017 --> 00:21:50,644 ज़िंदगी में एक ही चीज़ चाहिए थी 314 00:21:50,728 --> 00:21:54,648 कि कॉनरैड मुझे कहीं साथ जाने को कहे, वह भी एक असली बॉल में। 315 00:21:55,107 --> 00:21:57,526 और उसने पूछा भी तो अपनी माँ के कहने पर। 316 00:21:57,610 --> 00:22:00,863 यही मेरी बात को साबित करता है कि जेली कमाल है और बॉनरैड बवाल। 317 00:22:01,238 --> 00:22:04,116 -बॉनरैड बहुत बुरी जोड़ी का नाम है। -वही तो। 318 00:22:04,200 --> 00:22:07,828 जेली प्यारा और आकर्षक है। देखो, इंस्टा पर टीम जेली पेज बनाया है। 319 00:22:10,873 --> 00:22:11,999 हे भगवान, टेलर। 320 00:22:12,083 --> 00:22:13,000 इंस्टा गोटीमजेली 321 00:22:14,210 --> 00:22:15,669 -हाय राम! -पता है। 322 00:22:18,005 --> 00:22:19,465 अब मैं क्या करूँगी? 323 00:22:19,548 --> 00:22:23,886 मतलब, जेरेमाया के साथ कोई रिश्ता कैसे कायम करूँ... 324 00:22:25,096 --> 00:22:28,099 जब उसके भाई के लिए अब भी मेरा दिल धड़कता है? 325 00:22:28,974 --> 00:22:33,145 मेरा दिल भी थोड़ा-थोड़ा हमेशा तुम्हारे भाई के लिए धड़केगा। 326 00:22:33,229 --> 00:22:38,025 इसका मतलब यह नहीं कि अगर कोई उससे बेहतर आया तो उसे दिल नहीं दूँगी। 327 00:22:38,109 --> 00:22:39,235 -टेलर। -क्या? 328 00:22:41,862 --> 00:22:42,696 बेली! 329 00:22:43,948 --> 00:22:45,199 -हे भगवान। -बाप रे। 330 00:22:52,665 --> 00:22:55,334 जेर, तुम्हें इस पार्टी में चलना होगा। धमाल होगी। 331 00:22:55,417 --> 00:22:57,795 शेला ने कहा लियम ने बर्फ़ का मटका मँगाया है। 332 00:22:58,754 --> 00:22:59,797 बढ़िया होगा। 333 00:23:01,173 --> 00:23:02,383 तुम्हें क्या हुआ? 334 00:23:03,467 --> 00:23:06,137 कुछ नहीं। आज मेरा कहीं जाने का मन नहीं कर रहा। 335 00:23:06,220 --> 00:23:09,348 क्या? नहीं। यार, मुझे तुम्हारी ज़रूरत है। 336 00:23:09,431 --> 00:23:10,850 तुम्हारे बिना मज़ा न आएगा। 337 00:23:11,559 --> 00:23:15,271 यार, शेला वहाँ होगी। सब उसकी वजह से डरकर रहेंगे। 338 00:23:21,110 --> 00:23:24,280 अरे वाह! देखा ध्यान भटकने पर क्या होता है? 339 00:23:26,782 --> 00:23:28,993 अच्छा, मुझे कुछ काम करना है। 340 00:23:29,326 --> 00:23:30,286 मज़े करो। 341 00:23:30,703 --> 00:23:31,579 रुको। क्या? 342 00:23:36,834 --> 00:23:37,877 इसे क्या हो गया? 343 00:23:38,627 --> 00:23:40,337 पता नहीं। अजीब पेश आ रहा है। 344 00:23:40,963 --> 00:23:43,924 पर आज रात की पार्टी में नहीं जाएगा, बस मैं और तुम होंगे। 345 00:23:44,008 --> 00:23:45,467 उसके बारे में कुछ कहना था। 346 00:23:46,427 --> 00:23:47,761 मैं भी शायद न आ पाऊँ। 347 00:23:48,179 --> 00:23:51,348 -भाई, पूरी गर्मियों में कटे-कटे रहे। -ऐसा नहीं... 348 00:23:51,432 --> 00:23:55,811 कॉनरैड, चलो भी, पार्टी में नहीं आए तो बहुत गुस्सा हो जाऊँगा। 349 00:23:56,812 --> 00:23:57,730 -ठीक है। -सच? 350 00:23:57,813 --> 00:23:58,647 हाँ। ठीक है। 351 00:23:59,773 --> 00:24:00,983 आख़िरकार! 352 00:24:01,317 --> 00:24:03,235 मुझे बहुत नज़रअंदाज़ किया है, यार। 353 00:24:04,361 --> 00:24:05,821 अरे, वाह! 354 00:24:06,530 --> 00:24:09,742 तुमने वह देखा? हाँ! बहुत ख़ूब। 355 00:24:11,785 --> 00:24:13,579 एक उँगली नीचे करो अगर... 356 00:24:14,246 --> 00:24:17,708 चौबीस घंटे के अंदर दो अलग-अलग लोगों को चूमा हो तो। 357 00:24:21,337 --> 00:24:22,171 मैं भी। 358 00:24:22,630 --> 00:24:26,550 अच्छा, एक उँगली नीचे करो अगर कभी टेडी बेयर के साथ... 359 00:24:27,426 --> 00:24:28,344 समझ गई होगी। 360 00:24:28,969 --> 00:24:31,430 उसका नाम हैरी बेयर स्टाइल्स था। तो... 361 00:24:31,680 --> 00:24:33,098 तुम्हारे वाले का नाम था? 362 00:24:33,682 --> 00:24:34,850 क्या! 363 00:24:36,435 --> 00:24:39,146 अच्छा, अगर कभी सेक्स किया, तो एक उँगली नीचे करो । 364 00:24:45,486 --> 00:24:47,196 कभी बात आगे बढ़ी हो? 365 00:24:51,200 --> 00:24:53,744 अच्छा, एक उँगली नीचे करो अगर प्यार से छुआ हो? 366 00:24:55,871 --> 00:24:59,041 अच्छा, कभी जेरेमाया फ़िशर को चूमा है तो एक उँगली नीचे करो! 367 00:25:02,544 --> 00:25:04,463 -चुप करो! -वाह! 368 00:25:04,546 --> 00:25:07,091 रुको, बेली, हम सबको सच सुनना है। 369 00:25:08,717 --> 00:25:11,011 -माफ़ करना, जीजी। -नहीं, कोई बात नहीं। 370 00:25:11,762 --> 00:25:15,224 मतलब बताने को कुछ ख़ास नहीं है। वह मेरा सबसे अच्छा दोस्त है। 371 00:25:15,307 --> 00:25:16,517 यह कब शुरू हुआ? 372 00:25:17,559 --> 00:25:21,772 करीब एक हफ़्ते पहले हमने अपने घर के पूल में किस किया। 373 00:25:23,023 --> 00:25:26,443 मुझे ऐसा लग रहा था कि तुम्हारे और कॉनरैड के बीच कुछ चल रहा है, 374 00:25:26,902 --> 00:25:29,446 पर शायद मैंने ग़लत भाई का सोच लिया। 375 00:25:31,782 --> 00:25:33,158 हाँ, नहीं, वह... 376 00:25:33,701 --> 00:25:34,952 बात इतनी है कि मैं... 377 00:25:36,036 --> 00:25:37,037 मैं नहीं जानती। 378 00:25:37,121 --> 00:25:38,914 बहुत हुई जेरेमाया की बात। 379 00:25:38,998 --> 00:25:41,875 एक उँगली नीचे करो अगर कभी बिना कपड़ों के डुबकी लगाई हो? 380 00:25:42,334 --> 00:25:46,797 कभी बिना कपड़ों के हॉपर्स कोव में डुबकी लगाई हो तो एक उँगली नीचे करो। 381 00:25:47,631 --> 00:25:48,799 चुनौती दे रही हो? 382 00:25:49,425 --> 00:25:50,509 बिल्कुल। 383 00:25:52,886 --> 00:25:54,763 तुम में कोई कमी नहीं है, लीसा। 384 00:25:54,847 --> 00:25:57,308 यह शहर तुम्हारी मुट्ठी में है। 385 00:25:59,143 --> 00:26:00,978 ऐसा लगता तो नहीं है। 386 00:26:04,064 --> 00:26:06,859 मुझे लगा तुम कॉनी और स्टीवन के साथ गए होगे, जान। 387 00:26:06,942 --> 00:26:09,445 मैं पार्टी करने के मूड में नहीं था। 388 00:26:09,528 --> 00:26:11,322 तुम तो ऐसे नहीं हो। 389 00:26:13,490 --> 00:26:15,451 मुकाबले के बाद थक गया हूँ। 390 00:26:17,119 --> 00:26:18,787 -आप ठीक हैं? -हाँ। मैं बस... 391 00:26:19,788 --> 00:26:21,040 मैं भी थक गई हूँ। 392 00:26:22,249 --> 00:26:24,043 मेरे साथ फ़िल्म देखना चाहोगे? 393 00:26:25,377 --> 00:26:27,880 या कुछ ज़ॉम्बीज़ का सर्वनाश करें? 394 00:26:31,383 --> 00:26:33,510 ठीक है। यह कैसे चलाते हैं? 395 00:26:34,053 --> 00:26:36,555 यह वाला बटन आस-पास देखने के लिए होता है। 396 00:26:37,264 --> 00:26:38,265 इससे आगे बढ़ते हैं। 397 00:26:39,016 --> 00:26:40,309 निशाना। गोली चलाने को। 398 00:26:41,810 --> 00:26:42,770 ठीक है, तैयार? 399 00:26:42,853 --> 00:26:44,605 ज़ॉम्बी विनाशकारी महामारी 400 00:26:45,397 --> 00:26:46,315 वे आ गए। 401 00:26:46,398 --> 00:26:48,525 -कहाँ? -वहीं पर, मेरे बाईं तरफ़। 402 00:26:48,609 --> 00:26:50,694 -मेरे या तुम्हारे? -वहाँ। मेरे बाईं तरफ़। 403 00:26:55,407 --> 00:26:56,617 अभ्यास चाहिए होता है। 404 00:26:57,993 --> 00:27:01,288 पता है आज बेघरों के आश्रम के लिए तुमने कितने पैसे जमा किए? 405 00:27:01,372 --> 00:27:02,956 पाँच हज़ार डॉलर। 406 00:27:04,041 --> 00:27:06,752 मुझे तुम पर बहुत नाज़ है। और फिर बेली जीत गई। 407 00:27:08,170 --> 00:27:10,589 वह बॉल की सबसे ख़ूबसूरत लड़की होगी। 408 00:27:11,757 --> 00:27:13,467 उसने बताया किसे साथ ले जाएगी? 409 00:27:13,759 --> 00:27:15,677 हाँ, मैंने कॉनी से साथ जाने को कहा। 410 00:27:16,512 --> 00:27:19,765 तुमसे कहती, पर पता है तुम्हें समारोह वगैरह पसंद नहीं। 411 00:27:20,224 --> 00:27:21,308 हाँ। 412 00:27:22,851 --> 00:27:24,978 तो, वे जा रहे हैं? कॉनरैड और बेली? 413 00:27:25,062 --> 00:27:26,355 दुआ करती हूँ। 414 00:27:27,272 --> 00:27:31,360 आज कॉनी पहले जैसा लग रहा था, है न? कितना ख़ुश था। 415 00:27:32,319 --> 00:27:33,362 हाँ, शायद। 416 00:27:35,280 --> 00:27:38,909 कहीं उसकी उदासी ने तुम्हें तो नहीं जकड़ लिया? 417 00:27:40,244 --> 00:27:41,120 नहीं। 418 00:27:42,538 --> 00:27:43,914 हो सकता है। मुझे नहीं पता। 419 00:27:45,040 --> 00:27:46,625 मैं कोई मदद कर सकती हूँ? 420 00:27:48,544 --> 00:27:50,295 नहीं। आज का दिन ही अजीब था। 421 00:27:50,379 --> 00:27:52,464 पक्का? मैं यहीं तुम्हारे साथ हूँ। 422 00:27:56,635 --> 00:27:59,471 मुझे लगता है मैं पार्टी में जाऊँगा। 423 00:27:59,930 --> 00:28:02,307 -आप साथ चलेंगी? -शुक्रिया। 424 00:28:04,810 --> 00:28:05,936 मेरे सोने का समय है। 425 00:28:06,937 --> 00:28:07,855 ठीक है। 426 00:28:17,072 --> 00:28:18,115 हे भगवान। 427 00:29:08,457 --> 00:29:12,169 गैराज में खड़ी कार देखी थी, भाई? शायद डाइनो 246 थी। 428 00:29:12,252 --> 00:29:14,296 लियम के परिवार को दिखावा करना पसंद है। 429 00:29:14,379 --> 00:29:16,882 यार, इस तरह बड़े होने की कल्पना नहीं कर सकता। 430 00:29:16,965 --> 00:29:18,467 बहुत अजीब है, है न? 431 00:29:19,009 --> 00:29:20,969 जो भी हो, यार। तुम भी अमीर हो। 432 00:29:21,386 --> 00:29:25,432 इतना नहीं। ये बच्चे बोर्डिंग स्कूल में बड़े हुए थे। 433 00:29:25,516 --> 00:29:27,684 साल में एक बार परिवार से मिलते थे। 434 00:29:27,768 --> 00:29:30,354 तभी इतने कमीने हैं। उनमें से कोई ख़ुश नहीं है। 435 00:29:30,437 --> 00:29:31,605 मूड किरकिरा कर देते हो। 436 00:29:36,109 --> 00:29:38,695 हे भगवान! मुझे पता था कि मेरा यार आएगा। हाँ! 437 00:29:41,406 --> 00:29:42,533 हाँ! 438 00:29:46,828 --> 00:29:49,623 -हाल में जेरेमाया किसके साथ है? -किसी के नहीं। 439 00:29:49,915 --> 00:29:54,962 असल में, नहीं। शेला का एक अजीब विश्वास है। उसे लगता है वह मेरी बहन के साथ है। 440 00:29:55,921 --> 00:29:58,298 -सच? -पता है, यार। मुझे भी घिन आती है। 441 00:29:58,382 --> 00:30:00,342 यह तो... वाह। 442 00:30:00,425 --> 00:30:02,427 शेला बहुत अजीबोगरीब चीज़ें सोचती है। 443 00:30:02,511 --> 00:30:05,722 और जेर को पता है कि मेरी बहन को छुआ भी तो उसे मार डालूँगा। 444 00:30:05,806 --> 00:30:08,267 ओए, लड़को! यह देखो। बर्फ़ का मटका। 445 00:30:08,350 --> 00:30:10,102 आओ इससे पियो! स्टीवन, आ जाओ। 446 00:30:10,185 --> 00:30:11,645 ए, मुझे जाना होगा। 447 00:30:27,411 --> 00:30:28,996 -ठीक है। -हाँ। 448 00:30:30,289 --> 00:30:31,582 बाप रे! उफ़। 449 00:30:31,665 --> 00:30:34,793 उफ़, मुझे तो यहाँ से बेकाबू होने की बू आ रही है। 450 00:30:34,876 --> 00:30:36,503 तुम जानती हो वह क्या है। 451 00:30:36,587 --> 00:30:37,546 ए! 452 00:30:38,922 --> 00:30:43,468 हम तहखाने में ताश खेलने वाले हैं। अगर तुम आ सको तो। 453 00:30:45,178 --> 00:30:46,179 एतराज़ तो नहीं? 454 00:30:46,888 --> 00:30:47,764 बिल्कुल नहीं। 455 00:30:48,473 --> 00:30:49,808 हाँ, मैं आता हूँ। 456 00:30:50,058 --> 00:30:50,976 बढ़िया। 457 00:30:54,730 --> 00:30:55,606 मज़े करना। 458 00:31:20,213 --> 00:31:22,007 ए, जेलीफ़िश से बचकर रहना! 459 00:31:22,090 --> 00:31:24,843 मैं तुममें से किसी पर पेशाब तक नहीं करूँगी। 460 00:31:24,926 --> 00:31:26,678 बाकी दो लड़कियाँ चूक गईं। 461 00:31:26,762 --> 00:31:28,930 मुझे पता था डारा नहीं आएगी, पर मरिसा? 462 00:31:29,014 --> 00:31:31,350 -हाँ। मुझे भी यही लगा! -निकोल। 463 00:31:31,558 --> 00:31:33,226 -हाँ? -कॉनरैड मैसेज कर रहा है! 464 00:31:33,310 --> 00:31:34,353 अच्छा, आई। 465 00:31:41,943 --> 00:31:43,070 कितना मज़ा आ रहा है। 466 00:31:44,321 --> 00:31:45,864 मुझे तुम्हारे दोस्त पसंद आए। 467 00:31:45,947 --> 00:31:49,493 -मुझे यकीन था। -सबको तुम्हारी-जेरेमाया की जोड़ी पसंद है। 468 00:31:49,576 --> 00:31:53,413 जीजी को भी, जो सुनने पर हक्की-बक्की हो गई थी। 469 00:31:53,830 --> 00:31:55,165 -हे भगवान! -क्या? 470 00:31:55,248 --> 00:31:59,628 मुझे अभी एक ख़याल आया। हैशटैग टीम जेली-फ़िशर। 471 00:32:00,087 --> 00:32:01,046 जेलीफ़िशर। 472 00:32:01,713 --> 00:32:05,300 -टेलर, कितना वाहियात है। -नहीं, मैं संजीदा हूँ। प्यारा है। 473 00:32:08,470 --> 00:32:11,139 -मुझे पता था वे कमीनी हैं! -क्या हो रहा है? 474 00:32:12,182 --> 00:32:13,058 रुको... 475 00:32:17,229 --> 00:32:18,522 टेलर, क्या चल रहा है? 476 00:32:18,605 --> 00:32:21,358 वे सब ले गईं। तुम्हारे फ़ोन को छोड़कर। 477 00:32:21,983 --> 00:32:24,903 जिसमें कॉनरैड का एक हैरतअंगेज़ मैसेज आया है। 478 00:32:25,445 --> 00:32:26,905 रुको, क्या लिखा है? 479 00:32:27,322 --> 00:32:30,450 "मैंने बॉल जाने को केवल माँ के कहने पर नहीं पूछा था।" 480 00:32:30,534 --> 00:32:32,452 "मैं चाहता था, इसलिए पूछा था।" 481 00:32:33,036 --> 00:32:34,079 हे भगवान! 482 00:32:35,205 --> 00:32:36,790 बेली, ध्यान दो। 483 00:32:38,333 --> 00:32:39,501 -बेली! -क्या? 484 00:32:40,043 --> 00:32:44,172 अच्छा, अब हम क्या करें? नंगे तो घर नहीं जा सकते। 485 00:32:44,256 --> 00:32:46,049 इससे भी बुरा हो सकता था। 486 00:32:46,133 --> 00:32:49,302 -हम जा रहे हैं। -टेलर, इससे बुरा क्या होगा? 487 00:32:53,765 --> 00:32:55,267 ठीक है। ख़ैर... 488 00:32:56,393 --> 00:32:57,936 वह कैसा रहेगा? 489 00:32:58,061 --> 00:32:58,937 नहीं! 490 00:33:11,742 --> 00:33:12,659 ए। 491 00:33:14,161 --> 00:33:15,078 क्या चल रहा है? 492 00:33:16,580 --> 00:33:17,497 कुछ नहीं। 493 00:33:20,500 --> 00:33:24,880 सुनो, तुमने हाल में माँ के बारे में कुछ अजीब ग़ौर किया है? 494 00:33:26,214 --> 00:33:28,216 क्या? किस बारे में बात कर रहे हो? 495 00:33:28,759 --> 00:33:30,594 वह ज़्यादा सोने लगी हैं। 496 00:33:31,386 --> 00:33:32,929 गर्मी का मौसम है, जेर। 497 00:33:33,013 --> 00:33:35,515 माँ जब छुट्टी पर होती हैं, तो ज़्यादा सोती हैं। 498 00:33:35,599 --> 00:33:37,392 अच्छा, ठीक है, भाड़ में जाओ। 499 00:33:40,437 --> 00:33:42,272 और आज की जीत पर बधाई। 500 00:33:42,647 --> 00:33:44,399 तुम्हें हारना जो पसंद नहीं। 501 00:33:44,483 --> 00:33:46,234 मेरे लिए जीतना ज़रूरी नहीं है। 502 00:33:48,320 --> 00:33:50,572 चीज़ों को सही ढंग से करना ज़रूरी है। 503 00:33:52,741 --> 00:33:53,742 ठीक है। ज़रूर। 504 00:34:00,999 --> 00:34:03,084 -बहुत बुरा है। -वे लड़कियाँ चुड़ैल हैं। 505 00:34:03,168 --> 00:34:04,085 बहुत हुआ। 506 00:34:04,628 --> 00:34:06,129 मैं समझ गई। तुम सही थी। 507 00:34:06,213 --> 00:34:08,715 जेरेमाया को फ़ोन करें? कोई हमें मार डालेगा। 508 00:34:08,798 --> 00:34:11,343 नहीं। जेरेमाया को फ़ोन किया तो बहुत नाटक हो जाएगा। 509 00:34:12,052 --> 00:34:14,054 मैं दो मील और नहीं चल सकती। 510 00:34:14,554 --> 00:34:17,057 -तुम्हें चलना पड़ेगा। -हे भगवान। 511 00:34:22,813 --> 00:34:23,688 चुप करो। 512 00:34:24,523 --> 00:34:27,150 नहीं, पर इसी वजह से कॉनरैड से रिश्ता बर्बादी है। 513 00:34:27,233 --> 00:34:30,737 वह हसीन है और एक पहेली है, मैं समझती हूँ। जानती हूँ। 514 00:34:31,488 --> 00:34:34,282 पर वह जो छूता है वह मटियामेट हो जाता है। 515 00:34:34,825 --> 00:34:37,911 हाँ। पता नहीं क्यों उसकी ओर खिंची चली जाती हूँ। 516 00:34:38,702 --> 00:34:42,123 आज वह बिल्कुल पुराने कॉनरैड के जैसा था। 517 00:34:42,207 --> 00:34:44,543 ऐसा महसूस हुआ जैसा हुआ करता था। 518 00:34:44,626 --> 00:34:46,670 उसने फिर से तुम पर जादू कर दिया। 519 00:34:46,961 --> 00:34:48,588 फिर जादू का असर ख़त्म हो गया, 520 00:34:48,672 --> 00:34:52,634 और मुझे एहसास हुआ कि मैंने उसके पीछे जेरेमाया को दरकिनार कर दिया। 521 00:34:52,717 --> 00:34:54,510 हाँ, तुमने यह तो किया। 522 00:34:55,762 --> 00:34:56,637 पता है... 523 00:34:59,140 --> 00:35:01,393 मैं कॉनरैड के सपने देखा करती थी 524 00:35:01,476 --> 00:35:04,479 और सोचती थी सब कैसा होगा, और सुरक्षित महसूस करती थी। 525 00:35:04,563 --> 00:35:06,314 क्योंकि वह कभी सच नहीं होगा। 526 00:35:06,398 --> 00:35:09,150 उसके लिए मेरी जो भावना है, मेरे लिए उसकी नहीं होगी। 527 00:35:10,318 --> 00:35:12,028 जब जेरेमाया और मैंने किस किया... 528 00:35:13,405 --> 00:35:14,364 वह सच था। 529 00:35:16,616 --> 00:35:19,619 और सच डरावना होता है। 530 00:35:23,206 --> 00:35:25,917 पर प्यार में भी तो थोड़ा डर लगना चाहिए? 531 00:35:30,380 --> 00:35:31,548 हाँ, सही कहती हो। 532 00:35:31,965 --> 00:35:34,551 हमेशा सही होती हूँ। कम-से-कम 98 प्रतिशत बार। 533 00:35:37,178 --> 00:35:38,054 चुप करो। 534 00:35:39,848 --> 00:35:40,765 ठीक है। 535 00:35:42,434 --> 00:35:43,435 शुक्र है। 536 00:35:45,562 --> 00:35:48,565 कॉनरैड, मुझे तुमसे अकेले में बात करनी है। 537 00:35:49,858 --> 00:35:51,610 ठीक है। बुलावा आया है। 538 00:35:59,868 --> 00:36:00,869 ए, बेली। 539 00:36:04,497 --> 00:36:05,415 क्या? 540 00:36:09,127 --> 00:36:10,045 क्या बात है? 541 00:36:10,128 --> 00:36:12,923 मैंने हॉपर्स कोव में बेली को भेजा तुम्हारा मैसेज देखा। 542 00:36:13,465 --> 00:36:14,883 तुमने मुझसे सरासर झूठ कहा। 543 00:36:15,300 --> 00:36:17,928 मतलब, मेरी आँखों में धूल झोंकते रहे। 544 00:36:18,011 --> 00:36:21,973 मुझे विकल्प बनाया। यह दिखाया कि बात आगे बढ़ सकती है। 545 00:36:22,057 --> 00:36:25,560 कहानी गढ़ी कि तुम्हारी माँ बेली को बॉल ले जाने को कह रही है। 546 00:36:25,644 --> 00:36:28,563 -निकोल, कसम से माँ ने ही... -बस भी करो! 547 00:36:28,647 --> 00:36:32,359 पूरी गर्मियाँ मैं सोचती रही कि यह क्या है। "यह" जो भी रिश्ता है। 548 00:36:32,442 --> 00:36:35,487 पर असलियत में तो तुम बेली पर मरते थे, है न? 549 00:36:36,154 --> 00:36:41,201 और मैं इस झाँसे में आने के लिए ख़ुद से नाराज़ हूँ क्योंकि मैं बेहतर जानती हूँ। 550 00:36:42,619 --> 00:36:44,162 चोट नहीं पहुँचाना चाहता था। 551 00:36:44,245 --> 00:36:46,206 रहने दो। तुमने मुझे चोट नहीं पहुँचाई। 552 00:36:46,581 --> 00:36:48,291 तुमने मेरा वक़्त बर्बाद किया। 553 00:36:48,375 --> 00:36:49,626 दोनों में फ़र्क है। 554 00:36:50,126 --> 00:36:52,253 कई लड़के मेरे साथ होना चाहते हैं। 555 00:36:52,337 --> 00:36:55,548 ऑक्सफ़ोर्ड का एक कमाल का लड़का मेरा दीवाना है। 556 00:36:55,632 --> 00:36:57,550 उसे पता है वह क्या चाहता है। 557 00:36:58,718 --> 00:36:59,636 ठीक है। 558 00:37:00,595 --> 00:37:01,429 ठीक है? 559 00:37:02,013 --> 00:37:03,056 मैं समझता हूँ। 560 00:37:03,807 --> 00:37:06,768 मैंने तुम्हें उम्मीद दी। सब कुछ बर्बाद कर दिया। 561 00:37:07,936 --> 00:37:11,940 मैं काफ़ी परेशानियों से गुज़र रहा हूँ और वह... 562 00:37:12,023 --> 00:37:14,025 मगर यह कोई बहाना नहीं है। माफ़ कर दो। 563 00:37:16,444 --> 00:37:17,779 तुम्हारे साथ नाइंसाफ़ी की। 564 00:37:21,032 --> 00:37:22,033 मुझे माफ़ कर दो। 565 00:37:31,292 --> 00:37:33,920 अपनी गर्लफ़्रेंड और उसकी दोस्त को ये दे देना। 566 00:37:45,265 --> 00:37:46,391 मेरा बीस का दाँव। 567 00:37:48,143 --> 00:37:50,603 तो तुम लोग कब से साथ खेल रहे हो? 568 00:37:50,687 --> 00:37:54,190 चोट कॉलेज के पहले साल से। लियम पोकर सोसाइटी का अध्यक्ष है। 569 00:37:57,193 --> 00:37:58,820 तुम कभी चाल चलोगे? 570 00:38:01,489 --> 00:38:03,825 हाँ, बेशक। सब दाँव पर लगाता हूँ। 571 00:38:08,455 --> 00:38:12,125 देखते हैं पीए से आए स्टीवन की किस्मत साथ देगी या नहीं। 572 00:38:21,217 --> 00:38:22,177 धत् तेरे की। 573 00:38:24,345 --> 00:38:25,180 अरे, वाह! 574 00:38:30,727 --> 00:38:33,188 कोई बात नहीं। हम सब कभी न कभी हारते हैं। 575 00:38:33,271 --> 00:38:34,230 हाँ। 576 00:38:35,315 --> 00:38:36,232 थोड़ा ब्रेक लें? 577 00:38:38,151 --> 00:38:41,946 और फिर उसके बाद दाँव बढ़ा देंगे। दो सौ का, हाँ? 578 00:39:11,017 --> 00:39:12,644 हे राम, बेली, तुम ठीक तो हो? 579 00:39:15,355 --> 00:39:18,399 -तुम यहाँ क्या कर रहे हो? -निकोल ने मुझे बताया कि... 580 00:39:20,527 --> 00:39:22,654 आशा है तुमने कहा होगा हमसे बचकर रहे। 581 00:39:23,321 --> 00:39:24,322 यह लो। 582 00:39:27,117 --> 00:39:28,743 ठीक है। तुम पकड़ोगे… 583 00:39:29,619 --> 00:39:30,954 -मदद चाहिए? -ठीक है। 584 00:39:34,958 --> 00:39:36,334 मैं जेरेमाया के साथ जाऊँ? 585 00:39:36,417 --> 00:39:39,462 हे भगवान, पूछने की क्या बात है? हाँ, बिल्कुल। 586 00:40:02,694 --> 00:40:04,195 कितनी अजीब रात थी। 587 00:40:04,571 --> 00:40:05,905 होने की ज़रूरत नहीं थी। 588 00:40:06,114 --> 00:40:08,575 अगर खेल न खेलते और उसे जाने देते, 589 00:40:08,658 --> 00:40:10,535 तो बहुत कमाल की रात होती। 590 00:40:25,717 --> 00:40:28,052 पहले जो हुआ उसके लिए माफ़ करना। मुकाबले में। 591 00:40:28,136 --> 00:40:30,889 मैं कुछ ज़्यादा ही जोश में आ जाती हूँ... 592 00:40:33,141 --> 00:40:34,100 तुम नाराज़ हो? 593 00:40:34,851 --> 00:40:36,019 नहीं। सब ठीक है। 594 00:40:36,769 --> 00:40:38,855 वैसे भी कॉनरैड बेहतर खिलाड़ी है। 595 00:40:42,192 --> 00:40:44,360 सुना है वह तुम्हें बॉल ले जा रहा है। 596 00:40:44,444 --> 00:40:45,737 तुमसे यह किसने कहा? 597 00:40:46,070 --> 00:40:47,030 मेरी माँ ने। 598 00:40:49,115 --> 00:40:50,074 वह नहीं ले जा रहा। 599 00:40:51,451 --> 00:40:53,244 मेरे पास अभी भी साथी नहीं है। 600 00:41:02,837 --> 00:41:03,922 ज़रा गाड़ी रोकोगे? 601 00:41:06,049 --> 00:41:06,966 हाँ। 602 00:41:20,271 --> 00:41:22,106 मुझे लेने आने के लिए शुक्रिया। 603 00:41:25,735 --> 00:41:27,904 बेली, तुम्हारी मदद के लिए हमेशा आऊँगा। 604 00:41:36,746 --> 00:41:37,872 तुम सुन रहे हो? 605 00:41:40,625 --> 00:41:41,501 क्या? 606 00:41:45,296 --> 00:41:46,506 मेरा दिल धड़क रहा है। 607 00:41:54,347 --> 00:41:56,224 हाँ, बहुत तेज़ धड़क रहा है। 608 00:42:13,199 --> 00:42:14,117 पक्का? 609 00:42:24,043 --> 00:42:27,422 मुझे हमेशा से इस पल के आने का डर था, 610 00:42:27,505 --> 00:42:29,966 लेकिन अजीब है कि मैं बिल्कुल ठीक हूँ। 611 00:42:30,049 --> 00:42:32,135 क्योंकि यह जेरेमाया है। 612 00:42:34,262 --> 00:42:35,179 तो... 613 00:42:37,724 --> 00:42:39,976 मेरे साथ डेब्युटांट बॉल चलोगे? 614 00:43:06,002 --> 00:43:08,046 कॉनरैड तुम जागी हुई हो? 615 00:43:25,271 --> 00:43:26,189 ए। 616 00:43:27,357 --> 00:43:28,483 मैसेज भेजना बंद करो। 617 00:43:29,108 --> 00:43:31,486 परेशान हो जाती हूँ। बुरी चीज़ें होने लगती हैं। 618 00:43:31,569 --> 00:43:32,987 मैं जानता हूँ। 619 00:43:34,072 --> 00:43:35,073 मुझे माफ़ कर दो। 620 00:43:37,116 --> 00:43:40,328 जब भी तुम्हारी बात आती है तो मैं गड़बड़ कर देता हूँ। 621 00:43:44,290 --> 00:43:45,333 यह तुम्हारा है। 622 00:43:51,297 --> 00:43:54,634 तुम्हें इसको रखने की ज़रूरत नहीं है। 623 00:43:54,967 --> 00:43:58,054 चाहो तो तुम कचरे में फेंक दो, जला दो... 624 00:44:03,017 --> 00:44:04,018 मैं बस... 625 00:44:05,520 --> 00:44:06,437 क्या? 626 00:44:11,526 --> 00:44:12,527 मैं बस... 627 00:44:15,863 --> 00:44:17,156 तुम्हें खोना नहीं चाहता। 628 00:44:36,551 --> 00:44:37,635 बहुत देर हो चुकी है। 629 00:46:42,343 --> 00:46:44,345 संवाद अनुवादक श्रुति शुक्ला 630 00:46:44,428 --> 00:46:46,430 क्रिएटिव सुपरवाइज़र रवीन्द्र शंकर शुक्ल