1 00:00:07,593 --> 00:00:11,805 ద సమ్మర్ ఐ టర్న్‌డ్ ప్రెట్టీ 2 00:00:22,858 --> 00:00:23,776 మార్నింగ్, బెల్స్. 3 00:00:26,737 --> 00:00:27,654 జెరెమియా? 4 00:00:28,030 --> 00:00:29,114 నువ్వు ఏం... 5 00:00:37,289 --> 00:00:39,583 -ఆగు, కాన్రాడ్, ఇదేంటి-- -పరవాలేదు. 6 00:00:43,212 --> 00:00:44,755 నువ్వు, నేను కలిసి ఉండాలి. 7 00:00:46,799 --> 00:00:47,633 బెల్లీ, ఆగు. 8 00:00:48,592 --> 00:00:49,802 అది ఎప్పుడూ మనమే. 9 00:00:50,677 --> 00:00:52,012 నీకెలా తెలీలేదు? 10 00:00:58,352 --> 00:01:00,521 నా కలలు కూడా క్లిష్టంగా ఉన్నాయి. 11 00:01:07,444 --> 00:01:10,697 నిజం ఏమిటంటే, ఆ ముద్దు తరువాత అన్నీ క్లిష్టంగా మారాయి. 12 00:01:10,781 --> 00:01:11,824 కాన్రాడ్ - జెరెమియా 13 00:01:11,907 --> 00:01:15,994 నేను ఆలోచించడం ఆపలేని ఆ ముద్దు. నా కలలో కూడా అదే! 14 00:01:16,078 --> 00:01:17,955 అది అన్నిటిలో ఉంటోంది! 15 00:01:24,920 --> 00:01:25,754 గుడ్ మార్నింగ్. 16 00:01:26,880 --> 00:01:29,383 గుడ్ మార్నింగ్, బాబు. హే, ఒక నిమిషం ఉందా? 17 00:01:29,466 --> 00:01:31,635 క్లీవ్‌ల్యాండ్ ఫోన్ చేశాడు. వెళ్లాలి. 18 00:01:33,052 --> 00:01:34,388 ఒక్క క్షణం. 19 00:01:35,222 --> 00:01:38,266 నువ్వు ఆ డెబ్యుటాంటే బాల్‌కు బెల్లీకి 20 00:01:39,226 --> 00:01:41,144 -తోడుగా వెళ్లాలి. -వెళ్లలేనమ్మా. 21 00:01:41,812 --> 00:01:43,397 ఎందుకు? 22 00:01:44,064 --> 00:01:45,314 జెరెమియాను అడగమను. 23 00:01:45,399 --> 00:01:48,485 అది నువ్వయితే తనకెంత నచ్చుతుందో నీకు తెలుసు కదా, కానీ. 24 00:01:48,569 --> 00:01:50,528 ఆమె రాకుమారుడివి నువ్వే. తెలుసుగా. 25 00:01:50,612 --> 00:01:53,198 -కాదు, అది-- -తనతో ఎప్పుడూ మంచిగా ఉన్నావు. 26 00:01:53,282 --> 00:01:56,534 అబ్బాయిలతో తనను కలిసి అన్ని చోట్లకు రానిచ్చింది నువ్వే. 27 00:01:56,618 --> 00:01:58,871 ఆమెకిది బాగా జరగాలని కోరుకుంటున్నాను. 28 00:01:59,746 --> 00:02:01,415 ప్లీజ్? నా కోసం? 29 00:02:03,125 --> 00:02:04,334 నేను ఆలోచిస్తాను. 30 00:02:04,418 --> 00:02:05,836 సరే, నా మంచి కానీవి. 31 00:02:05,919 --> 00:02:07,087 నేను చేస్తానననలేదు. 32 00:02:07,170 --> 00:02:10,257 టోర్నమెంట్‌కు లేటుగా రాకు. ఏర్పాట్లలో సహాయం కావాలి. 33 00:02:10,340 --> 00:02:11,174 సరే. 34 00:02:11,758 --> 00:02:12,968 ప్లే ఇట్ ఫార్వర్డ్! 35 00:02:13,468 --> 00:02:14,803 ప్లే ఇట్ ఫార్వర్డ్. 36 00:02:14,887 --> 00:02:17,097 నువ్వు ఇప్పుడు కూడా సైనప్ చేయొచ్చు. 37 00:02:17,472 --> 00:02:18,891 అమ్మా, కాదు. 38 00:02:20,058 --> 00:02:20,976 బహుశా. 39 00:02:25,063 --> 00:02:26,648 -క్షమించు. -గుడ్ మార్నింగ్. 40 00:02:27,149 --> 00:02:28,233 హాయ్! 41 00:02:28,317 --> 00:02:30,652 -ఎలా పడుకున్నావు? -బాగానే పడుకున్నాను. 42 00:02:30,736 --> 00:02:31,904 కలలేమీ రాలేదా. 43 00:02:32,279 --> 00:02:35,699 ఏంటి. 44 00:02:37,159 --> 00:02:40,287 ఇవాళ్టి వాలీబాల్ టోర్నమెంట్ కోసం ఉత్సాహంగా ఉందా? 45 00:02:40,370 --> 00:02:41,580 బెల్లీ! 46 00:02:43,206 --> 00:02:45,626 నువ్వు బాత్రూమ్‌లో జుట్టు ఎందుకు వదిలేసావు? 47 00:02:45,709 --> 00:02:47,836 -శాంతించు! -లేదు, ఇది చెత్త. 48 00:02:47,920 --> 00:02:50,631 ఈసారి అలా చేస్తే, అది నీ దిండు మీద పెడతాను. 49 00:02:50,714 --> 00:02:51,632 స్టీవెన్! 50 00:02:53,091 --> 00:02:55,344 నిన్ను తొందరపెట్టడం లేదు, 51 00:02:55,427 --> 00:02:59,181 కానీ నిన్న రాత్రి జరిగిన దాని గురించి మనం మాట్లాడుకోవాలి. 52 00:02:59,264 --> 00:03:00,432 అవును. కాదు, అంటే, 53 00:03:00,515 --> 00:03:04,436 టేలర్ వస్తోంది, టోర్నమెంట్ వీటన్నిటితో గందరగోళంగా ఉంది. 54 00:03:04,519 --> 00:03:06,730 సరే. బహుశా అవన్నీ అయిన తరువాత... 55 00:03:06,813 --> 00:03:08,315 ఆ. సరే, అలాగే. 56 00:03:08,398 --> 00:03:09,858 -సరే. -సరే. 57 00:03:12,069 --> 00:03:17,199 సరే. నేను వెళ్లి తయారవ్వాలి. మీ అమ్మ నా కోసం ఎదురు చూస్తోందనుకుంటాను. 58 00:03:17,282 --> 00:03:18,992 -ఆ, సరే. మళ్లీ కలుస్తాను. -బై. 59 00:03:24,790 --> 00:03:26,249 ఆ, ఈ చెక్క కుళ్లింది. 60 00:03:26,792 --> 00:03:28,710 లోపల ఎంత పెళుసుగా ఉందో చూడండి. 61 00:03:28,794 --> 00:03:32,881 ఇది బాగాలేదు. మనం మంచి చెక్కను చేరే వరకు దాన్ని పీకేయాలి. 62 00:03:34,800 --> 00:03:36,009 ఛ! 63 00:03:36,093 --> 00:03:37,761 నువ్వు కొంచెం కోపంగా ఉన్నావు. 64 00:03:37,844 --> 00:03:39,304 ఈ వారం నాకు బాగాలేదు. 65 00:03:39,388 --> 00:03:41,932 -మీ నాన్న వచ్చారా? -కాదు, వేరేది. 66 00:03:42,348 --> 00:03:45,352 -ఆ అమ్మాయితో ఎలా ఉంది? -బాగాలేదు. 67 00:03:46,478 --> 00:03:50,315 ఇది కూడా బాగాలేదు. ఇదిలా వెళ్తూనే ఉంది. 68 00:03:50,399 --> 00:03:52,818 ఇదంతా పురుగు పట్టింది, నేను చూడనే లేదు. 69 00:03:52,901 --> 00:03:55,779 -ఇదన్నిచోట్లా ఉంది, నేను గమనించలేదు. -కాన్రాడ్, ఓవ్! 70 00:03:56,863 --> 00:03:58,323 ఏమవుతోంది, బాబు! 71 00:03:58,782 --> 00:04:00,701 నా గుండె వేగంగా కొట్టుకుంటోంది... 72 00:04:03,620 --> 00:04:05,497 ఊపిరి తీసుకోవడం కష్టంగా ఉంది. 73 00:04:06,498 --> 00:04:07,416 హే. 74 00:04:09,710 --> 00:04:12,212 ఇది మామూలే. నీకు పానిక్ అటాక్ అవుతోంది. 75 00:04:13,588 --> 00:04:15,507 పరవాలేదు. సరే, నన్ను చూడు. 76 00:04:16,216 --> 00:04:18,093 దీర్ఘ శ్వాస తీసుకో, సరేనా? 77 00:04:18,969 --> 00:04:19,886 లోపలికి తీసుకో. 78 00:04:20,846 --> 00:04:21,805 బయటకు వదులు. 79 00:04:22,514 --> 00:04:23,473 లోపలికి. 80 00:04:25,267 --> 00:04:26,184 బయటకు. 81 00:04:26,893 --> 00:04:27,811 లోపలికి. 82 00:04:29,312 --> 00:04:30,230 బయటకు. 83 00:04:32,024 --> 00:04:32,983 బయటకు వదులు, బాబు. 84 00:04:35,569 --> 00:04:37,612 కాన్రాడ్, ఏమవుతోంది? 85 00:04:48,165 --> 00:04:49,750 అది మా అమ్మ. ఆమె... 86 00:04:57,924 --> 00:04:59,134 అంతా బాగానే ఉందా? 87 00:05:00,052 --> 00:05:01,595 అవును, ఇవాళ వేడిగా ఉంది. 88 00:05:02,262 --> 00:05:03,513 ఇంకొంచెం సేపు. 89 00:05:06,558 --> 00:05:08,602 నీకా డ్రెస్సు నచ్చింది కదా? 90 00:05:10,687 --> 00:05:11,980 అవును, నాకు నచ్చింది. 91 00:05:13,607 --> 00:05:15,692 వాలీబాల్ టోర్నమెంట్‌కు ఉత్సాహంగా ఉందా? 92 00:05:16,610 --> 00:05:20,155 అవును, నేను ఆగలేను. నాకు చాలా ఎక్కువ డబ్బు పోగు చేయాలని ఉంది. 93 00:05:21,073 --> 00:05:22,866 స్టీవెన్ గురించి ఆందోళనగా ఉంది. 94 00:05:22,949 --> 00:05:24,910 నీ చారిటీ ఏది? 95 00:05:25,577 --> 00:05:28,330 మీరు సహాయం చేసే చారిటీ. ఆసరాలేని మహిళల ఆశ్రయం. 96 00:05:29,748 --> 00:05:32,000 చాలా బాగుంది. ధన్యవాదాలు, బెల్లీ. 97 00:05:33,919 --> 00:05:37,839 కదలకుండా కూర్చో. ఆ ఫ్రిల్స్‌కు కొంచెం సమయం కావాలి. 98 00:05:42,594 --> 00:05:45,639 పానిక్ అటాక్‌ల కోసం శ్వాస తీసుకునే టెక్నిక్ ఒకటుంది. 99 00:05:46,515 --> 00:05:50,936 నాలుగు సెకన్లు ముక్కుతో పీల్చు. ఏడు సెకన్లు అలా ఉంచు. 8 సెకన్లలో వదులు. 100 00:05:52,646 --> 00:05:54,481 ఇదంతా మీకెలా తెలుసు. 101 00:05:54,564 --> 00:05:56,441 నా రెండో పుస్తకం విడుదలైంది. 102 00:05:56,525 --> 00:05:59,361 అది నా మొట్ట మొదటి పానిక్ అటాక్. 103 00:05:59,444 --> 00:06:02,155 హార్ట్ అటాక్ వచ్చిందనునుకుని ఈఆర్‌కు వెళ్లాను. 104 00:06:02,239 --> 00:06:04,241 తరువాత సర్దుకోవడం నేర్చుకున్నాను. 105 00:06:09,871 --> 00:06:12,249 నీకు తెలుసని మీ అమ్మకు చెప్పాలేమో. 106 00:06:12,624 --> 00:06:14,209 అవును. నాకు చెప్పాలనుంది. 107 00:06:15,168 --> 00:06:17,963 అవును. కానీ ప్రతిసారి, ఎలా చెప్పాలో తెలియట్లేదు. 108 00:06:19,464 --> 00:06:22,050 నాకు, నా తమ్ముడికి తెలియడం ఆమెకు ఇష్టం లేదు. 109 00:06:22,134 --> 00:06:24,803 అది ఆమెను బాధ పెడుతుంది. అదంతా పాడు చేస్తుంది. 110 00:06:28,306 --> 00:06:34,271 నేనిది నాలోనే ఉంచుకుంటే, అప్పుడు... 111 00:06:39,234 --> 00:06:41,236 అది ఆమెను ప్రాణాలతో ఉంచుతుందేమో. 112 00:06:44,781 --> 00:06:46,741 నీకు చెడు జరుగుతుందని భయంగా ఉంది. 113 00:06:47,075 --> 00:06:49,827 నువ్వది నిజం చేస్తావేమోనని భయపడుతున్నావు. 114 00:06:52,622 --> 00:06:54,833 దీన్ని నువ్వు నియంత్రించలేవు. 115 00:06:55,959 --> 00:06:59,045 ఇది నువ్వు పైకి అన్నా, అనకపోయినా జరుగుతుంది. 116 00:07:00,130 --> 00:07:03,800 కాన్రాడ్, ఇది నీ బాధ్యత కాదు. 117 00:07:05,302 --> 00:07:06,219 సరేనా? 118 00:07:14,769 --> 00:07:15,854 ఇది నా బాధ్యత కాదు. 119 00:07:19,816 --> 00:07:20,984 పొకారి స్వెట్ 120 00:07:21,067 --> 00:07:23,111 ప్లే ఇట్ ఫార్వర్డ్ వాలీబాల్ టోర్నమెంట్ 121 00:07:23,778 --> 00:07:24,779 టీమ్ బెల్లీ 122 00:07:24,863 --> 00:07:25,739 హే, బెల్లీ. 123 00:07:26,156 --> 00:07:27,073 హే. 124 00:07:27,949 --> 00:07:28,783 అదేంటి? 125 00:07:29,576 --> 00:07:30,577 నా రహస్య ఆయుధం. 126 00:07:32,954 --> 00:07:35,832 -టోర్నమెంట్ గురించి ఎలా అనిపిస్తోంది? -రెడీగా ఉన్నాను. 127 00:07:35,916 --> 00:07:38,627 నువ్వు రెడీగా ఉంటే, రెడీ కానవసరం లేదు. 128 00:07:42,547 --> 00:07:43,715 మరీ అతిశయం వద్దు. 129 00:07:43,798 --> 00:07:47,719 అవును. అలా ఉండని ఏదైనా ప్రేరణాత్మక పదం చెప్పు. 130 00:07:49,221 --> 00:07:50,222 ఆలోచిస్తున్నాను. 131 00:07:52,807 --> 00:07:53,808 ఆలోచిస్తున్నాను... 132 00:07:55,143 --> 00:07:56,019 బెల్లీ. 133 00:07:56,811 --> 00:07:57,771 ఏంటి? 134 00:07:59,481 --> 00:08:00,315 నన్ను క్షమించు. 135 00:08:00,815 --> 00:08:02,067 అలా అతిశయంగా ఉన్నందుకా? 136 00:08:04,194 --> 00:08:05,862 నిన్న వెధవలా ప్రవర్తించినందుకు. 137 00:08:05,946 --> 00:08:09,658 నాకంతా గుర్తున్నా, గుర్తు లేనట్టు నటించినందుకు. 138 00:08:10,283 --> 00:08:13,286 అది నా మనసులో పదే పదే తిరుగుతూ ఉంది. 139 00:08:14,996 --> 00:08:16,498 నాకేమనాలో తెలియట్లేదు. 140 00:08:16,957 --> 00:08:19,625 అవును. ఆలస్యమైంది, చాలా తక్కువ. నాకు తెలుసు. 141 00:08:25,674 --> 00:08:27,467 నిన్ను బాల్‌కు తీసుకెళ్లొచ్చా? 142 00:08:30,428 --> 00:08:31,346 ఏంటి? 143 00:08:31,805 --> 00:08:34,765 నాకు డాన్స్ వచ్చు. ఇబ్బందేమీ కాదు. 144 00:08:38,645 --> 00:08:41,022 -నేను ఆలోచిస్తాను. -ఆలోచించు. 145 00:08:44,192 --> 00:08:46,987 ఎందులో ఇరుక్కున్నావు, సిండర్‌బెల్లీ? 146 00:08:47,404 --> 00:08:49,072 నువ్వు రావడం ఆనందంగా ఉంది. 147 00:08:49,489 --> 00:08:52,242 నా షర్ట్ ఎక్కడుంది? వాళ్లందరి పని పట్టబోతున్నాం. 148 00:08:52,325 --> 00:08:54,035 అవును. పద వెళ్దాం. 149 00:08:58,707 --> 00:09:00,125 -ఎలా ఉన్నావు, టేలర్? -హే. 150 00:09:03,920 --> 00:09:05,797 మీ ఇద్దరితో ఏమవుతోంది? 151 00:09:06,423 --> 00:09:08,049 చెప్పాల్సింది చాలా ఉంది. 152 00:09:09,718 --> 00:09:11,303 ఇంకా నయం! 153 00:09:11,803 --> 00:09:12,804 లేదు నిజంగా. 154 00:09:12,887 --> 00:09:14,681 ఉత్సాహంగా అన్నాడా, భయంగా అన్నాడా? 155 00:09:14,764 --> 00:09:17,434 లేదా బతిమిలాడాడా? దయచేసి బతిమిలాడాడని చెప్పు. 156 00:09:17,517 --> 00:09:18,893 బతిమిలాడలేదు. 157 00:09:20,312 --> 00:09:22,022 కానీ కొంచెం భయంగా అనిపించాడు. 158 00:09:22,105 --> 00:09:26,192 న్వువు అతన్ని కాదనబోతున్నావు కాబట్టి ఇది చాలా బాగుంటుంది. 159 00:09:32,866 --> 00:09:35,160 బెల్లీ, నువ్వతన్ని కాదంటున్నావు, కదా? 160 00:09:35,243 --> 00:09:38,413 పోయిన వారం కాన్రాడ్ చేసిన చెత్త నీకు గుర్తు చేయనాా. 161 00:09:38,496 --> 00:09:39,456 నాకు తెలుసు. 162 00:09:39,539 --> 00:09:44,085 నీకు ఆ సరదాగా ఉండే, భావోద్వేగాలు ఉన్న అందమైన తమ్ముడు 163 00:09:44,169 --> 00:09:48,214 నీ కోసం ఎదురు చూస్తున్నాడని కూడా గుర్తు చేయనవసరం లేదు. 164 00:09:48,757 --> 00:09:50,633 రెడీనా? నేను తీసుకువెళ్తున్నాను. 165 00:09:51,259 --> 00:09:53,219 -నేను డ్రైవ్ చేయొచ్చా? -లేదు. 166 00:09:56,389 --> 00:09:59,351 చూడు, మనం దీని గురించి ఇప్పుడే మాట్లాడుకోనవసరం లేదు. 167 00:09:59,434 --> 00:10:01,770 -వచ్చింది అందుకు కాదు. -ఇందుకే వచ్చాను. 168 00:10:01,853 --> 00:10:04,481 మనం ఈ టోర్నమెంట్ గెలవడానికి వచ్చావు. 169 00:10:04,564 --> 00:10:08,026 నిన్ను టీమ్ జెరెమియాలో చేర్చడానికి ఉత్సాహం చూపిస్తున్న 170 00:10:08,109 --> 00:10:10,445 సీఈఓ వచ్చినందుకు నీకు ఆనందంగా ఉంది. 171 00:10:15,700 --> 00:10:17,077 ఆ. మనం రెడీగా ఉన్నాము. 172 00:10:25,418 --> 00:10:26,586 నీ వైజర్లు బాగున్నాయి. 173 00:10:26,669 --> 00:10:27,504 టీమ్ షైలా 174 00:10:27,587 --> 00:10:29,339 ధన్యవాదాలు. ఇవాళే కొన్నాము. 175 00:10:29,422 --> 00:10:31,925 స్టీవెన్ పచ్చనివన్నాడు. కళ్లు కనిపిస్తాయన్నాడు. 176 00:10:32,008 --> 00:10:34,135 అవును, అవి బాగా కనిపిస్తున్నాయి. 177 00:10:39,349 --> 00:10:41,768 అయితే, ఎన్ని రోజులు ఉంటావు, టేలర్? 178 00:10:42,519 --> 00:10:44,896 ఏమో. పరిస్థితుల్ని బట్టి ఆలోచిస్తాను. 179 00:10:48,817 --> 00:10:52,445 మొత్తానికి నిన్ను కలవడం బాగుంది. ఇప్పటిదాకా నీ గురించి విన్నాను. 180 00:10:52,529 --> 00:10:53,446 అవును. 181 00:10:54,572 --> 00:10:57,075 -నేను సన్‌స్క్రీన్ రాసుకోవాలి. -సరే. 182 00:11:02,831 --> 00:11:04,499 మీరిద్దరూ బాగున్నారు. 183 00:11:04,833 --> 00:11:05,750 అవునా? 184 00:11:06,126 --> 00:11:08,378 అవును. సరే, కోర్టులో కలుస్తాను. 185 00:11:12,298 --> 00:11:13,508 గుడ్ ఆఫ్టర్‌నూన్. 186 00:11:13,591 --> 00:11:15,009 నేను సుసన్నా ఫిషర్, 187 00:11:15,093 --> 00:11:17,679 ఈ క్లబ్బు కమ్యూనిటీ సర్వీస్ చైర్‌ను, 188 00:11:17,762 --> 00:11:21,307 ప్లే ఇట్ ఫార్వర్డ్‌కు స్వాగతిస్తున్నందుకు ఆనందంగా ఉంది. 189 00:11:23,268 --> 00:11:25,728 మా అమ్మ చెప్పేది, 190 00:11:25,937 --> 00:11:29,399 "బీచ్‌కు వెళ్లే అదృష్టం ఉంది అంటే, మీకు అదృష్టం ఉన్నట్టే." 191 00:11:29,482 --> 00:11:32,277 ఇంకా నిజంగానే మనం చాలా అదృష్టవంతులం. 192 00:11:32,360 --> 00:11:35,113 -అయితే, సరదా... -మీరిది గెలుస్తారు. 193 00:11:35,196 --> 00:11:38,825 ...ఇంకా స్నేహపూర్వక పోటీ స్ఫూర్తితో మన మనసులను పర్సులను తెరిచి 194 00:11:38,908 --> 00:11:41,661 మనంత అదృష్టం లేని వారికి అందిచే సమయం వచ్చింది. 195 00:11:41,744 --> 00:11:45,582 ఇళ్లులేని వారు, మహిళా ఆశ్రయాలు, పర్యావరణ కారణాలు, మరిన్నిటికి 196 00:11:45,665 --> 00:11:48,126 విరాళాలు సేకరిస్తున్న టీములు ఉన్నాయి. 197 00:11:48,208 --> 00:11:51,838 ఈ టోర్నమెంట్ విజేత ఇచ్చేదానికి సమానంగా 198 00:11:51,921 --> 00:11:53,882 ప్లే ఇట్ ఫార్వర్డ్ ఇస్తుంది. 199 00:11:56,301 --> 00:11:59,596 విరాళాలు తీసుకుంటున్నాం, దయచేసి విరాళాలు ఉదారంగా ఇవ్వండి. 200 00:12:00,305 --> 00:12:01,347 దానితో, 201 00:12:01,681 --> 00:12:03,516 ఆటలు మొదలుపెడదాం! 202 00:12:08,271 --> 00:12:10,190 ఆ ట్రోఫీ నాది. 203 00:12:11,065 --> 00:12:12,859 ఆ ఇద్దరితో జాగ్రత్తగా ఉండు. 204 00:12:12,942 --> 00:12:14,235 ఆమె బాగా విసురుతుంది. 205 00:12:15,778 --> 00:12:16,654 మనం సాధిద్దాం. 206 00:12:23,036 --> 00:12:23,870 హాయ్. 207 00:12:25,663 --> 00:12:28,082 -బాగున్నావు, జెరెమీ. -ఎలా ఉన్నావు, టేలర్? 208 00:12:33,213 --> 00:12:36,257 ప్లీజ్. కంగారు పడకు. అతను సీన్ నుంచి వెళ్లిపోయాడు. 209 00:12:36,841 --> 00:12:38,092 నీకది తెలుసా? 210 00:12:39,677 --> 00:12:43,056 తెలుసు. నేను టీమ్ జెల్లీ. నేను చూసుకుంటాను. సరేనా? 211 00:12:43,681 --> 00:12:44,766 ధన్యవాదాలు. 212 00:12:53,149 --> 00:12:54,067 హే. 213 00:12:54,192 --> 00:12:55,109 హే! 214 00:12:57,028 --> 00:12:59,030 నేను నీకొక విషయం చెప్పాలి. 215 00:12:59,113 --> 00:13:03,368 డాన్స్‌కు వెళ్లడానికి బెల్లీకి తోడు లేరని మా అమ్మ కంగారు పడుతోంది. 216 00:13:03,576 --> 00:13:04,494 అవును. 217 00:13:04,911 --> 00:13:06,871 ఆమె తొందరగా నిర్ణయించుకోవాలి. 218 00:13:06,955 --> 00:13:08,581 విషయం ఏమిటంటే, తను... 219 00:13:09,415 --> 00:13:11,793 మా అమ్మ నన్ను బెల్లీతో వెళ్లమంటోంది. 220 00:13:11,876 --> 00:13:13,628 జెరెమియా ఎందుకు కాదు? 221 00:13:14,587 --> 00:13:16,089 ఆ. అంటే... 222 00:13:16,756 --> 00:13:19,342 జెర్ గురించి తెలుసు కదా, వాడికి ఇలాంటివి నచ్చవు. 223 00:13:20,552 --> 00:13:22,428 అదీ కాక, నాకా డాన్స్ వచ్చు. 224 00:13:22,512 --> 00:13:25,682 అవును. నాకు గుర్తుంది. నువ్వు డాన్స్ బాగా చేస్తావు. 225 00:13:26,975 --> 00:13:28,851 -అది మర్చిపోకు. -నేను మర్చిపోను. 226 00:13:29,811 --> 00:13:31,271 -ఏమైనా తాగుతావా? -తాగుతాను. 227 00:13:31,354 --> 00:13:32,188 సరే. 228 00:13:37,235 --> 00:13:38,403 ప్లే ఇట్ ఫార్వార్డ్ 229 00:13:39,487 --> 00:13:40,405 సరే, పద వెళదాం. 230 00:13:41,739 --> 00:13:42,949 పద, బెల్లీ. బాగా ఆడు. 231 00:13:44,158 --> 00:13:44,993 సరే. 232 00:13:45,326 --> 00:13:47,120 తెలివిగా ఆడు, చురుకుగా ఆడు. 233 00:13:50,081 --> 00:13:51,499 -ఆడు, బెల్లీ. -రెడీనా? 234 00:13:52,000 --> 00:13:54,252 -నువ్వు చెయ్యగలవు. అవును. -బాగుంది. 235 00:14:03,720 --> 00:14:04,637 ఆడు, బెల్లీ. 236 00:14:06,014 --> 00:14:08,182 బాగుంది. మీరు బాగా ఆడారు. బాగుంది! 237 00:14:10,685 --> 00:14:13,479 బాగుంది! బాగా ఆడండి, టీమ్ బెల్లీ. 238 00:14:18,276 --> 00:14:19,402 బాగా ఆడావు, టేలర్. 239 00:14:20,945 --> 00:14:22,363 -బాగానే ఉన్నావా? -పరవాలేదా? 240 00:14:23,615 --> 00:14:25,074 లేదు, అది... నా మడమ. 241 00:14:25,867 --> 00:14:27,660 -సహాయం చేయనా? -బాగున్నావా, టేలర్? 242 00:14:27,744 --> 00:14:29,579 -అది మెలితిరిగింది. -సరే. 243 00:14:30,163 --> 00:14:30,997 నడవగలవా? 244 00:14:32,457 --> 00:14:34,876 -నువ్వు నా బదులు ఆడతావా? -సరే. 245 00:14:36,794 --> 00:14:39,130 -నీకు సహాయం కావాలా? -బానే ఉన్నావా? 246 00:14:39,213 --> 00:14:41,382 లేదు, పరవాలేదు. బానే ఉంది. నువ్వు ఆడు. 247 00:14:51,601 --> 00:14:53,144 మనం చేద్దాం! 248 00:14:58,566 --> 00:14:59,901 -బాగుంది! -సరే, రెడీనా? 249 00:15:01,319 --> 00:15:03,237 పైకి. కిందకు. నడుము. 250 00:15:04,739 --> 00:15:06,407 అవును! 251 00:15:10,453 --> 00:15:11,871 -ఇదుగో. -ధన్యవాదాలు. 252 00:15:11,954 --> 00:15:12,789 పరవాలేదు. 253 00:15:12,872 --> 00:15:13,790 బాగుంది. 254 00:15:18,586 --> 00:15:20,296 -బాగా ఆడావు! -మంచి షాట్! 255 00:15:20,380 --> 00:15:22,882 -అవును. -మనం సాధించాం! 256 00:15:22,965 --> 00:15:24,050 బాగా ఆడారు. 257 00:15:24,133 --> 00:15:25,218 టీమ్ బెల్లీ 258 00:15:25,301 --> 00:15:26,552 బాగా ఆడండి, టీమ్ బెల్లీ. 259 00:15:48,825 --> 00:15:49,742 మంచి ప్రయత్నం. 260 00:15:55,790 --> 00:15:57,958 వాటికి ముందుకు దూకాలి! మనం ఇసుకలో ఉన్నాం. 261 00:15:58,042 --> 00:15:58,960 సరే. 262 00:16:04,966 --> 00:16:06,801 నేను బాగా దూకాలి, కదా? 263 00:16:06,884 --> 00:16:08,886 దృష్టి పెట్టు. వీళ్లు బాగా ఆడుతున్నారు. 264 00:16:15,893 --> 00:16:16,811 సరే. 265 00:16:17,353 --> 00:16:20,106 -నన్ను చూడకు బాల్‌ను చూడు. -సరే. 266 00:16:20,189 --> 00:16:21,232 జెర్, దృష్టి పెట్టు. 267 00:16:33,077 --> 00:16:34,704 ఇదుగో. నేను. 268 00:16:43,713 --> 00:16:44,881 రెఫరీ. మేము... 269 00:16:52,930 --> 00:16:54,682 క్షమించు. నేనిది గెలవాలి. 270 00:16:54,766 --> 00:16:56,934 -వాళ్లు నేను గెలిచినంత ఇస్తారు. -అర్థమైంది. 271 00:16:57,018 --> 00:16:59,353 కాన్రాడ్, నువ్వు రావాలి. 272 00:16:59,437 --> 00:17:00,480 ఇప్పుడే. 273 00:17:08,946 --> 00:17:10,198 బాగా ఆడావు, జెర్ బేర్. 274 00:17:11,741 --> 00:17:13,785 -నన్నెక్కడ ఉండమంటావు? -మొదలు పెట్టు. 275 00:17:13,868 --> 00:17:15,077 మనమిది గెలుద్దాం. 276 00:18:10,341 --> 00:18:11,300 -అవును! -గెలిచాం! 277 00:18:15,054 --> 00:18:17,014 టీమ్ బెల్లీ - టీమ్ స్విఫ్టీ 278 00:18:24,480 --> 00:18:26,440 టీమ్ బెల్లీ -టీమ్ ఎ-టీమ్ 279 00:18:46,377 --> 00:18:48,838 అవును! -అవును! అబ్బా! 280 00:18:49,046 --> 00:18:50,965 టీమ్ బెల్లీ వర్సెస్ టీమ్ షైలా 281 00:19:05,521 --> 00:19:06,522 బాగుంది. 282 00:19:18,910 --> 00:19:19,869 అవును! 283 00:19:23,831 --> 00:19:25,458 బూమ్, బేబీ! పద! 284 00:19:40,598 --> 00:19:41,891 అవును! 285 00:19:44,810 --> 00:19:46,771 అంతే. నువ్వు చేసావు. 286 00:20:15,174 --> 00:20:17,385 -బాగా ఆడావు, బెల్స్. -ఇజబెల్ కాంక్లిన్, 287 00:20:17,468 --> 00:20:18,844 కాన్రాడ్ ఫిషర్ విజేతలు! 288 00:20:21,263 --> 00:20:23,641 అబ్బా! మీరు చాలా బాగా ఆడారు. 289 00:20:23,724 --> 00:20:25,476 మీరు మంచి టీమ్. 290 00:20:25,893 --> 00:20:27,186 నువ్వు ఆమెను అడిగావా? 291 00:20:27,269 --> 00:20:29,397 -ఏం అడగాలి? -నీకు తోడుగా రావడం గురించి. 292 00:20:29,814 --> 00:20:33,109 నిర్ణయించుకోవడానికి సమయం పట్టినందుకు నిన్నడగమని చెప్పాను. 293 00:20:33,484 --> 00:20:34,735 అభినందనలు! 294 00:20:37,154 --> 00:20:39,031 -గర్వంగా ఉంది. -ఆనందంగా ఉంది. 295 00:20:46,163 --> 00:20:48,040 -నీ మడమ ఎలా ఉంది? -పరవాలేదు. 296 00:20:48,124 --> 00:20:50,626 బెల్లీ. హే, బెల్లీ. 297 00:20:51,293 --> 00:20:52,378 హే, నికోల్. 298 00:20:52,461 --> 00:20:54,714 -నా ఫ్రెండ్ టేలర్ గుర్తుందా? -ఆ. హాయ్. 299 00:20:55,256 --> 00:20:57,675 మా నాన్న బోటు అంగ్విలా నుండి ఇప్పుడే వచ్చింది. 300 00:20:57,758 --> 00:21:00,553 కొన్ని గంటల తరువాత పిజ్జా, గులాబి ఎలా ఉంటుంది? 301 00:21:02,096 --> 00:21:05,766 రోజు సరదాగా ముగించడానికి. నువ్వూ రావచ్చు, టేలర్. 302 00:21:05,850 --> 00:21:07,226 కేలా వస్తోందా? 303 00:21:07,768 --> 00:21:11,564 షైలానా. లేదు, ఆమెకు లియాం వాళ్లతో ప్లాన్లు ఉన్నాయి. 304 00:21:11,647 --> 00:21:13,691 -సరే, మేము వస్తాం. -సరే. 305 00:21:15,192 --> 00:21:18,571 ఇవి చాలా బాగున్నాయి. వాటిని ఇంకోసారి ఆవిరి పడతావా? 306 00:21:18,654 --> 00:21:20,031 సరే, తప్పకుండా. 307 00:21:20,489 --> 00:21:23,034 -నాకలా కావాలని లేదు. -దాని గురించి ఆలోచించకు. 308 00:21:23,117 --> 00:21:24,118 -బెక్! -ఏంటి? 309 00:21:24,201 --> 00:21:26,203 అవన్నీ నలిగిపోయాయి. కానే కాదు. 310 00:21:26,287 --> 00:21:27,371 సరే, ఏదో ఒకటి. 311 00:21:28,205 --> 00:21:30,833 -నువ్వు ఎండకు నల్లబడ్డావు. -అవునా? 312 00:21:30,916 --> 00:21:33,669 -సరే. ఇదుగోండి, అమ్మాయిలు. -ధన్యవాదాలు 313 00:21:48,017 --> 00:21:50,644 నేను నా జీవితమంతా కావాలనుకున్నది ఇదొక్కటే, 314 00:21:50,728 --> 00:21:54,648 కాన్రాడ్ నన్ను ఎక్కడికైనా వెళ్దామని అడగడం కోసం, అది కూడా ఒక బాల్‌కు. 315 00:21:55,107 --> 00:21:57,526 అది కూడా వాళ్ల అమ్మ అడిగిందని. 316 00:21:57,610 --> 00:22:00,863 జెల్లీ పని చేసి, బాన్రాడ్ పనిచేయదని నేనన్నది నిరూపిస్తుంది. 317 00:22:01,238 --> 00:22:04,116 -బాన్రాడ్ పేరు చెత్తగా ఉంది. -అవును. 318 00:22:04,200 --> 00:22:07,828 జెల్లీ ముద్దుగా బాగుంది. నేను ఇన్‌స్టా కోసం టీమ్ జెల్లీ చేశాను. 319 00:22:10,873 --> 00:22:11,999 అబ్బా, టేలర్. 320 00:22:12,083 --> 00:22:13,000 గో టీమ్ జెల్లీ 321 00:22:14,210 --> 00:22:15,669 -అబ్బా. -అవును. 322 00:22:18,005 --> 00:22:19,465 నేనేం చెయ్యను? 323 00:22:19,548 --> 00:22:23,886 నా మనసులో ఒక భాగం ఇంకా అతని అన్నయ్యను కోరుకుంటున్నప్పుడు... 324 00:22:25,096 --> 00:22:28,099 నేను జెరెమియాతో ఎలా సంబంధం ఏర్పరుచుకుంటాను? 325 00:22:28,974 --> 00:22:33,145 నా మనసులో ఒక భాగం ఎప్పుడూ మీ అన్నయ్యను కోరుకుంటుంది. 326 00:22:33,229 --> 00:22:38,025 దాని అర్థం అతనికన్నా అద్భుతమైన వ్యక్తి వస్తే అతనిని ప్రేమించనని అర్థం కాదు. 327 00:22:38,109 --> 00:22:39,235 -టేలర్. -ఏంటి? 328 00:22:41,862 --> 00:22:42,696 బెల్లీ! 329 00:22:43,948 --> 00:22:45,199 -దేవుడా. -అబ్బా. 330 00:22:52,665 --> 00:22:55,334 జెర్, నువ్వా పార్టీకి రావాలి. అది చాలా బాగుంటుంది. 331 00:22:55,417 --> 00:22:57,795 లియాం ఐస్ లూజ్ తెప్పించాడని షైలా అంది. 332 00:22:58,754 --> 00:22:59,797 బాగుంది. 333 00:23:01,173 --> 00:23:02,383 నీకేమైంది? 334 00:23:03,467 --> 00:23:06,137 ఏమీ లేదు. నాకివాళ రాత్రికి బయటకు వెళ్లాలని లేదు. 335 00:23:06,220 --> 00:23:09,348 ఏంటి? లేదు. బాబు, నాకు నీ అవసరం ఉంది. 336 00:23:09,431 --> 00:23:10,850 నువ్వు లేకపోతే సరదాగా ఉండదు. 337 00:23:11,559 --> 00:23:15,271 బాబు, షైలా ఉంటుందిగా. తనంటే అందరికీ భయం. 338 00:23:21,110 --> 00:23:24,280 అవును! నువ్వు దృష్టి పెట్టకపోతే ఏమైందో చూశావు కదా? 339 00:23:26,782 --> 00:23:28,993 సరే, నాకు కొంచెం పనుంది. 340 00:23:29,326 --> 00:23:30,286 సరదాగా గడుపు. 341 00:23:30,703 --> 00:23:31,579 ఆగు. ఏంటి? 342 00:23:36,834 --> 00:23:37,877 వాడికేమైంది? 343 00:23:38,627 --> 00:23:40,337 ఏమో. వింతగా ప్రవర్తిస్తున్నాడు. 344 00:23:40,963 --> 00:23:43,924 కానీ రాత్రికి రావట్లేదు, నువ్వు, నేనే వెళ్తున్నాం. 345 00:23:44,008 --> 00:23:45,467 ఆ, ఆ విషయానికి వస్తే. 346 00:23:46,427 --> 00:23:47,761 నేనూ రాకపోవచ్చు. 347 00:23:48,179 --> 00:23:51,348 -నువ్వు ఈ వేసవి అంతా కలవలేదు. -అది... 348 00:23:51,432 --> 00:23:55,811 కాన్రాడ్, నువ్వా పార్టీకి రాకపోతే నాకు నీ మీద చాలా కోపం వస్తుంది. 349 00:23:56,812 --> 00:23:57,730 -సరే. -నిజంగా? 350 00:23:57,813 --> 00:23:58,647 సరే. అలాగే. 351 00:23:59,773 --> 00:24:00,983 మొత్తానికి! 352 00:24:01,317 --> 00:24:03,235 నువ్వు నన్నసలు పట్టించుకోలేదు. 353 00:24:04,361 --> 00:24:05,821 అవును! 354 00:24:06,530 --> 00:24:09,742 అది చూశావా? అవును! బాగుంది. 355 00:24:11,785 --> 00:24:13,579 ఇరవై నాలుగు గంటల తేడాలో... 356 00:24:14,246 --> 00:24:17,708 మీరు ఇద్దరితో కలిసి సమయం గడిపి ఉంటే వేలు కిందకు దించండి. 357 00:24:21,337 --> 00:24:22,171 నేను కూడా. 358 00:24:22,630 --> 00:24:26,550 సరే, మీరు ఎప్పుడైనా ఒక సాఫ్ట్ టాయ్‌ని అందుకు వాడి ఉంటే వేలు... 359 00:24:27,426 --> 00:24:28,344 కిందకు దించండి. 360 00:24:28,969 --> 00:24:31,430 అతని పేరు హ్యారీ బేర్ స్టైల్స్. అంటే... 361 00:24:31,680 --> 00:24:33,098 నీ దానికి పేరు ఉందా? 362 00:24:33,682 --> 00:24:34,850 ఏంటి! 363 00:24:36,435 --> 00:24:39,146 సరే, నువ్వు సెక్స్ చేసుంటే వేలు కిందకు దించండి. 364 00:24:45,486 --> 00:24:47,196 జననాంగాలు తాకేదాకా వెళ్లారా? 365 00:24:51,200 --> 00:24:53,744 తాకేదాకా వెళ్లుంటే వేలు కిందకు దించండి? 366 00:24:55,871 --> 00:24:59,041 జెరెమియా ఫిషర్‌ను ముద్దు పెట్టుకుంటే వేలు కిందకు దించండి! 367 00:25:02,544 --> 00:25:04,463 -నోరు మూసుకో! -వావ్! 368 00:25:04,546 --> 00:25:07,091 ఆగు, బెల్లీ, మాకంతా చెప్పు. 369 00:25:08,717 --> 00:25:11,011 -క్షమించు, జీజీ. -లేదు, పరవాలేదు. 370 00:25:11,762 --> 00:25:15,224 అంటే చెప్పడానికి ఏమీ లేదు. అతను నా బెస్ట్ ఫ్రెండ్. 371 00:25:15,307 --> 00:25:16,517 అది ఎప్పుడు మొదలైంది? 372 00:25:17,559 --> 00:25:21,772 ఒక వారం క్రితం మా ఇంట్లో పూల్ దగ్గర ముద్దు పెట్టుకున్నాం. 373 00:25:23,023 --> 00:25:26,443 నేను నీకు, కాన్రాడ్‌కు మధ్య ఏదో ఉందని అనుకున్నాను, 374 00:25:26,902 --> 00:25:29,446 కానీ తప్పు సోదరుడి గురించి అనుకున్నానేమో. 375 00:25:31,782 --> 00:25:33,158 ఆ, లేదు, అది... 376 00:25:33,701 --> 00:25:34,952 అది, నేను... 377 00:25:36,036 --> 00:25:37,037 ఏమో. 378 00:25:37,121 --> 00:25:38,914 పోనీలే. జెరెమియా గురించి చాలు. 379 00:25:38,998 --> 00:25:41,875 నగ్నంగా నీళ్లలోకి దిగితే వేలు కిందకు దించండి? 380 00:25:42,334 --> 00:25:46,797 హాపర్స్ కోవ్‌లో నగ్నంగా నీళ్లలోకి దిగితే వేలు కిందకు దించండి. 381 00:25:47,631 --> 00:25:48,799 అదేమైనా సవాలా? 382 00:25:49,425 --> 00:25:50,509 అవును. 383 00:25:52,886 --> 00:25:54,763 నీలో లోపమేమీ లేదు, లీసా. 384 00:25:54,847 --> 00:25:57,308 ఈ ఊరిని నీ గుప్పిట్లో పెట్టుకున్నావు. 385 00:25:59,143 --> 00:26:00,978 అలా ఏమీ కాదు. 386 00:26:04,064 --> 00:26:06,859 నువ్వు కానీ, స్టీవెన్‌తో వెళ్లావనుకున్నాను. 387 00:26:06,942 --> 00:26:09,445 నాకు పార్టీకి రావాలని లేదు. 388 00:26:09,528 --> 00:26:11,322 అది నీలా అనిపించట్లేదు. 389 00:26:13,490 --> 00:26:15,451 నేను టోర్నమెంట్‌తో అలసిపోయాను. 390 00:26:17,119 --> 00:26:18,787 -బాగానే ఉన్నావా? -ఆ. నేను... 391 00:26:19,788 --> 00:26:21,040 నేను అలసిపోయాను. 392 00:26:22,249 --> 00:26:24,043 నాతో సినిమా చూస్తావా? 393 00:26:25,377 --> 00:26:27,880 లేదా జాంబీలను చంపుదామా? 394 00:26:31,383 --> 00:26:33,510 సరే. ఇదెలా వాడాలి? 395 00:26:34,053 --> 00:26:36,555 అటూ ఇటూ చూడడానికి దీన్ని వాడాలి. 396 00:26:37,264 --> 00:26:38,265 ఇది కదపడానికి. 397 00:26:39,016 --> 00:26:40,309 ఎక్కు పెట్టు. షూట్ చేయ్. 398 00:26:41,810 --> 00:26:42,770 సరే, రెడీనా? 399 00:26:42,853 --> 00:26:44,605 జాంబీ డెత్ ప్లేగ్ 400 00:26:45,397 --> 00:26:46,315 వాళ్లు వచ్చేశారు. 401 00:26:46,398 --> 00:26:48,525 -ఎక్కడ? -అక్కడే, ఎడమ వైపు. 402 00:26:48,609 --> 00:26:50,694 -నా ఎడమా, నీ ఎడమా? -అక్కడా. 403 00:26:55,407 --> 00:26:56,617 ప్రాక్టిస్ కావాలంతే. 404 00:26:57,993 --> 00:27:01,288 మీరివాళ నిరాశ్రయులకు ఎంత విరాళం సేకరించారో తెలుసా? 405 00:27:01,372 --> 00:27:02,956 ఐదు వేల డాలర్లు. 406 00:27:04,041 --> 00:27:06,752 నీ పట్ల చాలా గర్వంగా ఉంది. బెల్లీ గెలిచింది. 407 00:27:08,170 --> 00:27:10,589 అది బాల్‌లో అందరికన్నా బాగుంటుంది. 408 00:27:11,757 --> 00:27:13,467 ఎవరితో వెళ్తోందో చెప్పిందా? 409 00:27:13,759 --> 00:27:15,677 ఆ, కానీని తీసుకువెళ్లమని చెప్పాను. 410 00:27:16,512 --> 00:27:19,765 నిన్నే అడుగుదామనుకున్నాను కానీ నీకివి నచ్చవని నాకు తెలుసు. 411 00:27:20,224 --> 00:27:21,308 అవును. 412 00:27:22,851 --> 00:27:24,978 అయితే, వెళ్తున్నారా? కాన్రాడ్, బెల్లీ? 413 00:27:25,062 --> 00:27:26,355 ఏమో తెలీదు. 414 00:27:27,272 --> 00:27:31,360 ఇవాళ పాత కానీలా కనిపించాడు కదా? సంతోషంగా. 415 00:27:32,319 --> 00:27:33,362 అవుననుకుంటాను. 416 00:27:35,280 --> 00:27:38,909 వాడిని పట్టుకున్న చెడ్డ ఆలోచనా భావన నీ దగ్గరకు రాలేదు కదా? 417 00:27:40,244 --> 00:27:41,120 లేదు. 418 00:27:42,538 --> 00:27:43,914 వచ్చిందేమో. నాకు తెలీదు. 419 00:27:45,040 --> 00:27:46,625 నేనేమైనా చేయగలనా? 420 00:27:48,544 --> 00:27:50,295 లేదు. ఇవాళ కొంచెం వింతగా ఉంది. 421 00:27:50,379 --> 00:27:52,464 అవునా? నేను ఇక్కడే ఉన్నాను. 422 00:27:56,635 --> 00:27:59,471 నేను పార్టీకి వెళ్తాను. 423 00:27:59,930 --> 00:28:02,307 -నువ్వు వస్తావా? -ధన్యవాదాలు. 424 00:28:04,810 --> 00:28:05,936 నేను పడుకుంటాను. 425 00:28:06,937 --> 00:28:07,855 సరే. 426 00:28:17,072 --> 00:28:18,115 దేవుడా. 427 00:29:08,457 --> 00:29:12,169 నువ్వు గారేజీలో ఆ కారు చూశావా? అది డీనో 246 అనుకుంటాను. 428 00:29:12,252 --> 00:29:14,296 లియాం కుటుంబానికి గొప్పలు కావాలి. 429 00:29:14,379 --> 00:29:16,882 నేనిలా పెరగడం ఊహించుకోలేను. 430 00:29:16,965 --> 00:29:18,467 ఇది అద్భుతం, కదా? 431 00:29:19,009 --> 00:29:20,969 ఏమీ కాదులే. నీకూ డబ్బుంది కదా. 432 00:29:21,386 --> 00:29:25,432 ఇలా కాదు. వీళ్లు బోర్డింగ్ స్కూల్లో పెరిగారు. 433 00:29:25,516 --> 00:29:27,684 కుటుంబాన్ని ఏడాదికి ఒకసారే కలుస్తారు. 434 00:29:27,768 --> 00:29:30,354 అందుకనే వీళ్లు వెధవలు. ఎవరూ సంతోషంగా లేరు. 435 00:29:30,437 --> 00:29:31,605 నువ్వు నిరాశావాదివి. 436 00:29:36,109 --> 00:29:38,695 అబ్బా! ఇతను వస్తాడని నాకు తెలుసు. అవును! 437 00:29:41,406 --> 00:29:42,533 అవును! 438 00:29:46,828 --> 00:29:49,623 -ఈ మధ్య జెరెమియా ఎవరితో వెళ్తున్నాడు? -ఎవరూ లేరు. 439 00:29:49,915 --> 00:29:54,962 కాదు. షైలా ఒక కథ చెప్తోంది. వాడు నా చెల్లెలితో వెళ్తున్నాడని అంటోంది. 440 00:29:55,921 --> 00:29:58,298 -నిజంగానా? -అవును. నాకూ నచ్చలేదు. 441 00:29:58,382 --> 00:30:00,342 అది... వావ్. 442 00:30:00,425 --> 00:30:02,427 షైలాకు చాలా పిచ్చి కథనాలు ఉన్నాయి. 443 00:30:02,511 --> 00:30:05,722 నా చెల్లెల్ని ముట్టుకుంటే చంపేస్తానని జెర్‌కు తెలుసు. 444 00:30:05,806 --> 00:30:08,267 అయో! ఇది చూడండి. ఒక ఐస్ లూజ్. 445 00:30:08,350 --> 00:30:10,102 ఇది ప్రయత్నించు! స్టీవెన్, రా. 446 00:30:10,185 --> 00:30:11,645 హే, నేను వెళ్లాలి. 447 00:30:27,411 --> 00:30:28,996 -సరే. -అవును. 448 00:30:30,289 --> 00:30:31,582 వోవ్! అబ్బా. 449 00:30:31,665 --> 00:30:34,793 దేవుడా, వీధి చివరి నుంచి నాకా గోల వినిపిస్తోంది. 450 00:30:34,876 --> 00:30:36,503 అదేంటో నీకు తెలుసు. 451 00:30:36,587 --> 00:30:37,546 హే! 452 00:30:38,922 --> 00:30:43,468 బేస్‌మెంట్‌లో ఒక గేమ్ జరుగుతోంది. మీరు వెళ్లగలిగితే. 453 00:30:45,178 --> 00:30:46,179 నువ్వు ఆడతావా? 454 00:30:46,888 --> 00:30:47,764 ఆడు. 455 00:30:48,473 --> 00:30:49,808 సరే, ఆడతాను. 456 00:30:50,058 --> 00:30:50,976 మంచిది. 457 00:30:54,730 --> 00:30:55,606 సరదాగా గడుపు. 458 00:31:20,213 --> 00:31:22,007 హే. జెల్లీ ఫిష్ కోసం చూడు! 459 00:31:22,090 --> 00:31:24,843 నాకు మీలో ఎవరి మీద మూత్రం చెయ్యాలని లేదు. 460 00:31:24,926 --> 00:31:26,678 ఆ ఇద్దరమ్మాయిలు మిస్ అయ్యారు. 461 00:31:26,762 --> 00:31:28,930 అవును. డారా రాదనుకున్నాను, కానీ మరిస్సా? 462 00:31:29,014 --> 00:31:31,350 -అవును. నేనూ అదే అనుకున్నాను! -నికోల్. 463 00:31:31,558 --> 00:31:33,226 -ఏంటి? -నీకు కాన్రాడ్ మెసేజ్! 464 00:31:33,310 --> 00:31:34,353 సరే, వస్తున్నాను. 465 00:31:41,943 --> 00:31:43,070 ఇది చాలా బాగుంది. 466 00:31:44,321 --> 00:31:45,864 నాకు నీ స్నేహితులు నచ్చారు. 467 00:31:45,947 --> 00:31:49,493 -నీకు నచ్చుతారని తెలుసు. -నిన్ను, జెరెమియాను ఒప్పుకున్నారు. 468 00:31:49,576 --> 00:31:53,413 జీజీ కూడా, అది విన్నప్పుడు కోపంతో రగిలిపోయింది. 469 00:31:53,830 --> 00:31:55,165 -అబ్బా! -ఏమైంది? 470 00:31:55,248 --> 00:31:59,628 నాకిప్పుడే ఒకటి తట్టింది. హ్యాష్‌ట్యాగ్ టీమ్ జెల్లీ ఫిష-ర్. 471 00:32:00,087 --> 00:32:01,046 జెల్లీ ఫిషర్. 472 00:32:01,713 --> 00:32:05,300 -టేలర్, అది పిచ్చిగా ఉంది. -లేదు, నిజంగా అంటున్నాను. బాగుంది. 473 00:32:08,470 --> 00:32:11,139 -వాళ్లు చెత్త అని నాకు తెలుసు. -ఏమవుతోంది? 474 00:32:12,182 --> 00:32:13,058 ఆగు... 475 00:32:17,229 --> 00:32:18,522 టేలర్, ఏమవుతోంది? 476 00:32:18,605 --> 00:32:21,358 వాళ్లు అంతా తీసుకు వెళ్లారు. నీ ఫోన్ తప్ప. 477 00:32:21,983 --> 00:32:24,903 ఇందులో కాన్రాడ్ నుంచి ఒక టెక్స్ట్ ఉంది. 478 00:32:25,445 --> 00:32:26,905 అగు, ఏమని పంపాడు? 479 00:32:27,322 --> 00:32:30,450 "మా అమ్మ అడగమందని నిన్ను బాల్‌కు అడగలేదు." 480 00:32:30,534 --> 00:32:32,452 "నాకు అడగాలని ఉందని అడిగాను." 481 00:32:33,036 --> 00:32:34,079 దేవుడా! 482 00:32:35,205 --> 00:32:36,790 బెల్లీ, దృష్టి పెట్టు. 483 00:32:38,333 --> 00:32:39,501 -బెల్లీ! -ఏంటి? 484 00:32:40,043 --> 00:32:44,172 సరే, మనం ఇప్పుడేం చెయ్యాలి? మనం ఇంటికి నగ్నంగా వెళ్లలేము. 485 00:32:44,256 --> 00:32:46,049 అది ఇంకా ఘోరంగా కావచ్చు. 486 00:32:46,133 --> 00:32:49,302 -మనం వెళ్తున్నాం. -టేలర్, ఇంతకన్నా ఘోరం ఇంకేం ఉంటుంది? 487 00:32:53,765 --> 00:32:55,267 సరే, అయితే... 488 00:32:56,393 --> 00:32:57,936 దాని సంగతి ఏంటి? 489 00:32:58,061 --> 00:32:58,937 కాదు! 490 00:33:11,742 --> 00:33:12,659 హే. 491 00:33:14,161 --> 00:33:15,078 ఏంటి సంగతులు? 492 00:33:16,580 --> 00:33:17,497 ఏమీ లేదు. 493 00:33:20,500 --> 00:33:24,880 హే, నువ్వు ఈ మధ్య అమ్మ గురించి ఏదైనా వింతగా గమనించావా? 494 00:33:26,214 --> 00:33:28,216 ఏంటి? ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 495 00:33:28,759 --> 00:33:30,594 ఆమె ఎక్కువ సేపు పడుకుంటోంది. 496 00:33:31,386 --> 00:33:32,929 ఇది వేసవి కాలం, జెర్. 497 00:33:33,013 --> 00:33:35,515 అమ్మ సెలవుల్లో ఎక్కువసేపు పడుకుంటుంది. 498 00:33:35,599 --> 00:33:37,392 సరే, అలాగే. 499 00:33:40,437 --> 00:33:42,272 ఇవాళ నీ గెలుపుకు అభినందనలు. 500 00:33:42,647 --> 00:33:44,399 ఓడిపోవడం నీకు నచ్చదని తెలుసు. 501 00:33:44,483 --> 00:33:46,234 అది గెలవడం గురించి కాదు. 502 00:33:48,320 --> 00:33:50,572 అది సరిగ్గా చేయడం గురించి. 503 00:33:52,741 --> 00:33:53,742 సరే. అలాగే. 504 00:34:00,999 --> 00:34:03,084 -ఇది బాగాలేదు. -వాళ్లు చెత్తని తెలుసు. 505 00:34:03,168 --> 00:34:04,085 చాలు. 506 00:34:04,628 --> 00:34:06,129 నాకర్థమైంది. నువ్వు కరెక్ట్. 507 00:34:06,213 --> 00:34:08,715 జెరెమియాకు ఫోన్ చేద్దామా? మనను చంపేస్తారు. 508 00:34:08,798 --> 00:34:11,343 వద్దు. జెరెమియాకు ఫోన్ చేస్తే చాలా డ్రామా. 509 00:34:12,052 --> 00:34:14,054 నేను ఇంకా రెండు మైళ్లు నడవలేను. 510 00:34:14,554 --> 00:34:17,057 -నువ్వు నడవాలి. -అబ్బా. 511 00:34:22,813 --> 00:34:23,688 నోరు మూసుకో. 512 00:34:24,523 --> 00:34:27,150 కాదు, ఇందుకే కాన్రాడ్ ఒక విపత్తు. 513 00:34:27,233 --> 00:34:30,737 అందంగా, రహస్యంగా ఉంటాడు, నాకు అర్థమైంది. అవును. 514 00:34:31,488 --> 00:34:34,282 కానీ అతను తాకినదంతా చెత్త అవుతుంది. 515 00:34:34,825 --> 00:34:37,911 అవును. నేను ఎందుకంత ప్రభావితం అవుతానో నాకు తెలీదు. 516 00:34:38,702 --> 00:34:42,123 ఇవాల్టిలా, పాత కాన్రాడ్‌లా ఉన్నాడు. 517 00:34:42,207 --> 00:34:44,543 నాకు అలానే అనిపించింది, తెలుసా. 518 00:34:44,626 --> 00:34:46,670 అతను నిన్ను మళ్లీ మాయలో పడేశాడు. 519 00:34:46,961 --> 00:34:48,588 ఆ మాయ చెదిరింది, 520 00:34:48,672 --> 00:34:52,634 అతని కోసం జెరెమియాను పక్కకు నెట్టేసానని తెలుసుకున్నాను. 521 00:34:52,717 --> 00:34:54,510 అవును, నువ్వు అలానే చేశావు. 522 00:34:55,762 --> 00:34:56,637 నీకు తెలుసా... 523 00:34:59,140 --> 00:35:01,393 నేను కాన్రాడ్‌తో ఎలా ఉంటుందో 524 00:35:01,476 --> 00:35:04,479 ఊహించుకునే దాన్ని, నాకు సురక్షితంగా అనిపించేది. 525 00:35:04,563 --> 00:35:06,314 ఎందుకంటే అది ఎప్పటికీ నిజం కాదు. 526 00:35:06,398 --> 00:35:09,150 నాకతని పట్ల అనిపించినట్లు అతనికెప్పుడూ అనిపించదు. 527 00:35:10,318 --> 00:35:12,028 నేను, జెరెమియా ముద్దెట్టుకుంటే... 528 00:35:13,405 --> 00:35:14,364 నిజం అనిపించింది. 529 00:35:16,616 --> 00:35:19,619 నిజం, అంటే భయం వేసేట్టు. 530 00:35:23,206 --> 00:35:25,917 కానీ ప్రేమంటే భయం వేస్తుంది కదా? 531 00:35:30,380 --> 00:35:31,548 ఆ, సరిగ్గా చెప్పావు. 532 00:35:31,965 --> 00:35:34,551 నేనెప్పుడూ సరిగ్గానే చెప్తాను, కనీసం 98 శాతం. 533 00:35:37,178 --> 00:35:38,054 నోరు మూసుకో. 534 00:35:39,848 --> 00:35:40,765 సరే. 535 00:35:42,434 --> 00:35:43,435 హమ్మయ్య. 536 00:35:45,562 --> 00:35:48,565 కాన్రాడ్ నేను నీతో విడిగా మాట్లాడాలి. 537 00:35:49,858 --> 00:35:51,610 సరే. నాకు పనుంది. 538 00:35:59,868 --> 00:36:00,869 హే, బెల్లీ. 539 00:36:04,497 --> 00:36:05,415 ఏంటి? 540 00:36:09,127 --> 00:36:10,045 ఏమైంది? 541 00:36:10,128 --> 00:36:12,923 హాపర్స్ కోవ్‌లో బెల్లీకి పంపిన మెసేజ్ చూశాను. 542 00:36:13,465 --> 00:36:14,883 ఎంత పెద్ద అబద్ధం చెప్పావు. 543 00:36:15,300 --> 00:36:17,928 నువ్వు ఎడా పెడా అబద్దాలు చెప్పావు. 544 00:36:18,011 --> 00:36:21,973 నన్ను బ్యాకప్‌లా వాడుకున్నావు. ఇది ఏదో అవుతుందనుకునేలా చేశావు. 545 00:36:22,057 --> 00:36:25,560 మీ అమ్మ తనను బాల్‌కు తీసుకువెళ్లమని బలవంతం చేసిందని చెప్పావు. 546 00:36:25,644 --> 00:36:28,563 -నికోల్, ఒట్టు, మా అమ్మ నిజంగా-- -ఇక ఆపు! 547 00:36:28,647 --> 00:36:32,359 ఈ వేసవి అంతా ఇది అర్థం చేసుకోవడంతోనే అయిపోయింది. ఈ "ఇది" ఏంటో కానీ. 548 00:36:32,442 --> 00:36:35,487 కానీ అది అంతా బెల్లీ గురించే కదా? 549 00:36:36,154 --> 00:36:41,201 నేనిలా ఇరుక్కుపోయినందుకు నామీద నాకే కోపంగా ఉంది ఎందుకంటే నాకేం కావాలో నాకు తెలుసు. 550 00:36:42,619 --> 00:36:44,162 నిన్ను బాధ పెట్టాలనుకోలేదు. 551 00:36:44,245 --> 00:36:46,206 ఇంకా నయం. నువ్వు బాధ పెట్టలేదు. 552 00:36:46,581 --> 00:36:48,291 నా సమయం వృథా చేశావు. 553 00:36:48,375 --> 00:36:49,626 తేడా ఉంది. 554 00:36:50,126 --> 00:36:52,253 చాలా మంది నాతో ఉండాలనుకున్నారు. 555 00:36:52,337 --> 00:36:55,548 ఆక్స్‌ఫర్డ్‌లో చదువుకునే అబ్బాయికి నేనంటే పిచ్చి. 556 00:36:55,632 --> 00:36:57,550 అతనికి ఏం కావాలో అతనికి తెలుసు. 557 00:36:58,718 --> 00:36:59,636 సరే. 558 00:37:00,595 --> 00:37:01,429 సరేనా? 559 00:37:02,013 --> 00:37:03,056 నాకు అర్థమైంది. 560 00:37:03,807 --> 00:37:06,768 నేను ఆశ చూపించాను. అంతా పాడు చేశాను. 561 00:37:07,936 --> 00:37:11,940 నేను చాలా చెత్త ఎదుర్కొంటున్నాను, అది... 562 00:37:12,023 --> 00:37:14,025 కానీ అది కారణం కాదు. నన్ను క్షమించు. 563 00:37:16,444 --> 00:37:17,779 అది నీ పట్ల అన్యాయం. 564 00:37:21,032 --> 00:37:22,033 నన్ను క్షమించు. 565 00:37:31,292 --> 00:37:33,920 నీ గర్ల్ ఫ్రెండ్, ఆమె ఫ్రెండ్‌కు ఇవి అవసరం. 566 00:37:45,265 --> 00:37:46,391 నేను ఇరవై పెంచుతాను. 567 00:37:48,143 --> 00:37:50,603 అయితే మీరు ఎప్పటి నుంచి కలిసి ఆడుతున్నారు? 568 00:37:50,687 --> 00:37:54,190 కోయేట్‌లో మొదటి ఏడాది నుంచి. లియాం పోకర్ సొసైటీ ప్రెసిడెంట్. 569 00:37:57,193 --> 00:37:58,820 నువ్వు షో చెప్తావా? 570 00:38:01,489 --> 00:38:03,825 ఆ. అంతా పెడుతున్నాను. 571 00:38:08,455 --> 00:38:12,125 పీఏ నుండి స్టీవెన్ ఈ అదృష్ట పరంపరను కొనసాగించగలడో లేదో చూద్దాం. 572 00:38:21,217 --> 00:38:22,177 ఛ. 573 00:38:24,345 --> 00:38:25,180 అవును! 574 00:38:30,727 --> 00:38:33,188 అంతా బాగానే ఉంది. అందరూ ఒకసారి ఓడిపోతారు. 575 00:38:33,271 --> 00:38:34,230 అవును. 576 00:38:35,315 --> 00:38:36,232 బ్రేక్ కావాలా? 577 00:38:38,151 --> 00:38:41,946 తరువాత పందెం పెంచుదాము. మరో 200, సరేనా? 578 00:39:11,017 --> 00:39:12,644 అయ్యో, బెల్లీ, బాగానే ఉన్నావా? 579 00:39:15,355 --> 00:39:18,399 -నువ్వు ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? -నికోల్ చెప్పింది... 580 00:39:20,527 --> 00:39:22,654 ఆమెను జాగ్రత్తగా ఉండమని చెప్పావు కదా. 581 00:39:23,321 --> 00:39:24,322 ఇదుగో. 582 00:39:27,117 --> 00:39:28,743 సరే. నువ్వు కొంచెం... 583 00:39:29,619 --> 00:39:30,954 -సహాయం కావాలా? -సరే. 584 00:39:34,958 --> 00:39:36,334 జెరెమియాతో వెళ్లనా? 585 00:39:36,417 --> 00:39:39,462 ఇంకా నయం, ఏమంటున్నావు? తప్పకుండా వెళ్లు. 586 00:40:02,694 --> 00:40:04,195 భయంకరమైన రాత్రి. 587 00:40:04,571 --> 00:40:05,905 అలా అయి ఉండేది కాదు. 588 00:40:06,114 --> 00:40:08,575 నువ్వు ఆటలు ఆపి, ఆమెను వెళ్లనిచ్చి ఉంటే, 589 00:40:08,658 --> 00:40:10,535 ఈ రాత్రి చాలా బాగుండేది. 590 00:40:25,717 --> 00:40:28,052 నన్ను క్షమించు. టోర్నమెంట్ విషయానికి. 591 00:40:28,136 --> 00:40:30,889 నాలో పోటీతత్వం ఎక్కువ... 592 00:40:33,141 --> 00:40:34,100 కోపంగా ఉన్నావా? 593 00:40:34,851 --> 00:40:36,019 లేదు. అంతా బాగానే ఉంది. 594 00:40:36,769 --> 00:40:38,855 కాన్రాడ్ బాగా ఆడతాడు. 595 00:40:42,192 --> 00:40:44,360 నీతో బాల్‌కు వస్తున్నాడని విన్నాను. 596 00:40:44,444 --> 00:40:45,737 నీకెవరు చెప్పారు? 597 00:40:46,070 --> 00:40:47,030 మా అమ్మ. 598 00:40:49,115 --> 00:40:50,074 అతను రావట్లేదు. 599 00:40:51,451 --> 00:40:53,244 నాకింకా డేట్ లేదు. 600 00:41:02,837 --> 00:41:03,922 పక్కన ఆపుతావా? 601 00:41:06,049 --> 00:41:06,966 సరే. 602 00:41:20,271 --> 00:41:22,106 నా కోసం వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 603 00:41:25,735 --> 00:41:27,904 బెల్లీ, నీ కోసం ఎప్పుడూ వస్తాను. 604 00:41:36,746 --> 00:41:37,872 అది వింటున్నావా? 605 00:41:40,625 --> 00:41:41,501 ఏం వినాలి? 606 00:41:45,296 --> 00:41:46,506 నా గుండె కొట్టుకుంటోంది. 607 00:41:54,347 --> 00:41:56,224 అవును, చాలా వేగంగా కొట్టుకుంటోంది. 608 00:42:13,199 --> 00:42:14,117 అవునా? 609 00:42:24,043 --> 00:42:27,422 ఈ క్షణం వస్తుందని ఎప్పుడూ భయపడే దాన్ని, 610 00:42:27,505 --> 00:42:29,966 కానీ వింతగా, నాకు బాగానే ఉంది. 611 00:42:30,049 --> 00:42:32,135 ఎందుకంటే, ఇది జెరెమియా కాబట్టి. 612 00:42:34,262 --> 00:42:35,179 అయితే... 613 00:42:37,724 --> 00:42:39,976 నాతో డెబ్యుటాంటే బాల్‌కు వస్తావా? 614 00:43:06,002 --> 00:43:08,046 కాన్రాడ్ పడుకోలేదా? 615 00:43:25,271 --> 00:43:26,189 హే. 616 00:43:27,357 --> 00:43:28,483 నాకు మెసేజ్‌లు పంపకు. 617 00:43:29,108 --> 00:43:31,486 ప్రకంపన రేపుతుంది. నీ మెసేజ్‌తో మనసు పాడవుతోంది. 618 00:43:31,569 --> 00:43:32,987 నాకు తెలుసు. 619 00:43:34,072 --> 00:43:35,073 నన్ను క్షమించు. 620 00:43:37,116 --> 00:43:40,328 నీ విషయానికి వస్తే అంతా తప్పే చేస్తున్నట్టనిపిస్తోంది. 621 00:43:44,290 --> 00:43:45,333 ఇది నీదే. 622 00:43:51,297 --> 00:43:54,634 నువ్విది ఉంచుకోనవసరం లేదు. 623 00:43:54,967 --> 00:43:58,054 నువ్వు దాన్ని చెత్తలో పడేయ్, కాల్చేయ్... 624 00:44:03,017 --> 00:44:04,018 నాకు... 625 00:44:05,520 --> 00:44:06,437 ఏంటి? 626 00:44:11,526 --> 00:44:12,527 నాకు... 627 00:44:15,863 --> 00:44:17,156 నిన్ను కోల్పోవాలని లేదు. 628 00:44:36,551 --> 00:44:37,635 అందుకు ఆలస్యమైంది. 629 00:46:42,343 --> 00:46:44,345 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కర్త మైథిలి 630 00:46:44,428 --> 00:46:46,430 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్