1 00:00:31,658 --> 00:00:33,202 DEBUTANTENBAL 2 00:00:50,552 --> 00:00:52,095 Goedemorgen, Belly. 3 00:00:52,179 --> 00:00:53,639 O, mijn god. Ben ik laat? 4 00:00:53,722 --> 00:00:54,932 Nee. Het is goed. 5 00:00:57,392 --> 00:00:59,228 Klaar voor je grote dag? 6 00:00:59,812 --> 00:01:00,687 Helemaal niet. 7 00:01:00,771 --> 00:01:01,980 Jawel. 8 00:01:03,398 --> 00:01:04,315 Als ik struikel? 9 00:01:04,398 --> 00:01:05,317 Je struikelt niet. 10 00:01:05,400 --> 00:01:08,862 Hou Jeremiah's arm vast. Hij laat je niet vallen. 11 00:01:09,655 --> 00:01:10,572 Dat is waar. 12 00:01:10,656 --> 00:01:13,033 Ik kan nog niet geloven dat hij meegaat. 13 00:01:13,116 --> 00:01:15,911 Hij heeft gezworen dat hij nooit zoiets zou doen. 14 00:01:16,578 --> 00:01:17,871 Hij vindt het niet erg. 15 00:01:17,955 --> 00:01:20,207 Hij zou alles voor je doen. 16 00:01:20,957 --> 00:01:22,042 Allebei. 17 00:01:26,838 --> 00:01:28,006 Is alles goed? 18 00:01:28,757 --> 00:01:29,591 Ja. 19 00:01:31,426 --> 00:01:33,262 Heb ik je hiertoe gedwongen? 20 00:01:33,344 --> 00:01:34,972 Je kunt me de waarheid zeggen. 21 00:01:36,640 --> 00:01:40,018 Misschien in het begin. Maar ik wilde je blij maken. 22 00:01:40,102 --> 00:01:43,522 We hoeven niet te gaan als je dat niet wilt. 23 00:01:43,605 --> 00:01:46,817 Nee. Ik wil gaan. Ik maak af wat ik ben begonnen. 24 00:01:47,985 --> 00:01:50,320 En ik ben trots om dat te laten zien. 25 00:01:56,409 --> 00:01:58,495 Ik hou zo veel van je, mooie meid. 26 00:02:01,498 --> 00:02:02,416 Oké... 27 00:02:03,208 --> 00:02:06,336 Als ze je foto maken, moet je 'pruim' zeggen. 28 00:02:06,420 --> 00:02:08,504 Dan komen je jukbeenderen mooi uit. 29 00:02:08,588 --> 00:02:09,756 -Pruim? -Pruim. 30 00:02:09,840 --> 00:02:13,886 Die truc heb ik van Madonna geleerd. Of was het de Olsen-tweeling? 31 00:02:14,803 --> 00:02:15,721 Wie zijn dat? 32 00:02:17,347 --> 00:02:18,515 Ze zijn magnaten. 33 00:02:18,599 --> 00:02:21,518 Mode-iconen. Begin 2000 was van hen. 34 00:02:21,602 --> 00:02:23,520 Ze zijn zussen van de Scarlet Witch. 35 00:02:25,814 --> 00:02:28,150 Ik zie je beneden. 36 00:02:28,233 --> 00:02:29,443 Er is een verrassing. 37 00:02:42,414 --> 00:02:44,207 De jurk die ik wilde? 38 00:02:47,461 --> 00:02:50,339 Bedankt. O, mijn god. 39 00:02:50,422 --> 00:02:52,424 Bedank je moeder. Haar idee. 40 00:02:54,051 --> 00:02:57,012 Ik pak je schoenen. Die liggen in de vriezer. 41 00:02:59,097 --> 00:03:01,433 Ongelofelijk dat jullie de jurk hebben gekocht. 42 00:03:01,516 --> 00:03:04,102 Je leek zo ongemakkelijk in die andere. 43 00:03:05,479 --> 00:03:07,481 Ik dacht niet dat je het gemerkt had. 44 00:03:08,523 --> 00:03:09,691 Ik ben je moeder. 45 00:03:11,401 --> 00:03:12,486 Ik ken je. 46 00:03:18,450 --> 00:03:20,786 Ik weet dat je niet wilde dat ik debuteer... 47 00:03:20,869 --> 00:03:22,245 Nee, maar... 48 00:03:27,459 --> 00:03:29,211 Het is zwaar om je te laten gaan. 49 00:03:39,179 --> 00:03:40,806 Steven. Wat doe je hier? 50 00:03:41,473 --> 00:03:42,848 Ik heb het zo verknald. 51 00:03:48,230 --> 00:03:49,271 Oké. 52 00:03:49,481 --> 00:03:51,274 Ik heb gepokerd met Liam. 53 00:03:53,777 --> 00:03:54,987 Ik verloor alleen. 54 00:03:55,278 --> 00:03:57,781 Het geld dat ik had gespaard, is op. 55 00:03:57,864 --> 00:03:59,366 Ik kan geen smoking betalen. 56 00:04:00,617 --> 00:04:02,494 Sorry. Ik kan niet naar het bal. 57 00:04:04,538 --> 00:04:05,914 Meen je dat? 58 00:04:05,998 --> 00:04:10,002 Ik verloor en dacht dat ik het terug kon winnen, maar het ging slechter... 59 00:04:10,085 --> 00:04:12,004 Kon je niet vertrekken? 60 00:04:14,506 --> 00:04:15,674 Natuurlijk niet. 61 00:04:15,757 --> 00:04:18,969 Je wilde dat die jongens dachten dat je stoer bent. 62 00:04:19,052 --> 00:04:22,889 -Dacht je niet aan hoe het voor mij was? -Shayla, het spijt me zo. 63 00:04:22,973 --> 00:04:24,975 Het bal is vanavond. 64 00:04:25,058 --> 00:04:25,976 Ik weet het. 65 00:04:27,894 --> 00:04:29,312 Ik geef je het geld wel. 66 00:04:30,188 --> 00:04:32,858 Nee. Ik neem geen geld van jou aan. 67 00:04:33,734 --> 00:04:34,943 En je moeder? 68 00:04:35,694 --> 00:04:37,154 Mijn moeder vermoordt me. 69 00:04:37,237 --> 00:04:39,031 Net zoals ik? 70 00:04:43,160 --> 00:04:45,746 Steven, wees eerlijk. 71 00:04:45,829 --> 00:04:47,914 Wil je wel naar het bal? 72 00:04:47,998 --> 00:04:50,542 Ja. Meer dan wat dan ook. 73 00:04:52,377 --> 00:04:54,963 Mijn vader heeft een oude smoking. Doe die aan. 74 00:04:56,715 --> 00:04:57,883 Past die me? 75 00:04:58,425 --> 00:04:59,718 Weet je, want... 76 00:05:00,177 --> 00:05:03,638 Nee. Je hebt gelijk. Sorry. 77 00:05:03,722 --> 00:05:07,017 Dat zou geweldig zijn. Dat is heel aardig van je. 78 00:05:09,811 --> 00:05:12,147 Ik wil dit echt niet missen. 79 00:05:13,732 --> 00:05:15,150 Je bent een idioot. 80 00:05:16,109 --> 00:05:17,611 Ja. 81 00:05:23,617 --> 00:05:24,826 Hé. Goedemorgen. 82 00:05:24,910 --> 00:05:27,913 Ik heb die lekkere muffins gehaald. 83 00:05:31,792 --> 00:05:34,086 Ik hoef niet. Maar bedankt. 84 00:05:34,711 --> 00:05:36,797 -Oké. -Belly, je moet gaan. 85 00:05:36,880 --> 00:05:39,424 En iedereen blijft uit de woonkamer. 86 00:05:39,508 --> 00:05:40,801 De schilderijen zijn af 87 00:05:40,884 --> 00:05:43,345 en na het bal is de onthulling. 88 00:05:43,428 --> 00:05:45,680 -Leg je die in Laurels auto? -Ja. 89 00:05:45,764 --> 00:05:46,640 Schiet op. 90 00:05:46,723 --> 00:05:48,100 Breng jij me niet? 91 00:05:48,183 --> 00:05:52,521 Ik rij met Susannah mee. Je mag zelf rijden. 92 00:05:52,938 --> 00:05:54,731 -Serieus? -Het is niet ver. 93 00:05:54,815 --> 00:05:57,275 -Tenzij je dat niet wilt. -Ja. 94 00:05:57,359 --> 00:05:59,069 Rij langzaam, let op stoplichten, 95 00:05:59,152 --> 00:06:01,154 -wacht vier seconden bij stopborden. -Ja. 96 00:06:01,238 --> 00:06:02,864 We zien je bij de club. 97 00:06:02,948 --> 00:06:04,032 -Hé. -Ja? 98 00:06:04,825 --> 00:06:05,867 Sterkte. 99 00:06:06,535 --> 00:06:08,495 Dat heb ik wel nodig om te dansen. 100 00:06:09,162 --> 00:06:12,165 Ik bedoelde gewoon succes. 101 00:06:14,835 --> 00:06:17,796 Voor wat het waard is, Jer was de juiste keuze. 102 00:06:19,631 --> 00:06:20,674 Ik weet het. 103 00:06:37,440 --> 00:06:40,485 Niet nerveus zijn. We zullen de beste walsers zijn. 104 00:06:40,569 --> 00:06:42,279 Nee. Dat is het niet. 105 00:06:42,904 --> 00:06:45,115 Wat? Nerveus om de meisjes te zien? 106 00:06:45,198 --> 00:06:47,617 Nee. Iedereen weet al wat er is gebeurd. 107 00:06:47,701 --> 00:06:49,327 Ze haten me vast. 108 00:06:49,411 --> 00:06:52,956 Zal ik meegaan? Ik ben je kapper en bodyguard. 109 00:06:53,039 --> 00:06:55,584 Nee. In de groene kamer mogen alleen meisjes komen. 110 00:06:57,294 --> 00:06:58,420 Luister, Belly, 111 00:06:59,713 --> 00:07:01,631 je kunt dit. Oké? 112 00:07:02,340 --> 00:07:04,384 Ik blijf de hele avond bij je. 113 00:07:05,051 --> 00:07:06,845 En als iemand rot tegen je doet, 114 00:07:06,928 --> 00:07:08,430 -zal ik... -Wat? 115 00:07:10,307 --> 00:07:12,809 Dan zeg ik: 'Dat is echt niet cool.' 116 00:07:13,435 --> 00:07:16,855 Ik pak je hand en we dansen weg van iedereen. 117 00:07:24,279 --> 00:07:26,489 Ik zie je bij de club. Rij voorzichtig. 118 00:07:34,331 --> 00:07:37,083 Wat nou? Serieus? Jij en Jeremiah? 119 00:07:37,167 --> 00:07:39,920 -Het is gewoon gebeurd. -Wanneer? Nu net? 120 00:07:40,795 --> 00:07:42,088 Een week geleden. 121 00:07:43,340 --> 00:07:45,175 O, mijn god. Meen je dat? 122 00:07:46,635 --> 00:07:49,054 -Dit is ziek. Ik moet overgeven. -Steven. 123 00:07:49,137 --> 00:07:52,557 O, mijn god. Deden jullie het stiekem? 124 00:07:52,641 --> 00:07:54,309 Om het voor mij geheim te houden? 125 00:07:54,392 --> 00:07:56,269 Dit heeft niets met jou te maken. 126 00:07:56,353 --> 00:07:58,813 -Zijn jullie een stel? -Ik weet het niet. 127 00:07:58,897 --> 00:08:00,941 We hebben een paar keer gezoend. 128 00:08:01,024 --> 00:08:04,527 Een paar... Wacht. Hoe zit het met Conrad? 129 00:08:05,487 --> 00:08:06,488 Wat is er met hem? 130 00:08:06,571 --> 00:08:10,158 Misschien dat je sinds je tiende verliefd op hem bent. 131 00:08:10,242 --> 00:08:12,160 -Ik ben geen tien. -Niet veel ouder. 132 00:08:12,244 --> 00:08:15,413 Echt? Shayla is net zo oud als ik, 133 00:08:15,497 --> 00:08:18,291 dus zij is ook een kind en jij een viezerik. 134 00:08:18,375 --> 00:08:21,086 Weet je wie nog meer? Taylor. Hypocriet. 135 00:08:21,169 --> 00:08:23,004 Oké. Ik snap het. 136 00:08:25,257 --> 00:08:28,009 Ik wil niet dat alles verpest wordt. 137 00:08:28,677 --> 00:08:30,553 Ze zijn als familie. 138 00:08:30,929 --> 00:08:32,764 Dit raakt veel meer dan alleen jou. 139 00:08:32,847 --> 00:08:33,847 Ik weet het. 140 00:08:35,267 --> 00:08:37,644 Maar jij beslist niet wie ik date. 141 00:08:39,520 --> 00:08:42,231 Ik mag kiezen en ik kies Jeremiah. 142 00:08:44,734 --> 00:08:46,820 Je zult me moeten vertrouwen. 143 00:09:00,625 --> 00:09:01,459 Ja, schat. 144 00:09:07,215 --> 00:09:08,133 Daar gaan we. 145 00:09:26,276 --> 00:09:28,069 -Hé. -Wat is er? 146 00:09:28,153 --> 00:09:31,072 Kon je me niet zeggen dat je iets met mijn zus hebt? 147 00:09:31,156 --> 00:09:32,991 -Zei ze het? -Ik zag jullie zoenen. 148 00:09:33,074 --> 00:09:35,327 Je gaat me toch niet in elkaar slaan? 149 00:09:36,119 --> 00:09:38,747 -Daar denk ik aan. -Ik vind haar echt leuk. 150 00:09:38,830 --> 00:09:40,081 Je vindt iedereen leuk. 151 00:09:40,165 --> 00:09:42,125 Heb je me deze zomer met iemand gezien? 152 00:09:42,208 --> 00:09:44,961 Ik zag je zoenen met die jongen op Nicoles feest. 153 00:09:45,545 --> 00:09:47,380 Maar dat is een maand geleden. 154 00:09:47,464 --> 00:09:50,884 Steven, ik zou haar nooit kwetsen. 155 00:09:50,967 --> 00:09:52,761 Ik zweer het. Kom op. Het is Belly. 156 00:09:57,432 --> 00:09:58,975 Had het me verteld. 157 00:10:00,060 --> 00:10:01,186 Ja. 158 00:10:02,062 --> 00:10:03,396 Het spijt me. 159 00:10:09,611 --> 00:10:12,739 Doe niets waar ik bij ben. 160 00:10:35,387 --> 00:10:37,138 Ik heb mijn eyeliner verpest. 161 00:10:37,514 --> 00:10:40,308 -Kan ik van iemand een scheermes lenen? -Ja. 162 00:10:40,392 --> 00:10:41,393 Bedankt, engel. 163 00:10:41,768 --> 00:10:43,228 Bedankt. 164 00:10:45,146 --> 00:10:46,481 Belly, je bent er. 165 00:10:47,982 --> 00:10:49,275 -Daar is jouw plek. -Hoi. 166 00:10:55,907 --> 00:10:58,201 Jullie moeten echt praten. 167 00:11:03,206 --> 00:11:05,458 Nicole, het spijt me echt. 168 00:11:05,542 --> 00:11:07,710 Wat? Conrad? 169 00:11:08,670 --> 00:11:11,089 Ik ben er klaar mee. Ik ben hier met een ander. 170 00:11:11,631 --> 00:11:13,299 Mag ik het uitleggen? 171 00:11:19,055 --> 00:11:21,683 Ik ben mijn hele leven verliefd op Conrad geweest. 172 00:11:22,350 --> 00:11:25,728 En hij zag me altijd als zijn kleine zusje. 173 00:11:27,230 --> 00:11:30,942 Deze zomer dacht ik dat hij mij ook leuk vond. 174 00:11:32,193 --> 00:11:35,280 Maar hij vond het alleen leuk dat ik hem leuk vond. 175 00:11:36,072 --> 00:11:38,283 Hij heeft me nooit echt leuk gevonden. 176 00:11:40,827 --> 00:11:44,456 Het spijt me dat ik zo stom was om te denken dat dat wel kon. 177 00:11:46,541 --> 00:11:48,668 Niet jouw schuld dat Conrad een sloerie is. 178 00:11:50,336 --> 00:11:52,338 Maar jij bent ook een sloerie. 179 00:11:54,174 --> 00:11:56,134 Cam, Conrad, nu Jeremiah. 180 00:11:56,926 --> 00:11:59,012 Je speelt met veel harten. 181 00:11:59,804 --> 00:12:04,058 Misschien was ik een beetje een sloerie. 182 00:12:04,142 --> 00:12:07,520 Maar ik zweer je dat ik over Conrad heen ben. 183 00:12:07,604 --> 00:12:09,522 Echt helemaal. 184 00:12:10,815 --> 00:12:13,526 Niemand komt over zijn eerste liefde heen. 185 00:12:24,204 --> 00:12:25,205 Bedankt. 186 00:12:27,749 --> 00:12:29,083 Mijn knappe date. 187 00:12:29,167 --> 00:12:30,084 Mam. 188 00:12:31,419 --> 00:12:33,630 Goedenavond. Alstublieft. Dank u. 189 00:12:37,300 --> 00:12:38,384 Kijk ons nou. 190 00:12:40,970 --> 00:12:41,888 Het is perfect. 191 00:12:43,139 --> 00:12:46,392 -Je gaat toch niet huilen? -En mijn make-up verpesten? Nee. 192 00:12:47,268 --> 00:12:50,897 Maar alles zal volgend jaar anders zijn. 193 00:12:51,898 --> 00:12:53,691 Conrad gaat studeren. 194 00:12:55,735 --> 00:12:57,904 Misschien is het de laatste zomer samen. 195 00:13:00,156 --> 00:13:03,034 Vergeet niet dat ik met je wil dansen. 196 00:13:10,416 --> 00:13:12,752 -Gaat het wel? -Ja. Nee, ik... 197 00:13:12,835 --> 00:13:16,798 Ik heb zo lang niet gedanst. Ik ben het verleerd. 198 00:13:16,881 --> 00:13:19,592 -Kom. We moeten naar binnen. -Ja. 199 00:13:24,889 --> 00:13:26,391 -Kom, mama. -Bedankt. 200 00:13:45,493 --> 00:13:47,203 -Is dit onze tafel? -Ja. 201 00:14:04,512 --> 00:14:06,014 Jullie hebben de bar gevonden. 202 00:14:06,431 --> 00:14:10,101 Ja. Alleen zo kan ik deze middeleeuwse ceremonie overleven. 203 00:14:11,269 --> 00:14:12,312 Waar is Victoria? 204 00:14:12,395 --> 00:14:15,315 Ze moest naar een stilte-retraite. 205 00:14:15,898 --> 00:14:17,734 Dit is mooier dan onze bruiloft. 206 00:14:18,526 --> 00:14:20,778 Die was in de kelder van mijn ouders kerk. 207 00:14:20,862 --> 00:14:22,947 Alles is mooier dan onze bruiloft. 208 00:14:23,281 --> 00:14:24,949 En ik was vier maanden zwanger. 209 00:14:25,575 --> 00:14:26,576 Schandaal. 210 00:14:26,659 --> 00:14:28,119 In de Koreaanse kerk? 211 00:14:28,745 --> 00:14:31,372 We moesten zeggen dat Steven te vroeg geboren was. 212 00:14:31,456 --> 00:14:34,292 Mijn moeder krijgt nog tranen in haar ogen 213 00:14:34,375 --> 00:14:37,086 omdat ze niet kan geloven hoe gezond hij is. 214 00:14:37,879 --> 00:14:39,964 Daar komt onze wonderbaby. 215 00:14:40,548 --> 00:14:41,507 Hé, pap. 216 00:14:42,133 --> 00:14:43,760 Kom hier. Goed je te zien. 217 00:14:44,177 --> 00:14:45,720 -Heb je de manchetknopen? -Ja. 218 00:14:45,803 --> 00:14:46,804 Bedankt. 219 00:14:46,888 --> 00:14:50,642 Hoi. We hebben elkaar niet ontmoet. Ik ben Cleveland. 220 00:14:51,976 --> 00:14:52,894 Hoi. 221 00:14:54,604 --> 00:14:58,316 Je moeder zei dat je naar Princeton wil. 222 00:14:59,692 --> 00:15:01,611 Ze willen dat ik in de staat blijf. 223 00:15:02,570 --> 00:15:06,115 Als ze hem toelaten, vinden we wel een manier. 224 00:15:08,618 --> 00:15:09,535 Echt? 225 00:15:11,496 --> 00:15:12,413 Bedankt, mam. 226 00:15:12,497 --> 00:15:13,748 Je bent zo knap. 227 00:15:15,041 --> 00:15:18,711 Het gaat vanavond om Shayla. Ik ben een accessoire. 228 00:15:20,088 --> 00:15:22,799 Ik moet trouwens gaan. 229 00:15:22,882 --> 00:15:24,342 Leuk je te ontmoeten. 230 00:15:35,228 --> 00:15:38,314 Meisjes horen niet te weten of ze knap zijn of niet. 231 00:15:45,822 --> 00:15:48,282 We moeten wachten tot anderen het zeggen 232 00:15:48,366 --> 00:15:50,785 en dan mogen we het zelf vinden. 233 00:15:58,376 --> 00:15:59,919 Maar dat is toch onzin? 234 00:16:00,461 --> 00:16:02,964 Want we zijn allemaal mooi. 235 00:16:03,965 --> 00:16:05,133 Op onze eigen manier. 236 00:16:14,392 --> 00:16:16,269 Zijn jullie klaar voor de dans? 237 00:16:16,352 --> 00:16:19,147 Ongelofelijk dat je me hiertoe hebt overgehaald. 238 00:16:19,230 --> 00:16:20,732 De meiden vinden het te gek. 239 00:16:20,815 --> 00:16:22,608 Deden we dit maar samen. 240 00:16:23,234 --> 00:16:25,278 De dans? 241 00:16:25,361 --> 00:16:26,863 Nee. 242 00:16:29,073 --> 00:16:32,994 Niet letterlijk. We zijn niet veel samen geweest deze zomer. 243 00:16:34,537 --> 00:16:36,247 Ja. Jij was vaak weg. 244 00:16:37,165 --> 00:16:40,251 Ik weet het. Mijn schuld. 245 00:16:40,333 --> 00:16:43,796 Maar ik heb erover nagedacht. We hebben nog een week. 246 00:16:43,880 --> 00:16:46,048 Zullen we 's nachts gaan vissen? 247 00:16:46,716 --> 00:16:47,717 Ja, ik doe mee. 248 00:16:47,800 --> 00:16:48,760 -Ja? -Ja. 249 00:16:48,843 --> 00:16:49,677 Ja. Ik ook. 250 00:16:49,761 --> 00:16:50,678 Oké. 251 00:16:53,014 --> 00:16:55,433 Jullie gaan dit perfect doen. 252 00:16:55,892 --> 00:16:56,976 Bedankt. 253 00:17:00,688 --> 00:17:01,606 Bedankt, Connie. 254 00:17:06,986 --> 00:17:08,112 Jullie zijn knap. 255 00:17:09,322 --> 00:17:10,156 Doe het. 256 00:17:23,335 --> 00:17:25,713 Pruim... 257 00:17:27,381 --> 00:17:28,424 Pruim. 258 00:17:28,507 --> 00:17:30,551 ...met de North Shore Animal League, 259 00:17:30,635 --> 00:17:34,472 het grootste opvang- en adoptiecentrum ter wereld. 260 00:17:38,476 --> 00:17:42,688 Gigi Boucheron, dochter van Richard en Cecily Boucheron. 261 00:17:43,314 --> 00:17:46,108 Gigi is een student aan Northfield Prep School. 262 00:17:46,192 --> 00:17:49,320 Ze speelt tennis op staatsniveau 263 00:17:49,403 --> 00:17:50,988 en zingt goed. 264 00:17:51,614 --> 00:17:55,493 Ze heeft $4000 ingezameld voor North Children's Hospital. 265 00:17:58,371 --> 00:18:02,625 Isabel Conklin, dochter van John Conklin en Laurel Park. 266 00:18:03,459 --> 00:18:05,503 Student aan Chesterbrook High School, 267 00:18:05,586 --> 00:18:08,631 waar ze aanvoerster is van het volleybalteam. 268 00:18:09,549 --> 00:18:10,550 Je bent een godin. 269 00:18:11,092 --> 00:18:14,262 Als je dat weer zegt, geef ik op je over. 270 00:18:27,775 --> 00:18:30,194 Isabel is ook een fervent zwemmer. 271 00:18:30,278 --> 00:18:34,365 Deze zomer zamelde ze $5000 in voor de vrouwenopvang. 272 00:18:35,616 --> 00:18:37,368 Waarom trekt ze zo'n raar gezicht? 273 00:18:38,953 --> 00:18:40,288 Geen idee. 274 00:18:41,247 --> 00:18:42,415 Pruim. 275 00:18:48,421 --> 00:18:52,300 Dara Jones, dochter van Philip en Ginger Jones. 276 00:18:52,758 --> 00:18:55,094 Dara is een student aan Pencombe Academy, 277 00:18:55,177 --> 00:18:58,097 waar ze voorzitter is van het spreek- en debatteam. 278 00:18:58,180 --> 00:19:00,933 En lid van het schoolhockeyteam. 279 00:19:01,475 --> 00:19:05,146 Ze zamelde $6000 in voor All Youth Can Code, 280 00:19:05,229 --> 00:19:08,816 een non-profitorganisatie die kansarme jongeren leert programmeren. 281 00:19:14,280 --> 00:19:15,489 Hoe was de buiging? 282 00:19:16,032 --> 00:19:17,533 De koningin zou trots zijn. 283 00:19:17,909 --> 00:19:21,621 Shayla Wang, dochter van Robert en Melissa Wang. 284 00:19:23,164 --> 00:19:25,207 Een student aan Nightingale-Bamford 285 00:19:25,291 --> 00:19:28,628 en fervent paardrijdster en opkomend mode-influencer. 286 00:19:31,422 --> 00:19:34,592 Shayla zamelde $8000 in voor Heart of Dinner 287 00:19:34,675 --> 00:19:39,013 die voedsel levert aan de Oost-Aziatische ouderen in New York. 288 00:19:44,685 --> 00:19:49,065 Marisa Pelzner, dochter van Harold en Sylvia Pelzner. 289 00:19:52,485 --> 00:19:54,987 Marisa is een student aan Cherry Hill Academy. 290 00:19:55,696 --> 00:19:58,866 Ze speelt spits in haar schoolvoetbalteam 291 00:19:58,950 --> 00:20:02,620 en richtte de LGBTQ Student Union op haar school op. 292 00:20:02,703 --> 00:20:03,996 -Bedankt. -Geen dank. 293 00:20:19,095 --> 00:20:20,221 Ik ben zo terug. 294 00:20:20,304 --> 00:20:25,685 Ze zamelde $4000 in voor genderneutrale toiletten. 295 00:20:27,228 --> 00:20:28,437 Waar gaat ze heen? 296 00:20:28,521 --> 00:20:29,355 Geen idee. 297 00:20:40,950 --> 00:20:43,911 Met genoegen introduceer ik 298 00:20:43,995 --> 00:20:46,580 de debutantes van Cousins Beach Country Club. 299 00:21:13,024 --> 00:21:13,899 Laurel? 300 00:21:16,277 --> 00:21:18,529 Dit najaar heb ik je hulp nodig. 301 00:21:18,988 --> 00:21:21,198 -Ik zal veel in Boston zijn. -Natuurlijk. 302 00:21:21,282 --> 00:21:24,035 Vindt Victoria het oké om tieners in huis te hebben? 303 00:21:24,493 --> 00:21:27,038 Victoria zal geen rol spelen. 304 00:21:30,416 --> 00:21:31,333 Het spijt me. 305 00:21:32,084 --> 00:21:34,378 Ik wist niet dat je een date meenam. 306 00:21:34,462 --> 00:21:37,214 -Het is niets serieus. -Natuurlijk niet. 307 00:21:38,132 --> 00:21:39,842 Wat bedoel je daarmee? 308 00:21:40,342 --> 00:21:44,430 Soms denk ik dat je alleen echt van Susannah houdt. 309 00:21:45,598 --> 00:21:46,766 Dat is niet waar. 310 00:21:47,308 --> 00:21:49,560 Er waren altijd drie mensen in ons huwelijk. 311 00:21:51,270 --> 00:21:53,856 Dat accepteerde ik omdat ik ook van haar hou. 312 00:21:56,442 --> 00:22:00,529 Maar je moet onder ogen zien dat Susannah er niet lang zal zijn. 313 00:22:00,613 --> 00:22:02,531 -Zeg dat niet. -Het is de waarheid. 314 00:22:05,326 --> 00:22:06,285 Laurel? 315 00:22:08,788 --> 00:22:09,955 Jeremiah. 316 00:22:10,956 --> 00:22:11,874 Wat is er? 317 00:22:12,374 --> 00:22:16,587 De dans begint zo. Belly wil dat jullie erbij zijn. 318 00:22:17,588 --> 00:22:19,298 Bedankt. We komen eraan. 319 00:22:20,132 --> 00:22:21,008 Oké. 320 00:22:22,927 --> 00:22:27,389 En nu de begeleiders van de debutantes. 321 00:22:35,481 --> 00:22:38,317 -Denk je dat mijn moeder in orde is? -Ja. Hoezo? 322 00:22:38,400 --> 00:22:40,820 Ze slaapt veel en rookt veel wiet. 323 00:22:40,903 --> 00:22:42,196 Ze lijkt mij in orde. 324 00:22:42,279 --> 00:22:46,075 Ik hoorde je ouders erover praten. Je moeder leek van streek. 325 00:22:46,158 --> 00:22:47,159 Ik... 326 00:23:24,238 --> 00:23:25,614 Ja. 327 00:23:52,349 --> 00:23:53,392 O, mijn god. 328 00:24:55,579 --> 00:24:56,622 Geweldig. 329 00:24:57,122 --> 00:25:00,251 Jij, kom hier. 330 00:25:04,421 --> 00:25:05,339 Wacht. 331 00:25:13,305 --> 00:25:15,140 Dat was ongelofelijk. 332 00:25:15,224 --> 00:25:16,809 Jij was ongelofelijk. 333 00:25:19,728 --> 00:25:21,438 Jullie waren te gek. 334 00:25:21,522 --> 00:25:22,564 Echt te gek. 335 00:25:22,648 --> 00:25:24,483 Hé. Bedankt. 336 00:25:24,858 --> 00:25:27,403 Wit staat je goed. Net als op het schoolbal. 337 00:25:30,155 --> 00:25:33,325 Past goed. Gek dat je geen bijpassende smoking draagt. 338 00:25:34,660 --> 00:25:36,745 Dat was het plan, maar die 339 00:25:38,539 --> 00:25:40,416 kon ik niet betalen na het pokeren. 340 00:25:41,417 --> 00:25:43,752 Sorry. Ik wist niet dat je blut zou raken. 341 00:25:43,836 --> 00:25:46,672 Ja. Hoe kun jij dat weten? 342 00:25:48,215 --> 00:25:50,301 Je krijgt het geld terug. Geen zorgen. 343 00:25:50,384 --> 00:25:52,094 -We spelen voor de lol. -Nee. 344 00:25:53,554 --> 00:25:55,014 Jij hebt het gewonnen. 345 00:26:10,779 --> 00:26:14,325 Ik ben uitgenodigd om te spreken op een boekenfestival 346 00:26:14,408 --> 00:26:16,493 in Santa Barbara in oktober. 347 00:26:16,577 --> 00:26:18,829 En ik dacht dat 348 00:26:20,789 --> 00:26:22,249 je misschien mee kon gaan. 349 00:26:23,500 --> 00:26:26,086 Ik weet niet wat er dit najaar gebeurt. 350 00:26:28,130 --> 00:26:29,048 Laurel. 351 00:26:31,258 --> 00:26:32,968 Daar moeten we over praten. 352 00:26:34,011 --> 00:26:35,471 Ik moet je iets vertellen... 353 00:26:38,432 --> 00:26:39,683 -Het begint. -Oké. 354 00:26:41,602 --> 00:26:42,603 Daar gaan we. 355 00:26:43,187 --> 00:26:44,897 Ik weet niet waar Jeremiah is. 356 00:26:44,980 --> 00:26:47,483 Hij komt er zo aan. Ga maar. Maak je klaar. 357 00:27:00,120 --> 00:27:02,790 Waarom heb je niet verteld dat je iets met Liam had? 358 00:27:02,873 --> 00:27:03,832 Dat is niet zo. 359 00:27:03,916 --> 00:27:06,960 We gingen naar het bal en hij was klef. Ik wilde niet. 360 00:27:07,044 --> 00:27:09,213 -Waarom doe je zo? -Hoe? 361 00:27:09,296 --> 00:27:13,092 Raar en onzeker. Zo was ik niet over dat gedoe met Taylor. 362 00:27:13,175 --> 00:27:14,968 Ik weet het niet. 363 00:27:16,678 --> 00:27:20,307 Is het je niet opgevallen dat ik hier niet echt pas? 364 00:27:20,391 --> 00:27:24,019 -Steven. -Ik kom uit de buitenwijken van Philly. 365 00:27:24,103 --> 00:27:27,147 En geen mooie buitenwijk. Ik rij in een Honda Civic. 366 00:27:27,231 --> 00:27:30,317 Ik ga niet naar goede doelen of bals. 367 00:27:34,488 --> 00:27:36,031 Ik ben niet zoals hij. 368 00:27:38,033 --> 00:27:39,910 En dat is maar goed ook. 369 00:27:41,328 --> 00:27:43,455 Jij bent hier bij mij. Hij niet. 370 00:27:45,666 --> 00:27:46,792 Ik koos jou. 371 00:27:50,087 --> 00:27:52,798 Ja, hè? 372 00:27:57,094 --> 00:27:58,303 Ik hou van je, denk ik. 373 00:27:59,805 --> 00:28:00,973 Uiteraard. 374 00:28:09,398 --> 00:28:12,276 -Hebben jullie Jeremiah gezien? -Buiten misschien. 375 00:28:13,318 --> 00:28:16,613 Waar is Jeremiah? Connie, heb je je broer gezien? 376 00:28:17,072 --> 00:28:18,866 Hij was hier net nog. 377 00:28:26,665 --> 00:28:28,792 KANKERBEHANDELING - AAN: SUSANNAH FISHER 378 00:28:28,876 --> 00:28:30,502 AANKOMENDE KANKERONDERZOEKEN 379 00:29:00,699 --> 00:29:04,578 Ken je die droom waarin je naakt in de klas staat 380 00:29:04,661 --> 00:29:06,747 en iedereen naar je staart? 381 00:29:07,664 --> 00:29:09,625 Ik beleef die droom. 382 00:29:09,708 --> 00:29:11,960 -Hoi. -Hebben jullie Jeremiah gezien? 383 00:29:12,044 --> 00:29:13,170 -Nee. -Nee. 384 00:29:57,548 --> 00:29:59,758 Ik herinner me de meeste passen wel. 385 00:30:42,259 --> 00:30:43,468 Kijk ze nou. 386 00:30:44,511 --> 00:30:45,846 Ze straalt. 387 00:30:46,763 --> 00:30:50,225 Voor Belly is Conrad de zon. En als de zon opkomt, 388 00:30:51,018 --> 00:30:52,352 verdwijnen de sterren. 389 00:31:36,188 --> 00:31:38,106 Jeremiah, schat, waar was je? 390 00:31:38,190 --> 00:31:40,901 Ik heb iets verkeerds gegeten. Misschien de garnalen. 391 00:31:41,318 --> 00:31:42,903 Schat, wat vervelend. 392 00:31:42,986 --> 00:31:45,822 -Ik spreek de cateraar erop aan. -Oké, Karen. 393 00:31:45,906 --> 00:31:48,200 Ik bestel ginger ale voor je. Pardon. 394 00:32:24,444 --> 00:32:25,362 Bedankt. 395 00:32:26,071 --> 00:32:27,781 Ik deed een paar passen fout. 396 00:32:28,365 --> 00:32:29,408 Je was geweldig. 397 00:32:31,493 --> 00:32:32,536 Daar ben ik blij om. 398 00:32:34,454 --> 00:32:36,289 Ik ben blij dat ik het was. 399 00:32:43,880 --> 00:32:45,298 Ik ben zo terug. 400 00:32:45,382 --> 00:32:48,677 Moet je weer overgeven? Waar blijft die ginger ale? 401 00:32:48,760 --> 00:32:50,846 Ik haal hem bij de bar. 402 00:32:52,681 --> 00:32:54,182 Wat wilde je me vertellen? 403 00:32:57,269 --> 00:32:59,104 Ik weet van Susannahs kanker. 404 00:33:00,605 --> 00:33:01,857 Conrad vertelde het me. 405 00:33:03,066 --> 00:33:05,193 -Hé. -Waar was je? 406 00:33:05,277 --> 00:33:08,280 We moeten praten. Het is belangrijk. Over mam. 407 00:33:08,363 --> 00:33:09,948 Ik heb iets ontdekt. 408 00:33:12,159 --> 00:33:13,869 We praten hier later over. 409 00:33:13,952 --> 00:33:15,787 -Nee. Het is belangrijk. -Het is oké. 410 00:33:21,001 --> 00:33:23,128 -Je weet het al. -Weet Conrad het? 411 00:33:24,713 --> 00:33:25,922 O, mijn god. 412 00:33:26,882 --> 00:33:28,300 Hoe dan? 413 00:33:28,383 --> 00:33:31,136 Wist je het en vertelde je mij niets? 414 00:33:31,219 --> 00:33:32,137 Jer... 415 00:33:45,442 --> 00:33:48,320 Hou op. Allebei. 416 00:33:56,995 --> 00:33:59,372 Wat is er aan de hand? 417 00:34:04,002 --> 00:34:04,836 Mam... 418 00:34:09,340 --> 00:34:10,258 We weten het. 419 00:34:12,385 --> 00:34:13,678 Wij allebei. 420 00:34:18,849 --> 00:34:19,851 Wat weten ze? 421 00:34:32,155 --> 00:34:33,698 Ik voel me zo dom. 422 00:34:35,659 --> 00:34:38,327 Waarom zou je je dom voelen? 423 00:34:39,496 --> 00:34:43,541 Omdat ik de hele zomer alleen maar aan mezelf heb gedacht. 424 00:34:43,624 --> 00:34:46,044 Susannah was ziek en ik wist het niet eens. 425 00:34:46,126 --> 00:34:47,086 Oké. 426 00:34:47,546 --> 00:34:49,172 Zo wilde ze het. 427 00:34:49,923 --> 00:34:53,050 Dat is precies wat ze wilde. 428 00:34:55,010 --> 00:34:56,471 Hoelang weet jij het al? 429 00:34:58,139 --> 00:34:59,224 Sinds het voorjaar. 430 00:35:00,642 --> 00:35:03,687 Ze wilde jullie er niet mee belasten. 431 00:35:04,145 --> 00:35:07,023 Ze wilde één laatste zomer met jullie. 432 00:35:10,193 --> 00:35:11,319 En jij dan? 433 00:35:12,696 --> 00:35:13,822 Wat is er met mij? 434 00:35:15,448 --> 00:35:17,576 Jij moest dat alleen dragen. 435 00:35:38,805 --> 00:35:40,891 Ze wordt niet beter, hè? 436 00:35:42,267 --> 00:35:43,184 Nee. 437 00:36:26,019 --> 00:36:28,563 Het spijt me zo dat de avond zo is gelopen. 438 00:36:30,690 --> 00:36:32,984 Ik wilde niet dat je het zo hoorde. 439 00:36:34,110 --> 00:36:36,363 Je gaat de behandeling toch doen? 440 00:36:41,242 --> 00:36:42,452 Nee, lieverd. 441 00:36:43,328 --> 00:36:44,412 Die doe ik niet. 442 00:36:45,497 --> 00:36:46,539 Ik kan het niet. 443 00:36:48,959 --> 00:36:50,627 De kans is heel klein. 444 00:36:51,836 --> 00:36:53,129 Nul, eigenlijk. 445 00:36:55,048 --> 00:36:57,133 Dat kan ik niet nog een keer aan. 446 00:36:58,426 --> 00:37:00,303 De eerste keer was zo zwaar. 447 00:37:00,387 --> 00:37:01,888 Je kunt het proberen. 448 00:37:02,764 --> 00:37:03,807 Dat moet. 449 00:37:05,350 --> 00:37:07,102 Ik wil mezelf zijn als ik sterf. 450 00:37:09,604 --> 00:37:11,106 -Klinkt dat logisch? -Nee. 451 00:37:11,189 --> 00:37:14,109 -Niets is logisch. -Ik weet het. 452 00:37:15,735 --> 00:37:17,737 Ik ben hier niet goed in, oké? 453 00:37:18,780 --> 00:37:20,365 Mama is hier niet goed in. 454 00:37:26,871 --> 00:37:28,915 Ik had moeten weten dat je het wist. 455 00:37:31,418 --> 00:37:33,253 Ik wilde het niet geloven. 456 00:37:35,422 --> 00:37:38,758 Als er een kans is, moet je het doen. 457 00:37:39,092 --> 00:37:40,760 Kom op. Zeg het haar. 458 00:37:42,721 --> 00:37:44,556 Waarom zeg je niets? 459 00:37:44,931 --> 00:37:47,851 Dit is gestoord. Je moet het proberen. Geef het niet op. 460 00:37:47,934 --> 00:37:51,187 Mam. Kun je het niet... 461 00:37:53,565 --> 00:37:54,858 Kun je het niet proberen? 462 00:37:57,068 --> 00:37:58,194 Voor ons? 463 00:38:01,448 --> 00:38:02,490 Ik heb je nodig. 464 00:38:04,451 --> 00:38:05,368 Kom hier. 465 00:38:28,141 --> 00:38:31,311 -Als jij kookt, moet het wel erg zijn. -Hou op. 466 00:38:34,064 --> 00:38:35,607 Hoe ging het met de jongens? 467 00:38:36,691 --> 00:38:38,651 Ik doe de behandeling. 468 00:38:41,071 --> 00:38:42,280 Ik kon niet weigeren. 469 00:38:45,241 --> 00:38:49,287 -Het wordt vast moeilijker... -Het boeit me niet wat artsen zeggen. 470 00:38:49,370 --> 00:38:50,705 Het gaat werken. 471 00:38:53,124 --> 00:38:54,417 Je bent magisch. 472 00:38:56,127 --> 00:38:57,962 Sinds wanneer geloof jij in magie? 473 00:38:59,172 --> 00:39:00,340 Ik geloof in jou. 474 00:39:07,430 --> 00:39:10,517 Kom naar beneden. We moeten toch eten. 475 00:39:17,148 --> 00:39:21,236 Deze zomer waren er momenten dat mijn hart niet wist wat het wilde. 476 00:39:21,319 --> 00:39:23,780 Maar één ding weet ik zeker. 477 00:39:23,863 --> 00:39:26,116 Wat er ook gebeurt, 478 00:39:26,199 --> 00:39:28,743 ik zal altijd terugkeren naar deze plek, 479 00:39:29,327 --> 00:39:30,870 naar deze mensen. 480 00:39:43,216 --> 00:39:44,801 Dat ze ja zei. 481 00:39:46,136 --> 00:39:47,804 Jij hebt haar overtuigd. 482 00:39:47,887 --> 00:39:50,807 Nee, niet ik. Jer heeft het gedaan. 483 00:39:58,314 --> 00:40:01,109 Het spijt me dat ik de hele zomer zo stom was. 484 00:40:04,863 --> 00:40:07,407 Je moest hier helemaal alleen doorheen. 485 00:40:07,490 --> 00:40:09,742 Had het me verteld, dan had dat niet gehoeven. 486 00:40:09,826 --> 00:40:11,077 Dat wilde ik. 487 00:40:12,328 --> 00:40:14,205 Ik had het bijna gedaan. 488 00:40:20,837 --> 00:40:22,130 We moeten naar binnen. 489 00:40:22,213 --> 00:40:24,299 Ik wil je zo veel dingen vertellen. 490 00:40:24,382 --> 00:40:26,509 -Niet nu. -Waarom niet? 491 00:40:29,971 --> 00:40:32,473 Omdat je nu echt iemand nodig hebt. 492 00:40:33,433 --> 00:40:35,643 Daar wil ik geen misbruik van maken. 493 00:40:35,727 --> 00:40:37,478 Ik heb niet zomaar iemand nodig. 494 00:40:40,607 --> 00:40:41,691 Maar jou. 495 00:40:43,985 --> 00:40:45,695 Ik wil niet dat je me nodig hebt. 496 00:40:46,404 --> 00:40:47,739 Ik wil dat je me wilt. 497 00:40:51,492 --> 00:40:52,619 Ik wil je ook. 498 00:41:34,118 --> 00:41:36,913 Op dit moment besef ik 499 00:41:36,996 --> 00:41:38,831 dat als dit kan gebeuren, 500 00:41:38,915 --> 00:41:40,500 alles mogelijk is. 501 00:43:29,150 --> 00:43:31,152 Ondertiteld door: AC 502 00:43:31,235 --> 00:43:33,237 Creatief Supervisor Sofie Janssen