1 00:00:08,843 --> 00:00:11,804 L'ÉTÉ OÙ JE SUIS DEVENUE JOLIE 2 00:00:15,474 --> 00:00:18,352 Ma famille passe l'été dans la maison de plage de Susannah 3 00:00:18,436 --> 00:00:20,396 depuis que je suis bébé. 4 00:00:21,063 --> 00:00:22,773 Avant ma naissance, même. 5 00:00:24,066 --> 00:00:27,486 Chaque année, je compte les jours. 6 00:00:30,448 --> 00:00:33,367 Nos pères passent nous voir, mais n'ont rien à faire ici. 7 00:00:33,451 --> 00:00:34,910 Ce n'est pas leur place. 8 00:00:34,994 --> 00:00:38,247 Pas comme à nous, les mères et les enfants. 9 00:00:48,632 --> 00:00:49,467 Un... 10 00:00:49,550 --> 00:00:51,927 Cette maison de plage, c'est plein de choses à la fois. 11 00:00:52,011 --> 00:00:53,053 ... trois ! 12 00:00:54,138 --> 00:00:55,014 La plage. 13 00:00:55,097 --> 00:00:56,140 Grouille ! 14 00:01:03,230 --> 00:01:04,315 Pigé ? 15 00:01:08,194 --> 00:01:10,196 La piscine tard le soir. 16 00:01:11,947 --> 00:01:13,616 Les soirées film avec les mamans. 17 00:01:17,077 --> 00:01:18,287 Et les garçons... 18 00:01:19,163 --> 00:01:20,539 Les garçons, surtout. 19 00:01:23,250 --> 00:01:25,002 Chaque été, c'est pareil. 20 00:01:25,836 --> 00:01:27,755 C'est ce que j'ai toujours aimé. 21 00:01:37,056 --> 00:01:40,351 Pour moi, toutes les bonnes choses, les instants magiques, 22 00:01:40,434 --> 00:01:43,103 ont lieu entre juin et août. 23 00:02:00,371 --> 00:02:03,415 Drew est dégouté que tu rates le match contre les mecs. 24 00:02:03,499 --> 00:02:05,835 Dis à Sophie de travailler le contre. 25 00:02:06,335 --> 00:02:10,339 Drew Martinez m'envoie un texto sur toi, et tu me parles de volley ? 26 00:02:10,422 --> 00:02:12,007 Sérieux ? 27 00:02:12,091 --> 00:02:15,594 Drew s'en fout. C'est une excuse pour te parler. 28 00:02:16,136 --> 00:02:20,391 Prends ce match au sérieux. La fierté de l'équipe est en jeu, Taylor. 29 00:02:20,474 --> 00:02:22,184 Tu sais bien 30 00:02:22,268 --> 00:02:24,562 que je ne laisserais jamais un mec me battre. 31 00:02:25,145 --> 00:02:26,981 Je croyais que tu m'aidais. 32 00:02:27,064 --> 00:02:30,442 OK, je vais t'aider. Oublie ce maillot de mémé. 33 00:02:30,985 --> 00:02:33,028 Ça met pas tes seins en valeur. 34 00:02:33,654 --> 00:02:34,738 C'est un maillot. 35 00:02:34,822 --> 00:02:36,949 Je te dis juste de prendre des jolies fringues. 36 00:02:37,032 --> 00:02:38,826 J'en achète toujours un là-bas. 37 00:02:38,909 --> 00:02:41,662 Prends-en un qui ne fasse pas "équipe de natation". 38 00:02:42,079 --> 00:02:43,247 Sérieux ? 39 00:02:47,710 --> 00:02:50,045 Belly, on part dans 10 minutes. 40 00:02:50,129 --> 00:02:51,755 - Je dois y aller. - Non. 41 00:02:51,839 --> 00:02:53,841 - Si. - On a encore 10 minutes. 42 00:03:00,556 --> 00:03:03,934 Avant de partir, dis-moi ton souhait pour cet été. 43 00:03:04,018 --> 00:03:06,645 Le truc que tu aimerais vraiment qu'il se passe. 44 00:03:07,521 --> 00:03:08,355 J'en sais rien. 45 00:03:09,189 --> 00:03:11,483 Menteuse. 46 00:03:11,567 --> 00:03:14,612 T'aimerais rouler une pelle à Conrad Fisher. 47 00:03:14,695 --> 00:03:18,407 T'aimerais sa langue dans ta bouche, petite vicieuse ! 48 00:03:18,490 --> 00:03:20,367 - La ferme. - Je dis juste 49 00:03:20,451 --> 00:03:23,329 que t'es amoureuse de lui depuis qu'on a 12 ans. 50 00:03:23,871 --> 00:03:25,456 Sors-toi les doigts du cul. 51 00:03:25,915 --> 00:03:30,419 De une, c'est dégoûtant. De deux, quoi que je fasse, 52 00:03:30,502 --> 00:03:33,380 - il ne me voit pas ainsi. - Si, crois-moi. 53 00:03:33,756 --> 00:03:35,507 Que tu le veuilles ou non, 54 00:03:35,591 --> 00:03:38,510 tu ne ressembles plus à la Belly de l'été dernier. 55 00:03:41,347 --> 00:03:43,724 J'adore ce trajet. Ce moment. 56 00:03:43,807 --> 00:03:47,144 C'est comme rentrer chez soi après une longue absence. 57 00:03:49,772 --> 00:03:54,401 Je sens la tension dans l'air 58 00:03:54,485 --> 00:03:56,987 Je refuse de te laisser partir 59 00:03:57,071 --> 00:04:00,783 Alors je laisse les incertitudes de côté 60 00:04:03,702 --> 00:04:07,414 Tu ne trouveras pas mieux 61 00:04:10,876 --> 00:04:14,588 Tu ne trouveras pas mieux 62 00:04:15,255 --> 00:04:17,883 - Vous pouvez baisser le son ? - Pitié, oui. 63 00:04:17,967 --> 00:04:18,801 Merci. 64 00:04:18,884 --> 00:04:21,637 Je veux que vous fassiez un gros effort cette année. 65 00:04:21,720 --> 00:04:24,974 Débarrassez la table, mettez au lave-vaisselle. 66 00:04:25,057 --> 00:04:27,142 Et pas que ton assiette, Steven. 67 00:04:27,226 --> 00:04:29,019 - Mais... - Tenez-vous bien. 68 00:04:29,103 --> 00:04:32,481 Susannah a du personnel de maison, non ? 69 00:04:32,564 --> 00:04:33,524 Steven ! 70 00:04:35,359 --> 00:04:37,069 Ça va, désolé. 71 00:04:37,403 --> 00:04:39,196 Maman a un problème avec l'argent. 72 00:04:39,613 --> 00:04:42,324 Le fait que Susannah en ait beaucoup et pas nous. 73 00:04:42,408 --> 00:04:45,911 Sois juste gentil et fais comme si je t'avais bien élevé. 74 00:04:45,995 --> 00:04:48,205 Et tu ne rentres pas tard. 75 00:04:48,288 --> 00:04:50,499 J'ai plus l'âge pour le couvre-feu. 76 00:04:50,582 --> 00:04:53,168 Et pour moi ? 77 00:04:53,252 --> 00:04:56,130 T'en as pas besoin, tu restes à la maison. 78 00:04:56,213 --> 00:04:58,298 - Ne sois pas désagréable ! - Quoi ? 79 00:04:58,382 --> 00:05:00,968 Belly, on verra quand tu voudras sortir. 80 00:05:02,094 --> 00:05:04,096 Et t'as promis de me faire conduire. 81 00:05:04,179 --> 00:05:06,056 Belly ! Je t'avais dit que je le ferais. 82 00:05:06,932 --> 00:05:09,059 Oui, mais tu critiques trop. 83 00:05:09,143 --> 00:05:11,562 - Pardon ? - Oui, désolée. 84 00:05:32,666 --> 00:05:34,793 Les garçons au lycée ne me voient pas. 85 00:05:35,294 --> 00:05:37,087 Ils ne voient que Taylor. 86 00:05:37,171 --> 00:05:40,716 Je suis juste à côté d'elle. 87 00:05:44,470 --> 00:05:46,180 C'est ton premier été ici ? 88 00:05:47,014 --> 00:05:48,265 Moi ? Non. 89 00:05:48,932 --> 00:05:49,850 Ah ? 90 00:05:52,019 --> 00:05:54,354 Je pensais connaître toutes les jolies nanas ici. 91 00:05:55,773 --> 00:05:58,734 Tu viens au feu de camp ce soir ? Le premier de la saison. 92 00:05:58,817 --> 00:06:00,152 Peut-être. 93 00:06:00,235 --> 00:06:02,654 Viens. Je te présenterai mes potes. 94 00:06:03,363 --> 00:06:04,531 Pourquoi pas. 95 00:06:05,282 --> 00:06:07,618 Tu m'accompagnes à la Baleine Bleue ? 96 00:06:07,701 --> 00:06:10,204 Je pourrai signer les livres en avance. 97 00:06:10,996 --> 00:06:15,292 Tu te souviens ? Tu venais sur mes genoux pendant les dédicaces. 98 00:06:15,375 --> 00:06:18,087 Tu dessinais une baleine sur les livres à dédicacer. 99 00:06:18,170 --> 00:06:20,089 Non, je ne me souviens pas. 100 00:06:21,423 --> 00:06:23,383 Merci. 101 00:06:23,467 --> 00:06:24,635 Je te propose ça. 102 00:06:24,718 --> 00:06:28,097 Tu peux choisir le dessert si tu me tiens compagnie. 103 00:06:28,180 --> 00:06:29,890 - À plus ! - À plus ? 104 00:06:29,973 --> 00:06:31,100 Laisse tomber. 105 00:07:03,590 --> 00:07:07,094 PLAGE DE COUSINS 106 00:07:07,177 --> 00:07:09,096 L'odeur n'a pas changé. 107 00:07:09,930 --> 00:07:11,598 Ça a la même saveur. 108 00:07:13,267 --> 00:07:15,978 Comme si la plage m'avait attendue. 109 00:07:45,674 --> 00:07:46,925 Ils arrivent ! 110 00:07:48,343 --> 00:07:49,261 MAISON DES BECK 111 00:07:49,970 --> 00:07:51,221 Comment ça va ? 112 00:07:51,305 --> 00:07:52,848 Mon Dieu ! 113 00:07:53,182 --> 00:07:54,141 Salut ! 114 00:07:55,976 --> 00:07:58,103 Ça fait un bail ! 115 00:07:58,187 --> 00:08:00,606 Tu m'as manqué, mec ! 116 00:08:01,106 --> 00:08:04,443 - C'est bon de te voir ! - T'as fait de la muscu ? 117 00:08:04,526 --> 00:08:05,652 Sérieux ? 118 00:08:09,031 --> 00:08:10,032 Salut. 119 00:08:10,991 --> 00:08:13,744 - Regardez comme elle a grandi. - Salut ! 120 00:08:13,827 --> 00:08:17,080 - Repose-moi ! - Jer, viens voir ! 121 00:08:41,480 --> 00:08:43,398 Je te préférais avec des lunettes. 122 00:08:45,609 --> 00:08:47,986 Dommage, je me préfère sans. 123 00:08:51,490 --> 00:08:54,243 Hé, les gars ! 124 00:08:55,327 --> 00:08:58,121 Je ne sais pas ce que vous en pensez, mais... 125 00:08:58,372 --> 00:09:03,418 C'est l'heure de jeter Belly à la flotte ! 126 00:09:13,011 --> 00:09:14,179 Belly à la flotte ! 127 00:09:16,515 --> 00:09:19,059 Maintenant. Prêts ? 128 00:09:19,142 --> 00:09:22,187 Un ! Deux ! 129 00:09:22,688 --> 00:09:23,855 Trois ! 130 00:09:27,067 --> 00:09:28,277 Elle est bonne ? 131 00:09:29,736 --> 00:09:31,280 Ma cheville me fait mal. 132 00:09:32,030 --> 00:09:33,156 Aide-moi. 133 00:09:38,787 --> 00:09:39,788 Belly ! 134 00:09:49,298 --> 00:09:50,424 Lâche-moi. 135 00:10:02,311 --> 00:10:03,895 Bon sang, Laurel ! 136 00:10:03,979 --> 00:10:06,940 Combien de cartons as-tu ? Il ne fallait pas t'embêter. 137 00:10:07,024 --> 00:10:09,359 On ne trouve pas Coca Light en supérette, ici. 138 00:10:11,278 --> 00:10:14,281 Tu mets de l'eau partout. 139 00:10:14,364 --> 00:10:15,282 Laurel... 140 00:10:15,365 --> 00:10:17,200 elle est canon. 141 00:10:17,284 --> 00:10:18,618 Merci. 142 00:10:19,661 --> 00:10:23,790 Tu étais déjà mignonne, mais là, tu es à tomber. 143 00:10:23,874 --> 00:10:25,709 Je ne vois pas de différence. 144 00:10:25,792 --> 00:10:27,336 Tu te trompes. 145 00:10:27,919 --> 00:10:29,046 Tu grandis. 146 00:10:31,006 --> 00:10:32,257 Tu t'épanouis. 147 00:10:32,841 --> 00:10:36,720 Susannah a une façon de dire les choses qui donne envie de la croire. 148 00:10:36,803 --> 00:10:38,555 Ton portrait craché, Laurel. 149 00:10:38,638 --> 00:10:40,432 On dit que je ressemble à papa. 150 00:10:40,515 --> 00:10:42,642 Ta mère te ressemblait quand je l'ai connue. 151 00:10:42,726 --> 00:10:45,896 - Sauf que j'étais plate. - Maman ! 152 00:10:48,440 --> 00:10:51,151 Appelle ton père et dis-lui qu'on est arrivés. 153 00:10:51,234 --> 00:10:53,320 Pourquoi tu demandes pas à Steven ? 154 00:10:53,403 --> 00:10:56,323 Parce que je te le demande. Vous lui manquez chaque été. 155 00:10:56,406 --> 00:11:00,410 - Il nous revoit à la fin de l'été. - Il vient ici le 4 juillet. 156 00:11:00,494 --> 00:11:03,163 - Il vient ici ? - Il vient toujours le 4 juillet. 157 00:11:03,246 --> 00:11:05,499 Il n'est pas venu, l'été dernier. 158 00:11:05,582 --> 00:11:08,794 Parce qu'on venait de divorcer. Et on a fait la paix. 159 00:11:09,836 --> 00:11:11,088 Où est M. Fisher ? 160 00:11:11,838 --> 00:11:13,131 À Londres. 161 00:11:13,215 --> 00:11:15,425 Ils lui font faire des allers-retours. 162 00:11:15,509 --> 00:11:17,511 Il nous rejoindra plus tard. 163 00:11:17,594 --> 00:11:21,306 Là, ce n'est que les femmes et les enfants, comme on aime. 164 00:11:38,615 --> 00:11:39,866 Salut, Petit Ourson ! 165 00:11:43,370 --> 00:11:45,580 J'en reviens pas que tu l'aies gardé ! 166 00:11:45,664 --> 00:11:48,166 Jamais je ne jetterais Petit Ourson. 167 00:11:48,250 --> 00:11:50,794 Allons nager avant le dîner. S'il te plaît. 168 00:11:51,878 --> 00:11:55,006 Je dois accompagner ma mère à la Baleine Bleue. 169 00:11:55,090 --> 00:11:58,927 J'ai eu envie de me baigner toute la journée, mais je t'ai attendue. 170 00:12:00,387 --> 00:12:01,638 Allez, s'il te plaît. 171 00:12:01,721 --> 00:12:04,850 S'il te plaît ! 172 00:12:06,143 --> 00:12:08,645 Bon, d'accord. Allons-y. 173 00:12:08,728 --> 00:12:10,981 On se retrouve dehors, d'accord ? 174 00:12:11,064 --> 00:12:12,607 D'accord. J'arrive. 175 00:12:19,781 --> 00:12:20,949 Je reviens vite. 176 00:12:21,032 --> 00:12:22,409 Tu vas en ville ? 177 00:12:22,492 --> 00:12:25,203 Belly et moi devions passer à la Baleine Bleue, 178 00:12:25,287 --> 00:12:27,372 mais elle a préféré aller nager. 179 00:12:27,456 --> 00:12:30,542 J'irai avec toi, mais avant, je dois aller au country club. 180 00:12:30,625 --> 00:12:31,668 Le country club ? 181 00:12:31,751 --> 00:12:34,171 Laisse tomber. J'irai toute seule. 182 00:12:34,254 --> 00:12:37,048 - Pour le buffet de ta fête. - Le buffet ? 183 00:12:37,132 --> 00:12:40,719 Beck, tu avais dit que du vin suffirait. 184 00:12:40,802 --> 00:12:43,472 Relax. Ce sont juste des amuse-gueules. 185 00:12:43,555 --> 00:12:46,183 Tu peux m'attendre dans la voiture. 186 00:12:46,266 --> 00:12:47,642 D'accord. 187 00:13:12,042 --> 00:13:13,001 Fais vite. 188 00:13:13,084 --> 00:13:16,338 Si tu pars trop longtemps, je vais me sentir abandonnée. 189 00:13:22,093 --> 00:13:23,303 Dépêche ! 190 00:13:24,054 --> 00:13:25,472 Prête ! 191 00:13:30,560 --> 00:13:34,231 Tu savais que mon père venait fêter le 4 juillet ? 192 00:13:34,314 --> 00:13:35,315 Cool. 193 00:13:35,649 --> 00:13:38,568 - Bizarre, non ? - Non, j'aime bien ton père. 194 00:13:38,652 --> 00:13:41,238 Ils ne sont divorcés que depuis un an et demi. 195 00:13:41,321 --> 00:13:44,324 C'est ce qui est cool avec ta mère. Elle s'en fout. 196 00:13:44,407 --> 00:13:48,912 Elle s'en fout parce que c'est elle qui voulait le divorce. 197 00:13:48,995 --> 00:13:52,082 Quand tu veux pas être marié, tu te maries pas. 198 00:13:52,165 --> 00:13:53,792 Dis ça à ma grand-mère. 199 00:13:53,875 --> 00:13:56,503 Elle s'est effondrée quand ma mère le lui a annoncé. 200 00:13:57,337 --> 00:14:00,173 Tu savais que mon père avait une nouvelle copine ? 201 00:14:00,882 --> 00:14:03,510 Et ta mère ? Elle sort avec quelqu'un ? 202 00:14:03,593 --> 00:14:04,719 Non. 203 00:14:05,512 --> 00:14:06,972 Il a une barbe, maintenant. 204 00:14:07,305 --> 00:14:09,266 - Ton père a une barbe ? - Oui. 205 00:14:09,349 --> 00:14:11,309 Il croit avoir l'air cool. 206 00:14:11,393 --> 00:14:12,519 C'est le cas ? 207 00:14:13,144 --> 00:14:14,229 Un peu. 208 00:14:16,898 --> 00:14:18,692 J'ai attendu ça toute l'année. 209 00:14:19,150 --> 00:14:20,569 On fait la course ? 210 00:14:21,069 --> 00:14:22,696 - Je ne peux pas. - Allez ! 211 00:14:22,779 --> 00:14:25,323 Tu as trop grandi. Je peux pas suivre. 212 00:14:26,241 --> 00:14:28,285 C'est mon moment préféré. 213 00:14:50,265 --> 00:14:53,435 - Tout est prêt pour demain. - Super. Merci. 214 00:14:53,518 --> 00:14:57,063 - La tournée, ça a été ? - Je n'en ai pas fait pour celui-ci. 215 00:14:57,147 --> 00:14:58,690 C'était une sortie discrète. 216 00:14:59,232 --> 00:15:00,150 Pardonnez-moi. 217 00:15:00,233 --> 00:15:03,111 Vous êtes sur les réseaux sociaux ? Vous devriez. 218 00:15:03,194 --> 00:15:05,447 Non. 219 00:15:05,530 --> 00:15:08,074 - Vous travaillez sur un nouveau livre ? - Toujours. 220 00:15:08,158 --> 00:15:10,327 Combien d'exemplaires avez-vous commandé ? 221 00:15:10,410 --> 00:15:13,246 - Une vingtaine. - C'est loin d'être suffisant. 222 00:15:13,330 --> 00:15:17,000 - J'ai invité la moitié de la ville. - Ça devait être une "petite" fête. 223 00:15:17,083 --> 00:15:21,087 Désolée, Mika, tu vas devoir en chercher d'autres à Barnes and Noble. 224 00:15:21,171 --> 00:15:24,007 Ça démarre lentement. On n'a pas autant de stock. 225 00:15:24,090 --> 00:15:27,093 Et celui-là ? Tu devrais en avoir une centaine. 226 00:15:27,177 --> 00:15:29,846 Cleveland Castillo, c'est du roman de gare. 227 00:15:29,929 --> 00:15:31,765 Cleveland Castillo est un nom bidon. 228 00:15:31,848 --> 00:15:34,684 "Salut, je suis un mec, mais je suis intello." 229 00:15:34,768 --> 00:15:39,022 Je parie qu'Hemingway est son héros et qu'il porte des lunettes à écailles. 230 00:15:39,105 --> 00:15:40,357 Tu vois ? 231 00:15:43,026 --> 00:15:45,445 Les lentilles, ça m'irrite les yeux. 232 00:15:49,491 --> 00:15:51,660 Au revoir, Cleveland. 233 00:15:52,327 --> 00:15:55,664 C'était lui. Il loue la maison des Burke tout l'été. 234 00:15:56,706 --> 00:15:58,166 C'est une belle maison. 235 00:15:58,917 --> 00:15:59,959 Désolée. 236 00:16:05,256 --> 00:16:08,802 Jette encore un œil à ce téléphone, et je te le confisque. 237 00:16:08,885 --> 00:16:12,764 On veut voir vos beaux visages. Un dîner sans écran, c'est possible ? 238 00:16:12,847 --> 00:16:14,808 Comme au bon vieux temps. 239 00:16:15,642 --> 00:16:18,478 - Steven. - Tu déconnes ? 240 00:16:18,561 --> 00:16:20,438 En plein dans le mille ! 241 00:16:20,522 --> 00:16:22,732 Ouais, on sait. Tu fais de la muscu. 242 00:16:22,816 --> 00:16:25,652 T'es jaloux parce que Jer est mieux foutu que toi. 243 00:16:26,403 --> 00:16:30,365 Les mecs fins, c'est tendance. Sinon, oublie le costume sur mesure. 244 00:16:30,448 --> 00:16:31,825 C'est ça. 245 00:16:31,908 --> 00:16:32,909 Tu parles. 246 00:16:32,992 --> 00:16:34,994 Quand pars-tu en prépa d'avant-saison ? 247 00:16:36,621 --> 00:16:38,206 J'ai arrêté le football. 248 00:16:41,960 --> 00:16:43,086 Vraiment ? 249 00:16:44,546 --> 00:16:47,757 - Je tuerais pour jouer au foot. - Il peut changer d'avis. 250 00:16:47,841 --> 00:16:51,428 J'allais rester sur la touche toute la saison de toute façon. 251 00:16:51,511 --> 00:16:55,098 Que vas-tu faire de ton été si tu ne joues pas au football ? 252 00:16:55,181 --> 00:16:58,435 Tu pourrais travailler au club avec Jer et moi. 253 00:16:58,518 --> 00:17:01,396 - Pas au club. - Vous travaillez, cet été ? 254 00:17:01,479 --> 00:17:04,482 Je suis sauveteur, et Steven travaille au snack-bar. 255 00:17:06,735 --> 00:17:08,486 Belly, j'allais oublier. 256 00:17:09,446 --> 00:17:10,947 J'ai une surprise pour toi. 257 00:17:12,615 --> 00:17:15,410 Voilà pourquoi tu devais passer au country club. 258 00:17:15,493 --> 00:17:18,163 Qu'est-ce que c'est ? 259 00:17:18,246 --> 00:17:21,082 J'ai inscrit Belly au bal des débutantes. 260 00:17:21,166 --> 00:17:24,919 Ce truc où les filles ont des robes blanches et font la révérence ? 261 00:17:25,003 --> 00:17:28,381 C'est quand une fille devient adulte et est présentée à la société. 262 00:17:28,465 --> 00:17:30,508 C'est débile, mais c'est drôle. 263 00:17:30,592 --> 00:17:34,012 Les filles viennent de toute la Nouvelle-Angleterre. 264 00:17:34,095 --> 00:17:35,638 Tu te feras des amies. 265 00:17:35,722 --> 00:17:38,516 Incroyable que tu tiennes à cette tradition démodée. 266 00:17:38,600 --> 00:17:42,604 Avant, c'était pour trouver un mari. Aujourd'hui, c'est pour réseauter. 267 00:17:42,687 --> 00:17:46,024 On y enseigne le leadership, la façon de se vendre. 268 00:17:46,107 --> 00:17:48,568 Et c'est caritatif. Style bat-mitzvah ! 269 00:17:48,651 --> 00:17:50,320 Ça n'a rien à voir. 270 00:17:50,403 --> 00:17:53,406 Le bal des débutantes n'a rien de religieux. 271 00:17:53,490 --> 00:17:56,075 C'est de la connerie. Un truc de moutons. 272 00:17:56,159 --> 00:17:57,994 Pas du tout. 273 00:17:58,077 --> 00:17:59,662 On présente une fille à la société 274 00:17:59,746 --> 00:18:02,332 pour reconnaître officiellement sa maturité. 275 00:18:04,083 --> 00:18:07,086 - Maturité ? - Exactement. 276 00:18:07,170 --> 00:18:08,421 Belly ? 277 00:18:08,505 --> 00:18:11,382 Il y a un mois, t'as voulu faire des funérailles pour un chat. 278 00:18:11,466 --> 00:18:14,052 Arrête, Steven. Je t'ai vu pleurer dans ta chambre. 279 00:18:14,135 --> 00:18:16,679 Mochi est mort ? Merde, je suis désolé. 280 00:18:16,763 --> 00:18:20,058 Belly, tu n'as pas envie de te faire toute belle ? 281 00:18:21,059 --> 00:18:25,146 Ce n'est pas son truc. C'est notre petit chat de gouttière. 282 00:18:28,191 --> 00:18:29,359 "Chat de gouttière." 283 00:18:30,568 --> 00:18:33,029 - Je vais y réfléchir. - Elle va réfléchir. 284 00:18:34,656 --> 00:18:40,119 C'est avec toi 285 00:18:41,913 --> 00:18:46,751 Que je suis allongé 286 00:18:46,835 --> 00:18:52,507 Quand la bombe atomique 287 00:18:52,590 --> 00:18:55,343 Se met à exploser 288 00:18:55,760 --> 00:18:59,681 C'est avec toi 289 00:18:59,764 --> 00:19:02,809 Que je regarde la télé 290 00:19:02,892 --> 00:19:04,894 - Bain de minuit ? - Oui. 291 00:19:04,978 --> 00:19:07,605 C'est combien, beaucoup de followers sur Instagram ? 292 00:19:07,689 --> 00:19:10,650 C'est un compte certifié ou non ? 293 00:19:10,733 --> 00:19:13,319 - Quoi, certifié ? - Sérieux, maman. 294 00:19:14,904 --> 00:19:17,323 Le père de Taylor lisait le livre de ce type. 295 00:19:18,408 --> 00:19:22,871 Cent cinquante mille abonnés, c'est beaucoup pour un écrivain. 296 00:19:22,954 --> 00:19:24,289 Je vois, merci. 297 00:19:44,767 --> 00:19:49,105 Je croyais que fumer du cannabis altérait le cerveau. 298 00:19:49,188 --> 00:19:51,107 Le téléphone aussi. 299 00:20:07,290 --> 00:20:09,626 Tu disais que ça affectait la substance blanche. 300 00:20:11,044 --> 00:20:12,837 Tu sais ce que c'est, au moins ? 301 00:20:12,921 --> 00:20:15,798 Que nos cerveaux étaient en plein évolution... 302 00:20:15,882 --> 00:20:18,551 Tu mémorises tout ce que je raconte ou quoi ? 303 00:20:21,012 --> 00:20:22,722 Redescends sur terre. 304 00:20:31,105 --> 00:20:34,317 Conrad, c'est toi qui as dit que fumer était idiot, 305 00:20:34,400 --> 00:20:37,278 qu'un vrai sportif ne prenait pas de saloperies. 306 00:20:37,362 --> 00:20:38,905 J'ai dit beaucoup de choses. 307 00:20:39,238 --> 00:20:41,699 Et je ne suis plus un sportif. 308 00:20:43,409 --> 00:20:45,870 Tu devrais quand même arrêter. 309 00:20:51,209 --> 00:20:53,086 Tu me donnes quoi si je le fais ? 310 00:21:00,802 --> 00:21:03,471 Rien. Tu devrais le faire pour toi. 311 00:21:12,355 --> 00:21:15,024 Pourquoi tu envisages d'aller à ce bal ? 312 00:21:16,025 --> 00:21:17,318 Je sais pas. 313 00:21:17,402 --> 00:21:21,197 C'est pas comme si j'étais très occupée. 314 00:21:21,280 --> 00:21:22,615 C'est pas ton style. 315 00:21:23,825 --> 00:21:27,870 Ne laisse pas ma mère faire de toi sa poupée, faute d'avoir eu une fille. 316 00:21:28,496 --> 00:21:29,664 Ça me dérange pas. 317 00:21:30,331 --> 00:21:32,583 Parfois, j'aimerais être sa fille. 318 00:21:33,084 --> 00:21:35,586 Tu es mieux avec Laurel, crois-moi. 319 00:21:38,548 --> 00:21:40,550 Pourquoi tu agis si différemment ? 320 00:21:45,263 --> 00:21:47,390 - Pas du tout. - Je te connais. 321 00:21:47,765 --> 00:21:49,600 Il se passe un truc. 322 00:21:50,893 --> 00:21:52,145 Dis-le-moi, c'est tout. 323 00:21:56,858 --> 00:21:58,317 Belly... 324 00:21:59,402 --> 00:22:01,362 Premier feu de camp de l'été ! 325 00:22:02,989 --> 00:22:06,534 Je prends ma caisse. Pas question que tu conduises. 326 00:22:06,617 --> 00:22:08,703 On y va. T'es prêt ? 327 00:22:08,786 --> 00:22:10,788 - Je peux venir aussi ? - Non. 328 00:22:10,872 --> 00:22:13,249 Nos mères préparent tout pour votre soirée film. 329 00:22:15,334 --> 00:22:16,586 À plus. 330 00:22:16,669 --> 00:22:18,129 En route, traînard. 331 00:22:19,213 --> 00:22:21,758 Amuse-toi bien ! 332 00:22:33,603 --> 00:22:36,647 - Les brownies sont en bonne voie. - Insère le DVD. 333 00:22:37,273 --> 00:22:39,609 On peut faire un truc qui change ? 334 00:22:39,692 --> 00:22:41,819 On regarde toujours New York-Miami. 335 00:22:41,903 --> 00:22:45,323 On pourrait regarder Indiscrétions à la place. 336 00:22:47,617 --> 00:22:48,618 Ça va ? 337 00:22:48,701 --> 00:22:52,997 Je suis un peu fatiguée. Je vais passer mon tour et aller au lit. 338 00:22:53,998 --> 00:22:57,627 D'accord, ma belle. On fera les brownies un autre soir. 339 00:23:05,301 --> 00:23:08,387 Tu ne m'appelles jamais le premier soir. 340 00:23:09,222 --> 00:23:11,516 - Où vas-tu ? - Voir un spectacle. 341 00:23:11,933 --> 00:23:13,351 Ça ne va pas? 342 00:23:14,393 --> 00:23:17,355 Ce soir, Conrad et moi, on parlait au bord de la piscine, 343 00:23:17,438 --> 00:23:21,567 juste nous deux, et c'était différent. 344 00:23:21,651 --> 00:23:23,361 Je te l'avais dit ! 345 00:23:23,444 --> 00:23:25,613 J'en sais rien. Jeremiah et Steven sont là, 346 00:23:25,696 --> 00:23:27,865 ils sont partis à la plage. 347 00:23:27,949 --> 00:23:30,118 Pourquoi t'es pas allée avec eux ? 348 00:23:30,660 --> 00:23:33,579 C'est pas mon truc, les feux de camp. 349 00:23:33,663 --> 00:23:37,500 - Et puis, ils ne m'ont pas invitée. - La plage appartient à tous. 350 00:23:37,583 --> 00:23:40,878 J'ai parlé à un type qui m'a proposé d'y aller. 351 00:23:41,003 --> 00:23:43,464 Tu vois ? Vas-y et amuse-toi. 352 00:23:43,548 --> 00:23:46,801 Oui, mais il ne me plaît pas. 353 00:23:46,884 --> 00:23:49,137 C'est pas la question. Conrad y sera. 354 00:23:49,220 --> 00:23:51,097 Vas-y et mets-toi dans sa ligne de mire. 355 00:23:51,180 --> 00:23:53,808 Sape-toi, qu'il voie que tu es mignonne. 356 00:23:53,891 --> 00:23:55,434 Regarde dans ton sac. 357 00:23:55,518 --> 00:23:58,271 J'y ai glissé mon arme secrète. 358 00:23:58,354 --> 00:24:00,356 C'est juste un prêt, hein ! 359 00:24:01,232 --> 00:24:02,733 Tu l'as trouvée ? 360 00:24:04,485 --> 00:24:06,237 Jamais de la vie ! 361 00:24:06,320 --> 00:24:08,281 Il ne se passera jamais rien 362 00:24:08,364 --> 00:24:12,285 si tu pleures dans ta chambre en attendant que les garçons rentrent. 363 00:24:12,368 --> 00:24:15,663 On va voir ma culotte en-dessous. 364 00:24:15,746 --> 00:24:17,248 Mets un string ! 365 00:24:17,331 --> 00:24:19,125 C'est pas hygiénique. 366 00:24:19,208 --> 00:24:22,378 C'est comme passer un fil dentaire entre les fesses. 367 00:24:23,671 --> 00:24:25,798 Les strings, c'est mainstream. 368 00:24:25,882 --> 00:24:28,050 D'accord, je vais y aller. 369 00:24:35,099 --> 00:24:36,475 Je peux essayer ? 370 00:24:37,768 --> 00:24:41,564 Vous ? Ne me faites pas rire. 371 00:24:42,899 --> 00:24:46,611 Monsieur Je Sais Tout. Vous êtes le seul qui connaisse tout. 372 00:24:47,236 --> 00:24:50,323 J'arrêterai une voiture sans utiliser le pouce. 373 00:24:50,948 --> 00:24:52,325 Et comment donc ? 374 00:24:52,825 --> 00:24:54,785 C'est une méthode à moi. 375 00:25:05,254 --> 00:25:07,882 Tu vas me faire confiance maintenant ? 376 00:25:07,965 --> 00:25:09,217 Pourquoi faire ? 377 00:25:31,113 --> 00:25:32,782 Je vais tuer Taylor. 378 00:25:36,077 --> 00:25:37,411 Miss station-service ! 379 00:25:38,621 --> 00:25:41,457 Tu viens d'où comme ça ? 380 00:25:42,291 --> 00:25:43,584 D'une autre fête. 381 00:25:44,168 --> 00:25:46,254 Cool. Tu veux ma bière ? 382 00:25:46,337 --> 00:25:47,964 Non, merci. 383 00:25:49,465 --> 00:25:53,094 Tu as un petit ami ? 384 00:25:55,429 --> 00:25:56,347 Steven ! 385 00:25:58,140 --> 00:25:59,767 Que fais-tu ici ? 386 00:26:00,977 --> 00:26:03,020 C'est quoi, cette tenue ? 387 00:26:03,104 --> 00:26:05,481 - Je l'ai invitée. T'es qui ? - Son frère. 388 00:26:05,564 --> 00:26:08,901 - Elle a 15 ans, pervers. - J'en ai bientôt 16. 389 00:26:08,985 --> 00:26:10,152 Désolé. 390 00:26:11,404 --> 00:26:14,156 Qu'est-ce qui te prend ? 391 00:26:14,240 --> 00:26:16,409 Laisse-moi. Tu me fous la honte. 392 00:26:16,492 --> 00:26:18,452 - Toi, tu me fous la honte. - Pourquoi ? 393 00:26:18,536 --> 00:26:21,080 - Tu es ridicule. - Lâche-moi ! 394 00:26:21,163 --> 00:26:23,124 Belly ! 395 00:26:29,130 --> 00:26:31,048 Je pensais que tu détestais les Red Sox ! 396 00:26:32,049 --> 00:26:33,759 - Qui es-tu ? - Et toi ? 397 00:26:33,843 --> 00:26:34,969 Nicole. 398 00:26:35,761 --> 00:26:38,472 On est allés au bal des débutantes l'an dernier. 399 00:26:38,556 --> 00:26:41,017 Quand vous avez emmené Steven voir les universités. 400 00:26:41,100 --> 00:26:44,061 Je croyais que ce bal, c'était de la connerie ? 401 00:26:44,145 --> 00:26:45,187 J'ai pas... 402 00:26:46,939 --> 00:26:49,317 - T'es qu'une gamine. - Et toi, un con. 403 00:26:49,400 --> 00:26:51,110 Belly, t'es venue ! 404 00:26:51,193 --> 00:26:53,321 - On va pouvoir... - Je la ramène à la maison. 405 00:26:53,404 --> 00:26:55,531 - Quoi ? - Oui. On s'en va. 406 00:26:55,614 --> 00:26:58,409 Steven, calme-toi. Va traîner avec Shayla. 407 00:26:59,493 --> 00:27:00,411 Viens. 408 00:27:01,329 --> 00:27:02,204 Allez. 409 00:27:03,122 --> 00:27:06,584 OK, mais reste ici et ne parle à personne. 410 00:27:06,667 --> 00:27:07,877 Allez, tranquille. 411 00:27:09,420 --> 00:27:10,338 Va te faire foutre ! 412 00:27:12,214 --> 00:27:15,092 Je suis vraiment content que tu sois là. 413 00:27:16,010 --> 00:27:17,261 Jeremiah ! 414 00:27:19,013 --> 00:27:21,057 Je reviens tout de suite. 415 00:27:33,027 --> 00:27:35,363 Quand les garçons ont jeté Belly dans la piscine, 416 00:27:35,446 --> 00:27:38,657 j'aurais juré voir un sourire sur le visage de Connie. 417 00:27:39,742 --> 00:27:43,579 Il est de mauvaise humeur depuis qu'Aubrey et lui ont rompu. 418 00:27:43,662 --> 00:27:46,957 - J'ignorais que c'était du sérieux. - Pareil. 419 00:27:48,250 --> 00:27:50,920 Il broie du noir. 420 00:27:51,003 --> 00:27:52,296 Ça ne lui ressemble pas. 421 00:27:54,006 --> 00:27:55,549 Quand a-t-il arrêté le foot ? 422 00:27:55,633 --> 00:27:57,426 Il y a quelques semaines. 423 00:27:57,510 --> 00:28:00,137 Il ne jouait au foot que pour plaire à Adam. 424 00:28:00,221 --> 00:28:02,681 Ils ne s'entendent pas. 425 00:28:02,765 --> 00:28:06,227 Il a besoin de son espace. 426 00:28:06,310 --> 00:28:08,229 Qu'on le laisse faire ses trucs. 427 00:28:10,940 --> 00:28:14,110 Il serait peut-être temps de lui parler, non ? 428 00:28:15,903 --> 00:28:17,905 Il n'y a rien à dire. 429 00:28:20,157 --> 00:28:22,785 Je veux passer un bel été, comme on a dit. 430 00:28:25,371 --> 00:28:27,039 Comment va l'inspiration ? 431 00:28:27,123 --> 00:28:29,250 Ton bureau t'attend. 432 00:28:29,333 --> 00:28:30,876 J'ai mis des fleurs fraîches. 433 00:28:31,502 --> 00:28:35,339 Je veux passer du temps avec toi. Rien à foutre du livre. 434 00:28:35,881 --> 00:28:39,427 Menteuse. Tu tiens à tes livres. 435 00:28:39,510 --> 00:28:42,388 C'est un livre sans prétention. Il se vend à peine. 436 00:28:43,139 --> 00:28:46,308 Si j'avais écrit sur la vie des Asiatiques aux États-Unis, 437 00:28:46,392 --> 00:28:47,768 ça se vendrait mieux. 438 00:28:47,852 --> 00:28:51,939 Tu vas en vendre une tonne demain. J'ai hâte de le lire. 439 00:28:52,022 --> 00:28:53,691 Tu n'as jamais lu mes livres. 440 00:28:55,609 --> 00:28:56,735 Si. 441 00:28:59,613 --> 00:29:03,617 Lis celui de Cleveland Castillo. Il a 150 000 abonnés sur Instagram. 442 00:29:04,869 --> 00:29:07,580 Ça te ferait du bien de sortir avec quelqu'un. 443 00:29:07,663 --> 00:29:09,707 - Va sur Tinder. - Arrête. 444 00:29:09,790 --> 00:29:12,960 OK, pas Tinder. C'est quoi l'appli pour les plus de 40 ans ? 445 00:29:13,586 --> 00:29:15,838 - Arrête. - Allez, c'est notre moment. 446 00:29:15,921 --> 00:29:17,423 Non. 447 00:29:28,559 --> 00:29:30,769 - Quoi ? - Ne te fâche pas contre moi. 448 00:29:31,812 --> 00:29:35,149 Tu devrais vraiment laisser Belly aller à ce bal. 449 00:29:35,232 --> 00:29:38,235 - S'il te plaît. - Ces bals ne devraient pas exister. 450 00:29:40,905 --> 00:29:43,782 Je veux vraiment voir ma Belly en robe blanche. 451 00:29:49,872 --> 00:29:50,789 D'accord. 452 00:29:51,707 --> 00:29:53,792 - Tu as gagné. - Je gagne toujours. 453 00:29:53,876 --> 00:29:56,253 Elle ne tiendra pas jusqu'à la fin. 454 00:29:56,337 --> 00:29:58,088 Elle pourrait te surprendre. 455 00:29:58,881 --> 00:30:00,216 Les gens peuvent changer. 456 00:30:03,302 --> 00:30:04,512 Mais pas nous. 457 00:30:05,346 --> 00:30:06,263 Non. 458 00:30:07,139 --> 00:30:09,850 Toi et moi, on est immuables. 459 00:30:28,077 --> 00:30:28,953 Flavia ? 460 00:30:30,496 --> 00:30:32,248 Salut, c'est moi, Sextus ! 461 00:30:32,331 --> 00:30:34,542 - Pardon ? - Tu as mal compris. 462 00:30:34,625 --> 00:30:37,169 Sextus ! Cours de latin, en cinquième. 463 00:30:37,253 --> 00:30:40,339 Tu es arrivée deuxième à la récitation de poème. 464 00:30:40,422 --> 00:30:41,549 Oui. 465 00:30:41,632 --> 00:30:44,927 Tu t'étais déguisé pour le concours de costumes, c'est ça ? 466 00:30:45,010 --> 00:30:46,720 En sorcier, je crois. 467 00:30:46,804 --> 00:30:49,223 Presque ! Charon, le passeur des enfers. 468 00:30:49,890 --> 00:30:52,810 - Salve, Flavia. - Salve, Sextus. 469 00:30:53,477 --> 00:30:56,105 Mon vrai nom, c'est Cam. 470 00:30:57,273 --> 00:30:59,733 Et moi, Belly. Isabelle. 471 00:31:01,151 --> 00:31:02,278 Sympa. 472 00:31:03,529 --> 00:31:05,531 Tu peux t'asseoir, si tu veux. 473 00:31:05,614 --> 00:31:07,575 Avec plaisir, merci. 474 00:31:07,950 --> 00:31:10,995 J'allais partir, mais y a pas le feu. 475 00:31:12,037 --> 00:31:14,873 - C'est ton premier été ici ? - Non, je suis d'ici. 476 00:31:14,957 --> 00:31:15,874 Et toi ? 477 00:31:15,958 --> 00:31:19,003 Non, je viens ici depuis que je suis bébé. 478 00:31:19,086 --> 00:31:22,172 C'est fou, on ne s'est jamais vus avant. Je me serais souvenu de toi. 479 00:31:24,425 --> 00:31:25,342 Ton poème. 480 00:31:26,552 --> 00:31:28,387 Il était mémorable. 481 00:31:29,013 --> 00:31:32,683 Je ne m'éloigne pas trop de la maison, quand je viens ici. 482 00:31:33,309 --> 00:31:34,310 Pourquoi ? 483 00:31:35,060 --> 00:31:38,522 Je ne connais personne d'autre que ma famille. 484 00:31:41,483 --> 00:31:42,818 Maintenant, tu me connais. 485 00:31:45,779 --> 00:31:46,905 Tu as froid ? 486 00:31:47,781 --> 00:31:49,450 Ça va. 487 00:31:49,533 --> 00:31:51,785 Tiens, je ne l'aime pas, de toute façon. 488 00:31:52,453 --> 00:31:55,205 - C'est un sweat de fille... - Je le mets. 489 00:31:55,289 --> 00:31:56,165 Merci. 490 00:31:59,710 --> 00:32:03,130 Tout le monde m'a vu tomber ? 491 00:32:05,299 --> 00:32:07,343 Je crois bien. 492 00:32:07,843 --> 00:32:09,845 Mon frère est un vrai con. 493 00:32:09,928 --> 00:32:13,515 Ton frère ? Qui sont les autres, alors ? 494 00:32:13,599 --> 00:32:15,976 L'un d'eux est ton petit ami ? 495 00:32:16,810 --> 00:32:17,936 Non. 496 00:32:18,020 --> 00:32:21,857 Ce sont les fils de l'amie de ma mère. On passe l'été chez eux. 497 00:32:22,316 --> 00:32:24,276 Ils sont furax que je sois ici. 498 00:32:26,236 --> 00:32:27,905 Content que tu sois venue, 499 00:32:27,988 --> 00:32:30,407 car je n'avais pas envie de venir. 500 00:32:30,824 --> 00:32:35,037 Je savais qu'il n'y aurait que des gamins saouls, 501 00:32:35,120 --> 00:32:37,373 - et je ne bois pas. - Moi non plus. 502 00:32:38,791 --> 00:32:41,085 Où as-tu rencontré ces gens ? 503 00:32:41,168 --> 00:32:44,088 Ma mère bosse au country club. J'ai grandi avec eux. 504 00:32:45,255 --> 00:32:48,592 T'es au courant de ce bal de débutantes ? 505 00:32:48,676 --> 00:32:49,760 C'est débile, non ? 506 00:32:49,843 --> 00:32:53,847 C'est ancré dans le patriarcat, si c'est de ça que tu parles. 507 00:32:53,931 --> 00:32:56,100 Ouais, grave. 508 00:32:56,934 --> 00:32:58,644 C'est pas totalement pourri. 509 00:32:58,727 --> 00:33:00,229 Ils font une levée de fonds. 510 00:33:00,854 --> 00:33:04,066 L'année dernière, Elizabeth Warren s'est pointée. 511 00:33:04,483 --> 00:33:06,652 Non ! C'est génial ! 512 00:33:06,735 --> 00:33:08,320 Je sais. 513 00:33:10,656 --> 00:33:12,032 Il est tard. 514 00:33:12,908 --> 00:33:15,244 Je n'ai vraiment pas envie de partir, 515 00:33:15,327 --> 00:33:17,746 mais je dois me lever tôt demain. 516 00:33:17,830 --> 00:33:20,040 Je fais un stage sur un baleinier. 517 00:33:20,124 --> 00:33:22,876 - Et ça va être... - Tu bois, maintenant ? 518 00:33:23,794 --> 00:33:25,796 C'est juste une bière. 519 00:33:25,879 --> 00:33:27,923 - C'est une fête. Relax. - Rends-la moi. 520 00:33:28,006 --> 00:33:30,175 Arrête, t'es bourré. Donne-lui sa bière. 521 00:33:30,259 --> 00:33:33,387 - Écoute ta copine. - Je suis pas bourré. 522 00:33:33,470 --> 00:33:36,056 - Il veut faire le bonhomme. - Va te faire foutre. 523 00:33:36,140 --> 00:33:37,224 Mon Dieu. 524 00:33:38,100 --> 00:33:41,103 Désolée, je reviens tout de suite. Reste là. 525 00:33:41,186 --> 00:33:43,021 Tu prends pas ma putain de bière. 526 00:33:43,105 --> 00:33:44,648 Calmos ! C'est juste une bière ! 527 00:33:44,732 --> 00:33:46,400 - C'est ma putain... - Les gars. 528 00:33:47,693 --> 00:33:48,777 Belly. 529 00:33:49,236 --> 00:33:51,488 Qu'est-ce qui tourne pas rond chez toi ? 530 00:33:52,072 --> 00:33:54,158 - Ça va? - Essaye un peu pour voir. 531 00:33:54,241 --> 00:33:57,327 S'il vous plaît. Arrêtez. 532 00:34:00,122 --> 00:34:01,790 Ça suffit ! 533 00:34:01,874 --> 00:34:04,334 - Ça craint, ici. - On se casse. 534 00:34:15,471 --> 00:34:18,140 Vas-y, monte dans la voiture. 535 00:34:18,223 --> 00:34:20,684 Attention à la tête. Les jambes. 536 00:34:20,768 --> 00:34:23,479 Je sais monter dans une voiture. 537 00:34:24,354 --> 00:34:26,023 Belly, on y va. Monte. 538 00:34:26,565 --> 00:34:29,401 - Cam peut me ramener. - Pas de soucis. 539 00:34:29,485 --> 00:34:31,695 Tu viens tout juste de le rencontrer. 540 00:34:31,779 --> 00:34:34,782 - Je m'appelle, Cam. Cameron. - Ton nom, c'est Cam Cameron? 541 00:34:34,865 --> 00:34:36,158 Non, juste Cam. 542 00:34:37,493 --> 00:34:38,952 On se connaît. 543 00:34:39,036 --> 00:34:42,247 Cours de latin, en cinquième. On n'est pas de parfaits inconnus. 544 00:34:43,040 --> 00:34:45,334 Ne le prends pas mal, mais c'est non. 545 00:34:45,417 --> 00:34:48,128 Belly, monte dans la voiture. 546 00:34:49,505 --> 00:34:51,089 Tu devrais partir. 547 00:34:51,173 --> 00:34:53,425 Le bateau sur lequel je suis stagiaire 548 00:34:53,509 --> 00:34:56,261 quitte les quais tous les matins à l'aube. 549 00:34:56,345 --> 00:35:01,016 Ça te dirait de venir ? 550 00:35:03,060 --> 00:35:04,978 Oui, carrément. 551 00:35:05,312 --> 00:35:08,232 - Sinon, comment te rendre ton sweat ? - Pas faux. 552 00:35:11,401 --> 00:35:13,403 Le voilà peut-être, mon souhait de l'été. 553 00:35:13,487 --> 00:35:15,864 Cette nuit, ce garçon. 554 00:35:23,330 --> 00:35:24,957 - Je vais juste... - Je t'en prie. 555 00:35:28,836 --> 00:35:29,920 Bye. 556 00:35:39,888 --> 00:35:40,889 Merde ! Steven ! 557 00:35:40,973 --> 00:35:43,308 Surveille Conrad. Je reviens. 558 00:36:02,327 --> 00:36:05,998 Tu as les cheveux d'une enfant, toujours emmêlés. 559 00:36:13,964 --> 00:36:14,798 Belly ? 560 00:36:16,008 --> 00:36:17,718 Vous avez bu ? 561 00:36:21,889 --> 00:36:25,100 Merci à vous. Ça n'arrivera plus. 562 00:36:25,183 --> 00:36:28,520 Dites à M. Fisher que le lieutenant aimerait faire un golf à son retour. 563 00:36:29,521 --> 00:36:30,772 Je transmettrai. 564 00:36:30,856 --> 00:36:32,774 Encore désolée pour tous les ennuis. 565 00:36:33,859 --> 00:36:35,903 Bonne nuit à vous. 566 00:36:39,156 --> 00:36:40,908 Vous avez été irresponsables. 567 00:36:40,991 --> 00:36:42,701 Il n'y a rien de grave, maman. 568 00:36:42,784 --> 00:36:45,078 Les flics voulaient juste casser l'ambiance. 569 00:36:45,162 --> 00:36:46,705 - Pas grave ? - Oui. 570 00:36:46,788 --> 00:36:50,626 Être arrêté pour consommation d'alcool quand on est mineur, c'est grave. 571 00:36:54,004 --> 00:36:56,882 - Vous avez fumé, ce soir ? - Pardon ? 572 00:36:58,216 --> 00:37:00,177 Parle moins fort. Susannah dort. 573 00:37:00,260 --> 00:37:01,720 Je ne criais pas. 574 00:37:01,803 --> 00:37:05,015 Je n'ai pas bu ce soir, c'était moi qui conduisais. 575 00:37:05,098 --> 00:37:08,060 Tu es le plus âgé. Qu'est-ce qui t'as pris ? 576 00:37:08,143 --> 00:37:10,979 Et toi, quand es-tu sortie ? D'où vient cette robe ? 577 00:37:11,063 --> 00:37:13,941 C'est à Taylor. J'ai pas le droit de sortir ? 578 00:37:14,024 --> 00:37:16,610 Tu aurais dû nous dire que tu partais. 579 00:37:16,693 --> 00:37:18,737 - Comment y es-tu allée ? - À pied. 580 00:37:18,820 --> 00:37:22,282 Je rêve. Tu sais bien que c'est dangereux. 581 00:37:22,366 --> 00:37:24,076 Ne me traite pas comme une gamine ! 582 00:37:24,159 --> 00:37:27,204 Tu veux être traitée comme une adulte ? Agis comme tel. 583 00:37:27,287 --> 00:37:28,789 Ça vaut pour vous aussi. 584 00:37:32,042 --> 00:37:33,251 Ça veut dire quoi ? 585 00:37:35,212 --> 00:37:38,632 Ça aurait pu prendre une autre tournure 586 00:37:38,715 --> 00:37:40,759 si vous n'étiez pas une famille connue. 587 00:37:41,385 --> 00:37:42,594 Désolés, Laur. 588 00:37:43,428 --> 00:37:46,598 Allez vous coucher. 589 00:37:54,189 --> 00:37:56,566 Qu'est-ce qui te trotte dans la tête ? 590 00:37:58,568 --> 00:37:59,945 Rien. 591 00:38:00,946 --> 00:38:03,240 Il ne se passe rien. 592 00:38:47,909 --> 00:38:50,620 Laurelparkwriter Complétez votre profil 593 00:39:12,309 --> 00:39:13,518 Ça y est. 594 00:39:14,853 --> 00:39:16,188 T'as embrassé Conrad ?! 595 00:39:22,527 --> 00:39:28,408 Non. Un mec que j'ai rencontré au feu de camp. Sextus. 596 00:39:29,576 --> 00:39:31,453 Sexe QUOI ?! DIS-MOI TOUT. 597 00:40:04,569 --> 00:40:06,863 Une réponse est requise avant le premier mai 598 00:40:06,947 --> 00:40:10,033 Les choses changent, qu'on le veuille ou non. 599 00:40:11,535 --> 00:40:13,703 Alors, je changerai peut-être aussi. 600 00:40:18,041 --> 00:40:20,919 Accepte avec plaisir 601 00:40:33,890 --> 00:40:35,058 Salut ! 602 00:40:39,187 --> 00:40:41,356 - Cette nuit, c'était super. - Un merdier. 603 00:40:43,733 --> 00:40:45,610 T'auras l'œil au beurre noir, demain. 604 00:40:47,487 --> 00:40:49,030 On est déjà demain. 605 00:40:54,452 --> 00:40:55,954 Dis... 606 00:40:56,371 --> 00:40:58,707 Tu te souviens de ce qui s'est passé ? 607 00:40:58,790 --> 00:41:00,500 Tu avais pas mal bu. 608 00:41:02,919 --> 00:41:05,797 Je me souviens de tout quand je bois. 609 00:41:16,474 --> 00:41:18,310 - File-moi une taffe. - Non. 610 00:41:18,393 --> 00:41:19,394 - Non. - Si. 611 00:41:19,477 --> 00:41:22,355 - Allez ! - Non ! Laurel me tuerait. 612 00:41:22,439 --> 00:41:23,565 D'accord. 613 00:41:23,648 --> 00:41:26,193 Si je ne peux pas fumer, alors toi non plus. 614 00:41:30,989 --> 00:41:32,282 T'as pas changé, Belly. 615 00:41:43,501 --> 00:41:47,005 Allons chercher des muffins avant que tout le monde se lève. 616 00:41:47,088 --> 00:41:50,634 Je croyais que cet été ressemblerait à tous les autres. 617 00:41:50,717 --> 00:41:52,761 Au final, non. 618 00:41:53,929 --> 00:41:56,514 En fait, j'ai un truc à faire. 619 00:41:56,598 --> 00:41:58,308 Je veillerai à ce qu'il ne le soit pas. 620 00:41:58,808 --> 00:42:00,352 Attends, où vas-tu ? 621 00:42:00,977 --> 00:42:02,312 Voir une baleine ! 622 00:42:03,688 --> 00:42:05,106 Ça veut dire quoi ? 623 00:44:04,100 --> 00:44:06,102 Sous-titres : Audrey Smondack 624 00:44:06,186 --> 00:44:08,188 Direction artistique Anouch Danielian